diff options
author | Peter Mráz <etkinator@gmail.com> | 2020-03-16 13:34:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-16 13:34:45 +0000 |
commit | 1c0bb144d9a81b91c88c956fb5231f702851e1d3 (patch) | |
tree | 3bfd65ebfd6822de4fca33eac04cb2867d540787 /po | |
parent | 69a978f4966301d4c8fc0ade3a6a4b8253f91ef1 (diff) | |
download | gnome-keyring-1c0bb144d9a81b91c88c956fb5231f702851e1d3.tar.gz |
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 238 |
1 files changed, 126 insertions, 112 deletions
@@ -5,29 +5,31 @@ # Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007. # Mário Buči <mario.buci@gmail.com>, 2009. # Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2012. +# Jose Riha <jose1711 gmail com>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 21:16+0100\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-16 08:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:04+0100\n" +"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" msgstr "Bez názvu" @@ -46,9 +48,9 @@ msgstr "" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" @@ -104,35 +106,79 @@ msgstr "Zvoľte si heslo pre nový zväzok kľúčov" msgid "New Keyring Password" msgstr "Nové heslo zväzku kľúčov" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Úložisko certifikátov a kľúčov" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "Modul PKCS#11 zväzku kľúčov GNOME" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secret Storage Service" msgstr "Služba utajeného úložiska" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "Služba utajenia zväzku kľúčov GNOME" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4 msgid "SSH Key Agent" msgstr "Agent kľúčov SSH" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "SSH agent zväzku kľúčov GNOME" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:158 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:162 msgid "Login" msgstr "Prihlasovacie meno" +#. Get the label ready +#: ../daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Odomknúť heslo pre: %s" + +#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Odomknúť súkromný kľúč" + +#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Zadajte heslo na odomknutie súkromného kľúča" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "" +"Aplikácia požaduje prístup k súkromnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý" + +#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým, keď sa prihlásim" + +#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 +msgid "Unlock" +msgstr "Odomknúť" + +#: ../daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Heslo na odomknutie bolo nesprávne" + #: ../egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" @@ -163,7 +209,7 @@ msgstr "čaká sa na zámok (držaný %d%s) %s...\n" #: ../egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "(zaseknutie?)" +msgstr "(zaseknutie?) " #: ../egg/dotlock.c:1124 #, c-format @@ -320,7 +366,7 @@ msgstr "Ochrana emailov" msgid "Time Stamping" msgstr "Časové pečiatkovanie" -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Nepomenovaný certifikát" @@ -328,21 +374,19 @@ msgstr "Nepomenovaný certifikát" msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať verejný SSH kľúč" -#. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#, c-format -msgid "Unlock password for: %s" -msgstr "Odomknúť heslo pre: %s" - #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Odomknúť prihlasovací zväzok kľúčov" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 -msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "Zadajte heslo na odomknutie prihlasovacieho zväzku kľúčov" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +msgid "Authentication required" +msgstr "Vyžadované overenie totožnosti" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." @@ -350,119 +394,70 @@ msgstr "" "Heslo použité na prihlásenie ku vášmu počítaču sa už nezhoduje s tým ku " "prihlasovaciemu zväzku kľúčov." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" "Prihlasovací zväzok kľúčov sa neodomkol, keď ste sa prihlásili do počítača." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 -msgid "Unlock" -msgstr "Odomknúť" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Odomknúť zväzok kľúčov" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Zadajte heslo na odomknutie" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "Aplikácia požaduje prístup ku zväzku kľúčov „%s“, ten je ale uzamknutý" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" -msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov zakaždým keď sa prihlásim" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 -msgid "Unlock private key" -msgstr "Odomknúť súkromný kľúč" +msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov zakaždým, keď sa prihlásim" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" msgstr "Odomknúť certifikát" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" msgstr "Odomknúť verejný kľúč" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Zadajte heslo na odomknutie súkromného kľúča" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Zadajte heslo na odomknutie certifikátu" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "Zadajte heslo na odomknutie verejného kľúča" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 -msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" -msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým keď sa prihlásim" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" -msgstr "Automaticky odomknúť tento certifikát zakaždým keď sa prihlásim" +msgstr "Automaticky odomknúť tento certifikát zakaždým, keď sa prihlásim" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" -msgstr "Automaticky odomknúť zakaždým keď sa prihlásim" - -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 -#, c-format -msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" -msgstr "" -"Aplikácia požaduje prístup k súkromnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý" +msgstr "Automaticky odomknúť zakaždým, keď sa prihlásim" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "Aplikácia požaduje prístup k certifikátu „%s“, ten je ale uzamknutý" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "" "Aplikácia požaduje prístup k verejnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "Aplikácia požaduje prístup k objektu „%s“, ten je ale uzamknutý" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "Heslo na odomknutie bolo nesprávne" - #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Odomknúť úložisko certifikátov/kľúčov" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "Zadajte heslo na odomknutie úložiska certifikátov/kľúčov" - #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " @@ -471,15 +466,15 @@ msgstr "" "Aplikácia požaduje prístup k úložisku certifikátov/kľúčov „%s“, to je ale " "uzamknuté" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" msgstr "Je potrebné nové heslo" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "Pre zabezpečené úložisko je vyžadované nové heslo" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New password required" +msgstr "Je potrebné nové heslo" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " @@ -487,31 +482,26 @@ msgid "" msgstr "" "Pri príprave „%s“ na ukladanie certifikátov alebo kľúčov je vyžadované heslo" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 -msgid "Original password for secure storage" -msgstr "Pôvodné heslo pre zabezpečené úložisko" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" msgstr "Ku zmene hesla pre „%s“ je vyžadované pôvodné heslo" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 -msgid "Change password for secure storage" -msgstr "Zmeniť heslo pre zabezpečené úložisko" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +msgid "Change password" +msgstr "Zmeniť heslo" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "Napíšte nové heslo pre „%s“" #: ../tool/gkr-tool.c:100 -#, c-format msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "použitie: gnome-keyring príkaz [voľby]\n" @@ -524,6 +514,30 @@ msgstr "príkazy: " msgid " " msgstr " " +#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" +#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie prihlasovacieho zväzku kľúčov" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate" +#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie certifikátu" + +#~ msgid "Enter password to unlock the public key" +#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie verejného kľúča" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie úložiska certifikátov/kľúčov" + +#~ msgid "New password required for secure storage" +#~ msgstr "Pre zabezpečené úložisko je vyžadované nové heslo" + +#~ msgid "Original password for secure storage" +#~ msgstr "Pôvodné heslo pre zabezpečené úložisko" + +#~ msgid "Change password for secure storage" +#~ msgstr "Zmeniť heslo pre zabezpečené úložisko" + #~ msgid "GPG Password Agent" #~ msgstr "Agent hesiel GPG" |