diff options
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 1442 |
1 files changed, 303 insertions, 1139 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 7ad87ab8..3256f149 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,636 +7,132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-26 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 12:12+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../common/gkr-location.c:321 -#, c-format -msgid "Removable Disk: %s" -msgstr "Pieranosny dysk: %s" - -#: ../common/gkr-location.c:323 -msgid "Removable Disk" -msgstr "Pieranosny dysk" - -#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556 -msgid "Home" -msgstr "Dadomu" - -#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129 -msgid "The disk or drive this file is located on is not present" -msgstr "Dysk ci pryłada, dzie źmieščany hety fajł, nia ŭklučanaja" - -#: ../common/gkr-location.c:1137 -#, c-format -msgid "Couldn't create directory: %s" -msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh: %s" - -#: ../common/gkr-location.c:1171 -#, c-format -msgid "Couldn't delete the file: %s" -msgstr "Niemahčyma vydalić fajł: %s" - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " -"prop='name'/>' in the default keyring." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' sa " -"zmoŭčanaha klučnika." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " -"prop='name'/>' in %s." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' z " -"klučnika %s." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in the default keyring." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' sa " -"zmoŭčanaha klučnika." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in %s." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' z klučnika %" -"s." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258 -msgid "" -"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in the default keyring." -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' sa " -"zmoŭčanaha klučnika." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in %s." +#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 +#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +msgid "Unnamed" msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča atrymać parol dla '<object prop='name'/>' z " -"klučnika %s." - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267 -msgid "Allow access" -msgstr "Dazvol dostup" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267 -msgid "Allow application access to keyring?" -msgstr "Dazvolić dostup aplikacyi da klučnika?" - -#. TRANSLATORS: The default keyring is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " -"locked" -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon " -"zablakavany" - -#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany" - -#. TRANSLATORS: The default keyring is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon zablakavany" - -#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339 -#, c-format -msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "Aplikacyja '%s' choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany" - -#. TRANSLATORS: The default keyring is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon " -"zablakavany" - -#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon " -"zablakavany" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358 -msgid "Enter password for default keyring to unlock" -msgstr "Uviadzi parol zmoŭčanaha klučnika, kab razblakavać" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360 -#, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "Uviadzi parol klučnika '%s', kab razblakavać" - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364 -msgid "Unlock Keyring" -msgstr "Razblakuj klučnika" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376 -msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." -msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hetaha klučnika pry ŭvachodzie." - -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " -"have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš " -"uvieści parol dla hetaha klučnika." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 +msgid "Change Keyring Password" +msgstr "Źmiani parol dla klučnika" -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " -"choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš " -"uvieści parol dla hetaha klučnika." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgstr "Abiary novy parol dla klučnika '%s'. " -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437 -#, c-format +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " -"choose the password you want to use for it." +"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"new password you want to use for it." msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš " +"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš " "uvieści parol dla hetaha klučnika." -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " -"choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš uvieści " -"parol dla hetaha klučnika." - -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " -"to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty " -"musiš uvieści parol dla hetaha klučnika." - -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " -"choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš " -"uvieści parol dla hetaha klučnika." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111 +#, fuzzy +msgid "The original password was incorrect" +msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja" -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83 msgid "New Keyring Password" msgstr "Parol dla novaha klučnika" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Abiary parol dla novaha klučnika" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508 -#, c-format +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." +"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"password you want to use for it." msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści " -"parol dla hetaha klučnika." - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " -"keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš " -"uvieści parol dla hetaha klučnika." - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " -"have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści " -"parol dla hetaha klučnika." - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš " -"uvieści parol dla hetaha klučnika." - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš " -"uvieści parol dla hetaha klučnika." - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to change the password for the default keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty " +"Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty " "musiš uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 -#, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " -msgstr "Abiary novy parol dla klučnika '%s'. " - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554 -#, c-format -msgid "Choose a new password for the default keyring. " -msgstr "Abiary novy parol dla zmoŭčanaha klučnika. " - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558 -msgid "Change Keyring Password" -msgstr "Źmiani parol dla klučnika" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " -"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " -"it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' (%s) choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. " -"Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho." - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to store a password, but there is no default " -"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " -"it." -msgstr "" -"Aplikacyja '%s' choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. Kab " -"stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho." - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to store a password, but there is no default " -"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " -"it." -msgstr "" -"Nieviadomaja aplikacyja choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. " -"Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho." - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648 -msgid "Create Default Keyring" -msgstr "Stvary zmoŭčanaha klučnika" +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Certificate and Key Storage" +msgstr "Adblakuj sertyfikat ci schovišča klučoŭ" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648 -msgid "Choose password for default keyring" -msgstr "Abiary parol dla zmoŭčanaha klučnika" +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" +msgstr "Klučnik GNOME" -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 -msgid "" -"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " -"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " -"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are " -"passed to the daemon." -msgstr "" -"Hetaja opcyja ŭklučaje kampanent PKCS#11 dla demana gnome-keyring. Opcyja " -"ŭździejničaje tolki pry ŭruchamleńni demana gnome-keyring-daemon, h.zn. kali " -"karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z " -"dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu." +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: Secret Service" +msgstr "Klučnik GNOME" -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 -msgid "" -"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " -"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " -"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to " -"the daemon." +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +msgid "Secret Storage Service" msgstr "" -"Hetaja opcyja ŭklučaje agenta SSH dla demana gnome-keyring. Opcyja " -"ŭździejničaje tolki pry ŭruchamleńni demana gnome-keyring-daemon, h.zn. kali " -"karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z " -"dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu." - -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 -msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." -msgstr "Ci ŭklučać kampanent PKCS#11 dla klučnika." - -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 -msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." -msgstr "Ci ŭklučać agenta SSH dla klučnika." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring Daemon" +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "Klučnik GNOME" -#. And put together the ask request -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 -msgid "Unlock Login Keyring" -msgstr "Razblakuj uvachodnaha klučnika" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 -msgid "Enter login password to unlock keyring" -msgstr "Uviadzi ŭvachodny parol, kab adblakavać klučnika" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100 -msgid "" -"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " -"computer." -msgstr "Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna adčynieny, kali ty ŭvajšoŭ." - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 -msgid "Create Login Keyring" -msgstr "Stvary ŭvachodnaha klučnika" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 -msgid "Enter your login password" -msgstr "Uviadzi svoj parol dziela ŭvachodu" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126 -msgid "" -"Your login keyring was not automatically created when you logged into this " -"computer. It will now be created." +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "SSH Key Agent" msgstr "" -"Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna stvorany, kali ty ŭvajšoŭ. Zaraz " -"jon budzie stvorany." - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586 -#, c-format -msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99 -msgid "Unlock private key" -msgstr "Adblakuj pryvatny kluč" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101 -msgid "Unlock certificate" -msgstr "Adblakuj sertyfikat" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103 -msgid "Unlock public key" -msgstr "Adblakuj publičny kluč" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105 -msgid "Unlock" -msgstr "Razblakuj" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać pryvatny kluč" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać sertyfikat" +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgstr "Klučnik GNOME" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać publičny kluč" +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "GPG Password Agent" +msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nieviadomaja pamyłka" -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204 #, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgid "PGP Key: %s" msgstr "" -"Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" -#. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133 -#, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu \"%s\", ale jon zablakavany" - -#. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136 -#, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357 +msgid "Enter Passphrase" msgstr "" -"Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" - -#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139 -#, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" -msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da \"%s\", ale jon zablakavany" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148 -msgid "Automatically unlock this private key when I log in." -msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety pryvatny kluč pry ŭvachodzie." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150 -msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." -msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety sertyfikat pry ŭvachodzie." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152 -msgid "Automatically unlock this public key when I log in." -msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety publičny kluč pry ŭvachodzie." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154 -msgid "Automatically unlock this when I log in" -msgstr "Aŭtamatyčna adblakuj heta pry ŭvachodzie." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371 -msgid "Unlock certificate/key storage" -msgstr "Adblakuj sertyfikat ci schovišča klučoŭ" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "Upišy parol, kab adblakavać sertyfikat ci schovišča klučoŭ" - -#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375 -#, c-format -msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " -"locked" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 +msgid "Forget this password if idle for" msgstr "" -"Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu ci schovišča klučoŭ \"%s\", ale hety abjekt zablakavany" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381 -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532 -msgid "Automatically unlock secure storage when I log in." -msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj biaśpiečnaje schovišča pry ŭvachodzie." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524 -msgid "New Password Required" -msgstr "Patrebny novy parol" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "Dla biaśpiečnaha schovišča patrebny novy parol" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " -"required" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400 +msgid "Forget this password after" msgstr "" -"Kab padrychtavać \"%s\" dla zachoŭvańnia sertyfikataŭ ci klučoŭ, patrebny parol" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230 -msgid "" -"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n" -"\n" -"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " -"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" -"\n" -"Try again." +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401 +msgid "Forget this password when I log out" msgstr "" -"<b><big>Nie ŭdałosia ŭchapić tvaju myš.</big></b>\n" -"\n" -"Mahčyma, niejkaja złačynnaja prahrama adsočvaje tvaju sesiju, albo ty tolki što " -"zasiarodziŭ fokus na jakim-niebudź menu ci aplikacyi.\n" -"\n" -"Paŭtary sprobu jašče raz." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239 -msgid "" -"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n" -"\n" -"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " -"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" -"\n" -"Try again." -msgstr "" -"<b><big>Nie ŭdałosia ŭchapić tvaju klavijaturu.</big></b>\n" -"\n" -"Mahčyma, niejkaja złačynnaja prahrama adsočvaje tvaju sesiju, albo ty tolki što " -"zasiarodziŭ fokus na jakim-niebudź menu ci aplikacyi.\n" -"\n" -"Paŭtary sprobu jašče raz." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276 -msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "Zachoŭvać paroli niezašyfravanymi?" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277 -msgid "" -"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " -"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " -"files." +#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring +#: ../daemon/login/gkd-login.c:149 +msgid "Login" msgstr "" -"Kali ty abiareš pusty parol, tady ŭsie zachoŭvanyja klučnikam paroli nia " -"buduć šyfravacca. Ich zmoža pračytać lubaja asoba, jakaja maje dostup da " -"tvaich fajłaŭ." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284 -msgid "Use Unsafe Storage" -msgstr "Užyj niebiaśpiečnaje schovišča" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512 -msgid "_Location:" -msgstr "_Pałažeńnie:" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525 -msgid "_Old password:" -msgstr "_Stary parol:" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parol:" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567 -msgid "_Confirm password:" -msgstr "_Paćvierdź parol:" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587 -msgid "New password strength" -msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Paroli adroźnivajucca." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661 -msgid "Password cannot be blank" -msgstr "Parol nia moža być pustym" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712 -msgid "_Deny" -msgstr "_Admoŭ" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724 -msgid "C_reate" -msgstr "_Stvary" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728 -msgid "C_hange" -msgstr "_Źmiani" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732 -msgid "Allow _Once" -msgstr "Dazvol _raz" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736 -msgid "_Always Allow" -msgstr "_Zaŭsiody dazvalaj" #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" @@ -647,8 +143,8 @@ msgid "User ID" msgstr "ID karystalnika" #: ../egg/egg-oid.c:46 -msgid "Email" -msgstr "Email" +msgid "Email Address" +msgstr "" #: ../egg/egg-oid.c:54 msgid "Date of Birth" @@ -678,8 +174,7 @@ msgstr "Ahulnaja nazva" msgid "Surname" msgstr "Proźvišča" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18 -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330 +#: ../egg/egg-oid.c:69 msgid "Serial Number" msgstr "Seryjny numar" @@ -739,631 +234,300 @@ msgstr "Pseŭdanim" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 z RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:102 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 z RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:101 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 z RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:104 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 z DSA" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59 -msgid "<i>Not Part of Certificate</i>" -msgstr "<i>Heta nia častka sertyfikatu</i>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80 -msgid "<i>unknown</i>" -msgstr "<i>nieviadoma</i>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Heta nia častka sertyfikatu>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Adbitki palcaŭ</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Padpisaŭ</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Ułaśnik</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Hety sertyfikat spraŭdžany dziela nastupnych metaŭ:</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Praŭdzivaść</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Ahulnaja nazva (CN)" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Sertyfikat adrasata e-maiłu" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Sertyfikat padpiščyka e-maiłu" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10 -msgid "Expires On" -msgstr "Dziejny da" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11 -msgid "Issued On" -msgstr "Padpisany" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Adbitak MD5" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Arhanizacyja (O)" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Departament (OU)" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Adbitak SHA1" +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:107 +#, fuzzy +msgid "Server Authentication" +msgstr "Sertyfikat servera SSL" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16 -msgid "SSL Client Certificate" +#: ../egg/egg-oid.c:108 +#, fuzzy +msgid "Client Authentication" msgstr "Sertyfikat klijenta SSL" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Sertyfikat servera SSL" +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "Code Signing" +msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207 -msgid "Extension" -msgstr "Pašyreńnie" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212 -msgid "Identifier" -msgstr "Identyfikatar" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222 -msgid "Value" -msgstr "Vartaść" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237 -msgid "Critical" -msgstr "Krytyčny" - -#. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311 -msgid "Subject Name" -msgstr "Nazva temy" - -#. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315 -msgid "Issuer Name" -msgstr "Padpiščyk" - -#. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319 -msgid "Issued Certificate" -msgstr "Padpisany sertyfikat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324 -msgid "Version" -msgstr "Versija" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337 -msgid "Not Valid Before" -msgstr "Nia dziejničaje pierad" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342 -msgid "Not Valid After" -msgstr "Nia dziejničaje paśla" - -#. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347 -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Alharytm padpisańnia" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Parametry podpisu" - -#. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367 -msgid "Public Key Info" -msgstr "Źviestki pra publičny kluč" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "Alharytm kluča" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376 -msgid "Key Parameters" -msgstr "Parametry kluča" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383 -msgid "Key Size" -msgstr "Pamier kluča" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202 -msgid "Public Key" -msgstr "Publičny kluč" - -#. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Adbitki palcaŭ" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1 -msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>" -msgstr "<span size='large' weight='bold'>Zimpartuj sertyfikaty j klučy</span>" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2 -msgid "Import Into:" -msgstr "Zimpartuj u:" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "Aperacyja anulavanaja" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:254 -#, c-format -msgid "No location available to import to" -msgstr "Niama miesca impartavańnia" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:328 -msgid "Import Certificates/Keys" -msgstr "Zimpartuj sertyfikaty ci klučy" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:335 -msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys." -msgstr "Vybiery miesca, dzie treba zachavać zimpartavanyja sertyfikaty j klučy." - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:373 -msgid "In order to import the private key, it must be unlocked" -msgstr "Kab zimpartavać pryvatny kluč, spačatku treba jaho adblakavać" - -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:376 -msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked" -msgstr "Kab zimpartavać sertyfikat, spačatku treba jaho adblakavać" - -#. TRANSLATORS: The data is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:379 -msgid "In order to import the data, it must be unlocked" -msgstr "Kab zimpartavać hetyja źviestki, spačatku treba ich adblakavać" - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:384 -#, c-format -msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked" -msgstr "Kab zimpartavać pryvatny kluč \"%s\", spačatku treba jaho adblakavać" +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "Email Protection" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:387 -#, c-format -msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked" -msgstr "Kab zimpartavać sertyfikat \"%s\", spačatku treba jaho adblakavać" +#: ../egg/egg-oid.c:111 +msgid "Time Stamping" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:390 +#: ../egg/egg-spawn.c:273 #, c-format -msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" -msgstr "Kab zimpartavać abjekt \"%s\", spačatku treba jaho adblakavać" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:196 -msgid "Private Key" -msgstr "Pryvatny kluč" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:199 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertyfikat" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1576 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Nieviadomyja albo nieabsłuhoŭvanyja źviestki." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1579 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "Nie ŭdałosia razabrać nieviadomyja albo paškodžanyja źviestki." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1582 -msgid "The data is locked" -msgstr "Źviestki zablakavanyja" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:117 -msgid "Insufficient memory available" -msgstr "Nie staje volnaj pamiaci" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:119 -msgid "The specified slot ID is not valid" -msgstr "Padadzieny ID slota niapravilny" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:121 -msgid "Internal error" -msgstr "Unutranaja pamyłka" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:123 -msgid "The operation failed" -msgstr "Nie ŭdałosia vykanać aperacyju" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:125 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Niapravilnyja arhumenty" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:127 -msgid "The module cannot create needed threads" -msgstr "Modul nia zmoh stvaryć patrebnyja płyni vykanańnia" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:129 -msgid "The module cannot lock data properly" -msgstr "Modul nia zmoh naležnym čynam zablakavać źviestki" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:131 -msgid "The field is read-only" -msgstr "Pole dastupnaje tolki dla čytańnia" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:133 -msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" -msgstr "Pole vielmi važnaje, i jaho nielha raskryvać" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:135 -msgid "The field is invalid or does not exist" -msgstr "Pole niapravilnaje, albo jaho nie isnuje" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:137 -msgid "Invalid value for field" -msgstr "Niapravilnaja vartaść pola" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:139 -msgid "The data is not valid or unrecognized" -msgstr "Niapravilnyja źviestki, albo ich niemahčyma razabrać" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:141 -msgid "The data is too long" -msgstr "Nadta vialikija źviestki" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:143 -msgid "An error occurred on the device" -msgstr "Na pryładzie ŭźnikła pamyłka" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:145 -msgid "Insufficient memory available on device" -msgstr "Na pryładzie nie staje volnaj pamiaci" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:147 -msgid "The device was removed or unplugged" -msgstr "Pryłada adłučanaja" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:149 -msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" -msgstr "Niapravilnyja zašyfravanyja źviestki, albo ich niemhčyma razabrać" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:151 -msgid "The encrypted data is too long" -msgstr "Nadta vialikija zašyfravanyja źviestki" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:153 -msgid "This operation is not supported" -msgstr "Hetaja aperacyja nie padtrymlivajecca" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:155 -msgid "The key is missing or invalid" -msgstr "Kluča niama ci jon niapravilny" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:157 -msgid "The key is the wrong size" -msgstr "Kluč niapravilnych pamieraŭ" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:159 -msgid "The key is of the wrong type" -msgstr "Kluč niapravilnaha typu" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:161 -msgid "No key is needed" -msgstr "Kluč niepatrebny" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:163 -msgid "The key is different than before" -msgstr "Kluč nie taki, jaki byŭ raniej" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:165 -msgid "A key is needed" -msgstr "Kluč patrebny" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:167 -msgid "Cannot include the key in digest" -msgstr "Niemahčyma ŭłučyć kluč u dajdžest" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:169 -msgid "This operation cannot be done with this key" -msgstr "Hetuju aperacyju niemahčyma vykanać hetym klučom" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:171 -msgid "The key cannot be wrapped" -msgstr "Niemahčyma abharnuć kluč" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:173 -msgid "Cannot export this key" -msgstr "Niemahčyma zekspartavać hety kluč" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:175 -msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" -msgstr "Mechanizm šyfravańnia niapravilny albo nia vyznačany" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:177 -msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" -msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny arhument" +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:179 -msgid "The object is missing or invalid" -msgstr "Abjekta niama albo jon niapravilny" +#: ../egg/egg-spawn.c:320 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:181 -msgid "Another operation is already taking place" -msgstr "Užo vykonvajecca inšaja aperacyja" +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +msgid "Unnamed Certificate" +msgstr "Sertyfikat biaz nazvy" -#: ../gp11/gp11-misc.c:183 -msgid "No operation is taking place" -msgstr "Nijakich aperacyj nie vykonvajecca" +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 +msgid "Couldn't parse public SSH key" +msgstr "Nie ŭdałosia razabrać publičny kluč SSH" -#: ../gp11/gp11-misc.c:185 -msgid "The password or PIN is incorrect" -msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja" +#. Get the label ready +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s" -#: ../gp11/gp11-misc.c:187 -msgid "The password or PIN is invalid" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801 +#, fuzzy +msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja" -#: ../gp11/gp11-misc.c:189 -msgid "The password or PIN is of an invalid length" -msgstr "Parol ci PIN niapravilnaj daŭžyni" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:191 -msgid "The password or PIN has expired" -msgstr "Parol ci PIN sastareli" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:193 -msgid "The password or PIN is locked" -msgstr "Parol ci PIN zablakavanyja" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:195 -msgid "The session is closed" -msgstr "Sesija skončanaja" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:197 -msgid "Too many sessions are active" -msgstr "Nadta šmat aktyŭnych sesijaŭ" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:199 -msgid "The session is invalid" -msgstr "Sesija niapravilnaja" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:201 -msgid "The session is read-only" -msgstr "Sesija maje dostup tolki dla čytańnia" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:203 -msgid "An open session exists" -msgstr "Jość adčynienaja sesija" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:205 -msgid "A read-only session exists" -msgstr "Jość sesija tolki dla čytańnia" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:207 -msgid "An administrator session exists" -msgstr "Jość sesija administratara" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +msgid "Unlock Login Keyring" +msgstr "Razblakuj uvachodnaha klučnika" -#: ../gp11/gp11-misc.c:209 -msgid "The signature is bad or corrupted" -msgstr "Podpis kiepski ci paškodžany" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 +#, fuzzy +msgid "Enter password to unlock your login keyring" +msgstr "Uviadzi ŭvachodny parol, kab adblakavać klučnika" -#: ../gp11/gp11-misc.c:211 -msgid "The signature is unrecognized or corrupted" -msgstr "Podpis nia vyznačany ci paškodžany" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +msgid "" +"The password you use to log in to your computer no longer matches that of " +"your login keyring." +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:213 -msgid "Certain required fields are missing" -msgstr "Nie staje niekalkich patrebnych paloŭ" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#, fuzzy +msgid "" +"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." +msgstr "Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna adčynieny, kali ty ŭvajšoŭ." -#: ../gp11/gp11-misc.c:215 -msgid "Certain fields have invalid values" -msgstr "Niekatoryja pali majuć niapravilnyja vartaści" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 +msgid "Unlock Keyring" +msgstr "Razblakuj klučnika" -#: ../gp11/gp11-misc.c:217 -msgid "The device is not present or unplugged" -msgstr "Pryłady niama albo jana adłučanaja" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662 +#, c-format +msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +msgstr "Uviadzi parol klučnika '%s', kab razblakavać" -#: ../gp11/gp11-misc.c:219 -msgid "The device is invalid or unrecognizable" -msgstr "Pryłada niapravilna ci nia vyznačanaja" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon " +"zablakavany" -#: ../gp11/gp11-misc.c:221 -msgid "The device is write protected" -msgstr "Pryłada abaronienaja ad zapisu" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Adblakuj pryvatny kluč" -#: ../gp11/gp11-misc.c:223 -msgid "Cannot import because the key is invalid" -msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilny" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "Adblakuj sertyfikat" -#: ../gp11/gp11-misc.c:225 -msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" -msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +msgid "Unlock public key" +msgstr "Adblakuj publičny kluč" -#: ../gp11/gp11-misc.c:227 -msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" -msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 +msgid "Unlock" +msgstr "Razblakuj" -#: ../gp11/gp11-misc.c:229 -msgid "You are already logged in" -msgstr "Ty ŭžo ŭvajšoŭ" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać pryvatny kluč" -#: ../gp11/gp11-misc.c:231 -msgid "No user has logged in" -msgstr "Nichto nie ŭvajšoŭ" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać sertyfikat" -#: ../gp11/gp11-misc.c:233 -msgid "The user's password or PIN is not set" -msgstr "Parol ci PIN karystalnika nia vyznačanyja" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 +msgid "Enter password to unlock the public key" +msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać publičny kluč" -#: ../gp11/gp11-misc.c:235 -msgid "The user is of an invalid type" -msgstr "Karystalnik niapravilnaha typu" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać" -#: ../gp11/gp11-misc.c:237 -msgid "Another user is already logged in" -msgstr "Inšy karystalnik užo ŭvajšoŭ" +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../gp11/gp11-misc.c:239 -msgid "Too many users of different types logged in" -msgstr "Uvajšli nadta šmat karystalnikaŭ roznych typaŭ" +#. TRANSLATORS: The certificate is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#, c-format +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../gp11/gp11-misc.c:241 -msgid "Cannot import an invalid key" -msgstr "Niemahčyma zimpartavać niapravilny kluč" +#. TRANSLATORS: The public key is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723 +#, c-format +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../gp11/gp11-misc.c:243 -msgid "Cannot import a key of the wrong size" -msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč niapravilnych pamieraŭ" +#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726 +#, c-format +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../gp11/gp11-misc.c:245 -msgid "Cannot export because the key is invalid" -msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilny" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822 +msgid "Unlock certificate/key storage" +msgstr "Adblakuj sertyfikat ci schovišča klučoŭ" -#: ../gp11/gp11-misc.c:247 -msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" -msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823 +msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +msgstr "Upišy parol, kab adblakavać sertyfikat ci schovišča klučoŭ" -#: ../gp11/gp11-misc.c:249 -msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" -msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu" +#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826 +#, c-format +msgid "" +"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"locked" +msgstr "" +"Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu ci schovišča klučoŭ \"%s\", ale " +"hety abjekt zablakavany" -#: ../gp11/gp11-misc.c:251 -msgid "Unable to initialize the random number generator" -msgstr "Nie ŭdałosia zinicyjalizavać hieneratar vypadkovych likaŭ" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New Password Required" +msgstr "Patrebny novy parol" -#: ../gp11/gp11-misc.c:253 -msgid "No random number generator available" -msgstr "Niama hienerataraŭ vypadkovych likaŭ" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133 +msgid "New password required for secure storage" +msgstr "Dla biaśpiečnaha schovišča patrebny novy parol" -#: ../gp11/gp11-misc.c:255 -msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" -msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny parametar" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"required" +msgstr "" +"Kab padrychtavać \"%s\" dla zachoŭvańnia sertyfikataŭ ci klučoŭ, patrebny " +"parol" -#: ../gp11/gp11-misc.c:257 -msgid "Not enough space to store the result" -msgstr "Nie staje volnaha miesca, kab zachavać vynik" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Źmiani parol dla klučnika" -#: ../gp11/gp11-misc.c:259 -msgid "The saved state is invalid" -msgstr "Zachavany stan niapravilny" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Change password for secure storage" +msgstr "Dla biaśpiečnaha schovišča patrebny novy parol" -#: ../gp11/gp11-misc.c:261 -msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" -msgstr "Infarmacyja vielmi važnaja, i jaje nielha raskryvać" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To change the password for '%s', the original and new passwords are required" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:263 -msgid "The state cannot be saved" -msgstr "Niemahčyma zachavać stan" +#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#, c-format +msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:265 -msgid "The module has not been initialized" -msgstr "Modul nie zinicyjalizavany" +#: ../tool/gkr-tool.c:104 +msgid "commands: " +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:267 -msgid "The module has already been initialized" -msgstr "Modul užo zinicyjalizavany" +#. Translators: keep same length as translated message "commands: " +#: ../tool/gkr-tool.c:108 +msgid " " +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:269 -msgid "Cannot lock data" -msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "Zachoŭvać paroli niezašyfravanymi?" -#: ../gp11/gp11-misc.c:271 -msgid "The data cannot be locked" -msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "" +"Kali ty abiareš pusty parol, tady ŭsie zachoŭvanyja klučnikam paroli nia " +"buduć šyfravacca. Ich zmoža pračytać lubaja asoba, jakaja maje dostup da " +"tvaich fajłaŭ." -#: ../gp11/gp11-misc.c:273 -msgid "The signature request was rejected by the user" -msgstr "Ad karystalnika padadzieny zapyt na podpis" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 +msgid "Use Unsafe Storage" +msgstr "Užyj niebiaśpiečnaje schovišča" -#: ../gp11/gp11-misc.c:277 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieviadomaja pamyłka" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroli adroźnivajucca." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155 -msgid "Access Denied" -msgstr "Dostup zabaronieny" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "Parol nia moža być pustym" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157 -msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." -msgstr "Aplikacyja gnome-keyring-daemon nia dziejničaje." +#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyring Access" +msgstr "" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159 -msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" -msgstr "Pamyłka suviazi z gnome-keyring-daemonam" +#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161 -msgid "A keyring with that name already exists" -msgstr "Klučnik z takoj nazvaj užo isnuje" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1 +msgid "New password strength" +msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163 -msgid "Programmer error: The application sent invalid data." -msgstr "Pamyłka ŭ prahramie: aplikacyja dasłała niapravilnyja źviestki." +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Application:" +msgstr "_Pałažeńnie:" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165 -msgid "No matching results" -msgstr "Niama adpaviednych vynikaŭ" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Confirm:" +msgstr "_Paćvierdź parol:" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167 -msgid "A keyring with that name does not exist." -msgstr "Klučnik z takoj nazvaj nie isnuje." +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4 +msgid "_Details:" +msgstr "" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "Klučnik užo razblakavany." +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710 -msgid "Unnamed Certificate" -msgstr "Sertyfikat biaz nazvy" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Old Password:" +msgstr "_Stary parol:" -#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296 -msgid "Couldn't parse public SSH key" -msgstr "Nie ŭdałosia razabrać publičny kluč SSH" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parol:" |