summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2008-08-16 11:41:42 +0000
committerIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2008-08-16 11:41:42 +0000
commitfe317a7ffe6030da53a5221885da801f6794eb7b (patch)
treeec66b5475d259e4d47a413403f04e036c490e3b8 /po/be@latin.po
parentc12a92206d297ca168eb8d29b2ffca51e099fb51 (diff)
downloadgnome-keyring-fe317a7ffe6030da53a5221885da801f6794eb7b.tar.gz
Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka.
svn path=/trunk/; revision=1245
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r--po/be@latin.po787
1 files changed, 630 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index fe87df1f..a66cf7ad 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -15,26 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../common/gkr-location.c:306
+#: ../common/gkr-location.c:320
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "Pieranosny dysk: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:308
+#: ../common/gkr-location.c:322
msgid "Removable Disk"
msgstr "Pieranosny dysk"
-#: ../common/gkr-location.c:446 ../common/gkr-location.c:458
+#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555
msgid "Home"
msgstr "Dadomu"
-#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003
-#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
+#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
msgstr "Dysk ci pryłada, dzie źmieščany hety fajł, nia ŭklučanaja"
+#: ../common/gkr-location.c:1136
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh: %s"
+
+#: ../common/gkr-location.c:1170
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "Niemahčyma vydalić fajł: %s"
+
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -44,7 +54,7 @@ msgstr ""
"zmoŭčanaha klučnika."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -54,7 +64,7 @@ msgstr ""
"klučnika %s."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -64,7 +74,7 @@ msgstr ""
"zmoŭčanaha klučnika."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -74,7 +84,7 @@ msgstr ""
"s."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
@@ -83,7 +93,7 @@ msgstr ""
"zmoŭčanaha klučnika."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -93,20 +103,15 @@ msgstr ""
"klučnika %s."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow access"
msgstr "Dazvol dostup"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Dazvolić dostup aplikacyi da klučnika?"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
@@ -115,33 +120,33 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon "
"zablakavany"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Aplikacyja '%s' choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon zablakavany"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Aplikacyja '%s' choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon "
"zablakavany"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
@@ -149,25 +154,25 @@ msgstr ""
"Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon "
"zablakavany"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Uviadzi parol zmoŭčanaha klučnika, kab razblakavać"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Uviadzi parol klučnika '%s', kab razblakavać"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Razblakuj klučnika"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hetaha klučnika pry ŭvachodzie."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
@@ -176,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš "
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -185,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš "
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
@@ -194,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš "
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -203,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš uvieści "
"parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
@@ -212,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty "
"musiš uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
@@ -221,15 +226,15 @@ msgstr ""
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Parol dla novaha klučnika"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Abiary parol dla novaha klučnika"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -238,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści "
"parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
@@ -247,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš "
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
@@ -256,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści "
"parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
@@ -265,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš "
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -274,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš "
"uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
@@ -282,21 +287,21 @@ msgstr ""
"Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty "
"musiš uvieści parol dla hetaha klučnika."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "Abiary novy parol dla klučnika '%s'. "
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "Abiary novy parol dla zmoŭčanaha klučnika. "
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Źmiani parol dla klučnika"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -306,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' (%s) choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. "
"Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -316,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Aplikacyja '%s' choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. Kab "
"stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
@@ -326,15 +331,30 @@ msgstr ""
"Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Stvary zmoŭčanaha klučnika"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Abiary parol dla zmoŭčanaha klučnika"
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed "
+"by default, as this is still an experimental feature. This is used by "
+"seahorse and other PKCS#11 aware applications."
+msgstr ""
+"Ściežki z modulami PKCS#11, jakija treba zahružać. Pakul što zmoŭčana tut "
+"nie paznačana nijakich modulaŭ, bo heta jašče eksperymentalnaja mahčymaść. "
+"Jana vykarystoŭvajecca prahramaj \"seahorse\" dy inšymi aplikacyjami, jakija "
+"ŭmiejuć pracavać z PKCS#11."
+
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+msgid "PKCS#11 Modules"
+msgstr "Moduli PKCS#11"
+
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
msgid ""
"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
@@ -346,7 +366,7 @@ msgstr ""
"karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z "
"dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu."
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
msgid ""
"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
@@ -358,71 +378,39 @@ msgstr ""
"karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z "
"dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu."
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
msgstr "Ci ŭklučać kampanent PKCS#11 dla klučnika."
-#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
msgstr "Ci ŭklučać agenta SSH dla klučnika."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Dostup zabaronieny"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "Aplikacyja gnome-keyring-daemon nia dziejničaje."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Pamyłka suviazi z gnome-keyring-daemonam"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Klučnik z takoj nazvaj užo isnuje"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Pamyłka ŭ prahramie: aplikacyja dasłała niapravilnyja źviestki."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
-msgid "No matching results"
-msgstr "Niama adpaviednych vynikaŭ"
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "Klučnik z takoj nazvaj nie isnuje."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Klučnik užo razblakavany."
-
#. And put together the ask request
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Razblakuj uvachodnaha klučnika"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
msgid "Enter login password to unlock keyring"
msgstr "Uviadzi ŭvachodny parol, kab adblakavać klučnika"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
msgid ""
"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
"computer."
msgstr "Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna adčynieny, kali ty ŭvajšoŭ."
#. And put together the ask request
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
msgid "Create Login Keyring"
msgstr "Stvary ŭvachodnaha klučnika"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
msgid "Enter your login password"
msgstr "Uviadzi svoj parol dziela ŭvachodu"
-#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
msgid ""
"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
"computer. It will now be created."
@@ -430,112 +418,245 @@ msgstr ""
"Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna stvorany, kali ty ŭvajšoŭ. Zaraz "
"jon budzie stvorany."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Adblakuj pryvatny kluč"
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584
+#, c-format
+msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Adblakuj sertyfikat"
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88
+msgid "Import private key"
+msgstr "Zimpartuj pryvatny kluč"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "Adblakuj publičny kluč"
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90
+msgid "Import certificate"
+msgstr "Zimpartuj sertyfikat"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105
-msgid "Unlock"
-msgstr "Razblakuj"
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92
+msgid "Import public key"
+msgstr "Zimpartuj publičny kluč"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94
+msgid "Import"
+msgstr "Zimpartuj"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać pryvatny kluč"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać sertyfikat"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać publičny kluč"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Systema choča zimpartavać pryvatny kluč \"%s\", ale jon zablakavany"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Systema choča zimpartavać sertyfikat \"%s\", ale jon zablakavany"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "Systema choča zimpartavać publičny kluč \"%s\", ale jon zablakavany"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120
+#, c-format
+msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
+msgstr "Systema choča zimpartavać \"%s\", ale jon zablakavany"
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93
+msgid "Create Storage for Key Information"
+msgstr "Stvary schovišča dla źviestak kluča"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
+msgid "Choose password to protect storage"
+msgstr "Abiary parol, jakim abaraniać schovišča"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97
+msgid ""
+"The system wants to store information about your keys and certificates. In "
+"order to protect this information, choose a password with which it will be "
+"locked."
+msgstr ""
+"Systema choča zachoŭvać źviestki pra tvaje klučy j sertyfikaty. Kab abaranić "
+"hetuju infarmacyju, abiary parol, jakim jana budzie abaronienaja."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124
+msgid "Unlock Storage for Key Information"
+msgstr "Adamkni schovišča, kab atrymać źviestki kluča"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
+msgid "Enter password to unlock storage"
+msgstr "Upišy parol, kab adamknuć schovišča"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128
+msgid ""
+"The system wants to access information about your keys and certificates, but "
+"it is locked."
+msgstr ""
+"Systema choča atrymać dostup da infarmacyi pra tvaje klučy j sertyfikaty, "
+"jakaja zablakavanaja."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertyfikat"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885
+msgid "Private Key"
+msgstr "Pryvatny kluč"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publičny kluč"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889
+msgid "Trust Association"
+msgstr "Poviaź davieru"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436
+#, c-format
+msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
+msgstr "Niemahčyma vydalić \"%s\", bo jon źviazany ź inšymi abjektami."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Adblakuj pryvatny kluč"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "Adblakuj sertyfikat"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "Adblakuj publičny kluč"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142
+msgid "Unlock"
+msgstr "Razblakuj"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153
+msgid "Lock private key"
+msgstr "Zablakuj pryvatny kluč"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Zablakuj"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183
+msgid "Enter password to protect the private key"
+msgstr "Upišy parol, jakim abaraniać pryvatny kluč"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185
+msgid "Enter password to protect storage"
+msgstr "Upišy parol, jakim abaraniać schovišča"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety pryvatny kluč pry ŭvachodzie."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety sertyfikat pry ŭvachodzie."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety publičny kluč pry ŭvachodzie."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
msgid "Automatically unlock this when I log in"
msgstr "Aŭtamatyčna adblakuj heta pry ŭvachodzie."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
+msgstr ""
+"Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
+msgstr ""
+"Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da \"%s\", ale jon zablakavany"
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166
-#, c-format
-msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Systema choča zimpartavać pryvatny kluč \"%s\", ale jon zablakavany"
-
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
#, c-format
-msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Systema choča zimpartavać sertyfikat \"%s\", ale jon zablakavany"
-
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170
-#, c-format
-msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Systema choča zimpartavać publičny kluč \"%s\", ale jon zablakavany"
+msgid ""
+"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a "
+"password to lock it with."
+msgstr ""
+"Systema choča zachoŭvać pryvatny kluč \"%s\" na dysku. Upišy parol, jakim "
+"jaho abaraniać."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
#, c-format
-msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
-msgstr "Systema choča zimpartavać \"%s\", ale jon zablakavany"
+msgid ""
+"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock "
+"it with."
+msgstr ""
+"Systema choča zachoŭvać \"%s\" na dysku. Upišy parol, jakim jaho abaraniać."
-#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258
-#, c-format
-msgid "Unlock password for '%s'"
-msgstr "Adblakuj parol dla \"%s\""
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:40
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Aperacyja anulavanaja"
-#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455
msgid "Unrecognized or unsupported file."
msgstr "Nieviadomy ci niaŭzhodnieny fajł."
-#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459
msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
msgstr "Niemahčyma razabrać niapravilny ci paškodžany fajł."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
+msgid "Couldn't encode secure shell public key."
+msgstr "Nie ŭdałosia zakadavać publičny kluč biaśpiečnaj abałonki SSH."
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't read secure shell private key: %s"
+msgstr "Nie ŭdałosia pračytać pryvatny kluč biaśpiečnaj abałonki SSH: %s"
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416
+#, c-format
+msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
+msgstr "Chibny pryvatny kluč biaśpiečnaj abałonki SSH u %s"
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465
+msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
+msgstr "Nie ŭdałosia zašyfravać kluč SSH, kab zachavać jaho."
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481
+msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
+msgstr "Nie ŭdałosia zakadavać kluč SSH, kab zachavać jaho."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Zachoŭvać paroli niezašyfravanymi?"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -545,56 +666,408 @@ msgstr ""
"buduć šyfravacca. Ich zmoža pračytać lubaja asoba, jakaja maje dostup da "
"tvaich fajłaŭ."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Užyj niebiaśpiečnaje schovišča"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413
msgid "_Location:"
msgstr "_Pałažeńnie:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426
msgid "_Old password:"
msgstr "_Stary parol:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446
msgid "_Password:"
msgstr "_Parol:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Paćvierdź parol:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488
msgid "New password strength"
msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Paroli adroźnivajucca."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Parol nia moža być pustym"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613
msgid "Deny"
msgstr "Admaŭlaj"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625
msgid "Allow _Once"
msgstr "Dazvol _raz"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Zaŭsiody dazvalaj"
+#: ../gp11/gp11-misc.c:43
+msgid "Insufficient memory available"
+msgstr "Nie staje volnaj pamiaci"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:45
+msgid "The specified slot ID is not valid"
+msgstr "Padadzieny ID slota niapravilny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:47
+msgid "Internal error"
+msgstr "Unutranaja pamyłka"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:49
+msgid "The operation failed"
+msgstr "Nie ŭdałosia vykanać aperacyju"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:51
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Niapravilnyja arhumenty"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:53
+msgid "The module cannot create needed threads"
+msgstr "Modul nia zmoh stvaryć patrebnyja płyni vykanańnia"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:55
+msgid "The module cannot lock data properly"
+msgstr "Modul nia zmoh naležnym čynam zablakavać źviestki"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:57
+msgid "The field is read-only"
+msgstr "Pole dastupnaje tolki dla čytańnia"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:59
+msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Pole vielmi važnaje, i jaho nielha raskryvać"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:61
+msgid "The field is invalid or does not exist"
+msgstr "Pole niapravilnaje, albo jaho nie isnuje"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:63
+msgid "Invalid value for field"
+msgstr "Niapravilnaja vartaść pola"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:65
+msgid "The data is not valid or unrecognized"
+msgstr "Niapravilnyja źviestki, albo ich niemahčyma razabrać"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:67
+msgid "The data is too long"
+msgstr "Nadta vialikija źviestki"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:69
+msgid "An error occurred on the device"
+msgstr "Na pryładzie ŭźnikła pamyłka"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:71
+msgid "Insufficient memory available on device"
+msgstr "Na pryładzie nie staje volnaj pamiaci"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:73
+msgid "The device was removed or unplugged"
+msgstr "Pryłada adłučanaja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:75
+msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
+msgstr "Niapravilnyja zašyfravanyja źviestki, albo ich niemhčyma razabrać"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:77
+msgid "The encrypted data is too long"
+msgstr "Nadta vialikija zašyfravanyja źviestki"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:79
+msgid "This operation is not supported"
+msgstr "Hetaja aperacyja nie padtrymlivajecca"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:81
+msgid "The key is missing or invalid"
+msgstr "Kluča niama ci jon niapravilny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:83
+msgid "The key is the wrong size"
+msgstr "Kluč niapravilnych pamieraŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:85
+msgid "The key is of the wrong type"
+msgstr "Kluč niapravilnaha typu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:87
+msgid "No key is needed"
+msgstr "Kluč niepatrebny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:89
+msgid "The key is different than before"
+msgstr "Kluč nie taki, jaki byŭ raniej"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:91
+msgid "A key is needed"
+msgstr "Kluč patrebny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:93
+msgid "Cannot include the key in digest"
+msgstr "Niemahčyma ŭłučyć kluč u dajdžest"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:95
+msgid "This operation cannot be done with this key"
+msgstr "Hetuju aperacyju niemahčyma vykanać hetym klučom"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:97
+msgid "The key cannot be wrapped"
+msgstr "Niemahčyma abharnuć kluč"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:99
+msgid "Cannot export this key"
+msgstr "Niemahčyma zekspartavać hety kluč"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
+msgstr "Mechanizm šyfravańnia niapravilny albo nia vyznačany"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
+msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny arhument"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+msgid "The object is missing or invalid"
+msgstr "Abjekta niama albo jon niapravilny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+msgid "Another operation is already taking place"
+msgstr "Užo vykonvajecca inšaja aperacyja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+msgid "No operation is taking place"
+msgstr "Nijakich aperacyj nie vykonvajecca"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+msgid "The password or PIN is invalid"
+msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+msgid "The password or PIN is of an invalid length"
+msgstr "Parol ci PIN niapravilnaj daŭžyni"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+msgid "The password or PIN has expired"
+msgstr "Parol ci PIN sastareli"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+msgid "The password or PIN is locked"
+msgstr "Parol ci PIN zablakavanyja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+msgid "The session is closed"
+msgstr "Sesija skončanaja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+msgid "Too many sessions are active"
+msgstr "Nadta šmat aktyŭnych sesijaŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+msgid "The session is invalid"
+msgstr "Sesija niapravilnaja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+msgid "The session is read-only"
+msgstr "Sesija maje dostup tolki dla čytańnia"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+msgid "An open session exists"
+msgstr "Jość adčynienaja sesija"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+msgid "A read-only session exists"
+msgstr "Jość sesija tolki dla čytańnia"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+msgid "An administrator session exists"
+msgstr "Jość sesija administratara"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+msgid "The signature is bad or corrupted"
+msgstr "Podpis kiepski ci paškodžany"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
+msgstr "Podpis nia vyznačany ci paškodžany"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+msgid "Certain required fields are missing"
+msgstr "Nie staje niekalkich patrebnych paloŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+msgid "Certain fields have invalid values"
+msgstr "Niekatoryja pali majuć niapravilnyja vartaści"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+msgid "The device is not present or unplugged"
+msgstr "Pryłady niama albo jana adłučanaja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+msgid "The device is invalid or unrecognizable"
+msgstr "Pryłada niapravilna ci nia vyznačanaja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+msgid "The device is write protected"
+msgstr "Pryłada abaronienaja ad zapisu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+msgid "Cannot import because the key is invalid"
+msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
+msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
+msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+msgid "You are already logged in"
+msgstr "Ty ŭžo ŭvajšoŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+msgid "No user has logged in"
+msgstr "Nichto nie ŭvajšoŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+msgid "The user's password or PIN is not set"
+msgstr "Parol ci PIN karystalnika nia vyznačanyja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+msgid "The user is of an invalid type"
+msgstr "Karystalnik niapravilnaha typu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+msgid "Another user is already logged in"
+msgstr "Inšy karystalnik užo ŭvajšoŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+msgid "Too many users of different types logged in"
+msgstr "Uvajšli nadta šmat karystalnikaŭ roznych typaŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+msgid "Cannot import an invalid key"
+msgstr "Niemahčyma zimpartavać niapravilny kluč"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+msgid "Cannot import a key of the wrong size"
+msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč niapravilnych pamieraŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+msgid "Cannot export because the key is invalid"
+msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
+msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
+msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+msgid "Cannot set a random seed"
+msgstr "Niemahčyma vyznačyć pačatkovy nabor dla hieneracyi vypadkovych likaŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+msgid "No random number generator available"
+msgstr "Niama hienerataraŭ vypadkovych likaŭ"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
+msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny parametar"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+msgid "Not enough space to store the result"
+msgstr "Nie staje volnaha miesca, kab zachavać vynik"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+msgid "The saved state is invalid"
+msgstr "Zachavany stan niapravilny"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Infarmacyja vielmi važnaja, i jaje nielha raskryvać"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+msgid "The state cannot be saved"
+msgstr "Niemahčyma zachavać stan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+msgid "The module has not been initialized"
+msgstr "Modul nie zinicyjalizavany"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+msgid "The module has already been initialized"
+msgstr "Modul užo zinicyjalizavany"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+msgid "Cannot lock data"
+msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+msgid "The data cannot be locked"
+msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+msgid "The signature request was rejected by the user"
+msgstr "Ad karystalnika padadzieny zapyt na podpis"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Dostup zabaronieny"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
+msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+msgstr "Aplikacyja gnome-keyring-daemon nia dziejničaje."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
+msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+msgstr "Pamyłka suviazi z gnome-keyring-daemonam"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
+msgid "A keyring with that name already exists"
+msgstr "Klučnik z takoj nazvaj užo isnuje"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
+msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+msgstr "Pamyłka ŭ prahramie: aplikacyja dasłała niapravilnyja źviestki."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
+msgid "No matching results"
+msgstr "Niama adpaviednych vynikaŭ"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
+msgid "A keyring with that name does not exist."
+msgstr "Klučnik z takoj nazvaj nie isnuje."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "Klučnik užo razblakavany."
+
+#~ msgid "Unlock password for '%s'"
+#~ msgstr "Adblakuj parol dla \"%s\""
+
#~ msgid "Unlock %s"
#~ msgstr "Razblakuj %s"
-#~ msgid "Enter password for the %s to unlock"
-#~ msgstr "Uviadzi parol dla %s, kab adblakavać"
-
#~ msgid "key"
#~ msgstr "kluč"