summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 10d013465c642cd636d10292d8113dd772f72bae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
# Turkish translation of gnome-keyring.
# Copyright (C) 2004-2022 gnome-keyring's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
#
# Gorkem Cetin <gorkem@bahcesehir.edu.tr>, 2004.
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004.
# Serdar CICEK <serdar@nerd.com.tr>, 2008.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008, 2009.
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2013.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
msgid "Unnamed"
msgstr "Adsız"

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
msgstr "“%s” anahtarlığı için eski parolayı girin"

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
"Bir uygulama “%s” anahtarlığının parolasını değiştirmek istiyor. Bu "
"anahtarlık için eski parolayı girin."

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
msgid "Continue"
msgstr "Devam"

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
msgstr "“%s” anahtarlığı için yeni parola belirleyin"

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
"Bir uygulama “%s” anahtarlığının parolasını değiştirmek istiyor. Bu "
"anahtarlık için kullanmak istediğiniz yeni parolayı seçin."

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Parolalar şifrelenmeden depolansın mı?"

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
"files."
msgstr ""
"Parolayı boş kullanmak seçildiğinde, depolanan parolalarınız güvenli olarak "
"şifrelenmeyecek. Parolalarınıza dosyalarınıza erişebilen kişiler erişecek."

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "Asıl parola yanlış"

#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Anahtarlık Parolası Değiştir"

#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
"Bir uygulama “%s” adlı yeni anahtarlık oluşturmak istiyor. Bunun için "
"kullanmak istediğiniz parolayı seçin."

#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Yeni anahtarlık için parola seçin"

#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Yeni Anahtarlık Parolası"

#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in:4
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "Sertifika ve Anahtar Deposu"

#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in:5
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
msgstr "GNOME Anahtarlığı: PKCS#11 Bileşeni"

#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in:4
msgid "Secret Storage Service"
msgstr "Gizli Depolama Hizmeti"

#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in:5
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
msgstr "GNOME Anahtarlığı: Gizli Hizmet"

#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in:4
msgid "SSH Key Agent"
msgstr "SSH Anahtar Aracı"

#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in:5
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "GNOME Anahtarlığı: SSH Aracı"

#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
#: daemon/login/gkd-login.c:162
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

#. Get the label ready
#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr "Şunun için kilit açma şifresi: %s"

#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
msgid "Unlock private key"
msgstr "Özel anahtarın kilidini kaldır"

#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Özel anahtarlık kilidini açmak için parola girin"

#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Bilinmeyen bir uygulama “%s” özel anahtarına ulaşmak istiyor, ancak "
"anahtarlık kilitli"

#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
msgstr "Her oturum açtığımda, bu anahtarın kilidini kendiliğinden aç"

#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidini kaldır"

#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Kilit açma parolası hatalı"

#: egg/dotlock.c:668
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamadı: %s\n"

#: egg/dotlock.c:718
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "`%s'e yazarken hata: %s\n"

#: egg/dotlock.c:782
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "`%s' oluşturulamıyor: %s\n"

#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
#: egg/dotlock.c:1048
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n"

#: egg/dotlock.c:1084
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "kilit bekleniyor (%d%s tarafından oluşturulan) %s...\n"

#: egg/dotlock.c:1085
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(çıkmaza mı girdi?)"

#: egg/dotlock.c:1124
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "`%s' kilidi yapılamadı: %s\n"

#: egg/dotlock.c:1150
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "%s kilidi bekleniyor...\n"

#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Alan Bileşeni"

#: egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"

#: egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"

#: egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Doğum Tarihi"

#: egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Doğum Yeri"

#: egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"

#: egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Vatandaşlık Ülkesi"

#: egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Yerleşim Ülkesi"

#: egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Ortak Ad"

#: egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"

#: egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
msgstr "Seri Numarası"

#: egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Yöre"

#: egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Eyalet"

#: egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Sokak"

#: egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organizasyon"

#: egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizasyon Birimi"

#: egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefon Numarası"

#: egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Verilen Ad"

#: egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Başharfleri"

#: egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Üretim Belirteci"

#: egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "DN Belirteci"

#: egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Takma ad"

#: egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
msgstr "RSA"

#: egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "RSA ile MD2"

#: egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "RSA ile MD5"

#: egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "RSA ile SHA1"

#: egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "DSA ile SHA1"

#. Extended Key Usages
#: egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
msgstr "Sunucu Kimlik Doğrulama"

#: egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
msgstr "İstemci Kimlik Doğrulama"

#: egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
msgstr "Kod İmzalama"

#: egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
msgstr "E-posta Koruma"

#: egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
msgstr "Zaman Damgalama"

#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Adlandırılmamış Sertifika"

#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn’t parse public SSH key"
msgstr "Genel SSH anahtarı ayrıştırılamadı"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Giriş Anahtarlık Kilidini Kaldır"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
msgstr ""
"Bilgisayarınıza giriş yapmak için kullandığınız parola artık giriş "
"anahtarlığınızla uyuşmuyor."

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr "Giriş anahtarlığı, bilgisayarınıza giriş yaptığınızda açılmadı."

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Anahtarlık Kilidini Aç"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Bir uygulama “%s” anahtarlığına erişmek istiyor, ancak anahtarlık kilitli"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Her oturum açtığımda, bu anahtarlığın kilidini kendiliğinden aç"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Sertifikanın kilidini kaldır"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
msgid "Unlock public key"
msgstr "Genel anahtarın kilidini kaldır"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
msgstr "Her oturum açtığımda, bu sertifikanın kilidini kendiliğinden aç"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
msgstr "Her oturum açtığımda, kilidi kendiliğinden aç"

#. TRANSLATORS: The certificate is locked
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Bilinmeyen bir uygulama “%s” sertifikasına ulaşmak istiyor, ancak sertifika "
"kilitli"

#. TRANSLATORS: The public key is locked
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Bilinmeyen bir uygulama “%s” genel anahtarına ulaşmak istiyor, ancak "
"anahtarlık kilitli"

#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
#, c-format
msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Bilinmeyen bir uygulama “%s” anahtarlığa ulaşmak istiyor, ancak anahtarlık "
"kilitli"

#. Build up the prompt
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Sertifika/anahtar deposu kilidini aç"

#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Bir uygulama sertifika/anahtar deposu “%s” için erişim istiyor, ancak kilitli"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
msgid "New Password Required"
msgstr "Yeni Parola Gerekli"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New password required"
msgstr "Yeni parola gerekli"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr "“%s” içinde parola ya da anahtar depolamak için parola gereklidir"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
msgid "Change Password"
msgstr "Parolayı Değiştir"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
#, c-format
msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
msgstr "“%s” parolasını değiştirmek için asıl parola gereklidir"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"

#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
#, c-format
msgid "Type a new password for “%s”"
msgstr "“%s” için yeni parola yazın"

#: tool/gkr-tool.c:100
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "kullanımı: gnome-keyring komutu [seçenekler]\n"

#: tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
msgstr "komutlar: "

#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
#: tool/gkr-tool.c:106
msgid "          "
msgstr "          "