summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po1209
1 files changed, 335 insertions, 874 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index b1be63d8..b49f1f24 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,650 +11,465 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../common/gkr-location.c:320
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "Пренослив диск: %s"
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
-#: ../common/gkr-location.c:322
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "Пренослив диск"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Смени ја лозинката за привезокот"
-#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555
-msgid "Home"
-msgstr "Дома"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgstr "Изберете нова лозинка за привезокот „%s“. "
-#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Дискот или уредот на кој што се наоѓа оваа датотека не е присутен"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Непозната апликација сака да ја смени лозинката за привезокот „%s“. Треба да "
+"изберете лозинка која што сакате да ја користите."
-#: ../common/gkr-location.c:1136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Не можам да го креирам директориумот: %s"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#, fuzzy
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "Лозинката или PIN-от не е точен"
-#: ../common/gkr-location.c:1170
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "Не можам да ја избришам датотеката: %s"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "Нова лозинка за привезок"
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ (%s) сака да и пристапи на лозинката за „<object "
-"prop='name'/>“ во стандардниот привезок."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Изберете лозинка за новиот привезок"
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231
-#, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in %s."
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“(%s) сака да и пристапи на лозинката за „<object "
-"prop='name'/>“ во „%s“."
+"Непозната апликација сака да креира нов привезок кој што ќе се вика „%s“. "
+"Треба да ја изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ сака да и пристапи на лозинката за „<object prop='name'/>“ "
-"во стандардниот привезок."
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ сака да и пристапи на лозинката за „<object prop='name'/>“ "
-"во %s."
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
msgstr ""
-"Непозната апликација сака да и пристапи на лозинката за „<object prop='name'/"
-">“ во стандардниот привезок."
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "Secret Storage Service"
msgstr ""
-"Непознатата апликација сака да и пристапи на лозинката за '<object "
-"prop='name'/>' во %s."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
-msgid "Allow access"
-msgstr "Дозволи"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
-msgid "Allow application access to keyring?"
-msgstr "Да дозволам пристап на апликациите до привезокот?"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
-"locked"
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ (%s) бара пристап до стандардниот привезок но тој е "
-"заклучен"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
-#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Апликацијата „%s“ (%s) бара пристап до привезокот „%s“ но тој е заклучен"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "Апликацијата „%s“ бара пристап до стандардниот привезок но тој е заклучен"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Апликацијата „%s“ бара пристап до привезокот „%s“ но тој е заклучен"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338
-#, c-format
-msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "Непозната апликација бара пристап до стандардниот привезок но тој е заклучен"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342
-#, c-format
-msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Непозната апликација бара пристап до привезокот „%s“ но тој е заклучен"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
-msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "Внесете лозинка за да го отклучите стандардниот привезок"
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Внесете лозинка за отклучување на привезокот „%s“"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr ""
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Отклучи привезок"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Нова јачина на лозинка"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135
-msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
-msgstr "Автоматски отклучи го привезокот кога ќе се најавам."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непозната грешка"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
+msgid "PGP Key: %s"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ (%s) сака да креира нов привезок кој што ќе се вика „%s“. "
-"Треба да ја изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
+msgid "Enter Passphrase"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ (%s) сака да креира нов стандарден привезок. Треба да ја "
-"изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
+msgid "Forget this password if idle for"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ сака да креира нов привезок кој што ќе се вика „%s“. Треба "
-"да ја одберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
+msgid "Forget this password after"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ сака да креира нов стандарден привезок. Треба да ја "
-"изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-"to choose the password you want to use for it."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
+msgid "Forget this password when I log out"
msgstr ""
-"Непозната апликација сака да креира нов привезок кој што ќе се вика „%s“. "
-"Треба да ја изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
+msgid "Login"
msgstr ""
-"Непозната апликација сака да креиран нов стандарден привезок. Треба да "
-"изберете лозинка која што сакате да ја користите."
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Нова лозинка за привезок"
+#: ../egg/egg-oid.c:41
+msgid "Domain Component"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Изберете лозинка за новиот привезок"
+#: ../egg/egg-oid.c:43
+msgid "User ID"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+#: ../egg/egg-oid.c:46
+msgid "Email Address"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ (%s) сака да ја смени лозинката за привезокот „%s“. Треба "
-"да ја изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
-"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#: ../egg/egg-oid.c:54
+msgid "Date of Birth"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ (%s) сака да ја смени лозинката за стандардниот привезок. "
-"Треба да ја изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
+#: ../egg/egg-oid.c:56
+msgid "Place of Birth"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ сака да ја смени лозинката за привезокот „%s“. Треба да ја "
-"изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+#: ../egg/egg-oid.c:58
+msgid "Gender"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ сака да ја смени лозинката за стандардниот привезок. Треба "
-"да ја изберете лозинката која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+#: ../egg/egg-oid.c:60
+msgid "Country of Citizenship"
msgstr ""
-"Непозната апликација сака да ја смени лозинката за привезокот „%s“. Треба да "
-"изберете лозинка која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+#: ../egg/egg-oid.c:62
+msgid "Country of Residence"
msgstr ""
-"Непозната апликација сака да ја смени лозинката за стандардниот привезок. "
-"Треба да изберете лозинка која што сакате да ја користите."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
-#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgstr "Изберете нова лозинка за привезокот „%s“. "
+#: ../egg/egg-oid.c:65
+msgid "Common Name"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537
-#, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgstr "Изберете нова лозинка за стандардниот привезок. "
+#: ../egg/egg-oid.c:67
+msgid "Surname"
+msgstr ""
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Смени ја лозинката за привезокот"
+#: ../egg/egg-oid.c:69
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
+#: ../egg/egg-oid.c:71
+msgid "Country"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ (%s) сака да складира лозинка но не постои стандарден "
-"привезок. За да креирате треба да изберете лозинка која што сакате да ја "
-"користите за истиот."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
+#: ../egg/egg-oid.c:73
+msgid "Locality"
msgstr ""
-"Апликацијата „%s“ сака да складира лозинка но не постои стандарден привезок. "
-"За да креирате треба да изберете лозинка која што сакате да ја користите за "
-"истиот."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
+#: ../egg/egg-oid.c:75
+msgid "State"
msgstr ""
-"Непозната апликација сака да складира лозинка но не пости стандарден "
-"привезок. За да креирате треба да изберете лозинка која што сакате да ја "
-"користите за истиот."
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
-msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "Креирај стандарден привезок"
+#: ../egg/egg-oid.c:77
+msgid "Street"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
-msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "Изберете лозинка за стандардниот привезок"
+#: ../egg/egg-oid.c:79
+msgid "Organization"
+msgstr ""
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed "
-"by default, as this is still an experimental feature. This is used by "
-"seahorse and other PKCS#11 aware applications."
+#: ../egg/egg-oid.c:81
+msgid "Organizational Unit"
msgstr ""
-"Листа на патеки за вчитување на PKCS#11 модули. Моментално нема модули кои стандардно се во листата бидејќи ова е експериментална опција. Ова се користи од"
-"seahorse и други апликации кои го користат PKCS#11."
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid "PKCS#11 Modules"
-msgstr "PKCS#11 модули"
+#: ../egg/egg-oid.c:83
+msgid "Title"
+msgstr ""
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
+#: ../egg/egg-oid.c:85
+msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-"Оваа опција ја вклучува компонентата PKCS#11 во даемонот за gnome-keyring. "
-"Се применува само при подигнувањето на даемонот за gnome-keyring, (пр. при "
-"најава на корисникот). Ова поставување може да се избегне со додавање на "
-"одредени команди преку командната линија."
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"Оваа опција го вклучува SSH агентот во gnome-keyring даемонот. Се применува "
-"само кога при подигнувањето на даемонот за gnome-keyring, (пр. кога се "
-"најавува корисник). Ова поставување може да се избегне со додавање на "
-"одредени команди преку командната линија."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "Дали е вклучена компонетата PKCS#11 за gnome-keyring."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "Дали е вклучен SSH агентот за gnome-keyring."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Отклучи привезок за најава."
+#: ../egg/egg-oid.c:87
+msgid "Given Name"
+msgstr ""
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
-msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgstr "Изберете лозинка за отклучување на привезокот"
+#: ../egg/egg-oid.c:89
+msgid "Initials"
+msgstr ""
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
-"computer."
-msgstr "Вашиот привезок не беше автоматски отклучен кога се најавивте."
+#: ../egg/egg-oid.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Generation Qualifier"
+msgstr "Операцијата не успеа"
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
-msgid "Create Login Keyring"
-msgstr "Креирај привезок за најава"
+#: ../egg/egg-oid.c:93
+msgid "DN Qualifier"
+msgstr ""
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
-msgid "Enter your login password"
-msgstr "Внесете ја лозинката за најава"
+#: ../egg/egg-oid.c:95
+msgid "Pseudonym"
+msgstr ""
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
-"computer. It will now be created."
+#: ../egg/egg-oid.c:98
+msgid "RSA"
msgstr ""
-"Вашиот привезок не беше креиран автоматски кога се најавивте. Ќе биде "
-"креиран сега."
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Изберете лозинка за новиот привезок за %s"
+#: ../egg/egg-oid.c:99
+msgid "MD2 with RSA"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88
-msgid "Import private key"
-msgstr "Увези приватен клуч"
+#: ../egg/egg-oid.c:100
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90
-msgid "Import certificate"
-msgstr "Увези сертификат"
+#: ../egg/egg-oid.c:101
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92
-msgid "Import public key"
-msgstr "Увези јавен клуч"
+#: ../egg/egg-oid.c:103
+msgid "DSA"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
+#: ../egg/egg-oid.c:104
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Внесете лозинка за отклучување на приватниот клуч"
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "Server Authentication"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Внесете лозинка за отклучување на сертификатот"
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "Client Authentication"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Внесете лозинка за отклучување на јавниот клуч"
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "Code Signing"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Внесете лозинка за отклучување"
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "Email Protection"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114
-#, c-format
-msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Системот сака да го увезе приватниот клуч %s, но тој е заклучен"
+#: ../egg/egg-oid.c:111
+msgid "Time Stamping"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116
+#: ../egg/egg-spawn.c:273
#, c-format
-msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Системот сака да го увезе сертификатот %s, но тој е заклучен"
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118
+#: ../egg/egg-spawn.c:320
#, c-format
-msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Системот сака да го увезе јавниот клуч %s, но тој е заклучен."
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120
-#, c-format
-msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
-msgstr "Системот сака да увезе %s, но тој е заклучен"
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "Сертификат"
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93
-msgid "Create Storage for Key Information"
-msgstr "Креирај склад за информации за клучевите"
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "Не можам да го енкодирам јавниот клуч за безбедна школка."
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
-msgid "Choose password to protect storage"
-msgstr "Изберете лозинка за заштита на складираните податоци"
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Изберете лозинка за новиот привезок за %s"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97
-msgid ""
-"The system wants to store information about your keys and certificates. In "
-"order to protect this information, choose a password with which it will be "
-"locked."
-msgstr ""
-"Системот сака да зачува информации за Вашите клучеви и сертификати. За "
-"да се заштитат овие информации, одберете лозинка со која ќе бидат заклучени."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+#, fuzzy
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Лозинката или PIN-от не е точен"
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124
-msgid "Unlock Storage for Key Information"
-msgstr "Отклучи ги информациите за складирање на клуч"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "Отклучи привезок за најава."
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
-msgid "Enter password to unlock storage"
-msgstr "Внесете лозинка за отклучување на складираните податоци"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "Изберете лозинка за отклучување на привезокот"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
msgid ""
-"The system wants to access information about your keys and certificates, but "
-"it is locked."
-msgstr "Системот сака да пристапи до информации за Вашите клучеви и сертификати, но тие се заклучени."
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885
-msgid "Private Key"
-msgstr "Приватен клуч"
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887
-msgid "Public Key"
-msgstr "Јавен клуч"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "Вашиот привезок не беше автоматски отклучен кога се најавивте."
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889
-msgid "Trust Association"
-msgstr "Придружување на доверба"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "Отклучи привезок"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
#, c-format
-msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
-msgstr "Не можам да го избришам „%s“, бидејќи е поврзан со други објекти."
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "Внесете лозинка за отклучување на привезокот „%s“"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr "Непозната апликација бара пристап до привезокот „%s“ но тој е заклучен"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
msgid "Unlock private key"
msgstr "Отклучи приватен клуч"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Отклучи сертификат"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
msgid "Unlock public key"
msgstr "Отклучи јавен клуч"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
msgid "Unlock"
msgstr "Отклучи"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153
-msgid "Lock private key"
-msgstr "Заклучи приватен клуч"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155
-msgid "Lock"
-msgstr "Заклучи"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183
-msgid "Enter password to protect the private key"
-msgstr "Внесете лозинка за заштита на приватниот клуч"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185
-msgid "Enter password to protect storage"
-msgstr "Внесете лозинка за заштита на складирани податоци"
-
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
-msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
-msgstr "Автоматски отклучи го приватниот клуч кога ќе се најавам."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Внесете лозинка за отклучување на приватниот клуч"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
-msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
-msgstr "Автоматски отклучи го сертификатот кога ќе се најавам."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Внесете лозинка за отклучување на сертификатот"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
-msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
-msgstr "Автоматски отклучи го јавниот клуч кога ќе се најавам."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Внесете лозинка за отклучување на јавниот клуч"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
-msgid "Automatically unlock this when I log in"
-msgstr "Автоматски отклучи го ова кога ќе се најавам."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Внесете лозинка за отклучување"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr "Апликација бара пристап до приватниот клуч %s, но тој е заклучен"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "Апликација бара пристап до сертификатот %s, но тој е заклучен"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr "Апликација бара пристап до јавниот клуч %s, но тој е заклучен"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "Апликација бара пристап до %s, но тој е заклучен."
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a "
-"password to lock it with."
-msgstr "Системот сака да го складира приватниот клуч „%s“ на Вашиот диск. Ве молам, внесете лозинка за да го заклучите."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "Отклучи сертификат"
-#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock "
-"it with."
-msgstr "Системот сака да складира „%s“ на Вашиот диск. Ве молам, внесете лозинка за да го заклучите."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "Внесете лозинка за отклучување на сертификатот"
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:64
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Операцијата беше откажана"
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr "Апликација бара пристап до сертификатот %s, но тој е заклучен"
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455
-msgid "Unrecognized or unsupported file."
-msgstr "Непозната и неподдржана датотека."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Нова јачина на лозинка"
-#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459
-msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
-msgstr "Не можам да го ја парсирам невалидната расипана датотека."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Внесете лозинка за заштита на складирани податоци"
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
#, c-format
-msgid "Couldn't encode secure shell public key."
-msgstr "Не можам да го енкодирам јавниот клуч за безбедна школка."
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412
-#, c-format
-msgid "Couldn't read secure shell private key: %s"
-msgstr "Не можам да го прочитам приватниот клуч за безбедна школка: %s"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Смени ја лозинката за привезокот"
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416
-#, c-format
-msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
-msgstr "Невалиден клуч за безбедна школка: %s"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Изберете лозинка за заштита на складираните податоци"
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
-msgstr "Не можам да го енкриптирам SSH клучот за да го складирам."
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr ""
-#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
#, c-format
-msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
-msgstr "Не можам да го енкодирам SSH клучот за да го складирам."
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr ""
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Да ги зачувувам лозинките не-енкриптирани?"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -664,407 +479,53 @@ msgstr ""
"енкриптирани. Тие ќе му бидат достапни на секој кој што има пристап до "
"Вашите датотеки."
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Користи несигурен склад"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Локација:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426
-msgid "_Old password:"
-msgstr "_Стара лозинка:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468
-msgid "_Confirm password:"
-msgstr "_Потврди лозинка:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488
-msgid "New password strength"
-msgstr "Нова јачина на лозинка"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Лозинката не може да биде празна"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613
-msgid "Deny"
-msgstr "Одбиј"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625
-msgid "C_reate"
-msgstr "К_реирај"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Промени"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:633
-msgid "Allow _Once"
-msgstr "Само _еднаш"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:637
-msgid "_Always Allow"
-msgstr "_Секогаш"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:67
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Нема доволно меморија"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:69
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "Назначениот ID на слот не е валиден"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:71
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внатрешна грешка"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:73
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Операцијата не успеа"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:75
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Невалидни аргументи"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:77
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "Модулот не може да ги креира потребните нишки"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:79
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "Модулот не може правилно да ги заклуче податоците"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:81
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Полето е само за читање"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:83
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Полето е доверливо и нема да Ви биде откриено"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:85
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Полето е невалидно или не постои"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:87
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Невалидна вредност за полето"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:89
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Податоците не се валидни или не може да бидат препознаени"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:91
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Податоците се предолги"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:93
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Се случи грешка во уредот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:95
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "Нема доволно меморија на уредот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:97
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "Уредот беше отстранет или изваден"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:99
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Енкриптираните податоци не се валидни или препознаени"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Енкриптираните податоци се предолги"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Операцијата не е поддржана"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Клучот недостасува или не е валиден"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "Клучот има погрешна големина"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "Клучот е од неправилен тип"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Нема потреба од клуч"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "Клучот е различен од претходниот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Потребен е клуч"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
-msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Не можам да го вклучам клучот во пакетот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "Операцијата не може да биде извршена со овој клуч"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "Клучот не може да биде обвиткан"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Не можам да го извезам овој клуч"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Механизмот за криптирање не е валиден или препознаен"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Механизмот за криптирање има невалиден аргумент"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Објектот недостасува или не е валиден"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Веќе се извршува друга операција"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Не се извршува никаква операција"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Лозинката или PIN-от не е точен"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "Лозинката или PIN-от не е невалиден"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "Лозинката или PIN-от има невалидна должина"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "Лозинката или PIN-от истече"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Лозинката или PIN-от е заклучен"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
-msgid "The session is closed"
-msgstr "Сесијата е затворена"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Премногу активни сесии"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "Сесијата е невалидна"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "Сесијата е само за читање"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Веќе постои отворена сесија"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Веќе постои сесија само за читање"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Постои сесија на администраторот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "Потписот е неправилен или оштетен "
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Потписот не е препознаен или е оштетен"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Некои од потребните полиња недостасуваат"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Некои полиња имаат невалидни вредности"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "Уредот не постои или е изваден"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "Уредот не е валиден или не може да биде препознаен"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "На уредот не може да се запишува"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Не можам да увезам, бидејќи клучот е невалиден"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Не можам да увезам, бидејќи клучот има неправилна големина"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Не можам да увезам, бидејќи клучот е од неправилен тип"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Веќе сте најавени"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Нема најавен корисник"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "Не е поставена лозинката или PIN-от на корисникот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "Корисникот е од невалиден тип"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Друг корисник е веќе најавен"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
-msgid "Too many users of different types logged in"
-msgstr "Премногу корисници од повеќе различни типови се најавени"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Не можам да увезам невалиден клуч"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Не можам да увезам клуч со неправилна големина"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Не можам да извезам, бидејќи клучот е неправилен"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Не можам да извезам, бидејќи клучот има неправилна големина"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Не можам да извезам, бидејќи клучот е од неправилен тип"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Не можам да го иницијализирам генераторот на произволни броеви"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Нема достапен генератор на произволни броеви"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Механизмот за криптирање има невалиден параметар"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Нема доволно простор за зачувување на резултатот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "Зачуваната состојба е неправилна"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Информациите се доверливи и не може да бидат откриени"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "Состојбата не може да се зачува"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Модулот не беше иницијализиран"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Модулот е веќе иницијализиран"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Не можам да ги заклучам податоците"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Податоците не можат да бидат заклучени"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "Барањето за потпис беше одбиено од корисникот"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Пристапот е одбиен"
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr ""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "gnome-keyring-daemon-от не работи."
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr ""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Грешка при комуницирањето со gnome-keyring даемонот"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "Нова јачина на лозинка"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Привезок со тоа име веќе постои"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Локација:"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Програмерска грешка: Апликацијата испрати невалидни податоци."
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Потврди лозинка:"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
-msgid "No matching results"
-msgstr "Нема резултати кои што се совпаѓаат"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr ""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "Привезок со тоа име веќе постои."
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Привезокот е веќе отклучен."
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "_Стара лозинка:"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Лозинка:"