diff options
author | Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com> | 2008-02-24 14:11:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Philipp Kerling <pkerling@src.gnome.org> | 2008-02-24 14:11:50 +0000 |
commit | d89fc879f2054e198dd57068ef176193d9526005 (patch) | |
tree | 88915127d09087ea449a3242e71b8f4980ebe137 /po/de.po | |
parent | 724922e6cc7180c1dbb75682263a5f4de2ed8cd6 (diff) | |
download | gnome-keyring-d89fc879f2054e198dd57068ef176193d9526005.tar.gz |
Updated German translation.
2008-02-24 Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>
* po/de.po: Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=1092
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 480 |
1 files changed, 350 insertions, 130 deletions
@@ -3,101 +3,114 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004. # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2006. +# Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-02 15:09+0200\n" -"Last-Translator: Michael Kanis <mkanis@gmx.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-24 14:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-24 15:09+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../common/gkr-location.c:290 +#: ../common/gkr-location.c:306 #, c-format msgid "Removable Disk: %s" msgstr "Wechseldatenträger: %s" -#: ../common/gkr-location.c:292 +#: ../common/gkr-location.c:308 msgid "Removable Disk" msgstr "Wechseldatenträger" -#: ../common/gkr-location.c:436 +#: ../common/gkr-location.c:446 ../common/gkr-location.c:458 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#. TRANSLATORS: this is the title for an item -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83 -#, c-format -msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "Freigabepasswort für Schlüsselbund %s" +#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003 +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58 +msgid "The disk or drive this file is located on is not present" +msgstr "" +"Das Medium oder Laufwerk, auf dem diese Datei gespeichert ist, ist nicht " +"präsent." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " "prop='name'/>' in the default keyring." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/" -">« im Standardschlüsselbund zuzugreifen." +"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« " +"im Standardschlüsselbund zuzugreifen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:312 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " "prop='name'/>' in %s." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/" -">« in %s zuzugreifen." +"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« " +"in %s zuzugreifen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:325 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 #, c-format msgid "" -"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in the default keyring." +"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' " +"in the default keyring." msgstr "" "Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« im " "Standardschlüsselbund zuzugreifen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:328 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246 #, c-format msgid "" -"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in %s." +"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' " +"in %s." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« in " -"%s zuzugreifen." +"Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« in %s " +"zuzugreifen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." msgstr "" -"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für " -"»<object·prop='name'/>« im Standardschlüsselbund zuzugreifen." +"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/" +">« im Standardschlüsselbund zuzugreifen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:335 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in %s." msgstr "" -"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für " -"»<object·prop='name'/>« in %s zuzugreifen." +"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/" +">« in %s zuzugreifen." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:341 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 msgid "Allow access" msgstr "Zugriff gewähren" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:341 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "Der Anwendung Zugriff auf den Schlüsselbund gewähren?" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:439 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311 +#, c-format +msgid "Unlock password for %s keyring" +msgstr "Freigabepasswort für Schlüsselbund %s" + +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " @@ -106,7 +119,7 @@ msgstr "" "Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf den Standardschlüsselbund zuzugreifen; " "dieser ist jedoch gesperrt." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" @@ -114,29 +127,30 @@ msgstr "" "Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; " "dieser ist jedoch gesperrt." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:459 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" -"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Standardschlüsselbund zuzugreifen; " -"dieser ist jedoch gesperrt." +"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Standardschlüsselbund zuzugreifen; dieser " +"ist jedoch gesperrt." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:453 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" -"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; dieser " -"ist jedoch gesperrt." +"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; dieser ist " +"jedoch gesperrt." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:470 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "Eine unbekannte Anwendung versucht, auf den Standardschlüsselbund " "zuzugreifen; dieser ist jedoch gesperrt." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" @@ -144,92 +158,92 @@ msgstr "" "Eine unbekannte Anwendung versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; " "dieser ist jedoch gesperrt." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:481 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "" "Geben Sie das Passwort für den Standardschlüsselbund ein, um diesen " "freizugeben." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:483 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "" "Geben Sie das Passwort für den Schlüsselbund »%s« ein, um diesen freizugeben." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:487 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Schlüsselbund freigeben" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:499 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "Diesen Schlüsselbund beim Anmelden automatisch freigeben." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464 #, c-format msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " -"have to choose the password you want to use for it." +"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have " +"to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. " -"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." +"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. Sie " +"müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:539 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, einen neuen Standardschlüsselbund " -"anzulegen. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet " -"werden soll." +"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, einen neuen Standardschlüsselbund anzulegen. " +"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:545 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:555 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. Sie " -"müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." +"Die Anwendung »%s« versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. Sie müssen " +"ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:549 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:559 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« versucht, einen neuen Standardschlüsselbund anzulegen. " -"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." +"Die Anwendung »%s« versucht, einen neuen Standardschlüsselbund anzulegen. Sie " +"müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:565 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494 #, c-format msgid "" -"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " -"to choose the password you want to use for it." +"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to " +"choose the password you want to use for it." msgstr "" "Eine unbekannte Anwendung versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. " "Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:569 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" "Eine unbekannte Anwendung versucht, einen neuen Standardschlüsselbund " -"anzulegen. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet " -"werden soll." +"anzulegen. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden " +"soll." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:575 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504 msgid "New Keyring Password" msgstr "Passwort für neuen Schlüsselbund" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Legen Sie ein Passwort für den neuen Schlüsselbund fest" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:623 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -239,27 +253,26 @@ msgstr "" "ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden " "soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:627 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " "keyring. You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" "Die Anwendung »%s« (%s) versucht, das Passwort für den Standardschlüsselbund " -"zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet " -"werden soll." +"zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden " +"soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:633 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Die Anwendung »%s« versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« zu " -"ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden " -"soll." +"Die Anwendung »%s« versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« zu ändern. " +"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:637 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:647 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " @@ -269,17 +282,18 @@ msgstr "" "ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden " "soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:653 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582 #, c-format msgid "" -"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." +"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. You " +"have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Eine unbekannte Anwendung versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« " -"zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet " -"werden soll." +"Eine unbekannte Anwendung versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« zu " +"ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden " +"soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:657 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." @@ -288,21 +302,22 @@ msgstr "" "Standardschlüsselbund zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für " "diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:667 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "Legen Sie ein neues Passwort für den Schlüsselbund »%s« fest." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:669 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598 +#, c-format msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "Legen Sie ein neues Passwort für den Standardschlüsselbund fest." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:673 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Passwort für Schlüsselbund ändern" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:740 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " @@ -310,10 +325,10 @@ msgid "" "it." msgstr "" "Die Anwendung »%s« (%s) versucht, ein Passwort zu speichern. Es existiert " -"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein " -"Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." +"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein Passwort " +"festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:744 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " @@ -324,94 +339,300 @@ msgstr "" "kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein Passwort " "festlegen, das für diesen verwendet werden soll." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " "it." msgstr "" "Eine unbekannte Anwendung versucht, ein Passwort zu speichern. Es existiert " -"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein " -"Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll." +"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein Passwort " +"festlegen, das für diesen verwendet werden soll." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:757 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 msgid "Create Default Keyring" msgstr "Standardschlüsselbund anlegen" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:757 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "Legen Sie ein Passwort für den Standardschlüsselbund fest" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:109 +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 +msgid "" +"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " +"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " +"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are " +"passed to the daemon." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert die PKCS #11-Komponente im gnome-keyring-Dämon. Sie " +"tritt nur in Kraft, wenn der gnome-keyring-Dämon gestartet wird (also der " +"Benutzer sich anmeldet). Diese Einstellung kann von bestimmten " +"Kommandozeilenargumenten, die dem Dämon übergeben werden, überschrieben " +"werden." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 +msgid "" +"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " +"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " +"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to " +"the daemon." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert den SSH-Agenten im gnome-keyring-Dämon. Sie tritt nur " +"in Kraft, wenn der gnome-keyring-Dämon gestartet wird (also der Benutzer sich " +"anmeldet). Diese Einstellung kann von bestimmten Kommandozeilenargumenten, " +"die dem Dämon übergeben werden, überschrieben werden." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 +msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." +msgstr "Legt fest, ob die gnome-keyring PKCS #11-Komponente aktiviert ist." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 +msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." +msgstr "Legt fest, ob der gnome-keyring SSH-Agent aktiviert ist." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91 msgid "Access Denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." msgstr "Der GNOME-Schlüsselbunddienst ist nicht aktiv." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 ../library/gnome-keyring-utils.c:126 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "Der Schlüsselbund wurde bereits freigegeben." - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" msgstr "GNOME-Schlüsselbunddienstkommunikationsfehler" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97 msgid "A keyring with that name already exists" msgstr "Ein gleichnamiger Schlüsselbund ist bereits vorhanden" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99 msgid "Programmer error: The application sent invalid data." msgstr "Programmierfehler: Die Anwendung sendet ungültige Daten." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101 +msgid "No matching results" +msgstr "Keine passenden Ergebnisse" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103 +msgid "A keyring with that name does not exist." +msgstr "Ein Schlüsselbund mit diesem Namen existiert nicht." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110 +msgid "The keyring has already been unlocked." +msgstr "Der Schlüsselbund wurde bereits freigegeben." + +#. And put together the ask request +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Unlock Login Keyring" +msgstr "Anmeldeschlüsselbund freigeben" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Enter login password to unlock keyring" +msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des Schlüsselbundes ein" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " +"computer." +msgstr "" +"Ihr Anmeldeschlüsselbund wurde nicht automatisch freigegeben, als Sie sich an " +"diesem Rechner angemeldet haben." + +#. And put together the ask request +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Create Login Keyring" +msgstr "Anemldeschlüsselbund erstellen" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Enter your login password" +msgstr "Geben Sie Ihr Anmeldepasswort ein" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically created when you logged into this " +"computer. It will now be created." +msgstr "" +"Ihr Anmeldeschlüsselbund wurde nicht automatisch erstellt, als Sie sich an " +"diesem Computer angemeldet haben. Er wird nun erstellt." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Privaten Schlüssel entsperren" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "Zertifikat freigeben" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103 +msgid "Unlock public key" +msgstr "Öffentlichen Schlüssel entsperren" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105 +msgid "Unlock" +msgstr "Freigeben" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des privaten Schlüssels ein" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des Zertifikats ein" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120 +msgid "Enter password to unlock the public key" +msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des öffentlichen Schlüssels ein" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben ein" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133 +msgid "Automatically unlock this private key when I log in." +msgstr "Diesen privaten Schlüsssel beim Anmelden automatisch freigeben." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135 +msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." +msgstr "Dieses Zertifikat beim Anmelden automatisch freigeben." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137 +msgid "Automatically unlock this public key when I log in." +msgstr "Diesen öffentlichen Schlüssel beim Anmelden automatisch freigeben." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139 +msgid "Automatically unlock this when I log in" +msgstr "Dies beim Anmelden automatisch freigeben." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Eine Anwendung versucht, auf den privaten Schlüssel »%s« zuzugreifen; dieser " +"ist jedoch gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156 +#, c-format +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Eine Anwendung versucht, auf das Zertifikat »%s« zuzugreifen; dieses ist " +"jedoch gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158 +#, c-format +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Eine Anwendung versucht, auf den öffentlichen Schlüssel »%s« zuzugreifen; " +"dieser ist jedoch gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160 +#, c-format +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Eine Anwendung versucht, auf »%s« zuzugreifen; dieses ist jedoch gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166 +#, c-format +msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Das System versucht, den privaten Schlüss »%s« zu importieren; dieser ist " +"jedoch gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168 +#, c-format +msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Das System versucht, das Zertifikat »%s« zu importieren; dieses ist jedoch " +"gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170 +#, c-format +msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Das System versucht, den öffentlichen Schlüssel »%s« zu importieren; dieser " +"ist jedoch gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172 +#, c-format +msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" +msgstr "Das System versucht, »%s« zu importieren; dieses ist jedoch gesperrt" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258 +#, c-format +msgid "Unlock password for '%s'" +msgstr "Freigabepasswort für »%s«" + +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445 +msgid "Unrecognized or unsupported file." +msgstr "Unbekannte oder nicht unterstütze Datei." + +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449 +msgid "Could not parse invalid or corrupted file." +msgstr "Ungültige oder defekte Datei konnte nicht eingelesen werden." + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "Passwörter unverschlüsselt speichern?" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely " +"encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files." +msgstr "" +"Wenn Sie ein leeres Passwort auswählen, werden Ihre gespeicherten Passwörter " +"nicht sicher verschlüsselt werden. Sie werden für Jeden mit Zugriff auf Ihre " +"Dateien zugreifbar sein." + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190 +msgid "Use Unsafe Storage" +msgstr "Unsichere Speicherung verwenden" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" # CHECK -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426 msgid "_Old password:" msgstr "_Altes Passwort:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468 msgid "_Confirm password:" msgstr "Passwort _bestätigen:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488 msgid "New password strength" msgstr "Neue Passwortstärke" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Das alte Passwort darf nicht leer sein." - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456 -msgid "Password cannot be blank." -msgstr "Das Passwort darf nicht leer sein." - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546 msgid "Passwords do not match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "Das Passwort darf nicht leer sein" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613 msgid "Deny" msgstr "Verweigern" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625 msgid "Allow _Once" msgstr "_Einmal gewähren" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629 msgid "_Always Allow" msgstr "_Immer gewähren" +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "Das alte Passwort darf nicht leer sein." + #~ msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Passwortqualität:</span>" @@ -429,8 +650,7 @@ msgstr "_Immer gewähren" #~ "zuzugreifen. Dieser ist jedoch gesperrt." #~ msgid "" -#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is " -#~ "locked" +#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" #~ msgstr "" #~ "Eine unbekannte Anwendung versucht, auf einen unbekannten Schlüsselbund " #~ "zuzugreifen. Dieser ist jedoch gesperrt." @@ -446,12 +666,12 @@ msgstr "_Immer gewähren" #~ "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " #~ "keyring." #~ msgstr "" -#~ "Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »%s« in einem " -#~ "unbekannten Schlüsselbund zuzugreifen." +#~ "Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »%s« in einem unbekannten " +#~ "Schlüsselbund zuzugreifen." #~ msgid "" -#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an " -#~ "unknown keyring." +#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " +#~ "keyring." #~ msgstr "" #~ "Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für »%s« in einem " #~ "unbekannten Schlüsselbund zuzugreifen." |