diff options
author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-02-15 14:59:12 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-15 14:59:12 +0000 |
commit | a49ce1471aad684c5536b5bdc87284a7156bafcd (patch) | |
tree | fe542f571822e96ec29aec22116888f9396f6fff /po | |
parent | 03052dc16f3776fdfd5263983c400ec95077f4e6 (diff) | |
download | gnome-keyring-a49ce1471aad684c5536b5bdc87284a7156bafcd.tar.gz |
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 176 |
1 files changed, 94 insertions, 82 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-24 11:47+0000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 #: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" @@ -43,13 +43,13 @@ msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" -"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしていま" -"す。このキーリングの元のパスワードを指定してください。" +"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしています。" +"このキーリングの元のパスワードを指定してください。" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 -#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "続ける" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" -"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしていま" -"す。このキーリングで使用する新しいパスワードを指定してください。" +"アプリケーションが“%s”というキーリングのパスワードを変更しようとしています。" +"このキーリングで使用する新しいパスワードを指定してください。" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" @@ -143,41 +143,40 @@ msgid "Unlock password for: %s" msgstr "パスワードのロックを解除: %s" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 msgid "Unlock private key" msgstr "秘密鍵のロック解除" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "パスワードを入力して秘密鍵のロックを解除してください" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "" -"アプリケーションが秘密鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかって" -"いました。" +"アプリケーションが秘密鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかってい" +"ました。" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "ログイン中はいつでもこの鍵のロックを自動的に解除" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 msgid "Unlock" msgstr "ロックの解除" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "解除パスワードが間違っています" @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "E-メールの保護" msgid "Time Stamping" msgstr "タイムスタンプ" -#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "名前なしの証明書" @@ -378,11 +377,17 @@ msgstr "SSH の公開鍵を解析できませんでした" msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "ログインのキーリングのロック解除" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 -msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "ログインキーリングのパスワードを入力してください" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +#, fuzzy +#| msgid "Server Authentication" +msgid "Authentication required" +msgstr "サーバー証明書" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." @@ -390,78 +395,65 @@ msgstr "" "コンピューターへのログインに使用するパスワードが、もはやログインキーリングの" "パスワードと一致しなくなっています。" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" "コンピューターにログインする際、ログインキーリングがロックを解除しませんでし" "た。" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" msgstr "キーリングのロック解除" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "パスワードを入力してロックを解除してください" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "" -"アプリケーションがキーリング“%s”へアクセスしようとしましたが、ロックがか" -"かっていました。" +"アプリケーションがキーリング“%s”へアクセスしようとしましたが、ロックがかかっ" +"ていました。" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "ログイン中はいつでもこのキーリングのロックを自動的に解除" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" msgstr "証明書のロック解除" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" msgstr "公開鍵のロック解除" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "パスワードを入力して証明書のロックを解除してください" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "パスワードを入力して公開鍵のロックを解除してください" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "ログイン中はいつでもこの証明書のロックを自動的に解除" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "ログイン中は自動的にロックを解除" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "" -"アプリケーションが証明書“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかって" -"いました。" +"アプリケーションが証明書“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかってい" +"ました。" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "" -"アプリケーションが公開鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかって" -"いました。" +"アプリケーションが公開鍵“%s”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかってい" +"ました。" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "" @@ -469,16 +461,12 @@ msgstr "" "た。" #. Build up the prompt -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "証明書/鍵を格納したストレージのロック解除" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "証明書/鍵のストレージのパスワードを入力してください" - #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " @@ -487,15 +475,17 @@ msgstr "" "アプリケーションが証明書/鍵を格納したストレージ (“%s”) にアクセスしようとしま" "したが、ロックがかかっていました。" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" msgstr "新しいパスワードが必要です" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "セキュアなストレージにするには新しいパスワードが必要です" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#, fuzzy +#| msgid "New Password Required" +msgid "New password required" +msgstr "新しいパスワードが必要です" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " @@ -503,25 +493,23 @@ msgid "" msgstr "" "“%s”を証明書またはキーを格納するストレージにするにはパスワードが必要です" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 -msgid "Original password for secure storage" -msgstr "セキュアストレージの元のパスワード" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" msgstr "“%s”のパスワードを変更するには、元のパスワードが必要です" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 -msgid "Change password for secure storage" -msgstr "セキュアストレージのパスワードを変更" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +#, fuzzy +#| msgid "Change Password" +msgid "Change password" +msgstr "パスワードの変更" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "“%s”の新しいパスワードを入力してください" @@ -539,6 +527,30 @@ msgstr "コマンド: " msgid " " msgstr " " +#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" +#~ msgstr "ログインキーリングのパスワードを入力してください" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "パスワードを入力してロックを解除してください" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate" +#~ msgstr "パスワードを入力して証明書のロックを解除してください" + +#~ msgid "Enter password to unlock the public key" +#~ msgstr "パスワードを入力して公開鍵のロックを解除してください" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +#~ msgstr "証明書/鍵のストレージのパスワードを入力してください" + +#~ msgid "New password required for secure storage" +#~ msgstr "セキュアなストレージにするには新しいパスワードが必要です" + +#~ msgid "Original password for secure storage" +#~ msgstr "セキュアストレージの元のパスワード" + +#~ msgid "Change password for secure storage" +#~ msgstr "セキュアストレージのパスワードを変更" + #~ msgid "GPG Password Agent" #~ msgstr "GPG パスワードエージェント" |