summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po194
1 files changed, 140 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 948897c1..99197291 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -16,15 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gnome-keyring-ask.c:195
+#: ../gnome-keyring-ask.c:241
+msgid "_Old password:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:262
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:284
+msgid "_Confirm new password:"
+msgstr ""
+
+#. Strength bar:
+#: ../gnome-keyring-ask.c:303
+msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La password non può essere vuota."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:340
msgid "Password cannot be blank."
msgstr "La password non può essere vuota."
-#: gnome-keyring-ask.c:203
+#: ../gnome-keyring-ask.c:348
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: gnome-keyring-ask.c:262
+#: ../gnome-keyring-ask.c:407
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
@@ -33,7 +55,7 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere al portachiavi predefinito, ma "
"questo è bloccato"
-#: gnome-keyring-ask.c:266
+#: ../gnome-keyring-ask.c:411
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
@@ -42,7 +64,7 @@ msgstr ""
"bloccato"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:271
+#: ../gnome-keyring-ask.c:416
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
@@ -51,7 +73,7 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere ad un portachiavi sconosciuto, ma "
"questo è bloccato"
-#: gnome-keyring-ask.c:277 gnome-keyring-ask.c:291
+#: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
@@ -59,7 +81,7 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" vuole accedere al portachiavi predefinito, ma questo è "
"bloccato"
-#: gnome-keyring-ask.c:281 gnome-keyring-ask.c:296
+#: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
@@ -67,7 +89,7 @@ msgstr ""
"bloccato"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:285 gnome-keyring-ask.c:301
+#: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
@@ -75,15 +97,14 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" vuole accedere ad un portachiavi sconosciuto, ma "
"questo è bloccato"
-#: gnome-keyring-ask.c:307
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:452
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere al portachiavi predefinito, ma "
"questo è bloccato"
-#: gnome-keyring-ask.c:311
+#: ../gnome-keyring-ask.c:456
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
@@ -92,8 +113,7 @@ msgstr ""
"è bloccato"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:316
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:461
msgid ""
"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr ""
@@ -101,26 +121,27 @@ msgstr ""
"questo è bloccato"
# NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale
-#: gnome-keyring-ask.c:323
+#: ../gnome-keyring-ask.c:468
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi predefinito"
# NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale
-#: gnome-keyring-ask.c:325
+#: ../gnome-keyring-ask.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi \"%s\""
-#: gnome-keyring-ask.c:329
+#: ../gnome-keyring-ask.c:474
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Sblocca portachiavi"
-#: gnome-keyring-ask.c:334 gnome-keyring-ask.c:418 gnome-keyring-ask.c:469
-#: gnome-keyring-ask.c:556
+#: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563
+#: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711
+#: ../gnome-keyring-ask.c:798
msgid "_Deny"
msgstr "_Nega"
-#: gnome-keyring-ask.c:372
+#: ../gnome-keyring-ask.c:517
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
@@ -129,7 +150,7 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%s\". "
"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
-#: gnome-keyring-ask.c:376
+#: ../gnome-keyring-ask.c:521
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -138,7 +159,7 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. "
"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
-#: gnome-keyring-ask.c:382 gnome-keyring-ask.c:392
+#: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
@@ -147,7 +168,7 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%s\". "
"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
-#: gnome-keyring-ask.c:386 gnome-keyring-ask.c:396
+#: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -156,33 +177,101 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. Bisogna "
"scegliere la password per poterlo usare."
-#: gnome-keyring-ask.c:402
+#: ../gnome-keyring-ask.c:547
#, c-format
msgid ""
-"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
+"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
+"to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Un'applicazione sconosciuta vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%s"
"\". Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
-#: gnome-keyring-ask.c:406
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:551
msgid ""
-"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to "
+"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Un'applicazione sconosciuta vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. "
"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
-#: gnome-keyring-ask.c:413
+#: ../gnome-keyring-ask.c:558
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Password del nuovo portachiavi"
-#: gnome-keyring-ask.c:414
+#: ../gnome-keyring-ask.c:559
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Scegliere la password per il nuovo portachiavi"
-#: gnome-keyring-ask.c:447
+#: ../gnome-keyring-ask.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. "
+"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. "
+"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'applicazione \"%s\" vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. Bisogna "
+"scegliere la password per poterlo usare."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"L'applicazione \"%s\" vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. Bisogna "
+"scegliere la password per poterlo usare."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Un'applicazione sconosciuta vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. "
+"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Un'applicazione sconosciuta vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. "
+"Bisogna scegliere la password per poterlo usare."
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgstr "Scegliere la password per il nuovo portachiavi"
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+msgstr "Scegliere la password per il portachiavi predefinito"
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Password del nuovo portachiavi"
+
+#: ../gnome-keyring-ask.c:689
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -193,7 +282,7 @@ msgstr ""
"portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password per "
"poterlo usare."
-#: gnome-keyring-ask.c:451 gnome-keyring-ask.c:455
+#: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -205,8 +294,7 @@ msgstr ""
"poterlo usare."
#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:459
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:701
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
@@ -217,25 +305,25 @@ msgstr ""
"poterlo usare."
# NdT: presumo sia il titolo di una finestra
-#: gnome-keyring-ask.c:464
+#: ../gnome-keyring-ask.c:706
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Creazione portachiavi predefinito"
-#: gnome-keyring-ask.c:465
+#: ../gnome-keyring-ask.c:707
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Scegliere la password per il portachiavi predefinito"
-#: gnome-keyring-ask.c:505
+#: ../gnome-keyring-ask.c:747
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Consentire all'applicazione di accedere al portachiavi?"
-#: gnome-keyring-ask.c:508
+#: ../gnome-keyring-ask.c:750
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere alla password per \"%s\" in %s."
-#: gnome-keyring-ask.c:511
+#: ../gnome-keyring-ask.c:753
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
@@ -245,7 +333,7 @@ msgstr ""
"portachiavi predefinito."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:514
+#: ../gnome-keyring-ask.c:756
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
@@ -254,12 +342,12 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere alla password per \"%s\" in un "
"portachiavi sconosciuto."
-#: gnome-keyring-ask.c:519 gnome-keyring-ask.c:530
+#: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "L'applicazione \"%s\" vuole accedere alla password per \"%s\" in %s."
-#: gnome-keyring-ask.c:522 gnome-keyring-ask.c:533
+#: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
@@ -269,7 +357,7 @@ msgstr ""
"portachiavi predefinito."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:525 gnome-keyring-ask.c:536
+#: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
@@ -278,13 +366,13 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"%s\" vuole accedere alla password per \"%s\" in un "
"portachiavi sconosciuto."
-#: gnome-keyring-ask.c:541
+#: ../gnome-keyring-ask.c:783
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr ""
"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere alla password per \"%s\" in %s."
-#: gnome-keyring-ask.c:544
+#: ../gnome-keyring-ask.c:786
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
@@ -294,7 +382,7 @@ msgstr ""
"portachiavi predefinito."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: gnome-keyring-ask.c:547
+#: ../gnome-keyring-ask.c:789
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
@@ -303,24 +391,22 @@ msgstr ""
"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere alla password per \"%s\" in un "
"portachiavi predefinito."
-#: gnome-keyring-ask.c:552
+#: ../gnome-keyring-ask.c:794
msgid "Allow access"
msgstr "Consentire l'accesso"
-#: gnome-keyring-ask.c:557
+#: ../gnome-keyring-ask.c:799
msgid "Allow _Once"
msgstr "Consenti sta_volta"
-#: gnome-keyring-ask.c:558
+#: ../gnome-keyring-ask.c:800
msgid "_Always Allow"
msgstr "Consenti _sempre"
-#: gnome-keyring-ask.c:598
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:840
msgid "You must specify the type of request to run\n"
msgstr "Bisogna specificare il tipo di richiesta da soddisfare\n"
-#: gnome-keyring-ask.c:611
-#, c-format
+#: ../gnome-keyring-ask.c:857
msgid "Unknown request type\n"
msgstr "Tipo di richiesta sconosciuto\n"