diff options
author | Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org> | 2009-09-21 11:35:41 +0530 |
---|---|---|
committer | Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org> | 2009-09-21 11:35:41 +0530 |
commit | fd4950395ba54d48199986ffd4bf441c95db7417 (patch) | |
tree | 94ba76bb97b89b160db5a9a88ea150a6b3a00191 /po/as.po | |
parent | 9dc4f4849c6a77e5761020d519caa45a687730de (diff) | |
download | gnome-keyring-fd4950395ba54d48199986ffd4bf441c95db7417.tar.gz |
Updating Assamese translations
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 494 |
1 files changed, 249 insertions, 245 deletions
@@ -7,43 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-keyring&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 22:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:32+0530\n" -"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:41+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Assamese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../common/gkr-location.c:321 -#, c-format -msgid "Removable Disk: %s" -msgstr "অপসাৰণযোগ্য ডিস্ক: %s" - -#: ../common/gkr-location.c:323 -msgid "Removable Disk" -msgstr "অপসাৰণযোগ্য ডিস্ক" - -#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556 -msgid "Home" -msgstr "ঘৰ" - -#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129 -msgid "The disk or drive this file is located on is not present" -msgstr "নথিপত্ৰ ধাৰণকাৰী ডিস্ক অথবা ড্ৰাইভ উপস্থিত নহয়" - -#: ../common/gkr-location.c:1137 -#, c-format -msgid "Couldn't create directory: %s" -msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" - -#: ../common/gkr-location.c:1171 -#, c-format -msgid "Couldn't delete the file: %s" -msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায়: %s" - #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228 #, c-format @@ -51,8 +24,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " "prop='name'/>' in the default keyring." msgstr "" -"'%s' (%s) এপ্লিকেশন, অবিকল্পিত চাবিৰিংত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ গুপ্তশব্দ " -"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" +"'%s' (%s) এপ্লিকেশন, অবিকল্পিত চাবিৰিংত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ " +"গুপ্তশব্দ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 @@ -61,8 +34,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " "prop='name'/>' in %s." msgstr "" -"'%s' (%s) এপ্লিকেশন, %s ত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ গুপ্তশব্দ " -"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" +"'%s' (%s) এপ্লিকেশন, %s ত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ গুপ্তশব্দ ব্যৱহাৰ " +"কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248 @@ -71,8 +44,8 @@ msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." msgstr "" -"'%s' এপ্লিকেশন, অবিকল্পিত চাবি ৰিঙত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ গুপ্তশব্দ ব্যৱহাৰ " -"কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" +"'%s' এপ্লিকেশন, অবিকল্পিত চাবি ৰিঙত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ গুপ্তশব্দ " +"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 @@ -90,8 +63,8 @@ msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." msgstr "" -"এটা অজ্ঞাত এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবি ৰিঙত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ গুপ্তশব্দ " -"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" +"এটা অজ্ঞাত এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবি ৰিঙত অৱস্থিত '<object prop='name'/>' ৰ " +"গুপ্তশব্দ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 @@ -119,22 +92,24 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " "locked" msgstr "" -"'%s' (%s) এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক কৰা " -"আছে" +"'%s' (%s) এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে " +"লক কৰা আছে" #. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" -"'%s' (%s) এপ্লিকেশন '%s' চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক কৰা আছে" +"'%s' (%s) এপ্লিকেশন '%s' চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক " +"কৰা আছে" #. TRANSLATORS: The default keyring is locked #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" -"'%s' এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক কৰা আছে" +"'%s' এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক কৰা " +"আছে" #. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339 @@ -147,15 +122,16 @@ msgstr "'%s' এপ্লিকেশন '%s' চাবিৰিং ব্যৱ #, c-format msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" -"এটা অজ্ঞাত এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক কৰা " -"আছে" +"এটা অজ্ঞাত এপ্লিকেশন অবিকল্পিত চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে " +"লক কৰা আছে" #. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351 #, c-format msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" -"এটা অজ্ঞাত এপ্লিকেশন %s চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক কৰা আছে" +"এটা অজ্ঞাত এপ্লিকেশন %s চাবিৰিং ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু সেইটো বৰ্তমানে লক কৰা " +"আছে" #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358 msgid "Enter password for default keyring to unlock" @@ -182,8 +158,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"'%s' (%s) এপ্লিকেশন '%s' নামক এটা নতুন চাবিৰিং সৃষ্টি কৰিবলৈ ইচ্ছুক । এই কামত ব্যৱহাৰযোগ্য " -"গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰা আবশ্যক ।" +"'%s' (%s) এপ্লিকেশন '%s' নামক এটা নতুন চাবিৰিং সৃষ্টি কৰিবলৈ ইচ্ছুক । এই কামত " +"ব্যৱহাৰযোগ্য গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰা আবশ্যক ।" #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418 @@ -192,8 +168,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"'%s' (%s) এপ্লিকেশন এটা অবিকল্পিত চাবিৰিং সৃষ্টি কৰিবলৈ ইচ্ছুক । এই কামত ব্যৱহাৰযোগ্য " -"গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰা আবশ্যক ।" +"'%s' (%s) এপ্লিকেশন এটা অবিকল্পিত চাবিৰিং সৃষ্টি কৰিবলৈ ইচ্ছুক । এই কামত " +"ব্যৱহাৰযোগ্য গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰা আবশ্যক ।" #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437 @@ -202,8 +178,8 @@ msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"'%s' এপ্লিকেশন '%s' নামক এটা নতুন চাবিৰিং সৃষ্টি কৰিবলৈ ইচ্ছুক । এই কামত ব্যৱহাৰযোগ্য " -"গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰা আবশ্যক ।" +"'%s' এপ্লিকেশন '%s' নামক এটা নতুন চাবিৰিং সৃষ্টি কৰিবলৈ ইচ্ছুক । এই কামত " +"ব্যৱহাৰযোগ্য গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰা আবশ্যক ।" #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442 @@ -300,13 +276,15 @@ msgstr "" #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 #, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " -msgstr "'%s' চাবিৰিং'ৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰক. " +#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " +msgid "Choose a new password for the '%s' keyring." +msgstr "'%s' চাবিৰিংৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰক. " #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554 #, c-format -msgid "Choose a new password for the default keyring. " -msgstr "অবিকল্পিত চাবিৰিং'ৰ বাবে নতুন গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰক । " +#| msgid "Choose a new password for the default keyring. " +msgid "Choose a new password for the default keyring." +msgstr "অবিকল্পিত চাবিৰিংৰ বাবে নতুন গুপ্তশব্দ নিৰ্বাচন কৰক । " #. And put together the ask request #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558 @@ -389,30 +367,30 @@ msgid "GNOME Keyring Daemon" msgstr "GNOME Keyring ডেমন" #. And put together the ask request -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "চাবিৰিং আনলক কৰক" -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99 msgid "Enter login password to unlock keyring" msgstr "চাবিৰিং আন-লক কৰিবলৈ ব্যৱহৃত গুপ্তশব্দ লিখক" -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101 msgid "" "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " "computer." msgstr "এই কম্পিউটাৰে লগ-ইন কৰাৰ সময়, আপনাৰ লগ-ইন কি-ৰিং স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে আন-লক কৰা হয়নি" #. And put together the ask request -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125 msgid "Create Login Keyring" msgstr "লগ-ইন চাবিৰিং সৃষ্টি কৰক" -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125 msgid "Enter your login password" msgstr "লগ-ইন গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন লিখক" -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127 msgid "" "Your login keyring was not automatically created when you logged into this " "computer. It will now be created." @@ -420,115 +398,115 @@ msgstr "" "এই কম্পিউটাৰে লগ-ইন কৰাৰ সময়, আপনাৰ লগ-ইন কি-ৰিং স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে নিৰ্মাণ কৰা " "হয়নি। এটি এখন নিৰ্মাণ কৰা হ'ব।" -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586 +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587 #, c-format msgid "Unlock password for %s keyring" msgstr "%s চাবিৰিং আন-লক কৰিবলৈ ব্যৱহৃত গুপ্তশব্দ" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98 msgid "Unlock private key" msgstr "গোপনীয়-কি আন-লক কৰক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100 msgid "Unlock certificate" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ আন-লক কৰক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102 msgid "Unlock public key" msgstr "সাৰ্বজনীন-কি আন-লক কৰক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104 msgid "Unlock" msgstr "আন-লক কৰক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:436 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "গোপনীয় কি আনলক কৰিবলৈ গুপ্তশব্দ লিখক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:438 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ আন-লক কৰাৰ বাবে গুপ্তশব্দ লিখক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "সাৰ্বজনীন কি আনলক কৰিবলৈ গুপ্তশব্দ লিখক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:440 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440 msgid "Enter password to unlock" msgstr "আনলক কৰিবলৈ গুপ্তশব্দ লিখক" #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129 #, c-format msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" msgstr "এটা এপ্লিকেশন, %s গোপনীয়-কি ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু বৰ্তমানে এটি লক কৰা আছে" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" msgstr "এটা এপ্লিকেশন, %s প্ৰমাণপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু বৰ্তমানে এটি লক কৰা আছে" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135 #, c-format msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" msgstr "এটা এপ্লিকেশন, %s সাৰ্বজনীন-কি ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু বৰ্তমানে এটি লক কৰা আছে" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138 #, c-format msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" msgstr "এটা এপ্লিকেশন, %s ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, কিন্তু বৰ্তমানে এটি লক কৰা আছে" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147 msgid "Automatically unlock this private key when I log in." msgstr "লগ-ইন কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে এই গোপনীয়-কি আন-লক কৰা হ'ব ।" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149 msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." msgstr "লগ-ইন কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে এই প্ৰমাণপত্ৰ আন-লক কৰা হ'ব ।" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151 msgid "Automatically unlock this public key when I log in." msgstr "লগ-ইন কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে এই সাৰ্বজনীন-কি আন-লক কৰা হ'ব ।" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153 msgid "Automatically unlock this when I log in" msgstr "লগ-ইন কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে এটি আন-লক কৰা হ'ব ।" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:393 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ/কি সংগ্ৰহস্থল আন-লক কৰক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ/কি সংগ্ৰহস্থল আন-লক কৰাৰ বাবে পাসওয়াৰ্ড লিখক" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:397 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " "locked" msgstr "" -"একটি অ্যাপ্লিকেশন, %s প্ৰমাণপত্ৰ/কি সংগ্ৰহস্থল ব্যবহাৰ কৰতে ইচ্ছুক, কিন্তু বৰ্তমানে " -"এটি লক কৰা আছে" +"একটি অ্যাপ্লিকেশন, %s প্ৰমাণপত্ৰ/কি সংগ্ৰহস্থল ব্যবহাৰ কৰতে ইচ্ছুক, কিন্তু বৰ্তমানে এটি " +"লক কৰা আছে" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:402 -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:553 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554 msgid "Automatically unlock secure storage when I log in." msgstr "লগ-ইন কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে নিৰাপদ সংগ্ৰস্থল আন-লক কৰা হ'ব।" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:545 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546 msgid "New Password Required" msgstr "নতুন পাসওয়াৰ্ড আবশ্যক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547 msgid "New password required for secure storage" msgstr "সংগ্ৰহস্থল নিৰাপদ ৰাখতে পাসওয়াৰ্ড লেখা আবশ্যক" -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:548 +#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549 #, c-format msgid "" "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " @@ -586,8 +564,8 @@ msgstr "" msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "অনিৰাপদ সংগ্ৰহস্থল ব্যবহাৰ কৰা হ'ব" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512 # +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান:(_L)" @@ -595,8 +573,8 @@ msgstr "অবস্থান:(_L)" msgid "_Old password:" msgstr "পুৰোনো গুপ্তশব্দ:(_O)" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545 # +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545 msgid "_Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ: (_P)" @@ -620,13 +598,13 @@ msgstr "গুপ্তশব্দ ফাঁকা ৰাখা যাবে msgid "_Deny" msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক (_D)" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724 # +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724 msgid "C_reate" msgstr "C" -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728 # +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728 msgid "C_hange" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_h)" @@ -638,6 +616,33 @@ msgstr "একবাৰ ব্যৱহাৰৰ অনুমতি প্ৰদ msgid "_Always Allow" msgstr "সৰ্বদা ব্যৱহাৰৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব (_A)" +#: ../daemon/util/gkr-location.c:234 +#, c-format +msgid "Removable Disk: %s" +msgstr "অপসাৰণযোগ্য ডিস্ক: %s" + +#: ../daemon/util/gkr-location.c:236 +msgid "Removable Disk" +msgstr "অপসাৰণযোগ্য ডিস্ক" + +#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339 +msgid "Home" +msgstr "ঘৰ" + +#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906 +msgid "The disk or drive this file is located on is not present" +msgstr "নথিপত্ৰ ধাৰণকাৰী ডিস্ক অথবা ড্ৰাইভ উপস্থিত নহয়" + +#: ../daemon/util/gkr-location.c:914 +#, c-format +msgid "Couldn't create directory: %s" +msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" + +#: ../daemon/util/gkr-location.c:948 +#, c-format +msgid "Couldn't delete the file: %s" +msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায়: %s" + #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" msgstr "ডোমেইনেৰ অংশবিশেষ" @@ -670,8 +675,8 @@ msgstr "নাগৰিকত্ব" msgid "Country of Residence" msgstr "বসবাসেৰ দেশ" -#: ../egg/egg-oid.c:65 # +#: ../egg/egg-oid.c:65 msgid "Common Name" msgstr "সাধাৰণ নাম" @@ -679,14 +684,14 @@ msgstr "সাধাৰণ নাম" msgid "Surname" msgstr "পদবি" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18 # -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322 msgid "Serial Number" msgstr "ক্ৰমিক সংখ্যা" -#: ../egg/egg-oid.c:71 # +#: ../egg/egg-oid.c:71 msgid "Country" msgstr "কান্ট্ৰি" @@ -694,13 +699,13 @@ msgstr "কান্ট্ৰি" msgid "Locality" msgstr "অঞ্চল" -#: ../egg/egg-oid.c:75 # +#: ../egg/egg-oid.c:75 msgid "State" msgstr "অৱস্থা" -#: ../egg/egg-oid.c:77 # +#: ../egg/egg-oid.c:77 msgid "Street" msgstr "ৰাস্তা" @@ -712,23 +717,23 @@ msgstr "সংস্থা" msgid "Organizational Unit" msgstr "সংস্থাৰ বিভাগ" -#: ../egg/egg-oid.c:83 # +#: ../egg/egg-oid.c:83 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../egg/egg-oid.c:85 # +#: ../egg/egg-oid.c:85 msgid "Telephone Number" msgstr "টেলিফোন সংখ্যা" -#: ../egg/egg-oid.c:87 # +#: ../egg/egg-oid.c:87 msgid "Given Name" msgstr "প্ৰদত্ত নাম" -#: ../egg/egg-oid.c:89 # +#: ../egg/egg-oid.c:89 msgid "Initials" msgstr "অদ্যাক্ষৰ" @@ -772,206 +777,206 @@ msgstr "DSA সহ SHA1" msgid "<i>Not Part of Certificate</i>" msgstr "<i>প্ৰমাণপত্ৰৰ অংশ নয়</i>" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80 msgid "<i>unknown</i>" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1 +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "<Not Part of Certificate>" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>ফিঙ্গাৰপ্ৰিন্ট</b>" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>প্ৰদানকাৰী</b>" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>লক্ষ্য</b>" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "<b>নিম্নলিখিত কাজেৰ বাবে এই প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষিত হয়েছে:</b>" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6 +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>বৈধতা</b>" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7 +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Common Name (CN)" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "ঈ-মেইল প্ৰাপ্তিৰ প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "ঈ-মেইল স্বাক্ষৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10 msgid "Expires On" msgstr "মেয়াদপূৰ্তী" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11 msgid "Issued On" msgstr "প্ৰকাশনাৰ তাৰিখ" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 ফিঙ্গাৰপ্ৰিন্ট" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13 msgid "Organization (O)" msgstr "প্ৰতিষ্ঠান (O)" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "প্ৰাতিষ্ঠানিক বিভাগ (OU)" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 ফিংগাৰপ্ৰিন্ট" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL ক্লায়েন্ট প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17 # +#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL সাৰ্ভাৰ প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207 # +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207 msgid "Extension" msgstr "প্ৰসাৰণ" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212 # +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212 msgid "Identifier" msgstr "অনুক্ৰমণিকা চিনাক্তকৰ্তা:" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222 # +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222 msgid "Value" msgstr "মান" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232 # +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229 +msgid "Critical" +msgstr "গুৰুতৰ" + +# +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234 # +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229 msgid "No" msgstr "না" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237 -# -msgid "Critical" -msgstr "গুৰুতৰ" - #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303 msgid "Subject Name" msgstr "প্ৰসঙ্গেৰ নাম" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307 msgid "Issuer Name" msgstr "নিৰ্মাণকাৰী নাম" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311 msgid "Issued Certificate" msgstr "জাৰি কৰা প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324 # +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316 msgid "Version" msgstr "ভাৰ্সান" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329 msgid "Not Valid Before" msgstr "চিহ্নিত সময়েৰ পূৰ্বে বৈধ নয়" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334 msgid "Not Valid After" msgstr "চিহ্নিত সময়েৰ পৰে বৈধ নয়" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347 -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355 msgid "Signature" msgstr "স্বাক্ষৰ" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343 msgid "Signature Algorithm" msgstr "চহিৰ এলগ'ৰিথম" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348 msgid "Signature Parameters" msgstr "স্বাক্ষৰৰ পৰামিতি" #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359 msgid "Public Key Info" msgstr "সাৰ্বজনীন কি সংক্ৰান্ত তথ্য" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363 msgid "Key Algorithm" msgstr "কি-ৰ অ্যালগোৰিদম" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368 msgid "Key Parameters" msgstr "কি-ৰ পৰামিতি" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375 msgid "Key Size" msgstr "কি-ৰ মাপ" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202 # +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202 msgid "Public Key" msgstr "সাৰ্বজনীন কি" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394 +#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386 msgid "Fingerprints" msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্ট" -#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1 +#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1 msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>" msgstr "<span size='large' weight='bold'>প্ৰমাণপত্ৰ ও কি ইম্পোৰ্ট কৰক</span>" -#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2 +#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2 msgid "Import Into:" msgstr "চিহ্নিত স্থানে ইম্পোৰ্ট কৰক:" -#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3 # +#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3 msgid "Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114 +#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98 msgid "The operation was cancelled" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হয়েছে" @@ -1021,13 +1026,13 @@ msgstr "'%s' প্ৰমাণপত্ৰ ইম্পোৰ্ট কৰত msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" msgstr "'%s' ইম্পোৰ্ট কৰতে হলে সেইটো আন-লক কৰা আবশ্যক" -#: ../gcr/gcr-parser.c:196 # +#: ../gcr/gcr-parser.c:196 msgid "Private Key" msgstr "গোপনীয় কি" -#: ../gcr/gcr-parser.c:199 # +#: ../gcr/gcr-parser.c:199 msgid "Certificate" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ" @@ -1043,366 +1048,365 @@ msgstr "অবৈধ অথবা ক্ষতিগ্ৰস্ত তথ্য msgid "The data is locked" msgstr "তথ্য লক কৰা ৰয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:117 +#: ../gp11/gp11-misc.c:101 msgid "Insufficient memory available" msgstr "পৰ্যাপ্ত মেমৰি উপলব্ধ নেই" -#: ../gp11/gp11-misc.c:119 +#: ../gp11/gp11-misc.c:103 msgid "The specified slot ID is not valid" msgstr "চিহ্নিত স্লট ID বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:121 +#: ../gp11/gp11-misc.c:105 msgid "Internal error" msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি" -#: ../gp11/gp11-misc.c:123 +#: ../gp11/gp11-misc.c:107 msgid "The operation failed" msgstr "কৰ্ম ব্যৰ্থ" -#: ../gp11/gp11-misc.c:125 # +#: ../gp11/gp11-misc.c:109 msgid "Invalid arguments" msgstr "অবৈধ আৰ্গুমেন্ট" -#: ../gp11/gp11-misc.c:127 +#: ../gp11/gp11-misc.c:111 msgid "The module cannot create needed threads" msgstr "আবশ্যক থ্ৰেডগুলি মডিউল দ্বাৰা নিৰ্মাণ কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:129 +#: ../gp11/gp11-misc.c:113 msgid "The module cannot lock data properly" msgstr "চিহ্নিত মডিউল দ্বাৰা সঠিকভাবে তথ্য লক কৰা সম্ভব নয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:131 +#: ../gp11/gp11-misc.c:115 msgid "The field is read-only" msgstr "এই ক্ষেত্ৰটি শুধুমাত্ৰ পাঠ-যোগ্য" -#: ../gp11/gp11-misc.c:133 +#: ../gp11/gp11-misc.c:117 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" msgstr "এই ক্ষেত্ৰে সংবেদনশীল তথ্য উপস্থিত ৰয়েছে এবং প্ৰকাশ কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:135 +#: ../gp11/gp11-misc.c:119 msgid "The field is invalid or does not exist" msgstr "এই ক্ষেত্ৰটি বৈধ নহয় অথবা অনুপস্থিত" -#: ../gp11/gp11-misc.c:137 +#: ../gp11/gp11-misc.c:121 msgid "Invalid value for field" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ মান বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:139 +#: ../gp11/gp11-misc.c:123 msgid "The data is not valid or unrecognized" msgstr "তথ্য বৈধ নহয় অথবা পৰিচিত নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:141 +#: ../gp11/gp11-misc.c:125 msgid "The data is too long" msgstr "তথ্য অত্যাধিক লম্বা" -#: ../gp11/gp11-misc.c:143 +#: ../gp11/gp11-misc.c:127 msgid "An error occurred on the device" msgstr "ডিভাইসেৰ মধ্যে এটা ত্ৰুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:145 +#: ../gp11/gp11-misc.c:129 msgid "Insufficient memory available on device" msgstr "ডিভাইসেৰ মধ্যে পৰ্যাপ্ত মেমৰি উপস্থিত নেই" -#: ../gp11/gp11-misc.c:147 +#: ../gp11/gp11-misc.c:131 msgid "The device was removed or unplugged" msgstr "ডিভাইসটি সৰিয়ে ফেলা হয়েছে অথবা বিচ্ছিন্ন কৰা হয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:149 +#: ../gp11/gp11-misc.c:133 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা তথ্য বৈধ নহয় অথবা পৰিচিত নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:151 +#: ../gp11/gp11-misc.c:135 msgid "The encrypted data is too long" msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা তথ্য অত্যাধিক লম্বা" -#: ../gp11/gp11-misc.c:153 +#: ../gp11/gp11-misc.c:137 msgid "This operation is not supported" msgstr "এই কৰ্ম সমৰ্থিত নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:155 +#: ../gp11/gp11-misc.c:139 msgid "The key is missing or invalid" msgstr "কি অনুপস্থিত অথবা বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:157 +#: ../gp11/gp11-misc.c:141 msgid "The key is the wrong size" msgstr "চাবিৰ মাপ সঠিক নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:159 +#: ../gp11/gp11-misc.c:143 msgid "The key is of the wrong type" msgstr "চাবিৰ ধৰন সঠিক নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:161 +#: ../gp11/gp11-misc.c:145 msgid "No key is needed" msgstr "কোনো চাবিৰ প্ৰয়োজন নেই" -#: ../gp11/gp11-misc.c:163 +#: ../gp11/gp11-misc.c:147 msgid "The key is different than before" msgstr "কি-টি পূৰ্ববৰ্তী অবস্থা থেকে পৰিবৰ্তিত হয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:165 +#: ../gp11/gp11-misc.c:149 msgid "A key is needed" msgstr "এটা কি আবশ্যক" -#: ../gp11/gp11-misc.c:167 +#: ../gp11/gp11-misc.c:151 msgid "Cannot include the key in digest" msgstr "ডাইজেস্টেৰ মধ্যে কি অন্তৰ্ভুক্ত কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:169 +#: ../gp11/gp11-misc.c:153 msgid "This operation cannot be done with this key" msgstr "এই কি সহযোগে এই কৰ্ম কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:171 +#: ../gp11/gp11-misc.c:155 msgid "The key cannot be wrapped" msgstr "কি-ৰি ৰ্যাপ কৰা সম্ভব নয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:173 +#: ../gp11/gp11-misc.c:157 msgid "Cannot export this key" msgstr "চিহ্নিত কি এক্সপোৰ্ট কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:175 +#: ../gp11/gp11-misc.c:159 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" msgstr "ক্ৰিপ্টো ব্যৱস্থা বৈধ নহয় অথবা অপৰিচিত" -#: ../gp11/gp11-misc.c:177 +#: ../gp11/gp11-misc.c:161 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" msgstr "ক্ৰিপ্টো ব্যৱস্থাৰ ক্ষেত্ৰে অবৈধ আৰ্গুমেন্ট উপস্থিত" -#: ../gp11/gp11-misc.c:179 +#: ../gp11/gp11-misc.c:163 msgid "The object is missing or invalid" msgstr "সামগ্ৰী অনুপস্থিত অথবা বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:181 +#: ../gp11/gp11-misc.c:165 msgid "Another operation is already taking place" msgstr "এটা পৃথক কৰ্ম বৰ্তমানে চলছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:183 +#: ../gp11/gp11-misc.c:167 msgid "No operation is taking place" msgstr "কোনো কৰ্ম বৰ্তমানে সঞ্চালিত হচ্ছে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:185 +#: ../gp11/gp11-misc.c:169 msgid "The password or PIN is incorrect" msgstr "গুপ্তশব্দ অথবা PIN সঠিক নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:187 +#: ../gp11/gp11-misc.c:171 msgid "The password or PIN is invalid" msgstr "গুপ্তশব্দ অথবা PIN বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:189 +#: ../gp11/gp11-misc.c:173 msgid "The password or PIN is of an invalid length" msgstr "গুপ্তশব্দ অথবা PIN ৰ দৈৰ্ঘ্য সঠিক নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:191 +#: ../gp11/gp11-misc.c:175 msgid "The password or PIN has expired" msgstr "গুপ্তশব্দ অথবা PIN ৰ মেয়াদ পূৰ্ণ হয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:193 +#: ../gp11/gp11-misc.c:177 msgid "The password or PIN is locked" msgstr "গুপ্তশব্দ অথবা PIN লক কৰা আছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:195 +#: ../gp11/gp11-misc.c:179 msgid "The session is closed" msgstr "সেশান বন্ধ হয়ে গেছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:197 +#: ../gp11/gp11-misc.c:181 msgid "Too many sessions are active" msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক সেশান সক্ৰিয় ৰয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:199 +#: ../gp11/gp11-misc.c:183 msgid "The session is invalid" msgstr "এই সেশানটি বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:201 +#: ../gp11/gp11-misc.c:185 msgid "The session is read-only" msgstr "এই সেশানটি শুধুমাত্ৰ পাঠ-যোগ্য" -#: ../gp11/gp11-misc.c:203 +#: ../gp11/gp11-misc.c:187 msgid "An open session exists" msgstr "এটা সেশান বৰ্তমানে খোলা ৰয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:205 +#: ../gp11/gp11-misc.c:189 msgid "A read-only session exists" msgstr "শুধুমাত্ৰ পাঠযোগ্য এটা সেশান বৰ্তমানে চলছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:207 +#: ../gp11/gp11-misc.c:191 msgid "An administrator session exists" msgstr "এডমিনিস্ট্ৰেটৰৰ এটা সেশান বৰ্তমানে চলছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:209 +#: ../gp11/gp11-misc.c:193 msgid "The signature is bad or corrupted" msgstr "স্বাক্ষৰ সঠিক নহয় অথবা ক্ষতিগ্ৰস্ত" -#: ../gp11/gp11-misc.c:211 +#: ../gp11/gp11-misc.c:195 msgid "The signature is unrecognized or corrupted" msgstr "স্বাক্ষৰ পৰিচিত নহয় অথবা ক্ষতিগ্ৰস্ত" -#: ../gp11/gp11-misc.c:213 +#: ../gp11/gp11-misc.c:197 msgid "Certain required fields are missing" msgstr "কয়েকটি আবশ্যক ক্ষেত্ৰৰ মান অনুপস্থিত" -#: ../gp11/gp11-misc.c:215 +#: ../gp11/gp11-misc.c:199 msgid "Certain fields have invalid values" msgstr "কয়েকটি ক্ষেত্ৰৰ মান বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:217 +#: ../gp11/gp11-misc.c:201 msgid "The device is not present or unplugged" msgstr "ডিভাইস উপস্থিত নেই অথবা বিচ্ছিন্ন কৰা হয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:219 +#: ../gp11/gp11-misc.c:203 msgid "The device is invalid or unrecognizable" msgstr "ডিভাইসটি বৈধ নহয় অথবা পৰিচিত নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:221 +#: ../gp11/gp11-misc.c:205 msgid "The device is write protected" msgstr "ডিভাইসটি লেখাৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:223 +#: ../gp11/gp11-misc.c:207 msgid "Cannot import because the key is invalid" msgstr "অবৈধ হওয়াৰ ফলে কি ইম্পোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:225 +#: ../gp11/gp11-misc.c:209 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" msgstr "ভুল মাপেৰ হওয়াৰ ফলে কি ইম্পোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:227 +#: ../gp11/gp11-misc.c:211 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" msgstr "ভুল ধৰনেৰ হওয়াৰ ফলে কি ইম্পোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:229 +#: ../gp11/gp11-misc.c:213 msgid "You are already logged in" msgstr "আপনি লগ-ইন কৰা অবস্থায় ৰয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:231 +#: ../gp11/gp11-misc.c:215 msgid "No user has logged in" msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকাৰী লগ-ইন কৰেননি" -#: ../gp11/gp11-misc.c:233 +#: ../gp11/gp11-misc.c:217 msgid "The user's password or PIN is not set" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ গুপ্তশব্দ অথবা PIN নিৰ্ধাৰিত হয়নি" -#: ../gp11/gp11-misc.c:235 +#: ../gp11/gp11-misc.c:219 msgid "The user is of an invalid type" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ প্ৰকৃতি বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:237 +#: ../gp11/gp11-misc.c:221 msgid "Another user is already logged in" msgstr "পৃথক এক ব্যৱহাৰকাৰী পূৰ্বে লগ-ইন কৰেছেন" -#: ../gp11/gp11-misc.c:239 +#: ../gp11/gp11-misc.c:223 msgid "Too many users of different types logged in" msgstr "বিভিন্ন ধৰনেৰ অত্যাধিক সংখ্যক ব্যৱহাৰকাৰী লগ-ইন কৰেছেন" -#: ../gp11/gp11-misc.c:241 +#: ../gp11/gp11-misc.c:225 msgid "Cannot import an invalid key" msgstr "এটা অবৈধ-কি ইম্পোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:243 +#: ../gp11/gp11-misc.c:227 msgid "Cannot import a key of the wrong size" msgstr "ভুল মাপেৰ কি ইম্পোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:245 +#: ../gp11/gp11-misc.c:229 msgid "Cannot export because the key is invalid" msgstr "কি অবৈধ হওয়াৰ ফলে কি এক্সপোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:247 +#: ../gp11/gp11-misc.c:231 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" msgstr "ভুল মাপেৰ হওয়াৰ ফলে কি এক্সপোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:249 +#: ../gp11/gp11-misc.c:233 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" msgstr "ভুল ধৰনেৰ হওয়াৰ ফলে কি এক্সপোৰ্ট কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:251 +#: ../gp11/gp11-misc.c:235 msgid "Unable to initialize the random number generator" msgstr "ৰ্যান্ডম সংখ্যা নিৰ্মাণ ব্যবস্থা আৰম্ভ কৰতে ব্যৰ্থ" -#: ../gp11/gp11-misc.c:253 +#: ../gp11/gp11-misc.c:237 msgid "No random number generator available" msgstr "ৰ্যান্ডম সংখ্যা নিৰ্মাণেৰ কোনো ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই" -#: ../gp11/gp11-misc.c:255 +#: ../gp11/gp11-misc.c:239 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" msgstr "ক্ৰিপ্টো ব্যবস্থাৰ ক্ষেত্ৰে উপলব্ধ একটি পৰামিতি বৈধ নয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:257 +#: ../gp11/gp11-misc.c:241 msgid "Not enough space to store the result" msgstr "ফলাফল সংৰক্ষণেৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্থাপ অনুপস্থিত" -#: ../gp11/gp11-misc.c:259 +#: ../gp11/gp11-misc.c:243 msgid "The saved state is invalid" msgstr "সংৰক্ষিত অবস্থা বৈধ নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:261 +#: ../gp11/gp11-misc.c:245 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" msgstr "তথ্যটি সংবেদনশীল ও প্ৰকাশ কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../gp11/gp11-misc.c:263 +#: ../gp11/gp11-misc.c:247 msgid "The state cannot be saved" msgstr "অবস্থা সংৰক্ষণ কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:265 +#: ../gp11/gp11-misc.c:249 msgid "The module has not been initialized" msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰা হয়নি" -#: ../gp11/gp11-misc.c:267 +#: ../gp11/gp11-misc.c:251 msgid "The module has already been initialized" msgstr "চিহ্নিত মডিউল পূৰ্বে আৰম্ভ কৰা হয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:269 +#: ../gp11/gp11-misc.c:253 msgid "Cannot lock data" msgstr "তথ্য লক কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:271 +#: ../gp11/gp11-misc.c:255 msgid "The data cannot be locked" msgstr "তথ্য লক কৰা যাবে না" -#: ../gp11/gp11-misc.c:273 +#: ../gp11/gp11-misc.c:257 msgid "The signature request was rejected by the user" msgstr "স্বাক্ষৰৰ অনুৰোধ ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা প্ৰত্যাখ্যান কৰা হয়েছে" -#: ../gp11/gp11-misc.c:277 # +#: ../gp11/gp11-misc.c:261 msgid "Unknown error" msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168 msgid "Access Denied" msgstr "প্ৰবেশাধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." msgstr "gnome-keyring-daemon এপ্লিকেশন বৰ্তমানে চলছে না ।" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" msgstr "gnome-keyring-daemon ৰ সাথে যোগাযোগ কৰিবলৈ সমস্যা" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174 msgid "A keyring with that name already exists" msgstr "এই নামেৰ এটা চাবিৰং বৰ্তমানে উপস্থিত ৰয়েছে" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176 msgid "Programmer error: The application sent invalid data." msgstr "প্ৰোগ্ৰামাৰ ত্ৰুটি: এপ্লিকেশন দ্বাৰা অবৈধ তথ্য প্ৰৰিত হয়েছে ।" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178 msgid "No matching results" msgstr "কোনো মিল পাওয়া নাযায়" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180 msgid "A keyring with that name does not exist." msgstr "এই নামেৰ চাবিৰং বৰ্তমানে উপস্থিত নেই ।" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187 msgid "The keyring has already been unlocked." msgstr "চাবিৰিং পূৰ্বে আন-লক কৰা হয়েছে ।" -#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710 +#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "নামবিহীন প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:309 +#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328 msgid "Couldn't parse public SSH key" msgstr "সাৰ্বজনীন SSH-কি পাৰ্স কৰতে ব্যৰ্থ" - |