summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-07-14 21:39:30 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-07-14 21:39:30 +0000
commit45e8d82dd6059568263b65c094f18b1bececdff5 (patch)
treed6044a722a98479e22bdbe647404b0fb93c344af /po/sv.po
parent59199cf372b2d871e7a5f4d6efa57cc2d46d6dc4 (diff)
downloadgnome-keyring-45e8d82dd6059568263b65c094f18b1bececdff5.tar.gz
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=1176
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po449
1 files changed, 285 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2817823b..87e6e3ec 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,476 +7,597 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../common/gkr-location.c:306
+#: ../common/gkr-location.c:319
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "Flyttbar disk: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:308
+#: ../common/gkr-location.c:321
msgid "Removable Disk"
msgstr "Flyttbar disk"
-#: ../common/gkr-location.c:446
-#: ../common/gkr-location.c:458
+#: ../common/gkr-location.c:536
+#: ../common/gkr-location.c:548
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../common/gkr-location.c:980
-#: ../common/gkr-location.c:1003
-#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514
-#: ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
+#: ../common/gkr-location.c:1097
+#: ../common/gkr-location.c:1120
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:473
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
msgstr "Disken eller enheten som den här filen finns på är inte tillgänglig"
+#: ../common/gkr-location.c:1150
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort filen: %s"
+
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring."
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt lösenordet för \"<object prop='name'/>\" i standardnyckelringen."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s."
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt lösenordet för \"<object prop='name'/>\" i %s."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring."
msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt lösenordet för \"<object prop='name'/>\" i standardnyckelringen."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s."
msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt lösenordet för \"<object prop='name'/>\" i %s."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257
msgid "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring."
msgstr "Ett okänt program vill komma åt lösenordet för \"<object prop='name'/>\" i standardnyckelringen."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s."
msgstr "Ett okänt program vill komma åt lösenordet för \"<object prop='name'/>\" i %s."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow access"
msgstr "Tillåt åtkomst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Tillåt åtkomst till nyckelringen för programmet?"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Upplåsningslösenord för nyckelringen %s"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "Ett okänt program vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Ett okänt program vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Ange lösenord för att låsa upp standardnyckelringen"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Ange lösenord för att låsa upp nyckelringen \"%s\""
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Lås upp nyckelringen"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:136
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "Lås automatiskt upp den här nyckelringen när jag loggar in."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill skapa en ny standardnyckelring. Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" vill skapa en ny standardnyckelring. Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433
#, c-format
msgid "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Ett okänt program vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
#, c-format
msgid "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Ett okänt program vill skapa en ny standardnyckelring. Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Lösenord för ny nyckelring"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Välj lösenord för den nya nyckelringen"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill ändra lösenordet för nyckelringen \"%s\". Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill ändra lösenordet för standardnyckelringen. Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" vill ändra lösenordet för nyckelringen \"%s\". Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" vill ändra lösenordet för standardnyckelringen. Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521
#, c-format
msgid "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Ett okänt program vill ändra lösenordet för nyckelringen \"%s\". Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525
#, c-format
msgid "An unknown application wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Ett okänt program vill ändra lösenordet för standardnyckelringen. Du måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "Välj ett nytt lösenord för nyckelringen \"%s\"."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537
#, c-format
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "Välj ett nytt lösenord för standardnyckelringen."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Ändra lösenord för nyckelring"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:611
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill lagra ett lösenord, men det finns ingen standardnyckelring. För att skapa en måste du välja det lösenord som du vill använda för den."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:615
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:619
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
msgstr "Programmet \"%s\" vill lagra ett lösenord, men det finns ingen standardnyckelring. För att skapa en måste du välja det lösenord som du vill använda för den."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:623
#, c-format
msgid "An unknown application wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
msgstr "Ett okänt program vill lagra ett lösenord, men det finns ingen standardnyckelring. För att skapa en måste du välja det lösenord som du vill använda för den."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:628
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Skapa standardnyckelring"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:628
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Välj lösenord för standardnyckelringen"
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
msgid "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This setting may be overridden when certain command line arguments are passed to the daemon."
msgstr "Detta alternativ aktiverar PKCS#11-komponenten i gnome-keyring-demonen. Den blir endast aktiverad när gnome-keyring-daemon startar, (alltså när användaren loggar in). Denna inställning kan åsidosättas när vissa kommandoradsflaggor skickas till demonen."
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
msgid "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This setting may be overridden when certain command line arguments are passed to the daemon."
msgstr "Detta alternativ aktiverar SSH-agenten i gnome-keyring-demonen. Den blir endast aktiverad när gnome-keyring-daemon startar, (alltså när användaren loggar in). Denna inställning kan åsidosättas när vissa kommandoradsflaggor skickas till demonen."
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
msgstr "Huruvida PKCS#11-komponenten i gnome-keyring är aktiverad."
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
msgstr "Huruvida SSH-agenten i gnome-keyring är aktiverad."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Åtkomst nekad"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "Programmet gnome-keyring-daemon kör inte."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Fel vid kommunikation med gnome-keyring-daemon"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "En nyckelring med det namnet finns redan"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Programmeringsfel: Programmet skickade ogiltigt data."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
-msgid "No matching results"
-msgstr "Inga matchande resultat"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "En nyckelring med det namnet finns inte."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Nyckelringen har redan låsts upp."
-
#. And put together the ask request
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Lås upp inloggningsnyckelring"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
msgid "Enter login password to unlock keyring"
msgstr "Ange inloggningslösenordet för att låsa upp nyckelringen"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
msgid "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this computer."
msgstr "Din inloggningsnyckelring låstes inte upp automatiskt när du loggade in på denna dator."
#. And put together the ask request
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
msgid "Create Login Keyring"
msgstr "Skapa nyckelring för inloggning"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
msgid "Enter your login password"
msgstr "Ange ditt inloggningslösenord"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
msgid "Your login keyring was not automatically created when you logged into this computer. It will now be created."
msgstr "Din inloggningsnyckelring skapades inte automatiskt när du loggade in på denna dator. Den kommer nu att skapas."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Lås upp privat nyckel"
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584
+#, c-format
+msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgstr "Upplåsningslösenord för nyckelringen %s"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Lås upp certifikat"
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90
+msgid "Import private key"
+msgstr "Importera privat nyckel"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "Lås upp publik nyckel"
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92
+msgid "Import certificate"
+msgstr "Importera certifikat"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94
+msgid "Import public key"
+msgstr "Importera publik nyckel"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:96
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp privata nyckeln"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp certifikatet"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp publika nyckeln"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:109
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
msgstr "Lås automatiskt upp den här privata nyckeln när jag loggar in."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:122
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
msgstr "Lås automatiskt upp det här certifikatet när jag loggar in."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:124
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
msgstr "Lås automatiskt upp den här publika nyckeln när jag loggar in."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:126
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
msgid "Automatically unlock this when I log in"
msgstr "Lås automatiskt upp denna när jag loggar in"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:133
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Systemet vill importera publika nyckeln \"%s\", men den är låst"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:135
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Systemet vill importera certifikatet \"%s\", men det är låst"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:137
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "Systemet vill importera publika nyckeln \"%s\", men den är låst"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:139
+#, c-format
+msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
+msgstr "Systemet vill importera \"%s\", men den är låst"
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
+msgid "Create Storage for Key Information"
+msgstr "Skapa lagringsplats för nyckelinformation"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:95
+msgid "Choose password to protect storage"
+msgstr "Välj ett lösenord för att skydda lagringsplatsen"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:98
+msgid "The system wants to store information about your keys and certificates. In order to protect this information, choose a password with which it will be locked."
+msgstr "Systemet vill lagra information om dina nycklar och certifikat. För att skydda denna information måste du välja ett lösenord att låsa informationen med."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
+msgid "Unlock Storage for Key Information"
+msgstr "Lås upp lagringsplats för nyckelinformation"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:126
+msgid "Enter password to unlock storage"
+msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp lagringsplatsen"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:129
+msgid "The system wants to access information about your keys and certificates, but it is locked."
+msgstr "Systemet vill komma åt information om dina nycklar och certifikat, men den är låst."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:881
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883
+msgid "Private Key"
+msgstr "Privat nyckel"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publik nyckel"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:435
+#, c-format
+msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
+msgstr "Kan inte ta bort \"%s\" därför att den är bunden till andra objekt."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Lås upp privat nyckel"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "Lås upp certifikat"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "Lås upp publik nyckel"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153
+msgid "Lock private key"
+msgstr "Lås privat nyckel"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183
+msgid "Enter password to protect the private key"
+msgstr "Ange ett lösenord för att skydda den privata nyckeln"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185
+msgid "Enter password to protect storage"
+msgstr "Ange ett lösenord för att skydda lagringsplatsen"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr "Ett program vill komma åt privata nyckeln \"%s\", men den är låst"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "Ett program vill komma åt certifikatet \"%s\", men det är låst"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr "Ett program vill komma åt den publika nyckeln \"%s\", men den är låst"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "Ett program vill komma åt \"%s\", men den är låst"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
#, c-format
-msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Systemet vill importera publika nyckeln \"%s\", men den är låst"
+msgid "The system wants to store to the private key '%s' on your disk. Please enter a password to lock it with."
+msgstr "Systemet vill skriva till den privata nyckeln \"%s\" på din disk. Ange ett lösenord att låsa den med."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
#, c-format
-msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Systemet vill importera certifikatet \"%s\", men det är låst"
+msgid "The system wants to store to '%s' on your disk. Please enter a password to lock it with."
+msgstr "Systemet vill lagra till \"%s\" på din disk. Ange ett lösenord att låsa den med."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:404
+msgid "Unrecognized or unsupported file."
+msgstr "Filen är okänd eller stöds inte."
+
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:408
+msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
+msgstr "Kunde inte tolka ogiltig eller skadad fil."
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
#, c-format
-msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Systemet vill importera publika nyckeln \"%s\", men den är låst"
+msgid "Couldn't encode secure shell public key."
+msgstr "Kunde inte koda publik Secure Shell-nyckel."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:414
#, c-format
-msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
-msgstr "Systemet vill importera \"%s\", men den är låst"
+msgid "Couldn't read secure shell key private key: %s"
+msgstr "Kunde inte läsa privat nyckel för Secure Shell-nyckel: %s"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:418
#, c-format
-msgid "Unlock password for '%s'"
-msgstr "Lösenord för att låsa upp \"%s\""
+msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
+msgstr "Ogiltig privat Secure Shell-nyckel på: %s"
-#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445
-msgid "Unrecognized or unsupported file."
-msgstr "Filen är okänd eller stöds inte."
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:467
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
+msgstr "Kunde inte kryptera SSH-nyckeln för att lagra den."
-#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449
-msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
-msgstr "Kunde inte tolka ogiltig eller skadad fil."
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:483
+#, c-format
+msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
+msgstr "Kunde inte koda SSH-nyckeln för att lagra den."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Lagra lösenord okrypterade?"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183
msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
msgstr "Genom att välja att använda ett blankt lösenord kommer dina lagrade lösenord inte att vara krypterade på ett säkert sätt. De kommer att vara åtkomliga för alla som har tillgång till dina filer."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Använd osäker lagring"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426
msgid "_Old password:"
msgstr "_Gammalt lösenord:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Bekräfta lösenordet:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488
msgid "New password strength"
msgstr "Styrka för nytt lösenord"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämde inte överens."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Lösenord får inte vara blanka"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625
msgid "Allow _Once"
msgstr "Tillåt _denna gång"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629
msgid "_Always Allow"
msgstr "Tillåt _alltid"
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Åtkomst nekad"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
+msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+msgstr "Programmet gnome-keyring-daemon kör inte."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
+msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+msgstr "Fel vid kommunikation med gnome-keyring-daemon"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
+msgid "A keyring with that name already exists"
+msgstr "En nyckelring med det namnet finns redan"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
+msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+msgstr "Programmeringsfel: Programmet skickade ogiltigt data."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
+msgid "No matching results"
+msgstr "Inga matchande resultat"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
+msgid "A keyring with that name does not exist."
+msgstr "En nyckelring med det namnet finns inte."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "Nyckelringen har redan låsts upp."
+
+#~ msgid "Unlock password for '%s'"
+#~ msgstr "Lösenord för att låsa upp \"%s\""
#~ msgid "Unlock %s"
#~ msgstr "Lås upp %s"
#~ msgid "Enter password for the %s to unlock"