1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
|
# Serbian translation of gnome-keyring
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
#
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gnome-keyring-ask.c:223
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Програм „%s“ (%s) жели да приступи подразумеваном прстену, али је он закључан"
#: gnome-keyring-ask.c:227
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Програм „%s“ (%s) жели да приступи прстену „%s“, али је он закључан"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:232
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Програм „%s“ (%s) жели да приступи непознатом прстену, али је он закључан"
#: gnome-keyring-ask.c:238 gnome-keyring-ask.c:252
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Програм „%s“ жели да приступи подразумеваном прстену, али је он закључан"
#: gnome-keyring-ask.c:242 gnome-keyring-ask.c:257
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Програм „%s“ жели да приступи прстену „%s“, али је он закључан"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:246 gnome-keyring-ask.c:262
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr "Програм „%s“ жели да приступи непознатом прстену, али је он закључан"
#: gnome-keyring-ask.c:268
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Непознати програм жели да приступи подразумеваном прстену, али је он закључан"
#: gnome-keyring-ask.c:272
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Непознати програм жели да приступи прстену „%s“, али је он закључан"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:277
msgid ""
"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Непознати програм жели да приступи непознатом прстену, али је он закључан"
#: gnome-keyring-ask.c:284
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Унесите лозинку за подразумевани прстен ради откључавања"
#: gnome-keyring-ask.c:286
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Унесите лозинку за прстен „%s“ ради откључавања"
#: gnome-keyring-ask.c:289
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Откључај прстен"
#: gnome-keyring-ask.c:294 gnome-keyring-ask.c:374 gnome-keyring-ask.c:421
#: gnome-keyring-ask.c:505
msgid "_Deny"
msgstr "О_дбиј"
#: gnome-keyring-ask.c:329
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Програм „%s“ (%s) жели да направи нови прстен имена „%s“. Морате изабрати "
"лозинку коју желите да користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:333
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Програм „%s“ (%s) жели да направи нови подразумевани прстен. Морате изабрати "
"лозинку коју желите да користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:339 gnome-keyring-ask.c:349
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Програм „%s“ жели да направи нови прстен имена „%s“. Морате изабрати лозинку "
"коју желите да користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:343 gnome-keyring-ask.c:353
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Програм „%s“ жели да направи нови подразумевани прстен. Морате изабрати "
"лозинку коју желите да користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:359
#, c-format
msgid ""
"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Непознати програм жели да направи нови прстен имена „%s“. Морате изабрати "
"лозинку коју желите да користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:363
msgid ""
"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Непознати програм жели да направи нови подразумевани прстен. Морате изабрати "
"лозинку коју желите да користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:369
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Нова лозинка у прстену"
#: gnome-keyring-ask.c:370
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Унесите лозинку за нови прстен"
#: gnome-keyring-ask.c:400
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Програм „%s“ (%s) жели да ускладишти лозинку, али нема подразумеваног "
"прстена. Да бисте направили један, изаберите лозинку коју желите да "
"користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:404 gnome-keyring-ask.c:408
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Програм „%s“ жели да ускладишти лозинку, али нема подразумеваног прстена. Да "
"бисте направили један, изаберите лозинку коју желите да користите за њега."
#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:412
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Непознати програм жели да ускладишти лозинку, али нема подразумеваног "
"прстена. Да бисте направили један, изаберите лозинку коју желите да "
"користите за њега."
#: gnome-keyring-ask.c:416
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Направи подразумевани прстен"
#: gnome-keyring-ask.c:417
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Унесите лозинку за подразумевани прстен"
#: gnome-keyring-ask.c:454
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Дозволи програму приступ прстену?"
#: gnome-keyring-ask.c:457
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "Програм „%s“ (%s) жели да користи лозинку за „%s“ у прстену %s."
#: gnome-keyring-ask.c:460
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
"default keyring."
msgstr ""
"Програм „%s“ (%s) жели да користи лозинку за „%s“ у подразумеваном прстену."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:463
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
"unknown keyring."
msgstr ""
"Програм „%s“ (%s) жели да користи лозинку за „%s“ у непознатом прстену."
#: gnome-keyring-ask.c:468 gnome-keyring-ask.c:479
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "Програм „%s“ жели да користи лозинку за „%s“ у прстену %s."
#: gnome-keyring-ask.c:471 gnome-keyring-ask.c:482
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr "Програм „%s“ жели да користи лозинку за „%s“ у подразумеваном прстену."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:474 gnome-keyring-ask.c:485
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr "Програм „%s“ жели да користи лозинку за „%s“ у непознатом прстену."
#: gnome-keyring-ask.c:490
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "Непознати програм жели да користи лозинку за „%s“ у прстену „%s“."
#: gnome-keyring-ask.c:493
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr ""
"Непознати програм жели да користи лозинку за „%s“ у подразумеваном прстену."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: gnome-keyring-ask.c:496
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr ""
"Непознати програм жели да користи лозинку за „%s“ у непознатом прстену."
#: gnome-keyring-ask.c:501
msgid "Allow access"
msgstr "Дозволи приступ"
#: gnome-keyring-ask.c:506
msgid "Allow _Once"
msgstr "Дозволи _једном"
#: gnome-keyring-ask.c:507
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Увек дозволи"
#: gnome-keyring-ask.c:547
msgid "You must specify the type of request to run\n"
msgstr "Морате навести врсту захтева за покретање\n"
#: gnome-keyring-ask.c:560
msgid "Unknown request type\n"
msgstr "Непозната врста захтева\n"
#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring with an unknown "
#~ "name. You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Програм „%s“ (%s) жели да направи нови прстен непознатог имена. Морате "
#~ "изабрати лозинку коју желите да користите за њега."
#~ msgid ""
#~ "The application '%s' wants to create a new keyring with an unknown name. "
#~ "You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Програм „%s“ жели да направи нови прстен непознатог имена. Морате "
#~ "изабрати лозинку коју желите да користите за њега."
#~ msgid ""
#~ "An unkown application wants to create a new keyring with an unknown name. "
#~ "You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Непознати програм жели да направи нови прстен непознатог имена. Морате "
#~ "изабрати лозинку коју желите да користите за њега."
#~ msgid "The application '%s' (%s)"
#~ msgstr "Програм „%s“ (%s)"
#~ msgid "The application '%s'"
#~ msgstr "Програм „%s“"
#~ msgid "The application %s"
#~ msgstr "Програм %s"
#~ msgid "the default keyring"
#~ msgstr "подразумевани прстен"
#~ msgid "the keyring '%s'"
#~ msgstr "прстен „%s“"
#~ msgid "an unknown keyring"
#~ msgstr "непознат прстен"
#~ msgid ""
#~ "There is no default keyring, and one is needed. Please enter the password "
#~ "for the new default keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Нема подразумеваног прстена, а један је неопходан. Унесите лозинку за "
#~ "нови подразумевани прстен."
#~ msgid "Enter password to unlock keyring %s"
#~ msgstr "Унесите лозинку за откључавање прстена %s"
|