diff options
author | Ihar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org> | 2008-08-16 11:41:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org> | 2008-08-16 11:41:42 +0000 |
commit | fe317a7ffe6030da53a5221885da801f6794eb7b (patch) | |
tree | ec66b5475d259e4d47a413403f04e036c490e3b8 /po/be@latin.po | |
parent | c12a92206d297ca168eb8d29b2ffca51e099fb51 (diff) | |
download | gnome-keyring-fe317a7ffe6030da53a5221885da801f6794eb7b.tar.gz |
Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka.
svn path=/trunk/; revision=1245
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 787 |
1 files changed, 630 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index fe87df1f..a66cf7ad 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 00:15+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -15,26 +15,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../common/gkr-location.c:306 +#: ../common/gkr-location.c:320 #, c-format msgid "Removable Disk: %s" msgstr "Pieranosny dysk: %s" -#: ../common/gkr-location.c:308 +#: ../common/gkr-location.c:322 msgid "Removable Disk" msgstr "Pieranosny dysk" -#: ../common/gkr-location.c:446 ../common/gkr-location.c:458 +#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555 msgid "Home" msgstr "Dadomu" -#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003 -#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58 +#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128 +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58 msgid "The disk or drive this file is located on is not present" msgstr "Dysk ci pryłada, dzie źmieščany hety fajł, nia ŭklučanaja" +#: ../common/gkr-location.c:1136 +#, c-format +msgid "Couldn't create directory: %s" +msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh: %s" + +#: ../common/gkr-location.c:1170 +#, c-format +msgid "Couldn't delete the file: %s" +msgstr "Niemahčyma vydalić fajł: %s" + #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -44,7 +54,7 @@ msgstr "" "zmoŭčanaha klučnika." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -54,7 +64,7 @@ msgstr "" "klučnika %s." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -64,7 +74,7 @@ msgstr "" "zmoŭčanaha klučnika." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -74,7 +84,7 @@ msgstr "" "s." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257 msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." @@ -83,7 +93,7 @@ msgstr "" "zmoŭčanaha klučnika." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -93,20 +103,15 @@ msgstr "" "klučnika %s." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266 msgid "Allow access" msgstr "Dazvol dostup" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "Dazvolić dostup aplikacyi da klučnika?" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311 -#, c-format -msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " @@ -115,33 +120,33 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon " "zablakavany" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Aplikacyja '%s' (%s) choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "Aplikacyja '%s' choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon zablakavany" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "Aplikacyja '%s' choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon zablakavany" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338 msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da zmoŭčanaha klučnika, ale jon " "zablakavany" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" @@ -149,25 +154,25 @@ msgstr "" "Nieviadomaja aplikacyja choča dastupicca da klučnika '%s', ale jon " "zablakavany" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "Uviadzi parol zmoŭčanaha klučnika, kab razblakavać" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "Uviadzi parol klučnika '%s', kab razblakavać" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Razblakuj klučnika" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hetaha klučnika pry ŭvachodzie." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " @@ -176,7 +181,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš " "uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " @@ -185,7 +190,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' (%s) choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš " "uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " @@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty musiš " "uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " @@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' choča stvaryć novaha zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš uvieści " "parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " @@ -212,7 +217,7 @@ msgstr "" "Nieviadomaja aplikacyja choča stvaryć novaha klučnika z nazvaj '%s'. Ty " "musiš uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437 msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." @@ -221,15 +226,15 @@ msgstr "" "uvieści parol dla hetaha klučnika." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443 msgid "New Keyring Password" msgstr "Parol dla novaha klučnika" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Abiary parol dla novaha klučnika" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści " "parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " @@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' (%s) choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš " "uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " @@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš uvieści " "parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty musiš " "uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "" "Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla klučnika '%s'. Ty musiš " "uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525 msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." @@ -282,21 +287,21 @@ msgstr "" "Nieviadomaja aplikacyja choča źmianić parol dla zmoŭčanaha klučnika. Ty " "musiš uvieści parol dla hetaha klučnika." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "Abiary novy parol dla klučnika '%s'. " -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537 msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "Abiary novy parol dla zmoŭčanaha klučnika. " #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Źmiani parol dla klučnika" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' (%s) choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. " "Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " @@ -316,7 +321,7 @@ msgstr "" "Aplikacyja '%s' choča zachavać parol, ale zmoŭčanaha klučnika niama. Kab " "stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626 msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " @@ -326,15 +331,30 @@ msgstr "" "Kab stvaryć jaho, treba ŭvieści parol dla jaho." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 msgid "Create Default Keyring" msgstr "Stvary zmoŭčanaha klučnika" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "Abiary parol dla zmoŭčanaha klučnika" -#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed " +"by default, as this is still an experimental feature. This is used by " +"seahorse and other PKCS#11 aware applications." +msgstr "" +"Ściežki z modulami PKCS#11, jakija treba zahružać. Pakul što zmoŭčana tut " +"nie paznačana nijakich modulaŭ, bo heta jašče eksperymentalnaja mahčymaść. " +"Jana vykarystoŭvajecca prahramaj \"seahorse\" dy inšymi aplikacyjami, jakija " +"ŭmiejuć pracavać z PKCS#11." + +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 +msgid "PKCS#11 Modules" +msgstr "Moduli PKCS#11" + +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 msgid "" "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " @@ -346,7 +366,7 @@ msgstr "" "karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z " "dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu." -#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 msgid "" "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " "effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " @@ -358,71 +378,39 @@ msgstr "" "karystalnik uvachodzić u systemu. Hetaja nałada moža być źmieniena z " "dapamohaj peŭnych arhumentaŭ zahadnaha radka, pieradadzienych demanu." -#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5 msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." msgstr "Ci ŭklučać kampanent PKCS#11 dla klučnika." -#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6 msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." msgstr "Ci ŭklučać agenta SSH dla klučnika." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91 -msgid "Access Denied" -msgstr "Dostup zabaronieny" - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93 -msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." -msgstr "Aplikacyja gnome-keyring-daemon nia dziejničaje." - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95 -msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" -msgstr "Pamyłka suviazi z gnome-keyring-daemonam" - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97 -msgid "A keyring with that name already exists" -msgstr "Klučnik z takoj nazvaj užo isnuje" - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99 -msgid "Programmer error: The application sent invalid data." -msgstr "Pamyłka ŭ prahramie: aplikacyja dasłała niapravilnyja źviestki." - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101 -msgid "No matching results" -msgstr "Niama adpaviednych vynikaŭ" - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103 -msgid "A keyring with that name does not exist." -msgstr "Klučnik z takoj nazvaj nie isnuje." - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "Klučnik užo razblakavany." - #. And put together the ask request -#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Razblakuj uvachodnaha klučnika" -#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 msgid "Enter login password to unlock keyring" msgstr "Uviadzi ŭvachodny parol, kab adblakavać klučnika" -#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100 msgid "" "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " "computer." msgstr "Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna adčynieny, kali ty ŭvajšoŭ." #. And put together the ask request -#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 msgid "Create Login Keyring" msgstr "Stvary ŭvachodnaha klučnika" -#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 msgid "Enter your login password" msgstr "Uviadzi svoj parol dziela ŭvachodu" -#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126 msgid "" "Your login keyring was not automatically created when you logged into this " "computer. It will now be created." @@ -430,112 +418,245 @@ msgstr "" "Tvoj uvachodny klučnik nia byŭ aŭtamatyčna stvorany, kali ty ŭvajšoŭ. Zaraz " "jon budzie stvorany." -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99 -msgid "Unlock private key" -msgstr "Adblakuj pryvatny kluč" +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584 +#, c-format +msgid "Unlock password for %s keyring" +msgstr "Parol, kab adčynić klučnika %s" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101 -msgid "Unlock certificate" -msgstr "Adblakuj sertyfikat" +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88 +msgid "Import private key" +msgstr "Zimpartuj pryvatny kluč" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103 -msgid "Unlock public key" -msgstr "Adblakuj publičny kluč" +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90 +msgid "Import certificate" +msgstr "Zimpartuj sertyfikat" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105 -msgid "Unlock" -msgstr "Razblakuj" +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92 +msgid "Import public key" +msgstr "Zimpartuj publičny kluč" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94 +msgid "Import" +msgstr "Zimpartuj" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać pryvatny kluč" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać sertyfikat" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać publičny kluč" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172 msgid "Enter password to unlock" msgstr "Uviadzi parol, kab adblakavać" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114 +#, c-format +msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgstr "Systema choča zimpartavać pryvatny kluč \"%s\", ale jon zablakavany" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116 +#, c-format +msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "Systema choča zimpartavać sertyfikat \"%s\", ale jon zablakavany" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118 +#, c-format +msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" +msgstr "Systema choča zimpartavać publičny kluč \"%s\", ale jon zablakavany" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120 +#, c-format +msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" +msgstr "Systema choča zimpartavać \"%s\", ale jon zablakavany" + +#. And put together the ask request +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93 +msgid "Create Storage for Key Information" +msgstr "Stvary schovišča dla źviestak kluča" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94 +msgid "Choose password to protect storage" +msgstr "Abiary parol, jakim abaraniać schovišča" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97 +msgid "" +"The system wants to store information about your keys and certificates. In " +"order to protect this information, choose a password with which it will be " +"locked." +msgstr "" +"Systema choča zachoŭvać źviestki pra tvaje klučy j sertyfikaty. Kab abaranić " +"hetuju infarmacyju, abiary parol, jakim jana budzie abaronienaja." + +#. And put together the ask request +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124 +msgid "Unlock Storage for Key Information" +msgstr "Adamkni schovišča, kab atrymać źviestki kluča" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125 +msgid "Enter password to unlock storage" +msgstr "Upišy parol, kab adamknuć schovišča" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128 +msgid "" +"The system wants to access information about your keys and certificates, but " +"it is locked." +msgstr "" +"Systema choča atrymać dostup da infarmacyi pra tvaje klučy j sertyfikaty, " +"jakaja zablakavanaja." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertyfikat" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885 +msgid "Private Key" +msgstr "Pryvatny kluč" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887 +msgid "Public Key" +msgstr "Publičny kluč" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889 +msgid "Trust Association" +msgstr "Poviaź davieru" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436 +#, c-format +msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects." +msgstr "Niemahčyma vydalić \"%s\", bo jon źviazany ź inšymi abjektami." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Adblakuj pryvatny kluč" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "Adblakuj sertyfikat" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140 +msgid "Unlock public key" +msgstr "Adblakuj publičny kluč" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142 +msgid "Unlock" +msgstr "Razblakuj" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153 +msgid "Lock private key" +msgstr "Zablakuj pryvatny kluč" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155 +msgid "Lock" +msgstr "Zablakuj" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183 +msgid "Enter password to protect the private key" +msgstr "Upišy parol, jakim abaraniać pryvatny kluč" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185 +msgid "Enter password to protect storage" +msgstr "Upišy parol, jakim abaraniać schovišča" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196 msgid "Automatically unlock this private key when I log in." msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety pryvatny kluč pry ŭvachodzie." -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198 msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety sertyfikat pry ŭvachodzie." -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200 msgid "Automatically unlock this public key when I log in." msgstr "Aŭtamatyčna razblakuj hety publičny kluč pry ŭvachodzie." -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202 msgid "Automatically unlock this when I log in" msgstr "Aŭtamatyčna adblakuj heta pry ŭvachodzie." -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209 #, c-format msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" +msgstr "" +"Aplikacyja choča dastupicca da pryvatnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da sertyfikatu \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213 #, c-format msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" -msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" +msgstr "" +"Aplikacyja choča dastupicca da publičnaha kluča \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215 #, c-format msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" msgstr "Aplikacyja choča dastupicca da \"%s\", ale jon zablakavany" -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166 -#, c-format -msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" -msgstr "Systema choča zimpartavać pryvatny kluč \"%s\", ale jon zablakavany" - -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228 #, c-format -msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "Systema choča zimpartavać sertyfikat \"%s\", ale jon zablakavany" - -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170 -#, c-format -msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" -msgstr "Systema choča zimpartavać publičny kluč \"%s\", ale jon zablakavany" +msgid "" +"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a " +"password to lock it with." +msgstr "" +"Systema choča zachoŭvać pryvatny kluč \"%s\" na dysku. Upišy parol, jakim " +"jaho abaraniać." -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172 +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230 #, c-format -msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" -msgstr "Systema choča zimpartavać \"%s\", ale jon zablakavany" +msgid "" +"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock " +"it with." +msgstr "" +"Systema choča zachoŭvać \"%s\" na dysku. Upišy parol, jakim jaho abaraniać." -#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258 -#, c-format -msgid "Unlock password for '%s'" -msgstr "Adblakuj parol dla \"%s\"" +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:40 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Aperacyja anulavanaja" -#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445 +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455 msgid "Unrecognized or unsupported file." msgstr "Nieviadomy ci niaŭzhodnieny fajł." -#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449 +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459 msgid "Could not parse invalid or corrupted file." msgstr "Niemahčyma razabrać niapravilny ci paškodžany fajł." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182 +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166 +msgid "Couldn't encode secure shell public key." +msgstr "Nie ŭdałosia zakadavać publičny kluč biaśpiečnaj abałonki SSH." + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412 +#, c-format +msgid "Couldn't read secure shell private key: %s" +msgstr "Nie ŭdałosia pračytać pryvatny kluč biaśpiečnaj abałonki SSH: %s" + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416 +#, c-format +msgid "Invalid secure shell private key at: %s" +msgstr "Chibny pryvatny kluč biaśpiečnaj abałonki SSH u %s" + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465 +msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it." +msgstr "Nie ŭdałosia zašyfravać kluč SSH, kab zachavać jaho." + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481 +msgid "Couldn't encode the SSH key to store it." +msgstr "Nie ŭdałosia zakadavać kluč SSH, kab zachavać jaho." + +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Zachoŭvać paroli niezašyfravanymi?" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -545,56 +666,408 @@ msgstr "" "buduć šyfravacca. Ich zmoža pračytać lubaja asoba, jakaja maje dostup da " "tvaich fajłaŭ." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "Užyj niebiaśpiečnaje schovišča" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413 msgid "_Location:" msgstr "_Pałažeńnie:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426 msgid "_Old password:" msgstr "_Stary parol:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446 msgid "_Password:" msgstr "_Parol:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468 msgid "_Confirm password:" msgstr "_Paćvierdź parol:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488 msgid "New password strength" msgstr "Ličylnik mocy novaha parolu" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroli adroźnivajucca." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Parol nia moža być pustym" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613 msgid "Deny" msgstr "Admaŭlaj" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625 msgid "Allow _Once" msgstr "Dazvol _raz" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629 msgid "_Always Allow" msgstr "_Zaŭsiody dazvalaj" +#: ../gp11/gp11-misc.c:43 +msgid "Insufficient memory available" +msgstr "Nie staje volnaj pamiaci" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:45 +msgid "The specified slot ID is not valid" +msgstr "Padadzieny ID slota niapravilny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:47 +msgid "Internal error" +msgstr "Unutranaja pamyłka" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:49 +msgid "The operation failed" +msgstr "Nie ŭdałosia vykanać aperacyju" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:51 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Niapravilnyja arhumenty" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:53 +msgid "The module cannot create needed threads" +msgstr "Modul nia zmoh stvaryć patrebnyja płyni vykanańnia" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:55 +msgid "The module cannot lock data properly" +msgstr "Modul nia zmoh naležnym čynam zablakavać źviestki" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:57 +msgid "The field is read-only" +msgstr "Pole dastupnaje tolki dla čytańnia" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:59 +msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "Pole vielmi važnaje, i jaho nielha raskryvać" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:61 +msgid "The field is invalid or does not exist" +msgstr "Pole niapravilnaje, albo jaho nie isnuje" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:63 +msgid "Invalid value for field" +msgstr "Niapravilnaja vartaść pola" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:65 +msgid "The data is not valid or unrecognized" +msgstr "Niapravilnyja źviestki, albo ich niemahčyma razabrać" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:67 +msgid "The data is too long" +msgstr "Nadta vialikija źviestki" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:69 +msgid "An error occurred on the device" +msgstr "Na pryładzie ŭźnikła pamyłka" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:71 +msgid "Insufficient memory available on device" +msgstr "Na pryładzie nie staje volnaj pamiaci" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:73 +msgid "The device was removed or unplugged" +msgstr "Pryłada adłučanaja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:75 +msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" +msgstr "Niapravilnyja zašyfravanyja źviestki, albo ich niemhčyma razabrać" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:77 +msgid "The encrypted data is too long" +msgstr "Nadta vialikija zašyfravanyja źviestki" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:79 +msgid "This operation is not supported" +msgstr "Hetaja aperacyja nie padtrymlivajecca" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:81 +msgid "The key is missing or invalid" +msgstr "Kluča niama ci jon niapravilny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:83 +msgid "The key is the wrong size" +msgstr "Kluč niapravilnych pamieraŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:85 +msgid "The key is of the wrong type" +msgstr "Kluč niapravilnaha typu" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:87 +msgid "No key is needed" +msgstr "Kluč niepatrebny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:89 +msgid "The key is different than before" +msgstr "Kluč nie taki, jaki byŭ raniej" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:91 +msgid "A key is needed" +msgstr "Kluč patrebny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:93 +msgid "Cannot include the key in digest" +msgstr "Niemahčyma ŭłučyć kluč u dajdžest" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:95 +msgid "This operation cannot be done with this key" +msgstr "Hetuju aperacyju niemahčyma vykanać hetym klučom" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:97 +msgid "The key cannot be wrapped" +msgstr "Niemahčyma abharnuć kluč" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:99 +msgid "Cannot export this key" +msgstr "Niemahčyma zekspartavać hety kluč" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:101 +msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" +msgstr "Mechanizm šyfravańnia niapravilny albo nia vyznačany" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:103 +msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" +msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny arhument" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:105 +msgid "The object is missing or invalid" +msgstr "Abjekta niama albo jon niapravilny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:107 +msgid "Another operation is already taking place" +msgstr "Užo vykonvajecca inšaja aperacyja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:109 +msgid "No operation is taking place" +msgstr "Nijakich aperacyj nie vykonvajecca" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:111 +msgid "The password or PIN is incorrect" +msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:113 +msgid "The password or PIN is invalid" +msgstr "Parol ci PIN niapravilnyja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:115 +msgid "The password or PIN is of an invalid length" +msgstr "Parol ci PIN niapravilnaj daŭžyni" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:117 +msgid "The password or PIN has expired" +msgstr "Parol ci PIN sastareli" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:119 +msgid "The password or PIN is locked" +msgstr "Parol ci PIN zablakavanyja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:121 +msgid "The session is closed" +msgstr "Sesija skončanaja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:123 +msgid "Too many sessions are active" +msgstr "Nadta šmat aktyŭnych sesijaŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:125 +msgid "The session is invalid" +msgstr "Sesija niapravilnaja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:127 +msgid "The session is read-only" +msgstr "Sesija maje dostup tolki dla čytańnia" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:129 +msgid "An open session exists" +msgstr "Jość adčynienaja sesija" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:131 +msgid "A read-only session exists" +msgstr "Jość sesija tolki dla čytańnia" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:133 +msgid "An administrator session exists" +msgstr "Jość sesija administratara" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:135 +msgid "The signature is bad or corrupted" +msgstr "Podpis kiepski ci paškodžany" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:137 +msgid "The signature is unrecognized or corrupted" +msgstr "Podpis nia vyznačany ci paškodžany" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:139 +msgid "Certain required fields are missing" +msgstr "Nie staje niekalkich patrebnych paloŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:141 +msgid "Certain fields have invalid values" +msgstr "Niekatoryja pali majuć niapravilnyja vartaści" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:143 +msgid "The device is not present or unplugged" +msgstr "Pryłady niama albo jana adłučanaja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:145 +msgid "The device is invalid or unrecognizable" +msgstr "Pryłada niapravilna ci nia vyznačanaja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:147 +msgid "The device is write protected" +msgstr "Pryłada abaronienaja ad zapisu" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:149 +msgid "Cannot import because the key is invalid" +msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:151 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" +msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:153 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" +msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:155 +msgid "You are already logged in" +msgstr "Ty ŭžo ŭvajšoŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:157 +msgid "No user has logged in" +msgstr "Nichto nie ŭvajšoŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:159 +msgid "The user's password or PIN is not set" +msgstr "Parol ci PIN karystalnika nia vyznačanyja" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:161 +msgid "The user is of an invalid type" +msgstr "Karystalnik niapravilnaha typu" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:163 +msgid "Another user is already logged in" +msgstr "Inšy karystalnik užo ŭvajšoŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:165 +msgid "Too many users of different types logged in" +msgstr "Uvajšli nadta šmat karystalnikaŭ roznych typaŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:167 +msgid "Cannot import an invalid key" +msgstr "Niemahčyma zimpartavać niapravilny kluč" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:169 +msgid "Cannot import a key of the wrong size" +msgstr "Niemahčyma zimpartavać kluč niapravilnych pamieraŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:171 +msgid "Cannot export because the key is invalid" +msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:173 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" +msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnych pamieraŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:175 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" +msgstr "Niemahčyma zekspartavać kluč, bo toj niapravilnaha typu" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:177 +msgid "Cannot set a random seed" +msgstr "Niemahčyma vyznačyć pačatkovy nabor dla hieneracyi vypadkovych likaŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:179 +msgid "No random number generator available" +msgstr "Niama hienerataraŭ vypadkovych likaŭ" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:181 +msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" +msgstr "Mechanizm šyfravańnia maje niapravilny parametar" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:183 +msgid "Not enough space to store the result" +msgstr "Nie staje volnaha miesca, kab zachavać vynik" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:185 +msgid "The saved state is invalid" +msgstr "Zachavany stan niapravilny" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:187 +msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "Infarmacyja vielmi važnaja, i jaje nielha raskryvać" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:189 +msgid "The state cannot be saved" +msgstr "Niemahčyma zachavać stan" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:191 +msgid "The module has not been initialized" +msgstr "Modul nie zinicyjalizavany" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:193 +msgid "The module has already been initialized" +msgstr "Modul užo zinicyjalizavany" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:195 +msgid "Cannot lock data" +msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:197 +msgid "The data cannot be locked" +msgstr "Niemahčyma zablakavać źviestki" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:199 +msgid "The signature request was rejected by the user" +msgstr "Ad karystalnika padadzieny zapyt na podpis" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:203 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieviadomaja pamyłka" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91 +msgid "Access Denied" +msgstr "Dostup zabaronieny" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93 +msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." +msgstr "Aplikacyja gnome-keyring-daemon nia dziejničaje." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95 +msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" +msgstr "Pamyłka suviazi z gnome-keyring-daemonam" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97 +msgid "A keyring with that name already exists" +msgstr "Klučnik z takoj nazvaj užo isnuje" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99 +msgid "Programmer error: The application sent invalid data." +msgstr "Pamyłka ŭ prahramie: aplikacyja dasłała niapravilnyja źviestki." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101 +msgid "No matching results" +msgstr "Niama adpaviednych vynikaŭ" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103 +msgid "A keyring with that name does not exist." +msgstr "Klučnik z takoj nazvaj nie isnuje." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110 +msgid "The keyring has already been unlocked." +msgstr "Klučnik užo razblakavany." + +#~ msgid "Unlock password for '%s'" +#~ msgstr "Adblakuj parol dla \"%s\"" + #~ msgid "Unlock %s" #~ msgstr "Razblakuj %s" -#~ msgid "Enter password for the %s to unlock" -#~ msgstr "Uviadzi parol dla %s, kab adblakavać" - #~ msgid "key" #~ msgstr "kluč" |