diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com> | 2020-02-15 08:40:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-15 08:40:18 +0000 |
commit | a1ceae7e9f0bb653dd4ed1b692ff5714882aa294 (patch) | |
tree | 6308a7856bf905140106ea2392516f4615acbef9 /po/eu.po | |
parent | a77c6fed7f3e36af008fa3b8596756623fdbdba2 (diff) | |
download | gnome-keyring-a1ceae7e9f0bb653dd4ed1b692ff5714882aa294.tar.gz |
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 466 |
1 files changed, 214 insertions, 252 deletions
@@ -7,158 +7,178 @@ # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013, 2017. +# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2020. msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-13 20:03+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" +msgstr "Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Project-Style: gnome\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 +#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format -#| msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" -msgstr "Sartu “%s“ gako-sortaren pasahitz zaharra" +msgstr "Sartu “%s” gako-sortaren pasahitz zaharra" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format -#| msgid "" -#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter " -#| "the old password for it." msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." -msgstr "" -"Aplikazio batek “%s“ gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Sartu " -"pasahitz zaharra horretarako." - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 +msgstr "Aplikazio batek “%s” gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Sartu pasahitz zaharra horretarako." + +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format -#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" -msgstr "Aukeratu “%s“ gako-sortaren pasahitz berria" +msgstr "Aukeratu “%s” gako-sortaren pasahitz berria" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format -#| msgid "" -#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose " -#| "the new password you want to use for it." msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikazio batek “%s“ gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Aukeratu " -"erabiltzea nahi duzun pasahitz berria." +msgstr "Aplikazio batek “%s” gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Aukeratu erabiltzea nahi duzun pasahitz berria." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "Gorde pasahitzak enkriptatu gabe?" +msgstr "Gorde pasahitzak deszifratu gabe?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " "files." -msgstr "" -"Pasahitz hutsa erabiltzea aukeratzean, gordetako pasahitzak ez dira " -"segurtasunez enkriptatuko. Zure fitxategiak atzitu ditzakeen edonork " -"pasahitz hauek atzi ditzake." +msgstr "Pasahitz hutsa erabiltzea aukeratzean, gordetako pasahitzak ez dira segurtasunez deszifratuko. Zure fitxategiak atzitu ditzakeen edonork pasahitz hauek atzi ditzake." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 msgid "The original password was incorrect" msgstr "Jatorriko pasahitza ez da zuzena" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Aldatu gako-sortaren pasahitza" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format -#| msgid "" -#| "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " -#| "password you want to use for it." msgid "" "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." -msgstr "" -"Aplikazio batek “%s“ izeneko gako-sorta berria sortu nahi du. Aukeratu " -"erabiltzea nahi duzun pasahitz berria." +msgstr "Aplikazio batek “%s” izeneko gako-sorta berria sortu nahi du. Aukeratu erabiltzea nahi duzun pasahitz berria." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Aukeratu gako-sorta berriaren pasahitza" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "Gako-sorta berriaren pasahitza" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Ziurtagirien/gakoen biltegia" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "GNOMEren gako-sorta: PKCS#11 osagaia" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secret Storage Service" msgstr "Ezkutuko biltegiaren zerbitzua" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "GNOMEren gako-sorta: ezkutuko zerbitzua" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4 msgid "SSH Key Agent" msgstr "SSH gako-agentea" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "GNOMEren gako-sorta: SSH agentea" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:158 +#: daemon/login/gkd-login.c:162 msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" -#: ../egg/dotlock.c:668 +#. Get the label ready +#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Desblokeatu %s(r)en gako-sorta" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Desblokeatu gako pribatua" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Idatzi pasahitza gako pribatua desblokeatzeko" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "Aplikazio batek “%s” gako pribatua atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 +msgid "Unlock" +msgstr "Desblokeatu" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Desblokeatzeko pasahitza ez da zuzena" + +#: egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" msgstr "huts egin du aldi baterako '%s' fitxategia sortzean: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:718 +#: egg/dotlock.c:718 #, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" msgstr "errorea '%s' fitxategian idaztean: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:782 +#: egg/dotlock.c:782 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "ezin da '%s' sortu: %s\n" @@ -166,394 +186,336 @@ msgstr "ezin da '%s' sortu: %s\n" #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is #. reused too fast or a new process with the same pid as the one #. of the stale file tries to lock right at the same time as we. -#: ../egg/dotlock.c:1048 +#: egg/dotlock.c:1048 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "hondatutako blokeo-fitxategia kentzen (%d arabera sortuta)\n" -#: ../egg/dotlock.c:1084 +#: egg/dotlock.c:1084 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "%3$s blokeoaren zain (%1$d%2$s-ek dauka)...\n" +msgstr "%3$s blokeoaren zain (%1$d%2$s-ek dauka)…\n" -#: ../egg/dotlock.c:1085 +#: egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "(elkar-blokeaketa?)" +msgstr "(elkar-blokeaketa?) " -#: ../egg/dotlock.c:1124 +#: egg/dotlock.c:1124 #, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "'%s' blokeoa ez da egin: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:1150 +#: egg/dotlock.c:1150 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "'%s' blokeoaren zain...\n" +msgstr "'%s' blokeoaren zain…\n" -#: ../egg/egg-oid.c:40 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Domeinuaren osagaia" -#: ../egg/egg-oid.c:42 +#: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzailearen IDa" -#: ../egg/egg-oid.c:45 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: ../egg/egg-oid.c:53 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Jaiotze-data" -#: ../egg/egg-oid.c:55 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Jaioterria" -#: ../egg/egg-oid.c:57 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Sexua" -#: ../egg/egg-oid.c:59 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Hiritartasunaren estatua" -#: ../egg/egg-oid.c:61 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Egoitzaren estatua" -#: ../egg/egg-oid.c:64 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Izen arrunta" -#: ../egg/egg-oid.c:66 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Abizena" -#: ../egg/egg-oid.c:68 +#: egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "Serie-zenbakia" -#: ../egg/egg-oid.c:70 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" -msgstr "Estatua" +msgstr "Herrialdea" -#: ../egg/egg-oid.c:72 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Herria" -#: ../egg/egg-oid.c:74 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" -msgstr "Herrialdea" +msgstr "Egoera" -#: ../egg/egg-oid.c:76 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: ../egg/egg-oid.c:78 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: ../egg/egg-oid.c:80 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Erakundeko saila" -#: ../egg/egg-oid.c:82 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: ../egg/egg-oid.c:84 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefono zenbakia" -#: ../egg/egg-oid.c:86 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Izena" -#: ../egg/egg-oid.c:88 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Sigla" -#: ../egg/egg-oid.c:90 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Identifikatzaileen sortzailea" -#: ../egg/egg-oid.c:92 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN identifikatzailea" -#: ../egg/egg-oid.c:94 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Goitizena" -#: ../egg/egg-oid.c:97 +#: egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" -msgstr "MD2 RSA-rekin" +msgstr "MD2 gehi RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" -msgstr "MD5 RSA-rekin" +msgstr "MD5 gehi RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" -msgstr "SHA1 RSA-rekin" +msgstr "SHA1 gehi RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:102 +#: egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" -msgstr "SHA1 DSA-rekin" +msgstr "SHA1 gehi DSA" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:106 +#: egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "Bezeroaren autentifikazioa" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" -msgstr "Kode sinaketa" +msgstr "Kode-sinatzea" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" msgstr "Posta elektronikoaren babesa" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "Denbora markatzea" -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Izenik gabeko ziurtagiria" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 -#| msgid "Couldn't parse public SSH key" +#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "Ezin izan da SSHren gako publikoa analizatu" -#. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#, c-format -msgid "Unlock password for: %s" -msgstr "Desblokeatu %s(r)en gako-sorta" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Desblokeatu saioaren gako-sorta" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 -msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "Sartu pasahitza zure saio-hasierako gako-sorta desblokeatzeko" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +msgid "Authentication required" +msgstr "Autentifikazioa behar da" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." -msgstr "" -"Ordenagailuan saioa hasteko erabiltzen duzun pasahitza ez da gehiago bat " -"etorriko gako-sortara atzitzekoarekin." +msgstr "Ordenagailuan saioa hasteko erabiltzen duzun pasahitza ez da gehiago bat etorriko gako-sortara atzitzekoarekin." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." -msgstr "" -"Zure saioaren gako-sorta ez da automatikoki desblokeatu ordenagailuan saioa " -"hastean." - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 -msgid "Unlock" -msgstr "Desblokeatu" +msgstr "Zure saioaren gako-sorta ez da automatikoki desblokeatu ordenagailuan saioa hastean." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Desblokeatu gako-sorta" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Idatzi pasahitza desblokeatzeko" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format -#| msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" -msgstr "Aplikazio batek “%s“ gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" +msgstr "Aplikazio batek “%s” gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 -#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 -msgid "Unlock private key" -msgstr "Desblokeatu gako pribatua" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" msgstr "Desblokeatu ziurtagiria" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" msgstr "Desblokeatu gako publikoa" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Idatzi pasahitza gako pribatua desblokeatzeko" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagiria desblokeatzeko" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "Idatzi pasahitza gako publikoa desblokeatzeko" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 -#| msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" -msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" -msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 -#| msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki ziurtagiri hau saioa hastean" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 -#| msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki edozer saioa hastean" -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 -#, c-format -#| msgid "" -#| "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" -msgstr "" -"Aplikazio batek “%s“ gako pribatua atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" - #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format -#| msgid "" -#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" -msgstr "Aplikazio batek “%s“ ziurtagiria atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" +msgstr "Aplikazio batek “%s” ziurtagiria atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format -#| msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" -msgstr "" -"Aplikazio batek “%s“ gako publikoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" +msgstr "Aplikazio batek “%s” gako publikoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format -#| msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" -msgstr "Aplikazio batek “%s“ atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "Desblokeatzeko pasahitza ez da zuzena" +msgstr "Aplikazio batek “%s” atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Desblokeatu ziurtagirien/gakoen biltegia" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagirien/gakoen biltegia desblokeatzeko" - #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format -#| msgid "" -#| "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it " -#| "is locked" msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" -msgstr "" -"Aplikazio batek “%s“ ziurtagiria/gakoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" +msgstr "Aplikazio batek “%s” ziurtagiria/gakoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" msgstr "Pasahitz berria behar da" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "Pasahitz berria behar da biltegia babesteko" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New password required" +msgstr "Pasahitz berria behar da" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format -#| msgid "" -#| "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password " -#| "is required" msgid "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" -msgstr "Pasahitza behar da “%s“ prestatzeko ziurtagiriak/gakoak biltegiratzeko" +msgstr "Pasahitza behar da “%s” prestatzeko ziurtagiriak/gakoak biltegiratzeko" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Aldatu pasahitza" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 -msgid "Original password for secure storage" -msgstr "Jatorrizko pasahitza biltegia babesteko" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format -#| msgid "To change the password for '%s', the original password is required" msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" -msgstr "“%s“(r)en pasahitza aldatzeko, jatorrizkoa pasahitza behar da" +msgstr "“%s”(r)en pasahitza aldatzeko, jatorrizkoa pasahitza behar da" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 -msgid "Change password for secure storage" -msgstr "Pasahitza aldatu behar da biltegia babesteko" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +msgid "Change password" +msgstr "Aldatu pasahitza" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format -#| msgid "Type a new password for '%s'" msgid "Type a new password for “%s”" -msgstr "Idatzi “%s“(r)en pasahitz berria" +msgstr "Idatzi “%s”(r)en pasahitz berria" -#: ../tool/gkr-tool.c:100 -#, c-format +#: tool/gkr-tool.c:100 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "erabilera: gnome-keyring command [aukerak]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " msgstr "komandoak: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:106 +#: tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " +#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" +#~ msgstr "Sartu pasahitza zure saio-hasierako gako-sorta desblokeatzeko" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "Idatzi pasahitza desblokeatzeko" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate" +#~ msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagiria desblokeatzeko" + +#~ msgid "Enter password to unlock the public key" +#~ msgstr "Idatzi pasahitza gako publikoa desblokeatzeko" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +#~ msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagirien/gakoen biltegia desblokeatzeko" + +#~ msgid "New password required for secure storage" +#~ msgstr "Pasahitz berria behar da biltegia babesteko" + +#~ msgid "Original password for secure storage" +#~ msgstr "Jatorrizko pasahitza biltegia babesteko" + +#~ msgid "Change password for secure storage" +#~ msgstr "Pasahitza aldatu behar da biltegia babesteko" + #~ msgid "GPG Password Agent" #~ msgstr "GPG pasahitzaren agentea" |