summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Kerling <k.philipp@gmail.com>2008-02-24 14:11:50 +0000
committerPhilipp Kerling <pkerling@src.gnome.org>2008-02-24 14:11:50 +0000
commitd89fc879f2054e198dd57068ef176193d9526005 (patch)
tree88915127d09087ea449a3242e71b8f4980ebe137 /po/de.po
parent724922e6cc7180c1dbb75682263a5f4de2ed8cd6 (diff)
downloadgnome-keyring-d89fc879f2054e198dd57068ef176193d9526005.tar.gz
Updated German translation.
2008-02-24 Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com> * po/de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=1092
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po480
1 files changed, 350 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5a999257..324e4c86 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,101 +3,114 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2006.
+# Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-02 15:09+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kanis <mkanis@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-24 14:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-24 15:09+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../common/gkr-location.c:290
+#: ../common/gkr-location.c:306
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "Wechseldatenträger: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:292
+#: ../common/gkr-location.c:308
msgid "Removable Disk"
msgstr "Wechseldatenträger"
-#: ../common/gkr-location.c:436
+#: ../common/gkr-location.c:446 ../common/gkr-location.c:458
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#. TRANSLATORS: this is the title for an item
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Freigabepasswort für Schlüsselbund %s"
+#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003
+#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr ""
+"Das Medium oder Laufwerk, auf dem diese Datei gespeichert ist, ist nicht "
+"präsent."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
"prop='name'/>' in the default keyring."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/"
-">« im Standardschlüsselbund zuzugreifen."
+"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« "
+"im Standardschlüsselbund zuzugreifen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:312
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
"prop='name'/>' in %s."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/"
-">« in %s zuzugreifen."
+"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« "
+"in %s zuzugreifen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:325
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242
#, c-format
msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
+"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' "
+"in the default keyring."
msgstr ""
"Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« im "
"Standardschlüsselbund zuzugreifen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:328
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246
#, c-format
msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
+"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' "
+"in %s."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« in "
-"%s zuzugreifen."
+"Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/>« in %s "
+"zuzugreifen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
msgstr ""
-"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für "
-"»<object·prop='name'/>« im Standardschlüsselbund zuzugreifen."
+"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/"
+">« im Standardschlüsselbund zuzugreifen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:335
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in %s."
msgstr ""
-"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für "
-"»<object·prop='name'/>« in %s zuzugreifen."
+"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für »<object·prop='name'/"
+">« in %s zuzugreifen."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:341
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
msgid "Allow access"
msgstr "Zugriff gewähren"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:341
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Der Anwendung Zugriff auf den Schlüsselbund gewähren?"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:439
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
+#, c-format
+msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgstr "Freigabepasswort für Schlüsselbund %s"
+
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
@@ -106,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf den Standardschlüsselbund zuzugreifen; "
"dieser ist jedoch gesperrt."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
@@ -114,29 +127,30 @@ msgstr ""
"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; "
"dieser ist jedoch gesperrt."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:459
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Standardschlüsselbund zuzugreifen; "
-"dieser ist jedoch gesperrt."
+"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Standardschlüsselbund zuzugreifen; dieser "
+"ist jedoch gesperrt."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:453 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; dieser "
-"ist jedoch gesperrt."
+"Die Anwendung »%s« versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; dieser ist "
+"jedoch gesperrt."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:470
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf den Standardschlüsselbund "
"zuzugreifen; dieser ist jedoch gesperrt."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
@@ -144,92 +158,92 @@ msgstr ""
"Eine unbekannte Anwendung versucht, auf den Schlüsselbund »%s« zuzugreifen; "
"dieser ist jedoch gesperrt."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:481
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr ""
"Geben Sie das Passwort für den Standardschlüsselbund ein, um diesen "
"freizugeben."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:483
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr ""
"Geben Sie das Passwort für den Schlüsselbund »%s« ein, um diesen freizugeben."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:487
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Schlüsselbund freigeben"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:499
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "Diesen Schlüsselbund beim Anmelden automatisch freigeben."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464
#, c-format
msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
+"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have "
+"to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. "
-"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
+"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. Sie "
+"müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:539
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, einen neuen Standardschlüsselbund "
-"anzulegen. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet "
-"werden soll."
+"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, einen neuen Standardschlüsselbund anzulegen. "
+"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:545 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:555
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. Sie "
-"müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
+"Die Anwendung »%s« versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. Sie müssen "
+"ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:549 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:559
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« versucht, einen neuen Standardschlüsselbund anzulegen. "
-"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
+"Die Anwendung »%s« versucht, einen neuen Standardschlüsselbund anzulegen. Sie "
+"müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:565
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494
#, c-format
msgid ""
-"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-"to choose the password you want to use for it."
+"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Eine unbekannte Anwendung versucht, den neuen Schlüsselbund »%s« anzulegen. "
"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:569
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Eine unbekannte Anwendung versucht, einen neuen Standardschlüsselbund "
-"anzulegen. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet "
-"werden soll."
+"anzulegen. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden "
+"soll."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:575
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Passwort für neuen Schlüsselbund"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Legen Sie ein Passwort für den neuen Schlüsselbund fest"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:623
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -239,27 +253,26 @@ msgstr ""
"ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden "
"soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:627
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, das Passwort für den Standardschlüsselbund "
-"zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet "
-"werden soll."
+"zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden "
+"soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:633 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
-"Die Anwendung »%s« versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« zu "
-"ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden "
-"soll."
+"Die Anwendung »%s« versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« zu ändern. "
+"Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:637 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:647
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
@@ -269,17 +282,18 @@ msgstr ""
"ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden "
"soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:653
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582
#, c-format
msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
-"Eine unbekannte Anwendung versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« "
-"zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet "
-"werden soll."
+"Eine unbekannte Anwendung versucht, das Passwort für den Schlüsselbund »%s« zu "
+"ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden "
+"soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:657
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
@@ -288,21 +302,22 @@ msgstr ""
"Standardschlüsselbund zu ändern. Sie müssen ein Passwort festlegen, das für "
"diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:667
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "Legen Sie ein neues Passwort für den Schlüsselbund »%s« fest."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:669
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598
+#, c-format
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "Legen Sie ein neues Passwort für den Standardschlüsselbund fest."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:673
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Passwort für Schlüsselbund ändern"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:740
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -310,10 +325,10 @@ msgid ""
"it."
msgstr ""
"Die Anwendung »%s« (%s) versucht, ein Passwort zu speichern. Es existiert "
-"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein "
-"Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
+"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein Passwort "
+"festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:744 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -324,94 +339,300 @@ msgstr ""
"kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein Passwort "
"festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Eine unbekannte Anwendung versucht, ein Passwort zu speichern. Es existiert "
-"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein "
-"Passwort festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
+"jedoch kein Standardschlüsselbund. Um einen anzulegen müssen Sie ein Passwort "
+"festlegen, das für diesen verwendet werden soll."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:757
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Standardschlüsselbund anlegen"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:757
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Legen Sie ein Passwort für den Standardschlüsselbund fest"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:109
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+"passed to the daemon."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert die PKCS #11-Komponente im gnome-keyring-Dämon. Sie "
+"tritt nur in Kraft, wenn der gnome-keyring-Dämon gestartet wird (also der "
+"Benutzer sich anmeldet). Diese Einstellung kann von bestimmten "
+"Kommandozeilenargumenten, die dem Dämon übergeben werden, überschrieben "
+"werden."
+
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
+"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
+"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
+"the daemon."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert den SSH-Agenten im gnome-keyring-Dämon. Sie tritt nur "
+"in Kraft, wenn der gnome-keyring-Dämon gestartet wird (also der Benutzer sich "
+"anmeldet). Diese Einstellung kann von bestimmten Kommandozeilenargumenten, "
+"die dem Dämon übergeben werden, überschrieben werden."
+
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+msgstr "Legt fest, ob die gnome-keyring PKCS #11-Komponente aktiviert ist."
+
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgstr "Legt fest, ob der gnome-keyring SSH-Agent aktiviert ist."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
msgstr "Der GNOME-Schlüsselbunddienst ist nicht aktiv."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 ../library/gnome-keyring-utils.c:126
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Der Schlüsselbund wurde bereits freigegeben."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
msgstr "GNOME-Schlüsselbunddienstkommunikationsfehler"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
msgid "A keyring with that name already exists"
msgstr "Ein gleichnamiger Schlüsselbund ist bereits vorhanden"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
msgstr "Programmierfehler: Die Anwendung sendet ungültige Daten."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
+msgid "No matching results"
+msgstr "Keine passenden Ergebnisse"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
+msgid "A keyring with that name does not exist."
+msgstr "Ein Schlüsselbund mit diesem Namen existiert nicht."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "Der Schlüsselbund wurde bereits freigegeben."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "Anmeldeschlüsselbund freigeben"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des Schlüsselbundes ein"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ihr Anmeldeschlüsselbund wurde nicht automatisch freigegeben, als Sie sich an "
+"diesem Rechner angemeldet haben."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Create Login Keyring"
+msgstr "Anemldeschlüsselbund erstellen"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Enter your login password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Anmeldepasswort ein"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
+"computer. It will now be created."
+msgstr ""
+"Ihr Anmeldeschlüsselbund wurde nicht automatisch erstellt, als Sie sich an "
+"diesem Computer angemeldet haben. Er wird nun erstellt."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Privaten Schlüssel entsperren"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "Zertifikat freigeben"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel entsperren"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105
+msgid "Unlock"
+msgstr "Freigeben"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des privaten Schlüssels ein"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des Zertifikats ein"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben des öffentlichen Schlüssels ein"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Geben Sie das Passwort zum Freigeben ein"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133
+msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+msgstr "Diesen privaten Schlüsssel beim Anmelden automatisch freigeben."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135
+msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+msgstr "Dieses Zertifikat beim Anmelden automatisch freigeben."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137
+msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+msgstr "Diesen öffentlichen Schlüssel beim Anmelden automatisch freigeben."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139
+msgid "Automatically unlock this when I log in"
+msgstr "Dies beim Anmelden automatisch freigeben."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Eine Anwendung versucht, auf den privaten Schlüssel »%s« zuzugreifen; dieser "
+"ist jedoch gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Eine Anwendung versucht, auf das Zertifikat »%s« zuzugreifen; dieses ist "
+"jedoch gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Eine Anwendung versucht, auf den öffentlichen Schlüssel »%s« zuzugreifen; "
+"dieser ist jedoch gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Eine Anwendung versucht, auf »%s« zuzugreifen; dieses ist jedoch gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Das System versucht, den privaten Schlüss »%s« zu importieren; dieser ist "
+"jedoch gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Das System versucht, das Zertifikat »%s« zu importieren; dieses ist jedoch "
+"gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Das System versucht, den öffentlichen Schlüssel »%s« zu importieren; dieser "
+"ist jedoch gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172
+#, c-format
+msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
+msgstr "Das System versucht, »%s« zu importieren; dieses ist jedoch gesperrt"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258
+#, c-format
+msgid "Unlock password for '%s'"
+msgstr "Freigabepasswort für »%s«"
+
+#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445
+msgid "Unrecognized or unsupported file."
+msgstr "Unbekannte oder nicht unterstütze Datei."
+
+#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449
+msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
+msgstr "Ungültige oder defekte Datei konnte nicht eingelesen werden."
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Passwörter unverschlüsselt speichern?"
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely "
+"encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein leeres Passwort auswählen, werden Ihre gespeicherten Passwörter "
+"nicht sicher verschlüsselt werden. Sie werden für Jeden mit Zugriff auf Ihre "
+"Dateien zugreifbar sein."
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Unsichere Speicherung verwenden"
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
# CHECK
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426
msgid "_Old password:"
msgstr "_Altes Passwort:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468
msgid "_Confirm password:"
msgstr "Passwort _bestätigen:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488
msgid "New password strength"
msgstr "Neue Passwortstärke"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Das alte Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
-msgid "Password cannot be blank."
-msgstr "Das Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Das Passwort darf nicht leer sein"
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613
msgid "Deny"
msgstr "Verweigern"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625
msgid "Allow _Once"
msgstr "_Einmal gewähren"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Immer gewähren"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Das alte Passwort darf nicht leer sein."
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Passwortqualität:</span>"
@@ -429,8 +650,7 @@ msgstr "_Immer gewähren"
#~ "zuzugreifen. Dieser ist jedoch gesperrt."
#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is "
-#~ "locked"
+#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
#~ msgstr ""
#~ "Eine unbekannte Anwendung versucht, auf einen unbekannten Schlüsselbund "
#~ "zuzugreifen. Dieser ist jedoch gesperrt."
@@ -446,12 +666,12 @@ msgstr "_Immer gewähren"
#~ "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
#~ "keyring."
#~ msgstr ""
-#~ "Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »%s« in einem "
-#~ "unbekannten Schlüsselbund zuzugreifen."
+#~ "Die Anwendung »%s« versucht, auf das Passwort für »%s« in einem unbekannten "
+#~ "Schlüsselbund zuzugreifen."
#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an "
-#~ "unknown keyring."
+#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
+#~ "keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Eine unbekannte Anwendung versucht, auf das Passwort für »%s« in einem "
#~ "unbekannten Schlüsselbund zuzugreifen."