summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
blob: 7f436db2e3409b160e232bc6eae5f55f4ab58e26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
# Serbian translation of gnome-keyring
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
#
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
#
# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-30 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gnome-keyring-ask.c:223
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da pristupi podrazumevanom prstenu, ali je on "
"zaključan"

#: gnome-keyring-ask.c:227
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Program „%s“ (%s) želi da pristupi prstenu „%s“, ali je on zaključan"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:232
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da pristupi nepoznatom prstenu, ali je on zaključan"

#: gnome-keyring-ask.c:238 gnome-keyring-ask.c:252
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Program „%s“ želi da pristupi podrazumevanom prstenu, ali je on zaključan"

#: gnome-keyring-ask.c:242 gnome-keyring-ask.c:257
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Program „%s“ želi da pristupi prstenu „%s“, ali je on zaključan"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:246 gnome-keyring-ask.c:262
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr "Program „%s“ želi da pristupi nepoznatom prstenu, ali je on zaključan"

#: gnome-keyring-ask.c:268
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Nepoznati program želi da pristupi podrazumevanom prstenu, ali je on "
"zaključan"

#: gnome-keyring-ask.c:272
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Nepoznati program želi da pristupi prstenu „%s“, ali je on zaključan"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:277
msgid ""
"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Nepoznati program želi da pristupi nepoznatom prstenu, ali je on zaključan"

#: gnome-keyring-ask.c:284
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani prsten radi otključavanja"

#: gnome-keyring-ask.c:286
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Unesite lozinku za prsten „%s“ radi otključavanja"

#: gnome-keyring-ask.c:289
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Otključaj prsten"

#: gnome-keyring-ask.c:294 gnome-keyring-ask.c:374 gnome-keyring-ask.c:421
#: gnome-keyring-ask.c:505
msgid "_Deny"
msgstr "O_dbij"

#: gnome-keyring-ask.c:329
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da napravi novi prsten imena „%s“. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:333
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da napravi novi podrazumevani prsten. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:339 gnome-keyring-ask.c:349
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ želi da napravi novi prsten imena „%s“. Morate izabrati lozinku "
"koju želite da koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:343 gnome-keyring-ask.c:353
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ želi da napravi novi podrazumevani prsten. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:359
#, c-format
msgid ""
"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da napravi novi prsten imena „%s“. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:363
msgid ""
"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da napravi novi podrazumevani prsten. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:369
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Nova lozinka u prstenu"

#: gnome-keyring-ask.c:370
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Unesite lozinku za novi prsten"

#: gnome-keyring-ask.c:400
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog "
"prstena. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
"koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:404 gnome-keyring-ask.c:408
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Program „%s“ želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog prstena. Da "
"biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da koristite za njega."

#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:412
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog "
"prstena. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
"koristite za njega."

#: gnome-keyring-ask.c:416
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Napravi podrazumevani prsten"

#: gnome-keyring-ask.c:417
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani prsten"

#: gnome-keyring-ask.c:454
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Dozvoli programu pristup prstenu?"

#: gnome-keyring-ask.c:457
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "Program „%s“ (%s) želi da koristi lozinku za „%s“ u prstenu %s."

#: gnome-keyring-ask.c:460
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
"default keyring."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da koristi lozinku za „%s“ u podrazumevanom prstenu."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:463
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
"unknown keyring."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da koristi lozinku za „%s“ u nepoznatom prstenu."

#: gnome-keyring-ask.c:468 gnome-keyring-ask.c:479
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "Program „%s“ želi da koristi lozinku za „%s“ u prstenu %s."

#: gnome-keyring-ask.c:471 gnome-keyring-ask.c:482
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr "Program „%s“ želi da koristi lozinku za „%s“ u podrazumevanom prstenu."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:474 gnome-keyring-ask.c:485
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr "Program „%s“ želi da koristi lozinku za „%s“ u nepoznatom prstenu."

#: gnome-keyring-ask.c:490
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "Nepoznati program želi da koristi lozinku za „%s“ u prstenu „%s“."

#: gnome-keyring-ask.c:493
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da koristi lozinku za „%s“ u podrazumevanom prstenu."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:496
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da koristi lozinku za „%s“ u nepoznatom prstenu."

#: gnome-keyring-ask.c:501
msgid "Allow access"
msgstr "Dozvoli pristup"

#: gnome-keyring-ask.c:506
msgid "Allow _Once"
msgstr "Dozvoli _jednom"

#: gnome-keyring-ask.c:507
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Uvek dozvoli"

#: gnome-keyring-ask.c:547
msgid "You must specify the type of request to run\n"
msgstr "Morate navesti vrstu zahteva za pokretanje\n"

#: gnome-keyring-ask.c:560
msgid "Unknown request type\n"
msgstr "Nepoznata vrsta zahteva\n"

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring with an unknown "
#~ "name. You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Program „%s“ (%s) želi da napravi novi prsten nepoznatog imena. Morate "
#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' wants to create a new keyring with an unknown name. "
#~ "You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Program „%s“ želi da napravi novi prsten nepoznatog imena. Morate "
#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#~ msgid ""
#~ "An unkown application wants to create a new keyring with an unknown name. "
#~ "You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Nepoznati program želi da napravi novi prsten nepoznatog imena. Morate "
#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#~ msgid "The application '%s' (%s)"
#~ msgstr "Program „%s“ (%s)"

#~ msgid "The application '%s'"
#~ msgstr "Program „%s“"

#~ msgid "The application %s"
#~ msgstr "Program %s"

#~ msgid "the default keyring"
#~ msgstr "podrazumevani prsten"

#~ msgid "the keyring '%s'"
#~ msgstr "prsten „%s“"

#~ msgid "an unknown keyring"
#~ msgstr "nepoznat prsten"

#~ msgid ""
#~ "There is no default keyring, and one is needed. Please enter the password "
#~ "for the new default keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Nema podrazumevanog prstena, a jedan je neophodan. Unesite lozinku za "
#~ "novi podrazumevani prsten."

#~ msgid "Enter password to unlock keyring %s"
#~ msgstr "Unesite lozinku za otključavanje prstena %s"