diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-11-27 12:32:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-11-27 12:32:13 +0100 |
commit | f2055d312647854c4b71c7ffc09112e04df2b35c (patch) | |
tree | 77ee55801ad6669f620fb9609e3cd2bbb064685a /doc | |
parent | c39d419b38acdc901a32786ec8d4b3cfbe14d05a (diff) | |
download | gnome-doc-utils-f2055d312647854c4b71c7ffc09112e04df2b35c.tar.gz |
Updating Galician translations
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r-- | doc/mallard/gl/gl.po | 709 |
1 files changed, 374 insertions, 335 deletions
diff --git a/doc/mallard/gl/gl.po b/doc/mallard/gl/gl.po index cbb8ff1..d0c8323 100644 --- a/doc/mallard/gl/gl.po +++ b/doc/mallard/gl/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-20 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:31+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,20 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: C/legal.xml:3(p) -msgid "" -"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United " -"States License</link>." -msgstr "" - -#: C/legal.xml:6(p) -msgid "" -"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " -"modify, and distribute the example code contained in this document under the " -"terms of your choosing, without restriction." -msgstr "" - #: C/tenminutes.page:10(name) C/spec.page:12(name) C/spec.page:23(cite) #: C/principles.page:9(name) C/principles.page:22(cite) #: C/principles.page:46(cite) C/mal_section.page:9(name) @@ -131,7 +117,7 @@ msgstr "shaunm" #: C/tenminutes.page:24(p) msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet." -msgstr "Isto é un borrado. Non estou aínda contento co ton." +msgstr "Isto é un borrador. Non estou aínda contento co ton." #: C/tenminutes.page:27(p) msgid "" @@ -139,6 +125,9 @@ msgid "" "document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> " "application, which allows you to plant magic beans." msgstr "" +"Nesta páxina mostrarase como crear un documento simple multipáxina para " +"Mallard. Crearase un documento para o aplicativo ficticio <app>Beanstalk</" +"app> que lle permitirá plantar xudías máxicas." #: C/tenminutes.page:31(p) msgid "" @@ -198,6 +187,12 @@ msgid "" "Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have " "<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>." msgstr "" +"Teña en conta que se estabeleceu o atributo <code>type</code> a " +"<code>«guide»</code> en <file>index.page</file> e a <code>«topic»</code> en " +"<file>plantando.page</file>. Isto especifica que <file>index.page</file> é " +"unha páxina en guía, que automaticamente terá ligazóns a outras páxinas. " +"Actualmente hai dúas páxinas independentes sen interligazóns. Pódese facer " +"que <file>index.page</file> lige a <file>plantando.page</file>." #: C/tenminutes.page:88(p) msgid "Explain the linking and introduce the next example." @@ -243,6 +238,8 @@ msgstr "Engadir contido introdutorio." msgid "" "Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info" msgstr "" +"Engadir os principios: complementos, velocidade de implementción, l10n, " +"información sinxela de asimilar" #: C/principles.page:29(title) msgid "Principles for the Reader" @@ -259,6 +256,11 @@ msgid "" "doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs " "of the reader trump all other requirements." msgstr "" +"Os lectores son os últimos árbitros da calidade dun sistema de " +"documentación. Os mellores esforzos dos escritorios e hackers son en vano se " +"a documentación non axuda ao lector a encontrar rapidamente a información " +"que precisa. As necesidades do lector están por enriba do resto de " +"requirimentos." #: C/principles.page:42(title) msgid "Principles for the Writer" @@ -1476,7 +1478,7 @@ msgid "" "computer program. Typically, this is text output in a command-line " "environment, although you may use the <code>output</code> element for " "computer-generated text in a text box or similar control in a graphical " -"application. For messages and other labels in a graphical applicaiton, use " +"application. For messages and other labels in a graphical application, use " "the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element." msgstr "" @@ -1559,8 +1561,10 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mal_inline_output.page:97(p) -msgid "Use <code>ouptut</code> to mark up text generated by a program:" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:" +msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:" +msgstr "Use <code>key</code> para marcar a letra dunha tecla:" #: C/mal_inline_output.page:104(p) msgid "" @@ -1606,7 +1610,7 @@ msgid "" "Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width " "fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A " "border or background color may be used to make the beginning and end of the " -"ouptut clear." +"output clear." msgstr "" #: C/mal_inline_output.page:156(p) @@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr "" #: C/mal_block_terms.page:110(p) msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:" -msgstr "" +msgstr "Crear unha lista de definicións con múltiples termos por entrada:" #: C/mal_block_terms.page:133(code) #, no-wrap @@ -4658,7 +4662,7 @@ msgstr "comentario" #: C/mal_block_terms.page:134(code) #, no-wrap msgid "quote" -msgstr "cita" +msgstr "comiñas" #: C/mal_block_terms.page:135(p) msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element." @@ -4757,7 +4761,7 @@ msgstr "" #: C/mal_block_synopsis.page:42(p) msgid "Add explanation, examples" -msgstr "" +msgstr "Engadir explicacións, exemplos" #: C/mal_block_synopsis.page:50(p) msgid "" @@ -5125,6 +5129,13 @@ msgid "" "| T - Track bean inventory |\n" "+====================================================+\n" msgstr "" +"\n" +"+==== Charla de las xudías ==========================+\n" +"| Prema a letra da orde que quere: |\n" +"| O - Pedir xudías |\n" +"| P - Plantar sudías |\n" +"| T - Seguir o inventario de xudías |\n" +"+====================================================+\n" #: C/mal_block_screen.page:116(p) msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:" @@ -5161,10 +5172,11 @@ msgstr "" #: C/mal_block_screen.page:145(output) msgid "foo: cannot access file: No such file or directory" msgstr "" +"foo: no é posíbel acceder ao ficheiro: non existe o ficheiro ou directorio" #: C/mal_block_screen.page:146(output) msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" #: C/mal_block_screen.page:156(p) msgid "" @@ -5432,7 +5444,7 @@ msgstr "" #: C/mal_block.page:50(title) msgid "Basic Block Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementos de bloque básicos" #: C/mal_block.page:57(title) msgid "Basic Elements" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "avanzado" #: C/mal_block_note.page:61(p) msgid "information that advanced users may find useful" -msgstr "" +msgstr "información que usuarios avanzados poden encontrar útil" #: C/mal_block_note.page:64(code) #, no-wrap @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "erro" #: C/mal_block_note.page:65(p) msgid "a note about a known bug in the software" -msgstr "" +msgstr "unha nota sobre un erro coñecido no software" #: C/mal_block_note.page:68(code) C/docbook.page:680(code) #, no-wrap @@ -5650,7 +5662,7 @@ msgstr "importante" #: C/mal_block_note.page:69(p) msgid "important information highlighted in a note" -msgstr "" +msgstr "imformación importante resaltada nunha nota" #: C/mal_block_note.page:72(code) #, no-wrap @@ -5660,6 +5672,8 @@ msgstr "consello" #: C/mal_block_note.page:73(p) msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better" msgstr "" +"unha suxestión xeral que pode axudar ao lector para realizar mellor unha " +"operación" #: C/mal_block_note.page:76(code) #, no-wrap @@ -5733,10 +5747,13 @@ msgid "" "git config --global user.name <var>full_name</var>\n" "git config --global user.email <var>email_address</var>" msgstr "" +"\n" +"git config --global user.name <var>nombre_completo</var>\n" +"git config --global user.email <var>enderezo_de_correo-e</var>" #: C/mal_block_note.page:167(p) msgid "Provide a helpful but non-essential tip:" -msgstr "" +msgstr "Forneza un consello que axude pero que non sea esencial:" #: C/mal_block_note.page:177(p) msgid "" @@ -6058,6 +6075,7 @@ msgstr "" #: C/mal_block_listing.page:19(desc) msgid "Provide a name and description for a code block or other content." msgstr "" +"Forneza un nome e unha descrición para un bloque de código ou outro contido." #: C/mal_block_listing.page:22(title) msgid "Listings" @@ -7164,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: C/its.page:268(title) msgid "R022: Nested Elements" -msgstr "" +msgstr "R022: Elementos encadenados" #: C/its.page:273(p) msgid "" @@ -7195,7 +7213,7 @@ msgstr "" #: C/its.page:296(title) msgid "R025: Elements and Segmentation" -msgstr "" +msgstr "R025: Elementos e segmentación" #: C/its.page:301(p) msgid "" @@ -7267,7 +7285,7 @@ msgstr "" #: C/i18n.page:17(title) msgid "Internationalization Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de internacionalización" #: C/explore.page:16(desc) msgid "Explore more of what Mallard has to offer." @@ -7275,11 +7293,11 @@ msgstr "" #: C/explore.page:19(title) msgid "Explore Mallard" -msgstr "" +msgstr "Explorar Mallard" #: C/docbook.page:9(title) msgid "DocBook Element Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de elementos de DocBook" #: C/docbook.page:11(p) msgid "" @@ -7287,11 +7305,14 @@ msgid "" "recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when " "available." msgstr "" +"A seguinte táboa mostra todos os elementos en DocBook e fornece " +"recomendacións para equivalentes ou funcionalidades similares en Mallard, " +"sempre que estean dispoñíbeis." #: C/docbook.page:17(code) #, no-wrap msgid "abbrev" -msgstr "" +msgstr "abbrev" #: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p) #: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p) @@ -7301,7 +7322,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:21(code) #, no-wrap msgid "abstract" -msgstr "" +msgstr "abstract" #: C/docbook.page:22(p) msgid "" @@ -7312,7 +7333,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:26(code) #, no-wrap msgid "accel" -msgstr "" +msgstr "accel" #: C/docbook.page:27(p) msgid "" @@ -7323,7 +7344,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:31(code) #, no-wrap msgid "ackno" -msgstr "" +msgstr "ackno" #: C/docbook.page:32(p) msgid "" @@ -7334,17 +7355,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:36(code) #, no-wrap msgid "acronym" -msgstr "" +msgstr "acronym" #: C/docbook.page:40(code) #, no-wrap msgid "action" -msgstr "" +msgstr "action" #: C/docbook.page:45(code) #, no-wrap msgid "address" -msgstr "" +msgstr "address" #: C/docbook.page:46(p) msgid "" @@ -7356,12 +7377,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:51(code) #, no-wrap msgid "affiliation" -msgstr "" +msgstr "affiliation" #: C/docbook.page:55(code) #, no-wrap msgid "alt" -msgstr "" +msgstr "alt" #: C/docbook.page:56(p) msgid "" @@ -7371,7 +7392,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:59(code) #, no-wrap msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "anchor" #: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p) #: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p) @@ -7381,7 +7402,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:63(code) #, no-wrap msgid "answer" -msgstr "" +msgstr "answer" #: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p) msgid "" @@ -7392,7 +7413,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:69(code) #, no-wrap msgid "appendix" -msgstr "" +msgstr "appendix" #: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p) #: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p) @@ -7404,12 +7425,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:74(code) #, no-wrap msgid "appendixinfo" -msgstr "" +msgstr "appendixinfo" #: C/docbook.page:78(code) #, no-wrap msgid "application" -msgstr "" +msgstr "application" #: C/docbook.page:79(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element." @@ -7418,7 +7439,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:83(code) #, no-wrap msgid "area" -msgstr "" +msgstr "area" #: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p) #: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p) @@ -7429,17 +7450,17 @@ msgstr "Mallard non admite «callout»." #: C/docbook.page:86(code) #, no-wrap msgid "areaset" -msgstr "" +msgstr "areaset" #: C/docbook.page:87(code) #, no-wrap msgid "areaspec" -msgstr "" +msgstr "areaspec" #: C/docbook.page:90(code) #, no-wrap msgid "arg" -msgstr "" +msgstr "arg" #: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p) msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses." @@ -7448,17 +7469,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:95(code) #, no-wrap msgid "article" -msgstr "" +msgstr "article" #: C/docbook.page:100(code) #, no-wrap msgid "articleinfo" -msgstr "" +msgstr "articleinfo" #: C/docbook.page:104(code) #, no-wrap msgid "artpagenums" -msgstr "" +msgstr "artpagenums" #: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p) #: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p) @@ -7473,7 +7494,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:110(code) #, no-wrap msgid "attribution" -msgstr "" +msgstr "attribution" #: C/docbook.page:111(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element." @@ -7482,7 +7503,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:115(code) #, no-wrap msgid "audiodata" -msgstr "" +msgstr "audiodata" #: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p) #: C/docbook.page:879(p) @@ -7493,12 +7514,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:119(code) #, no-wrap msgid "audioobject" -msgstr "" +msgstr "audioobject" #: C/docbook.page:123(code) #, no-wrap msgid "author" -msgstr "" +msgstr "author" #: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p) #: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p) @@ -7508,7 +7529,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:127(code) #, no-wrap msgid "authorblurb" -msgstr "" +msgstr "authorblurb" #: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p) #: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p) @@ -7524,29 +7545,29 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:133(code) #, no-wrap msgid "authorgroup" -msgstr "" +msgstr "authorgroup" #: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p) #: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p) #: C/docbook.page:544(p) C/docbook.page:854(p) C/docbook.page:915(p) #: C/docbook.page:1000(p) C/docbook.page:1207(p) msgid "No equivalent in Mallard." -msgstr "" +msgstr "No equivalent in Mallard." #: C/docbook.page:137(code) #, no-wrap msgid "authorinitials" -msgstr "" +msgstr "authorinitials" #: C/docbook.page:143(code) #, no-wrap msgid "beginpage" -msgstr "" +msgstr "beginpage" #: C/docbook.page:148(code) #, no-wrap msgid "bibliocoverage" -msgstr "" +msgstr "bibliocoverage" #: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p) msgid "" @@ -7556,72 +7577,72 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:152(code) #, no-wrap msgid "bibliodiv" -msgstr "" +msgstr "bibliodiv" #: C/docbook.page:155(code) #, no-wrap msgid "biblioentry" -msgstr "" +msgstr "biblioentry" #: C/docbook.page:158(code) #, no-wrap msgid "bibliography" -msgstr "" +msgstr "bibliography" #: C/docbook.page:161(code) #, no-wrap msgid "bibliographyinfo" -msgstr "" +msgstr "bibliographyinfo" #: C/docbook.page:164(code) #, no-wrap msgid "biblioid" -msgstr "" +msgstr "biblioid" #: C/docbook.page:167(code) #, no-wrap msgid "bibliolist" -msgstr "" +msgstr "bibliolist" #: C/docbook.page:170(code) #, no-wrap msgid "bibliomisc" -msgstr "" +msgstr "bibliomisc" #: C/docbook.page:173(code) #, no-wrap msgid "bibliomixed" -msgstr "" +msgstr "bibliomixed" #: C/docbook.page:176(code) #, no-wrap msgid "bibliomset" -msgstr "" +msgstr "bibliomset" #: C/docbook.page:179(code) #, no-wrap msgid "biblioref" -msgstr "" +msgstr "biblioref" #: C/docbook.page:182(code) #, no-wrap msgid "bibliorelation" -msgstr "" +msgstr "bibliorelation" #: C/docbook.page:185(code) #, no-wrap msgid "biblioset" -msgstr "" +msgstr "biblioset" #: C/docbook.page:188(code) #, no-wrap msgid "bibliosource" -msgstr "" +msgstr "bibliosource" #: C/docbook.page:192(code) #, no-wrap msgid "blockinfo" -msgstr "" +msgstr "blockinfo" #: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p) msgid "" @@ -7632,7 +7653,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:197(code) #, no-wrap msgid "blockquote" -msgstr "" +msgstr "blockquote" #: C/docbook.page:198(p) msgid "" @@ -7642,32 +7663,32 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:202(code) #, no-wrap msgid "book" -msgstr "" +msgstr "book" #: C/docbook.page:207(code) #, no-wrap msgid "bookinfo" -msgstr "" +msgstr "bookinfo" #: C/docbook.page:211(code) #, no-wrap msgid "bridgehead" -msgstr "" +msgstr "bridgehead" #: C/docbook.page:216(code) #, no-wrap msgid "callout" -msgstr "" +msgstr "callout" #: C/docbook.page:219(code) #, no-wrap msgid "calloutlist" -msgstr "" +msgstr "calloutlist" #: C/docbook.page:222(code) #, no-wrap msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "caption" #: C/docbook.page:223(p) msgid "" @@ -7679,7 +7700,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:227(code) #, no-wrap msgid "caution" -msgstr "" +msgstr "caution" #: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p) msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element." @@ -7688,27 +7709,27 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:232(code) #, no-wrap msgid "chapter" -msgstr "" +msgstr "chapter" #: C/docbook.page:237(code) #, no-wrap msgid "chapterinfo" -msgstr "" +msgstr "chapterinfo" #: C/docbook.page:242(code) #, no-wrap msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citation" #: C/docbook.page:246(code) #, no-wrap msgid "citebiblioid" -msgstr "" +msgstr "citebiblioid" #: C/docbook.page:250(code) #, no-wrap msgid "citerefentry" -msgstr "" +msgstr "citerefentry" #: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p) msgid "" @@ -7718,17 +7739,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:254(code) #, no-wrap msgid "citetitle" -msgstr "" +msgstr "citetitle" #: C/docbook.page:258(code) #, no-wrap msgid "city" -msgstr "" +msgstr "city" #: C/docbook.page:264(code) #, no-wrap msgid "classname" -msgstr "" +msgstr "classname" #: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p) #: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p) @@ -7741,7 +7762,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:270(code) #, no-wrap msgid "classsynopsis" -msgstr "" +msgstr "classsynopsis" #: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p) msgid "" @@ -7753,17 +7774,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:275(code) #, no-wrap msgid "classsynopsisinfo" -msgstr "" +msgstr "classsynopsisinfo" #: C/docbook.page:278(code) #, no-wrap msgid "cmdsynopsis" -msgstr "" +msgstr "cmdsynopsis" #: C/docbook.page:282(code) #, no-wrap msgid "co" -msgstr "" +msgstr "co" #: C/docbook.page:287(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element." @@ -7772,7 +7793,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:290(code) #, no-wrap msgid "col" -msgstr "" +msgstr "col" #: C/docbook.page:291(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element." @@ -7781,7 +7802,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:294(code) #, no-wrap msgid "colgroup" -msgstr "" +msgstr "colgroup" #: C/docbook.page:295(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element." @@ -7790,12 +7811,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:298(code) #, no-wrap msgid "collab" -msgstr "" +msgstr "collab" #: C/docbook.page:302(code) #, no-wrap msgid "collabname" -msgstr "" +msgstr "collabname" #: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p) msgid "" @@ -7806,12 +7827,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:307(code) #, no-wrap msgid "colophon" -msgstr "" +msgstr "colophon" #: C/docbook.page:311(code) #, no-wrap msgid "colspec" -msgstr "" +msgstr "colspec" #: C/docbook.page:312(p) C/docbook.page:449(p) msgid "Mallard does not use the CALS table model." @@ -7820,7 +7841,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:315(code) #, no-wrap msgid "command" -msgstr "" +msgstr "command" #: C/docbook.page:316(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element." @@ -7829,7 +7850,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:319(code) #, no-wrap msgid "computeroutput" -msgstr "" +msgstr "computeroutput" #: C/docbook.page:320(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element." @@ -7838,32 +7859,32 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:324(code) #, no-wrap msgid "confdates" -msgstr "" +msgstr "confdates" #: C/docbook.page:330(code) #, no-wrap msgid "confgroup" -msgstr "" +msgstr "confgroup" #: C/docbook.page:333(code) #, no-wrap msgid "confnum" -msgstr "" +msgstr "confnum" #: C/docbook.page:336(code) #, no-wrap msgid "confsponsor" -msgstr "" +msgstr "confsponsor" #: C/docbook.page:339(code) #, no-wrap msgid "conftitle" -msgstr "" +msgstr "conftitle" #: C/docbook.page:343(code) #, no-wrap msgid "constant" -msgstr "" +msgstr "constant" #: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p) msgid "" @@ -7874,7 +7895,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:349(code) #, no-wrap msgid "constraint" -msgstr "" +msgstr "constraint" #: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p) #: C/docbook.page:1129(p) @@ -7884,12 +7905,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:353(code) #, no-wrap msgid "constraintdef" -msgstr "" +msgstr "constraintdef" #: C/docbook.page:357(code) #, no-wrap msgid "constructorsynopsis" -msgstr "" +msgstr "constructorsynopsis" #: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p) #: C/docbook.page:906(p) @@ -7902,17 +7923,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:363(code) #, no-wrap msgid "contractnum" -msgstr "" +msgstr "contractnum" #: C/docbook.page:369(code) #, no-wrap msgid "contractsponsor" -msgstr "" +msgstr "contractsponsor" #: C/docbook.page:373(code) #, no-wrap msgid "contrib" -msgstr "" +msgstr "contrib" #: C/docbook.page:374(p) msgid "" @@ -7924,7 +7945,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:379(code) #, no-wrap msgid "copyright" -msgstr "" +msgstr "copyright" #: C/docbook.page:380(p) msgid "" @@ -7935,32 +7956,32 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:384(code) #, no-wrap msgid "coref" -msgstr "" +msgstr "coref" #: C/docbook.page:389(code) #, no-wrap msgid "corpauthor" -msgstr "" +msgstr "corpauthor" #: C/docbook.page:393(code) #, no-wrap msgid "corpcredit" -msgstr "" +msgstr "corpcredit" #: C/docbook.page:397(code) #, no-wrap msgid "corpname" -msgstr "" +msgstr "corpname" #: C/docbook.page:402(code) #, no-wrap msgid "country" -msgstr "" +msgstr "country" #: C/docbook.page:408(code) #, no-wrap msgid "database" -msgstr "" +msgstr "database" #: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p) #: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p) @@ -7973,7 +7994,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:413(code) #, no-wrap msgid "date" -msgstr "" +msgstr "date" #: C/docbook.page:414(p) msgid "" @@ -7986,27 +8007,27 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:419(code) #, no-wrap msgid "dedication" -msgstr "" +msgstr "dedication" #: C/docbook.page:423(code) #, no-wrap msgid "destructorsynopsis" -msgstr "" +msgstr "destructorsynopsis" #: C/docbook.page:428(code) #, no-wrap msgid "edition" -msgstr "" +msgstr "edition" #: C/docbook.page:433(code) #, no-wrap msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "editor" #: C/docbook.page:437(code) #, no-wrap msgid "email" -msgstr "" +msgstr "email" #: C/docbook.page:438(p) msgid "" @@ -8027,22 +8048,22 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:448(code) #, no-wrap msgid "entry" -msgstr "" +msgstr "entry" #: C/docbook.page:452(code) #, no-wrap msgid "entrytbl" -msgstr "" +msgstr "entrytbl" #: C/docbook.page:456(code) #, no-wrap msgid "envar" -msgstr "" +msgstr "envar" #: C/docbook.page:461(code) #, no-wrap msgid "epigrah" -msgstr "" +msgstr "epigrah" #: C/docbook.page:462(p) msgid "" @@ -8054,12 +8075,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:467(code) #, no-wrap msgid "equation" -msgstr "" +msgstr "equation" #: C/docbook.page:472(code) #, no-wrap msgid "errorcode" -msgstr "" +msgstr "errorcode" #: C/docbook.page:473(p) msgid "" @@ -8071,17 +8092,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:478(code) #, no-wrap msgid "errorname" -msgstr "" +msgstr "errorname" #: C/docbook.page:481(code) #, no-wrap msgid "errortext" -msgstr "" +msgstr "errortext" #: C/docbook.page:484(code) #, no-wrap msgid "errortype" -msgstr "" +msgstr "errortype" #: C/docbook.page:489(p) msgid "" @@ -8092,17 +8113,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:493(code) #, no-wrap msgid "exceptionname" -msgstr "" +msgstr "exceptionname" #: C/docbook.page:498(code) #, no-wrap msgid "fax" -msgstr "" +msgstr "fax" #: C/docbook.page:504(code) #, no-wrap msgid "fieldsynopsis" -msgstr "" +msgstr "fieldsynopsis" #: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element." @@ -8111,7 +8132,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:513(code) #, no-wrap msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "filename" #: C/docbook.page:514(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element." @@ -8120,12 +8141,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:517(code) #, no-wrap msgid "firstname" -msgstr "" +msgstr "firstname" #: C/docbook.page:523(code) #, no-wrap msgid "firstterm" -msgstr "" +msgstr "firstterm" #: C/docbook.page:524(p) msgid "" @@ -8136,7 +8157,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:529(code) #, no-wrap msgid "footnote" -msgstr "" +msgstr "footnote" #: C/docbook.page:530(p) msgid "" @@ -8147,12 +8168,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:534(code) #, no-wrap msgid "footnoteref" -msgstr "" +msgstr "footnoteref" #: C/docbook.page:538(code) #, no-wrap msgid "foreignphrase" -msgstr "" +msgstr "foreignphrase" #: C/docbook.page:539(p) msgid "" @@ -8163,42 +8184,42 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:543(code) #, no-wrap msgid "formalpara" -msgstr "" +msgstr "formalpara" #: C/docbook.page:548(code) #, no-wrap msgid "funcdef" -msgstr "" +msgstr "funcdef" #: C/docbook.page:553(code) #, no-wrap msgid "funcparams" -msgstr "" +msgstr "funcparams" #: C/docbook.page:556(code) #, no-wrap msgid "funcprototype" -msgstr "" +msgstr "funcprototype" #: C/docbook.page:559(code) #, no-wrap msgid "funcsynopsis" -msgstr "" +msgstr "funcsynopsis" #: C/docbook.page:562(code) #, no-wrap msgid "funcsynopsisinfo" -msgstr "" +msgstr "funcsynopsisinfo" #: C/docbook.page:566(code) #, no-wrap msgid "function" -msgstr "" +msgstr "function" #: C/docbook.page:572(code) #, no-wrap msgid "glossary" -msgstr "" +msgstr "glossary" #: C/docbook.page:573(p) msgid "" @@ -8210,12 +8231,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:578(code) #, no-wrap msgid "glossaryinfo" -msgstr "" +msgstr "glossaryinfo" #: C/docbook.page:583(code) #, no-wrap msgid "glossdef" -msgstr "" +msgstr "glossdef" #: C/docbook.page:584(p) msgid "" @@ -8227,47 +8248,47 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:589(code) #, no-wrap msgid "glossdiv" -msgstr "" +msgstr "glossdiv" #: C/docbook.page:592(code) #, no-wrap msgid "glossentry" -msgstr "" +msgstr "glossentry" #: C/docbook.page:595(code) #, no-wrap msgid "glosslist" -msgstr "" +msgstr "glosslist" #: C/docbook.page:598(code) #, no-wrap msgid "glosssee" -msgstr "" +msgstr "glosssee" #: C/docbook.page:601(code) #, no-wrap msgid "glossseealso" -msgstr "" +msgstr "glossseealso" #: C/docbook.page:604(code) #, no-wrap msgid "glossterm" -msgstr "" +msgstr "glossterm" #: C/docbook.page:608(code) #, no-wrap msgid "graphic" -msgstr "" +msgstr "graphic" #: C/docbook.page:612(code) #, no-wrap msgid "graphicco" -msgstr "" +msgstr "graphicco" #: C/docbook.page:621(code) #, no-wrap msgid "guibutton" -msgstr "" +msgstr "guibutton" #: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p) msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element." @@ -8276,37 +8297,37 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:625(code) #, no-wrap msgid "guiicon" -msgstr "" +msgstr "guiicon" #: C/docbook.page:628(code) #, no-wrap msgid "guilabel" -msgstr "" +msgstr "guilabel" #: C/docbook.page:631(code) #, no-wrap msgid "guimenu" -msgstr "" +msgstr "guimenu" #: C/docbook.page:634(code) #, no-wrap msgid "guimenuitem" -msgstr "" +msgstr "guimenuitem" #: C/docbook.page:637(code) #, no-wrap msgid "guisubmenu" -msgstr "" +msgstr "guisubmenu" #: C/docbook.page:641(code) #, no-wrap msgid "hardware" -msgstr "" +msgstr "hardware" #: C/docbook.page:646(code) #, no-wrap msgid "highlights" -msgstr "" +msgstr "highlights" #: C/docbook.page:647(p) msgid "" @@ -8317,7 +8338,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:651(code) #, no-wrap msgid "holder" -msgstr "" +msgstr "holder" #: C/docbook.page:652(p) msgid "" @@ -8329,36 +8350,36 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:657(code) #, no-wrap msgid "honorific" -msgstr "" +msgstr "honorific" #: C/docbook.page:663(code) #, no-wrap msgid "html:form" -msgstr "" +msgstr "html:form" #: C/docbook.page:664(p) msgid "Mallard does not support forms." -msgstr "" +msgstr "Mallard does not support forms." #: C/docbook.page:668(code) #, no-wrap msgid "imagedata" -msgstr "" +msgstr "imagedata" #: C/docbook.page:672(code) #, no-wrap msgid "imageobject" -msgstr "" +msgstr "imageobject" #: C/docbook.page:676(code) #, no-wrap msgid "imageobjectco" -msgstr "" +msgstr "imageobjectco" #: C/docbook.page:685(code) #, no-wrap msgid "index" -msgstr "" +msgstr "index" #: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p) msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes." @@ -8367,32 +8388,32 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:689(code) #, no-wrap msgid "indexdiv" -msgstr "" +msgstr "indexdiv" #: C/docbook.page:692(code) #, no-wrap msgid "indexentry" -msgstr "" +msgstr "indexentry" #: C/docbook.page:695(code) #, no-wrap msgid "indexinfo" -msgstr "" +msgstr "indexinfo" #: C/docbook.page:698(code) #, no-wrap msgid "indexterm" -msgstr "" +msgstr "indexterm" #: C/docbook.page:702(code) #, no-wrap msgid "informalequation" -msgstr "" +msgstr "informalequation" #: C/docbook.page:706(code) #, no-wrap msgid "informalexample" -msgstr "" +msgstr "informalexample" #: C/docbook.page:707(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element." @@ -8401,12 +8422,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:710(code) #, no-wrap msgid "informalfigure" -msgstr "" +msgstr "informalfigure" #: C/docbook.page:714(code) #, no-wrap msgid "informaltable" -msgstr "" +msgstr "informaltable" #: C/docbook.page:715(p) msgid "" @@ -8417,7 +8438,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:719(code) #, no-wrap msgid "initializer" -msgstr "" +msgstr "initializer" #: C/docbook.page:720(p) msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses." @@ -8426,12 +8447,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:723(code) #, no-wrap msgid "inlineequation" -msgstr "" +msgstr "inlineequation" #: C/docbook.page:728(code) #, no-wrap msgid "inlinegraphic" -msgstr "" +msgstr "inlinegraphic" #: C/docbook.page:729(p) msgid "" @@ -8442,42 +8463,42 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:732(code) #, no-wrap msgid "inlinemediaobject" -msgstr "" +msgstr "inlinemediaobject" #: C/docbook.page:736(code) #, no-wrap msgid "interface" -msgstr "" +msgstr "interface" #: C/docbook.page:740(code) #, no-wrap msgid "interfacename" -msgstr "" +msgstr "interfacename" #: C/docbook.page:746(code) #, no-wrap msgid "invpartnumber" -msgstr "" +msgstr "invpartnumber" #: C/docbook.page:752(code) #, no-wrap msgid "isbn" -msgstr "" +msgstr "isbn" #: C/docbook.page:755(code) #, no-wrap msgid "issn" -msgstr "" +msgstr "issn" #: C/docbook.page:758(code) #, no-wrap msgid "issuenum" -msgstr "" +msgstr "issuenum" #: C/docbook.page:762(code) #, no-wrap msgid "itemizedlist" -msgstr "" +msgstr "itemizedlist" #: C/docbook.page:763(p) msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details." @@ -8486,17 +8507,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:766(code) #, no-wrap msgid "itermset" -msgstr "" +msgstr "itermset" #: C/docbook.page:772(code) #, no-wrap msgid "jobtitle" -msgstr "" +msgstr "jobtitle" #: C/docbook.page:778(code) #, no-wrap msgid "keycap" -msgstr "" +msgstr "keycap" #: C/docbook.page:779(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element." @@ -8505,12 +8526,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:782(code) #, no-wrap msgid "keycode" -msgstr "" +msgstr "keycode" #: C/docbook.page:787(code) #, no-wrap msgid "keycombo" -msgstr "" +msgstr "keycombo" #: C/docbook.page:788(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element." @@ -8519,27 +8540,27 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:791(code) #, no-wrap msgid "keysym" -msgstr "" +msgstr "keysym" #: C/docbook.page:797(code) #, no-wrap msgid "keyword" -msgstr "" +msgstr "keyword" #: C/docbook.page:803(code) #, no-wrap msgid "keywordset" -msgstr "" +msgstr "keywordset" #: C/docbook.page:807(code) #, no-wrap msgid "label" -msgstr "" +msgstr "label" #: C/docbook.page:812(code) #, no-wrap msgid "legalnotice" -msgstr "" +msgstr "legalnotice" #: C/docbook.page:813(p) msgid "" @@ -8552,17 +8573,17 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:819(code) #, no-wrap msgid "lhs" -msgstr "" +msgstr "lhs" #: C/docbook.page:823(code) #, no-wrap msgid "lineage" -msgstr "" +msgstr "lineage" #: C/docbook.page:829(code) #, no-wrap msgid "lineannotation" -msgstr "" +msgstr "lineannotation" #: C/docbook.page:830(p) msgid "" @@ -8573,7 +8594,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:834(code) #, no-wrap msgid "link" -msgstr "" +msgstr "link" #: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p) msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details." @@ -8582,7 +8603,7 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:838(code) #, no-wrap msgid "listitem" -msgstr "" +msgstr "listitem" #: C/docbook.page:839(p) msgid "" @@ -8593,12 +8614,12 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:843(code) #, no-wrap msgid "literal" -msgstr "" +msgstr "literal" #: C/docbook.page:848(code) #, no-wrap msgid "literallayout" -msgstr "" +msgstr "literallayout" #: C/docbook.page:849(p) msgid "" @@ -8609,389 +8630,401 @@ msgstr "" #: C/docbook.page:853(code) #, no-wrap msgid "lot" -msgstr "" +msgstr "lot" #: C/docbook.page:857(code) #, no-wrap msgid "lotentry" -msgstr "" +msgstr "lotentry" #: C/docbook.page:861(code) #, no-wrap msgid "manvolnum" -msgstr "" +msgstr "manvolnum" #: C/docbook.page:865(code) #, no-wrap msgid "markup" -msgstr "" +msgstr "markup" #: C/docbook.page:870(code) #, no-wrap msgid "mathprase" -msgstr "" +msgstr "mathprase" #: C/docbook.page:874(code) #, no-wrap msgid "medialabel" -msgstr "" +msgstr "medialabel" #: C/docbook.page:878(code) #, no-wrap msgid "mediaobject" -msgstr "" +msgstr "mediaobject" #: C/docbook.page:882(code) #, no-wrap msgid "mediaobjectco" -msgstr "" +msgstr "mediaobjectco" #: C/docbook.page:886(code) #, no-wrap msgid "member" -msgstr "" +msgstr "member" #: C/docbook.page:887(p) msgid "" "No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/" "tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element." msgstr "" +"Non existe un equivalente en Mallard ao elemento de DocBook <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code>." #: C/docbook.page:892(code) #, no-wrap msgid "menuchoice" -msgstr "" +msgstr "menuchoice" #: C/docbook.page:893(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element." -msgstr "" +msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>." #: C/docbook.page:896(code) #, no-wrap msgid "methodname" -msgstr "" +msgstr "methodname" #: C/docbook.page:901(code) #, no-wrap msgid "methodparam" -msgstr "" +msgstr "methodparam" #: C/docbook.page:902(p) msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses." -msgstr "" +msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para os resumos de métodos." #: C/docbook.page:905(code) #, no-wrap msgid "methodsynopsis" -msgstr "" +msgstr "methodsynopsis" #: C/docbook.page:910(code) #, no-wrap msgid "mml:math" -msgstr "" +msgstr "mml:math" #: C/docbook.page:914(code) #, no-wrap msgid "modespec" -msgstr "" +msgstr "modespec" #: C/docbook.page:918(code) #, no-wrap msgid "modifier" -msgstr "" +msgstr "modifier" #: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p) msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses." -msgstr "" +msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para resumos de código." #: C/docbook.page:922(code) #, no-wrap msgid "mousebutton" -msgstr "" +msgstr "mousebutton" #: C/docbook.page:927(code) #, no-wrap msgid "msg" -msgstr "" +msgstr "msg" #: C/docbook.page:928(p) msgid "Mallard does not have a structured environment for messages." -msgstr "" +msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para mensaxes." #: C/docbook.page:931(code) #, no-wrap msgid "msgaud" -msgstr "" +msgstr "msgaud" #: C/docbook.page:934(code) #, no-wrap msgid "msgentry" -msgstr "" +msgstr "msgentry" #: C/docbook.page:937(code) #, no-wrap msgid "msgexplan" -msgstr "" +msgstr "msgexplan" #: C/docbook.page:940(code) #, no-wrap msgid "msginfo" -msgstr "" +msgstr "msginfo" #: C/docbook.page:943(code) #, no-wrap msgid "msglevel" -msgstr "" +msgstr "msglevel" #: C/docbook.page:946(code) #, no-wrap msgid "msgmain" -msgstr "" +msgstr "msgmain" #: C/docbook.page:949(code) #, no-wrap msgid "msgorig" -msgstr "" +msgstr "msgorig" #: C/docbook.page:952(code) #, no-wrap msgid "msgrel" -msgstr "" +msgstr "msgrel" #: C/docbook.page:955(code) #, no-wrap msgid "msgset" -msgstr "" +msgstr "msgset" #: C/docbook.page:958(code) #, no-wrap msgid "msgsub" -msgstr "" +msgstr "msgsub" #: C/docbook.page:961(code) #, no-wrap msgid "msgtext" -msgstr "" +msgstr "msgtext" #: C/docbook.page:965(code) #, no-wrap msgid "nonterminal" -msgstr "" +msgstr "nonterminal" #: C/docbook.page:973(code) #, no-wrap msgid "objectinfo" -msgstr "" +msgstr "objectinfo" #: C/docbook.page:978(code) #, no-wrap msgid "olink" -msgstr "" +msgstr "olink" #: C/docbook.page:983(code) #, no-wrap msgid "ooclass" -msgstr "" +msgstr "ooclass" #: C/docbook.page:987(code) #, no-wrap msgid "ooexception" -msgstr "" +msgstr "ooexception" #: C/docbook.page:990(code) #, no-wrap msgid "oointerface" -msgstr "" +msgstr "oointerface" #: C/docbook.page:994(code) #, no-wrap msgid "option" -msgstr "" +msgstr "option" #: C/docbook.page:995(p) msgid "" "No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</" "code> element instead." msgstr "" +"Non existe un elemento espcecífico en Mallard. No seu lugar use o elemento " +"en liña <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>." #: C/docbook.page:999(code) #, no-wrap msgid "optional" -msgstr "" +msgstr "optional" #: C/docbook.page:1003(code) #, no-wrap msgid "orderedlist" -msgstr "" +msgstr "orderedlist" #: C/docbook.page:1004(p) msgid "" "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See " "also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element." msgstr "" +"Para obter máis detalles consulte o elemento <code xref=\"mal_block_list" +"\">list</code>. Consulte tamén o elemento <code xref=\"mal_block_steps" +"\">steps</code>" #: C/docbook.page:1009(code) #, no-wrap msgid "orgdiv" -msgstr "" +msgstr "orgdiv" #: C/docbook.page:1015(code) #, no-wrap msgid "orgname" -msgstr "" +msgstr "orgname" #: C/docbook.page:1018(code) #, no-wrap msgid "otheraddr" -msgstr "" +msgstr "otheraddr" #: C/docbook.page:1022(code) #, no-wrap msgid "othercredit" -msgstr "" +msgstr "othercredit" #: C/docbook.page:1026(code) #, no-wrap msgid "othername" -msgstr "" +msgstr "othername" #: C/docbook.page:1032(code) #, no-wrap msgid "package" -msgstr "" +msgstr "package" #: C/docbook.page:1037(code) #, no-wrap msgid "pagenums" -msgstr "" +msgstr "pagenums" #: C/docbook.page:1041(code) #, no-wrap msgid "para" -msgstr "" +msgstr "para" #: C/docbook.page:1042(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element." -msgstr "" +msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_block_p\">p</code>." #: C/docbook.page:1045(code) #, no-wrap msgid "paramdef" -msgstr "" +msgstr "paramdef" #: C/docbook.page:1046(p) msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes." -msgstr "" +msgstr "Mallar non ten un contorno estruturado para prototipos de funciones." #: C/docbook.page:1049(code) #, no-wrap msgid "parameter" -msgstr "" +msgstr "parameter" #: C/docbook.page:1055(code) #, no-wrap msgid "part" -msgstr "" +msgstr "part" #: C/docbook.page:1060(code) #, no-wrap msgid "partinfo" -msgstr "" +msgstr "partinfo" #: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code) #, no-wrap msgid "partintro" -msgstr "" +msgstr "partintro" #: C/docbook.page:1065(p) msgid "" "No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or " "<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate." msgstr "" +"Non existe un equivalente directo en Mallard. Os elementos <code xref=" +"\"mal_page\">page</code> ouo <code xref=\"mal_section\">section</code> poden " +"ser os axeitados." #: C/docbook.page:1070(code) #, no-wrap msgid "personblurb" -msgstr "" +msgstr "personblurb" #: C/docbook.page:1076(code) #, no-wrap msgid "personname" -msgstr "" +msgstr "personname" #: C/docbook.page:1079(code) #, no-wrap msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "phone" #: C/docbook.page:1084(p) msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element." -msgstr "" +msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>." #: C/docbook.page:1088(code) #, no-wrap msgid "pob" -msgstr "" +msgstr "pob" #: C/docbook.page:1094(code) #, no-wrap msgid "postcode" -msgstr "" +msgstr "postcode" #: C/docbook.page:1099(code) #, no-wrap msgid "preface" -msgstr "" +msgstr "preface" #: C/docbook.page:1104(code) #, no-wrap msgid "prefaceinfo" -msgstr "" +msgstr "prefaceinfo" #: C/docbook.page:1109(code) #, no-wrap msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" #: C/docbook.page:1113(code) #, no-wrap msgid "primaryie" -msgstr "" +msgstr "primaryie" #: C/docbook.page:1117(code) #, no-wrap msgid "printhistory" -msgstr "" +msgstr "printhistory" #: C/docbook.page:1123(code) #, no-wrap msgid "procedure" -msgstr "" +msgstr "procedure" #: C/docbook.page:1124(p) msgid "" "See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details." msgstr "" +"Consulte o elemento <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> para obter " +"máis detalles." #: C/docbook.page:1128(code) #, no-wrap msgid "production" -msgstr "" +msgstr "production" #: C/docbook.page:1132(code) #, no-wrap msgid "productionrecap" -msgstr "" +msgstr "productionrecap" #: C/docbook.page:1135(code) #, no-wrap msgid "productionset" -msgstr "" +msgstr "productionset" #: C/docbook.page:1140(code) #, no-wrap msgid "productname" -msgstr "" +msgstr "productname" #: C/docbook.page:1141(p) msgid "" @@ -8999,213 +9032,219 @@ msgid "" "\">External namespace elements</link> may provide this information in <code " "xref=\"mal_info\">info</code> elements." msgstr "" +"Non existe un elemento equivalente en Mallard. Use texto plano en liña. Os " +"<link xref=\"mal_external\">elementos de espazos de nomes externos</link> " +"poden fornecer información cos elementos <code xref=\"mal_info\">info</code>." #: C/docbook.page:1146(code) #, no-wrap msgid "productnumber" -msgstr "" +msgstr "productnumber" #: C/docbook.page:1150(code) #, no-wrap msgid "programlisting" -msgstr "" +msgstr "programlisting" #: C/docbook.page:1151(p) msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element." -msgstr "" +msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_block_code\">code</code>." #: C/docbook.page:1154(code) #, no-wrap msgid "programlistingco" -msgstr "" +msgstr "programlistingco" #: C/docbook.page:1159(p) msgid "" "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output" "\">outut</code> element instead." msgstr "" +"Non existe o elemento específico en Mallard. No seu lugar use o elemento en " +"liña <code xref=\"mal_inline_output\">outut</code>." #: C/docbook.page:1163(code) #, no-wrap msgid "property" -msgstr "" +msgstr "property" #: C/docbook.page:1168(code) #, no-wrap msgid "pubdate" -msgstr "" +msgstr "pubdate" #: C/docbook.page:1174(code) #, no-wrap msgid "publisher" -msgstr "" +msgstr "publisher" #: C/docbook.page:1178(code) #, no-wrap msgid "publishername" -msgstr "" +msgstr "publishername" #: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code) #, no-wrap msgid "pubsnumber" -msgstr "" +msgstr "pubsnumber" #: C/docbook.page:1191(code) #, no-wrap msgid "qandadiv" -msgstr "" +msgstr "qandadiv" #: C/docbook.page:1196(code) #, no-wrap msgid "qandaentry" -msgstr "" +msgstr "qandaentry" #: C/docbook.page:1199(code) #, no-wrap msgid "qandaset" -msgstr "" +msgstr "qandaset" #: C/docbook.page:1202(code) #, no-wrap msgid "question" -msgstr "" +msgstr "question" #: C/docbook.page:1211(code) #, no-wrap msgid "refclass" -msgstr "" +msgstr "refclass" #: C/docbook.page:1215(code) #, no-wrap msgid "refdescriptor" -msgstr "" +msgstr "refdescriptor" #: C/docbook.page:1218(code) #, no-wrap msgid "refentry" -msgstr "" +msgstr "refentry" #: C/docbook.page:1221(code) #, no-wrap msgid "refentryinfo" -msgstr "" +msgstr "refentryinfo" #: C/docbook.page:1224(code) #, no-wrap msgid "refentrytitle" -msgstr "" +msgstr "refentrytitle" #: C/docbook.page:1227(code) #, no-wrap msgid "reference" -msgstr "" +msgstr "reference" #: C/docbook.page:1230(code) #, no-wrap msgid "referenceinfo" -msgstr "" +msgstr "referenceinfo" #: C/docbook.page:1233(code) #, no-wrap msgid "refmeta" -msgstr "" +msgstr "refmeta" #: C/docbook.page:1236(code) #, no-wrap msgid "refmiscinfo" -msgstr "" +msgstr "refmiscinfo" #: C/docbook.page:1239(code) #, no-wrap msgid "refname" -msgstr "" +msgstr "refname" #: C/docbook.page:1242(code) #, no-wrap msgid "refnamediv" -msgstr "" +msgstr "refnamediv" #: C/docbook.page:1245(code) #, no-wrap msgid "refpurpose" -msgstr "" +msgstr "refpurpose" #: C/docbook.page:1248(code) #, no-wrap msgid "refsect1" -msgstr "" +msgstr "refsect1" #: C/docbook.page:1251(code) #, no-wrap msgid "refsect1info" -msgstr "" +msgstr "refsect1info" #: C/docbook.page:1254(code) #, no-wrap msgid "refsect2" -msgstr "" +msgstr "refsect2" #: C/docbook.page:1257(code) #, no-wrap msgid "refsect2info" -msgstr "" +msgstr "refsect2info" #: C/docbook.page:1260(code) #, no-wrap msgid "refsect3" -msgstr "" +msgstr "refsect3" #: C/docbook.page:1263(code) #, no-wrap msgid "refsect3info" -msgstr "" +msgstr "refsect3info" #: C/docbook.page:1266(code) #, no-wrap msgid "refsection" -msgstr "" +msgstr "refsection" #: C/docbook.page:1269(code) #, no-wrap msgid "refsectioninfo" -msgstr "" +msgstr "refsectioninfo" #: C/docbook.page:1272(code) #, no-wrap msgid "refsynopsisdiv" -msgstr "" +msgstr "refsynopsisdiv" #: C/docbook.page:1275(code) #, no-wrap msgid "refsynopsisdivinfo" -msgstr "" +msgstr "refsynopsisdivinfo" #: C/docbook.page:1279(code) #, no-wrap msgid "releaseinfo" -msgstr "" +msgstr "releaseinfo" #: C/docbook.page:1288(p) msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it." msgstr "" +"Esta é unha lista longa. Tratar co editor de esta guía mentres se completa." #: C/details.page:16(desc) msgid "How to process and work with Mallard documents." -msgstr "" +msgstr "Como procesar e traballar con documentos Mallard." #: C/details.page:19(title) msgid "Processing Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles do procesado" #: C/details.page:27(title) msgid "Internationalization and Localization" -msgstr "" +msgstr "Internacionalización e localización" #: C/details.page:31(title) msgid "Additional Reference Material" -msgstr "" +msgstr "Material de referencia adicional" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>" +msgstr "Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010." |