diff options
author | Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com> | 2017-04-15 13:51:24 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-04-15 13:51:24 +0000 |
commit | b2811b786d79d3e721461d540b53e934a9a6af61 (patch) | |
tree | 404e3cc8d265c5a648b9a5ede3b2d68209724d8b | |
parent | 8f69c287040ff734890d4936b8f90ca8d26485a4 (diff) | |
download | gnome-keyring-gnome-3-24.tar.gz |
Update Belarusian translationgnome-3-24
-rw-r--r-- | po/be.po | 338 |
1 files changed, 161 insertions, 177 deletions
@@ -1,77 +1,75 @@ # # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007. # Yuri Matsuk <yuri@matsuk.net>, 2011. +# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 19:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:59+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri@matsuk.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:50+0300\n" +"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" -"Language: be\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 msgid "Unnamed" msgstr "Без назвы" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format -msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" msgstr "Упішыце стары пароль для вязкі ключоў \"%s\"" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" "Праграма хоча змяніць пароль для вязкі ключоў \"%s\". Упішыце стары пароль " "да яе." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 msgid "Continue" msgstr "Працягнуць" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" msgstr "Выберыце новы пароль для вязкі ключоў \"%s\"" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" "Праграма хоча змяніць пароль для вязкі ключоў \"%s\". Выберыце для яе новы " "пароль." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Захоўваць паролі незашыфраванымі?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -85,35 +83,27 @@ msgstr "" msgid "The original password was incorrect" msgstr "Уведзены хібны арыгінальны пароль" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:352 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Змяненне пароля да вязкі ключоў" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format msgid "" -"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" "Праграма хоча стварыць новую вязку ключоў з назвай \"%s\". Выберыце для яе " "пароль." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Выберыце пароль да новай вязкі ключоў" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "Новы пароль да вязкі ключоў" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "GPG-агент пароляў" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "Вязкі ключоў GNOME: GPG-агент" - #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Сховішча сертыфікатаў і ключоў" @@ -138,36 +128,8 @@ msgstr "SSH-агент ключоў" msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "Вязкі ключоў GNOME: SSH-агент" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 -#, c-format -msgid "PGP Key: %s" -msgstr "PGP-ключ: %s" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Увод парольнай фразы" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799 -msgid "Unlock" -msgstr "Разблакіраваць" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394 -msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" -msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэты ключ, пакуль я ў сістэме" - #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:158 msgid "Login" msgstr "Уваход" @@ -213,165 +175,153 @@ msgstr "блакіроўка \"%s\" не ўтворана: %s\n" msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "чаканне блакіроўкі %s...\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Даменны складнік" -#: ../egg/egg-oid.c:43 +#: ../egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "Ідэнтыфікатар карыстальніка" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Адрас электроннай пошты" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Дата нараджэння" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Месца нараджэння" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Грамадзянства" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Краіна пражывання" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Агульнае імя" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Прозвішча" -#: ../egg/egg-oid.c:69 +#: ../egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "Серыйны нумар" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Краіна" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Мясцовасць" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Штат" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Вуліца" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Установа" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Аддзел установы" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Званне" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Тэлефонны нумар" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Імя" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Ініцыялы" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Пазнака пакалення" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "Пазнака DN" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Псеўданім" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: ../egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 з RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 з RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 з RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: ../egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 з DSA" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "Кліенцкая ідэнтыфікацыя" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "Падпісванне коду" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" msgstr "Абарона для электроннай пошты" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "Часавыя меткі" -#: ../egg/egg-spawn.c:273 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" -"Нечаканая памылка ў функцыі select() пры чытанні даных ад працэсу-нашчадка (%" -"s)" - -#: ../egg/egg-spawn.c:320 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "Нечаканая памылка ў функцыі waitpid() (%s)" - -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Сертыфікат без назвы" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 -msgid "Couldn't parse public SSH key" +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 +msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "Не ўдалося разабраць адкрыты SSH-ключ" #. Get the label ready @@ -393,7 +343,7 @@ msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." msgstr "" -"Пароль для ўваходу ў сістэму ужо не адпавядае паролю да сеансавай вязкі " +"Пароль для ўваходу ў сістэму ўжо не адпавядае паролю да сеансавай вязкі " "ключоў." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 @@ -401,166 +351,200 @@ msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "Сеансавая вязка ключоў не была разблакіравана пры ўваходзе ў сістэму." +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +msgid "Unlock" +msgstr "Разблакіраваць" + #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Разблакіраванне вязкі ключоў" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання вязкі ключоў \"%s\"" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 #, c-format -msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "" "Праграма патрабуе доступу да вязкі ключоў \"%s\", але яна заблакіравана" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэту вязку ключоў, пакуль я ў сістэме" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock private key" msgstr "Разблакіраванне закрытага ключа" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 msgid "Unlock certificate" msgstr "Разблакіраванне сертыфіката" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 msgid "Unlock public key" msgstr "Разблакіраванне адкрытага ключа" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць закрыты ключ" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць сертыфікат" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання адкрытага ключа" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 -msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэты ключ, пакуль я ў сістэме" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 -msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэты сертыфікат, пакуль я ў сістэме" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288 -msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць, пакуль я ў сістэме" #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 #, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "" "Праграма патрабуе доступу да закрытага ключа \"%s\", але ён заблакіраваны" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "Праграма патрабуе доступу да сертыфіката \"%s\", але ён заблакіраваны" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 #, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "" "Праграма патрабуе доступу да адкрытага ключа \"%s\", але ён заблакіраваны" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 #, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "Праграма патрабуе доступу да аб'екта \"%s\", але ён заблакіраваны" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "Хібны пароль для разблакіравання" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Разблакіраванне сховішча сертыфікатаў і ключоў" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання сховішча сертыфікатаў і ключоў" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 #, c-format msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" msgstr "" "Праграма патрабуе доступу да сховішча сертыфікатаў і ключоў \"%s\", але яно " "заблакіравана" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 msgid "New Password Required" msgstr "Патрэбны новы пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 msgid "New password required for secure storage" msgstr "Для бяспечнага сховішча патрэбны новы пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 #, c-format msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" "Каб падрыхтаваць \"%s\" для захавання сертыфікатаў і ключоў, патрэбны пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 msgid "Change Password" msgstr "Змяненне пароля" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 msgid "Original password for secure storage" msgstr "Арыгінальны пароль да бяспечнага сховішча" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 #, c-format -msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" msgstr "Каб змяніць пароль да \"%s\", патрэбны арыгінальны пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 msgid "Change password for secure storage" msgstr "Змяненне пароля да бяспечнага сховішча" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 #, c-format -msgid "Type a new password for '%s'" +msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "Упішыце новы пароль да \"%s\"" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#: ../tool/gkr-tool.c:100 #, c-format msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "Правілы карыстання: gnome-keyring загад [опцыі]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:104 +#: ../tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " msgstr "загады: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:108 +#: ../tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " + +#~ msgid "GPG Password Agent" +#~ msgstr "GPG-агент пароляў" + +#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +#~ msgstr "Вязкі ключоў GNOME: GPG-агент" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Невядома" + +#~ msgid "PGP Key: %s" +#~ msgstr "PGP-ключ: %s" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "Увод парольнай фразы" + +#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +#~ msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэты ключ, пакуль я ў сістэме" + +#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Нечаканая памылка ў функцыі select() пры чытанні даных ад працэсу-" +#~ "нашчадка (%s)" + +#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +#~ msgstr "Нечаканая памылка ў функцыі waitpid() (%s)" + +#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +#~ msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання вязкі ключоў \"%s\"" |