summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2019-07-06 05:37:52 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-07-06 05:37:52 +0000
commitc9d2650a43fd1e4de4a5224c339dedc2ebb2f2c6 (patch)
tree71f975306847d0095f637c1c20950a55dedf5dfb
parentc6b8fe1a502afd7dd6a5958527e18bf31ed40968 (diff)
downloadgnome-settings-daemon-c9d2650a43fd1e4de4a5224c339dedc2ebb2f2c6.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po120
1 files changed, 59 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e6e6400f..f8d45694 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-05 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-24 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -44,63 +44,43 @@ msgstr "Non dal file personalizât de campanele de tastiere"
msgid "File name of the bell sound to be played."
msgstr "Non dal file dal sun de campanele di riprodusi."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:40
-msgid "Remember NumLock state"
-msgstr "Visâsi dal stât di BlocNum"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41
-msgid ""
-"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
-"sessions."
-msgstr ""
-"Cuant che al è metût a vêr, GNOME si visarà, tra une session e chê altre, "
-"dal stât dal LED BlocNum."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:45
-msgid "NumLock state"
-msgstr "Stât BlocNum"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:46
-msgid "The remembered state of the NumLock LED."
-msgstr "Il stât visât dal LED BlocNum."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:52
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:42
msgid "Double click time"
msgstr "Timp pal dopli-clic"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:53
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:43
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "Durade in miliseconts di un dopli clic."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:57
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:47
msgid "Drag threshold"
msgstr "Liminâr di strissinament"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:58
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:48
msgid "Distance before a drag is started."
msgstr "Distance prime di tacâ un strissinament."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54
msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically."
msgstr ""
"Indiche se l'orientament de taulete al è blocât o se al è voltât in "
"automatic."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:72
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:62
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "Orientament boton dal mouse"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:73
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:63
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr "Scambie i botons dal mouse di çampe e di drete pai mouse çampins."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:67
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134
msgid "Single Click"
msgstr "Clic singul"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:78
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:140
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:135
msgid ""
"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
"default."
@@ -108,13 +88,13 @@ msgstr ""
"Moltiplicadôr di acelerazion pal moviment dal mouse. Un valôr di -1 al è il "
"predefinît di sisteme."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:82
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:72
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139
msgid "Motion Threshold"
msgstr "Liminâr di moviment"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:83
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:73
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:140
msgid ""
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
"activated. A value of -1 is the system default."
@@ -122,11 +102,11 @@ msgstr ""
"Distance in pixel che il pontadôr al à di movisi prime che il moviment dal "
"mouse acelerât si ativi. Un valôr di -1 al è il predefinît di sisteme."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77
msgid "Middle button emulation"
msgstr "Emulazion boton centrâl"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
@@ -134,27 +114,39 @@ msgstr ""
"Al abilite la emulazion dal boton dal mouse centrâl par mieç di un clic "
"simultani dai botons di drete e di çampe."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:97
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "Interval di ripetizion tast"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:88
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "Ritart tra lis ripetizions in miliseconts."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:92
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "Ritart di ripetizion dal tast iniziâl"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:103
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:93
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "Ritart iniziâl de ripetizion tast in miliseconts."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:97
+msgid "Remember NumLock state"
+msgstr "Visâsi dal stât di BlocNum"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:98
+msgid ""
+"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Cuant che al è metût a vêr, GNOME si visarà, tra une session e chê altre, "
+"dal stât dal LED BlocNum."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:104
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Disabilite touchpad intant che si scrîf"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:105
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
@@ -162,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Met chest VÊR se no si vûl problemis cul tocjâ cence volê il touchpad "
"intant che si scrîf su pe tastiere."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "Abilite scoriment orizontâl"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:110
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
@@ -174,11 +166,11 @@ msgstr ""
"Met chest a VÊR par permeti il scoriment orizontâl cul stes metodi "
"selezionât cul tast scroll_method."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Selezione il metodi di scoriment dal touchpad"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-"
"scrolling”, “two-finger-scrolling”."
@@ -186,28 +178,28 @@ msgstr ""
"Selezione il metodi par scori cul touchpad. I valôrs supuartâts a son: "
"“disabled”, “edge-scrolling”, “two-finger-scrolling”."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Abilite i clic dal mouse cul touchpad"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr "Met chest a VÊR par podê inviâ i clic dal mouse batuçant sul touchpad."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124
msgid "Enable touchpad"
msgstr "Abilite touchpad"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Met chest a VÊR par abilitâ ducj i touchpad."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129
msgid "Touchpad button orientation"
msgstr "Orientament boton touchpad"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130
msgid ""
"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
@@ -216,16 +208,16 @@ msgstr ""
"“right” par chei che a doprin la diestre, “mouse” par seguî la impostazion "
"dal mouse."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Scoriment naturâl"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr ""
"Met chest a VÊR par abilitâ il scoriment naturâl (inviers) pai touchpad."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:157
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:152
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr ""
"Boton in emulazion cun la rudiele dal mouse. 0 par disabilitâ la "
@@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "Skip forward in current track"
msgstr "Va indenant tal toc atuâl"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
-msgid "Binding to skip forward in in current track."
+msgid "Binding to skip forward in current track."
msgstr "Associazion par lâ indenant tal toc atuâl."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422
@@ -1258,8 +1250,8 @@ msgid "Static binding to skip backward in current track."
msgstr "Associazion statiche par lâ indaûr tal toc atuâl."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
-msgid "Static binding to skip forward in in current track."
-msgstr "Associazion par lâ indenant tal toc atuâl."
+msgid "Static binding to skip forward in current track."
+msgstr "Associazion statiche par lâ indenant tal toc atuâl."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player."
@@ -2371,6 +2363,12 @@ msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
msgstr ""
"Al è necessari autenticâsi par modificâ la imagjin OLED di une taulete Wacom"
+#~ msgid "NumLock state"
+#~ msgstr "Stât BlocNum"
+
+#~ msgid "The remembered state of the NumLock LED."
+#~ msgstr "Il stât visât dal LED BlocNum."
+
#~ msgid ""
#~ "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
#~ "pressed and released."