summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r--po/be@latin.po1442
1 files changed, 303 insertions, 1139 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 7ad87ab8..3256f149 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -7,636 +7,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 17:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../common/gkr-location.c:321
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "Pieranosny dysk: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:323
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "Pieranosny dysk"
-
-#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
-msgid "Home"
-msgstr "Dadomu"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Dysk ci pryłada, dzie źmieščany hety fajł, nia ŭklučanaja"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1137
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1171
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "Niemahčyma vydalić fajł: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' sa "
-"zmoŭčanaha klučnika."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in %s."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' z "
-"klučnika %s."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' sa "
-"zmoŭčanaha klučnika."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' z klučnika %"
-"s."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' sa "
-"zmoŭčanaha klučnika."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+msgid "Unnamed"
msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' z "
-"klučnika %s."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow access"
-msgstr "Dazvol dostup"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow application access to keyring?"
-msgstr "Dazvolić dostup aplikacyi da klučnika?"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon "
-"zablakavany"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon zablakavany"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikacyja '%s' choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon "
-"zablakavany"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon "
-"zablakavany"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
-msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "Uviadzi parol zmoŭčanaha klučnika, kab razblakavać"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Uviadzi parol klučnika '%s', kab razblakavać"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Razblakuj klučnika"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
-msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
-msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hetaha klučnika pry ŭvachodzie."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš "
-"uvieści parol dla hetaha klučnika."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Źmiani parol dla klučnika"
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš "
-"uvieści parol dla hetaha klučnika."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgstr "Abiary novy parol dla klučnika '%s'. "
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
-#, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš "
+"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš "
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš uvieści "
-"parol dla hetaha klučnika."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-"to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty "
-"musiš uvieści parol dla hetaha klučnika."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš "
-"uvieści parol dla hetaha klučnika."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#, fuzzy
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja"
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Parol dla novaha klučnika"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Abiary parol dla novaha klučnika"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
-#, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści "
-"parol dla hetaha klučnika."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
-"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš "
-"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści "
-"parol dla hetaha klučnika."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš "
-"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš "
-"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty "
+"Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty "
"musiš uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
-#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgstr "Abiary novy parol dla klučnika '%s'. "
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
-#, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgstr "Abiary novy parol dla zmoŭčanaha klučnika. "
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Źmiani parol dla klučnika"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' (%s) choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. "
-"Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Aplikacyja '%s' choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. Kab "
-"stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Nieviadomaja aplikacyja choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. "
-"Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "Stvary zmoŭčanaha klučnika"
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Certificate and Key Storage"
+msgstr "Adblakuj sertyfikat ci schovišča klučoŭ"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "Abiary parol dla zmoŭčanaha klučnika"
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
+msgstr "Klučnik GNOME"
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"Hetaja opcyja ŭklučaje kampanent PKCS#11 dla demana gnome-keyring. Opcyja "
-"ŭździejničaje tolki pry ŭruchamleńni demana gnome-keyring-daemon, h.zn. kali "
-"karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z "
-"dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu."
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "Klučnik GNOME"
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "Secret Storage Service"
msgstr ""
-"Hetaja opcyja ŭklučaje agenta SSH dla demana gnome-keyring. Opcyja "
-"ŭździejničaje tolki pry ŭruchamleńni demana gnome-keyring-daemon, h.zn. kali "
-"karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z "
-"dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "Ci ŭklučać kampanent PKCS#11 dla klučnika."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "Ci ŭklučać agenta SSH dla klučnika."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring Daemon"
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "Klučnik GNOME"
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Razblakuj uvachodnaha klučnika"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
-msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgstr "Uviadzi ŭvachodny parol, kab adblakavać klučnika"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
-"computer."
-msgstr "Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna adčynieny, kali ty ŭvajšoŭ."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
-msgid "Create Login Keyring"
-msgstr "Stvary ŭvachodnaha klučnika"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
-msgid "Enter your login password"
-msgstr "Uviadzi svoj parol dziela ŭvachodu"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
-"computer. It will now be created."
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "SSH Key Agent"
msgstr ""
-"Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna stvorany, kali ty ŭvajšoŭ. Zaraz "
-"jon budzie stvorany."
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Adblakuj pryvatny kluč"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Adblakuj sertyfikat"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "Adblakuj publičny kluč"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
-msgid "Unlock"
-msgstr "Razblakuj"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać pryvatny kluč"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać sertyfikat"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "Klučnik GNOME"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać publičny kluč"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgid "PGP Key: %s"
msgstr ""
-"Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu \"%s\", ale jon zablakavany"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
+msgid "Enter Passphrase"
msgstr ""
-"Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da \"%s\", ale jon zablakavany"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
-msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
-msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety pryvatny kluč pry ŭvachodzie."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
-msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
-msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety sertyfikat pry ŭvachodzie."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
-msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
-msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety publičny kluč pry ŭvachodzie."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
-msgid "Automatically unlock this when I log in"
-msgstr "Aŭtamatyčna adblakuj heta pry ŭvachodzie."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "Adblakuj sertyfikat ci schovišča klučoŭ"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Upišy parol, kab adblakavać sertyfikat ci schovišča klučoŭ"
-
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
+msgid "Forget this password if idle for"
msgstr ""
-"Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu ci schovišča klučoŭ \"%s\", ale hety abjekt zablakavany"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532
-msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
-msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj biaśpiečnaje schovišča pry ŭvachodzie."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524
-msgid "New Password Required"
-msgstr "Patrebny novy parol"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Dla biaśpiečnaha schovišča patrebny novy parol"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
+msgid "Forget this password after"
msgstr ""
-"Kab padrychtavać \"%s\" dla zachoŭvańnia sertyfikataŭ ci klučoŭ, patrebny parol"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
+msgid "Forget this password when I log out"
msgstr ""
-"<b><big>Nie ŭdałosia ŭchapić tvaju myš.</big></b>\n"
-"\n"
-"Mahčyma, niejkaja złačynnaja prahrama adsočvaje tvaju sesiju, albo ty tolki što "
-"zasiarodziŭ fokus na jakim-niebudź menu ci aplikacyi.\n"
-"\n"
-"Paŭtary sprobu jašče raz."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<b><big>Nie ŭdałosia ŭchapić tvaju klavijaturu.</big></b>\n"
-"\n"
-"Mahčyma, niejkaja złačynnaja prahrama adsočvaje tvaju sesiju, albo ty tolki što "
-"zasiarodziŭ fokus na jakim-niebudź menu ci aplikacyi.\n"
-"\n"
-"Paŭtary sprobu jašče raz."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Zachoŭvać paroli niezašyfravanymi?"
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
+msgid "Login"
msgstr ""
-"Kali ty abiareš pusty parol, tady ŭsie zachoŭvanyja klučnikam paroli nia "
-"buduć šyfravacca. Ich zmoža pračytać lubaja asoba, jakaja maje dostup da "
-"tvaich fajłaŭ."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "Užyj niebiaśpiečnaje schovišča"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Pałažeńnie:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
-msgid "_Old password:"
-msgstr "_Stary parol:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
-msgid "_Confirm password:"
-msgstr "_Paćvierdź parol:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
-msgid "New password strength"
-msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Paroli adroźnivajucca."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Parol nia moža być pustym"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Admoŭ"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Stvary"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Źmiani"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
-msgid "Allow _Once"
-msgstr "Dazvol _raz"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
-msgid "_Always Allow"
-msgstr "_Zaŭsiody dazvalaj"
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
@@ -647,8 +143,8 @@ msgid "User ID"
msgstr "ID karystalnika"
#: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:54
msgid "Date of Birth"
@@ -678,8 +174,7 @@ msgstr "Ahulnaja nazva"
msgid "Surname"
msgstr "Proźvišča"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+#: ../egg/egg-oid.c:69
msgid "Serial Number"
msgstr "Seryjny numar"
@@ -739,631 +234,300 @@ msgstr "Pseŭdanim"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 z RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 z RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:101
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 z RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:104
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 z DSA"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>Heta nia častka sertyfikatu</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>nieviadoma</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Heta nia častka sertyfikatu>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Adbitki palcaŭ</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Padpisaŭ</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ułaśnik</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Hety sertyfikat spraŭdžany dziela nastupnych metaŭ:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Praŭdzivaść</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ahulnaja nazva (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Sertyfikat adrasata e-maiłu"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Sertyfikat padpiščyka e-maiłu"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "Dziejny da"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "Padpisany"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Adbitak MD5"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Arhanizacyja (O)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Departament (OU)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Adbitak SHA1"
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Sertyfikat servera SSL"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Client Authentication"
msgstr "Sertyfikat klijenta SSL"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Sertyfikat servera SSL"
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "Code Signing"
+msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
-msgid "Extension"
-msgstr "Pašyreńnie"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identyfikatar"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
-msgid "Value"
-msgstr "Vartaść"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
-msgid "Critical"
-msgstr "Krytyčny"
-
-#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
-msgid "Subject Name"
-msgstr "Nazva temy"
-
-#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315
-msgid "Issuer Name"
-msgstr "Padpiščyk"
-
-#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
-msgid "Issued Certificate"
-msgstr "Padpisany sertyfikat"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337
-msgid "Not Valid Before"
-msgstr "Nia dziejničaje pierad"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342
-msgid "Not Valid After"
-msgstr "Nia dziejničaje paśla"
-
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Alharytm padpisańnia"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
-msgid "Signature Parameters"
-msgstr "Parametry podpisu"
-
-#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
-msgid "Public Key Info"
-msgstr "Źviestki pra publičny kluč"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
-msgid "Key Algorithm"
-msgstr "Alharytm kluča"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
-msgid "Key Parameters"
-msgstr "Parametry kluča"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
-msgid "Key Size"
-msgstr "Pamier kluča"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202
-msgid "Public Key"
-msgstr "Publičny kluč"
-
-#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Adbitki palcaŭ"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>Zimpartuj sertyfikaty j klučy</span>"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
-msgid "Import Into:"
-msgstr "Zimpartuj u:"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Parol:"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Aperacyja anulavanaja"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254
-#, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "Niama miesca impartavańnia"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:328
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "Zimpartuj sertyfikaty ci klučy"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:335
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "Vybiery miesca, dzie treba zachavać zimpartavanyja sertyfikaty j klučy."
-
-#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:373
-msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
-msgstr "Kab zimpartavać pryvatny kluč, spačatku treba jaho adblakavać"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:376
-msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
-msgstr "Kab zimpartavać sertyfikat, spačatku treba jaho adblakavać"
-
-#. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:379
-msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
-msgstr "Kab zimpartavać hetyja źviestki, spačatku treba ich adblakavać"
-
-#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:384
-#, c-format
-msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
-msgstr "Kab zimpartavać pryvatny kluč \"%s\", spačatku treba jaho adblakavać"
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "Email Protection"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:387
-#, c-format
-msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
-msgstr "Kab zimpartavać sertyfikat \"%s\", spačatku treba jaho adblakavać"
+#: ../egg/egg-oid.c:111
+msgid "Time Stamping"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:390
+#: ../egg/egg-spawn.c:273
#, c-format
-msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
-msgstr "Kab zimpartavać abjekt \"%s\", spačatku treba jaho adblakavać"
-
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
-msgid "Private Key"
-msgstr "Pryvatny kluč"
-
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertyfikat"
-
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
-msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr "Nieviadomyja albo nieabsłuhoŭvanyja źviestki."
-
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
-msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr "Nie ŭdałosia razabrać nieviadomyja albo paškodžanyja źviestki."
-
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
-msgid "The data is locked"
-msgstr "Źviestki zablakavanyja"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Nie staje volnaj pamiaci"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "Padadzieny ID slota niapravilny"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
-msgid "Internal error"
-msgstr "Unutranaja pamyłka"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Nie ŭdałosia vykanać aperacyju"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Niapravilnyja arhumenty"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "Modul nia zmoh stvaryć patrebnyja płyni vykanańnia"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "Modul nia zmoh naležnym čynam zablakavać źviestki"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Pole dastupnaje tolki dla čytańnia"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Pole vielmi važnaje, i jaho nielha raskryvać"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Pole niapravilnaje, albo jaho nie isnuje"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Niapravilnaja vartaść pola"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Niapravilnyja źviestki, albo ich niemahčyma razabrać"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Nadta vialikija źviestki"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Na pryładzie ŭźnikła pamyłka"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "Na pryładzie nie staje volnaj pamiaci"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "Pryłada adłučanaja"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Niapravilnyja zašyfravanyja źviestki, albo ich niemhčyma razabrać"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Nadta vialikija zašyfravanyja źviestki"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Hetaja aperacyja nie padtrymlivajecca"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Kluča niama ci jon niapravilny"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "Kluč niapravilnych pamieraŭ"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "Kluč niapravilnaha typu"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Kluč niepatrebny"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "Kluč nie taki, jaki byŭ raniej"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Kluč patrebny"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
-msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Niemahčyma ŭłučyć kluč u dajdžest"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "Hetuju aperacyju niemahčyma vykanać hetym klučom"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "Niemahčyma abharnuć kluč"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Niemahčyma zekspartavać hety kluč"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Mechanizm šyfravańnia niapravilny albo nia vyznačany"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny arhument"
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Abjekta niama albo jon niapravilny"
+#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr ""
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Užo vykonvajecca inšaja aperacyja"
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "Sertyfikat biaz nazvy"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Nijakich aperacyj nie vykonvajecca"
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "Nie ŭdałosia razabrać publičny kluč SSH"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja"
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
-msgid "The password or PIN is invalid"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+#, fuzzy
+msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "Parol ci PIN niapravilnaj daŭžyni"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "Parol ci PIN sastareli"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Parol ci PIN zablakavanyja"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
-msgid "The session is closed"
-msgstr "Sesija skončanaja"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Nadta šmat aktyŭnych sesijaŭ"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "Sesija niapravilnaja"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "Sesija maje dostup tolki dla čytańnia"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Jość adčynienaja sesija"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Jość sesija tolki dla čytańnia"
-
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Jość sesija administratara"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "Razblakuj uvachodnaha klučnika"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "Podpis kiepski ci paškodžany"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "Uviadzi ŭvachodny parol, kab adblakavać klučnika"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Podpis nia vyznačany ci paškodžany"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Nie staje niekalkich patrebnych paloŭ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna adčynieny, kali ty ŭvajšoŭ."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Niekatoryja pali majuć niapravilnyja vartaści"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "Razblakuj klučnika"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "Pryłady niama albo jana adłučanaja"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "Uviadzi parol klučnika '%s', kab razblakavać"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "Pryłada niapravilna ci nia vyznačanaja"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon "
+"zablakavany"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "Pryłada abaronienaja ad zapisu"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Adblakuj pryvatny kluč"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilny"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "Adblakuj sertyfikat"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "Adblakuj publičny kluč"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "Razblakuj"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Ty ŭžo ŭvajšoŭ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać pryvatny kluč"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Nichto nie ŭvajšoŭ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać sertyfikat"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "Parol ci PIN karystalnika nia vyznačanyja"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać publičny kluč"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "Karystalnik niapravilnaha typu"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Inšy karystalnik užo ŭvajšoŭ"
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
-msgid "Too many users of different types logged in"
-msgstr "Uvajšli nadta šmat karystalnikaŭ roznych typaŭ"
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Niemahčyma zimpartavać niapravilny kluč"
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč niapravilnych pamieraŭ"
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilny"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "Adblakuj sertyfikat ci schovišča klučoŭ"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "Upišy parol, kab adblakavać sertyfikat ci schovišča klučoŭ"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu"
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu ci schovišča klučoŭ \"%s\", ale "
+"hety abjekt zablakavany"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Nie ŭdałosia zinicyjalizavać hieneratar vypadkovych likaŭ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Patrebny novy parol"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Niama hienerataraŭ vypadkovych likaŭ"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Dla biaśpiečnaha schovišča patrebny novy parol"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny parametar"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"Kab padrychtavać \"%s\" dla zachoŭvańnia sertyfikataŭ ci klučoŭ, patrebny "
+"parol"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Nie staje volnaha miesca, kab zachavać vynik"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Źmiani parol dla klučnika"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:259
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "Zachavany stan niapravilny"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Dla biaśpiečnaha schovišča patrebny novy parol"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Infarmacyja vielmi važnaja, i jaje nielha raskryvać"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr ""
-#: ../gp11/gp11-misc.c:263
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "Niemahčyma zachavać stan"
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr ""
-#: ../gp11/gp11-misc.c:265
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Modul nie zinicyjalizavany"
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr ""
-#: ../gp11/gp11-misc.c:267
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Modul užo zinicyjalizavany"
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid " "
+msgstr ""
-#: ../gp11/gp11-misc.c:269
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki"
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Zachoŭvać paroli niezašyfravanymi?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:271
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki"
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Kali ty abiareš pusty parol, tady ŭsie zachoŭvanyja klučnikam paroli nia "
+"buduć šyfravacca. Ich zmoža pračytać lubaja asoba, jakaja maje dostup da "
+"tvaich fajłaŭ."
-#: ../gp11/gp11-misc.c:273
-msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "Ad karystalnika padadzieny zapyt na podpis"
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Užyj niebiaśpiečnaje schovišča"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:277
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Paroli adroźnivajucca."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Dostup zabaronieny"
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Parol nia moža być pustym"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "Aplikacyja gnome-keyring-daemon nia dziejničaje."
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr ""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Pamyłka suviazi z gnome-keyring-daemonam"
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr ""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Klučnik z takoj nazvaj užo isnuje"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Pamyłka ŭ prahramie: aplikacyja dasłała niapravilnyja źviestki."
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Pałažeńnie:"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
-msgid "No matching results"
-msgstr "Niama adpaviednych vynikaŭ"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Paćvierdź parol:"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "Klučnik z takoj nazvaj nie isnuje."
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr ""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Klučnik užo razblakavany."
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
-msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "Sertyfikat biaz nazvy"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "_Stary parol:"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "Nie ŭdałosia razabrać publičny kluč SSH"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parol:"