summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: 2253179331f09112df26b421b98c483072a10c9b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
# Translation of gnome-keyring to Malagasy.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-KEYRING VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:15+0300\n"
"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gnome-keyring-ask.c:241
msgid "_Old password:"
msgstr "_Teny fanalahidy taloha:"

#: ../gnome-keyring-ask.c:262
msgid "_Password:"
msgstr "_Teny fanalahidy:"

#: ../gnome-keyring-ask.c:284
msgid "_Confirm new password:"
msgstr "_Amarino ny teny fanalahidy vaovao:"

#. Strength bar:
#: ../gnome-keyring-ask.c:303
msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Mpandrefy herin-teny fanalahidy :</span>"

#: ../gnome-keyring-ask.c:329
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Tsy azo atao foana ny teny fanalahidy taloha."

#: ../gnome-keyring-ask.c:340
msgid "Password cannot be blank."
msgstr "Tsy azo atao foana ny teny fanalihidy."

#: ../gnome-keyring-ask.c:348
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Tsy mifanaraka ireo teny fanalahidy roa."

#: ../gnome-keyring-ask.c:407
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny rojom-panalahidy lasitra  nefa "
"voageja ilay izy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:411
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te  hampiasa ny rojom-panalahidy '%s' , nefa "
"voageja ilay izy"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:416
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa  rojom-panalahidy tsy fantatra , "
"nefa voageja ilay izy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny rojom-panalahidy lasitra , nefa "
"voageja ilay izy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny rojom-panalahidy '%s' , nefa voageja "
"ilay izy"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa rojom-panalahidy tsy fantatra , nefa "
"voageja ilay izy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:452
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny rojom-panalahidy lasitra, nefa "
"voageja ilay izy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:456
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny rojom-panalahidy '%s', nefa "
"voageja ilay izy"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:461
msgid ""
"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa rojom-panalahidy tsy fantatra, nefa "
"voageja ilay izy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:468
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Soraty ny teny fanalahidy hanafahana ny rojom-panalahidy lasitra"

#: ../gnome-keyring-ask.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Soraty ny teny fanalahidy hanafahana ny rojom-panalahidy '%s'"

#: ../gnome-keyring-ask.c:474
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Manafaka ilay rojom-panalahidy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563
#: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711
#: ../gnome-keyring-ask.c:798
msgid "_Deny"
msgstr "_Lavo"

#: ../gnome-keyring-ask.c:517
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hamorona rojom-panalahidy vaovao antsoina hoe "
"'%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:521
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hamorona rojom-panalahidy lasitra vaovao. "
"Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hamorona rojom-panalahidy vaovao antsoina hoe '%"
"s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hamorona rojom-panalahidy lasitra vaovao. Mila "
"milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:547
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
"to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hamorona rojom-panalahidy vaovao antsoina "
"hoe '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:551
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hamorona rojom-panalahidy lasitra vaovao. "
"Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:558
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Teny fanalahidin'ilay rojom-panalahidy vaovao"

#: ../gnome-keyring-ask.c:559
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Lazao ny teny fanalahidin'ilay rojom-panalahidy vaovao"

#: ../gnome-keyring-ask.c:602
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-"
"panalahidy '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io "
"ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:606
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-"
"panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io "
"ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy '%"
"s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy "
"lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:632
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-"
"panalahidy '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io "
"ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:636
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-"
"panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io "
"ianao."

#: ../gnome-keyring-ask.c:643
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "MilazĂ  teny fanalahidy vaovao ho an'ny rojom-panalahidy '%s'."

#: ../gnome-keyring-ask.c:645
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "MilazĂ  teny fanalahidy vaovao ho an'ny rojom-panalahidy lasitra."

#: ../gnome-keyring-ask.c:650
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Hanova ny teny fanalahidin'ilay rojom-panalahidy"

#: ../gnome-keyring-ask.c:689
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Te hitahiry teny fanalahidy ny rindranasa '%s' (%s), saingy tsy misy rojom-"
"panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io "
"ianao raha hamorona rojo iray."

#: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Te hitahiry teny fanalahidy ny rindranasa '%s', saingy tsy misy rojom-"
"panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io "
"ianao raha hamorona rojo iray."

#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:701
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Misy ny rindranasa tsy fantatra te hitahiry teny fanalahidy, saingy tsy misy "
"rojom-panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina "
"amin'io ianao raha hamorona rojo iray."

#: ../gnome-keyring-ask.c:706
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Hamorona rojom-panalahidy lasitra"

#: ../gnome-keyring-ask.c:707
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Lazao ny teny fanalahidy ho an'ny rojom-panalahidy lasitra"

#: ../gnome-keyring-ask.c:747
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Avela hampiasa ny rojom-panalahidy ilay rindranasa?"

#: ../gnome-keyring-ask.c:750
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny %"
"s."

#: ../gnome-keyring-ask.c:753
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
"default keyring."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny "
"rojom-panalahidy lasitra."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:756
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
"unknown keyring."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amina "
"rojom-panalahidy tsy fantatra."

#: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny %s."

#: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny rojom-"
"panalahidy lasitra."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr ""
"Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amina rojom-"
"panalahidy tsy fantatra."

#: ../gnome-keyring-ask.c:783
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny "
"%s."

#: ../gnome-keyring-ask.c:786
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny "
"rojom-panalahidy lasitra."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:789
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr ""
"Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amina "
"rojom-panalahidy tsy fantatra."

#: ../gnome-keyring-ask.c:794
msgid "Allow access"
msgstr "Avelao"

#: ../gnome-keyring-ask.c:799
msgid "Allow _Once"
msgstr "Avelao _indray mandeha"

#: ../gnome-keyring-ask.c:800
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Avelao foana"

#: ../gnome-keyring-ask.c:840
msgid "You must specify the type of request to run\n"
msgstr "Tsy maintsy milaza ny karazam-pangatahana hotanterahina ianao\n"

#: ../gnome-keyring-ask.c:857
msgid "Unknown request type\n"
msgstr "Karazam-pagatahana tsy fantatra\n"