summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-11-27 12:32:13 +0100
committerFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-11-27 12:32:13 +0100
commitf2055d312647854c4b71c7ffc09112e04df2b35c (patch)
tree77ee55801ad6669f620fb9609e3cd2bbb064685a /doc
parentc39d419b38acdc901a32786ec8d4b3cfbe14d05a (diff)
downloadgnome-doc-utils-f2055d312647854c4b71c7ffc09112e04df2b35c.tar.gz
Updating Galician translations
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/mallard/gl/gl.po709
1 files changed, 374 insertions, 335 deletions
diff --git a/doc/mallard/gl/gl.po b/doc/mallard/gl/gl.po
index cbb8ff1..d0c8323 100644
--- a/doc/mallard/gl/gl.po
+++ b/doc/mallard/gl/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,20 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United "
-"States License</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-
#: C/tenminutes.page:10(name) C/spec.page:12(name) C/spec.page:23(cite)
#: C/principles.page:9(name) C/principles.page:22(cite)
#: C/principles.page:46(cite) C/mal_section.page:9(name)
@@ -131,7 +117,7 @@ msgstr "shaunm"
#: C/tenminutes.page:24(p)
msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr "Isto é un borrado. Non estou aínda contento co ton."
+msgstr "Isto é un borrador. Non estou aínda contento co ton."
#: C/tenminutes.page:27(p)
msgid ""
@@ -139,6 +125,9 @@ msgid ""
"document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> "
"application, which allows you to plant magic beans."
msgstr ""
+"Nesta páxina mostrarase como crear un documento simple multipáxina para "
+"Mallard. Crearase un documento para o aplicativo ficticio <app>Beanstalk</"
+"app> que lle permitirá plantar xudías máxicas."
#: C/tenminutes.page:31(p)
msgid ""
@@ -198,6 +187,12 @@ msgid ""
"Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have "
"<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
msgstr ""
+"Teña en conta que se estabeleceu o atributo <code>type</code> a "
+"<code>«guide»</code> en <file>index.page</file> e a <code>«topic»</code> en "
+"<file>plantando.page</file>. Isto especifica que <file>index.page</file> é "
+"unha páxina en guía, que automaticamente terá ligazóns a outras páxinas. "
+"Actualmente hai dúas páxinas independentes sen interligazóns. Pódese facer "
+"que <file>index.page</file> lige a <file>plantando.page</file>."
#: C/tenminutes.page:88(p)
msgid "Explain the linking and introduce the next example."
@@ -243,6 +238,8 @@ msgstr "Engadir contido introdutorio."
msgid ""
"Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
msgstr ""
+"Engadir os principios: complementos, velocidade de implementción, l10n, "
+"información sinxela de asimilar"
#: C/principles.page:29(title)
msgid "Principles for the Reader"
@@ -259,6 +256,11 @@ msgid ""
"doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs "
"of the reader trump all other requirements."
msgstr ""
+"Os lectores son os últimos árbitros da calidade dun sistema de "
+"documentación. Os mellores esforzos dos escritorios e hackers son en vano se "
+"a documentación non axuda ao lector a encontrar rapidamente a información "
+"que precisa. As necesidades do lector están por enriba do resto de "
+"requirimentos."
#: C/principles.page:42(title)
msgid "Principles for the Writer"
@@ -1476,7 +1478,7 @@ msgid ""
"computer program. Typically, this is text output in a command-line "
"environment, although you may use the <code>output</code> element for "
"computer-generated text in a text box or similar control in a graphical "
-"application. For messages and other labels in a graphical applicaiton, use "
+"application. For messages and other labels in a graphical application, use "
"the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
msgstr ""
@@ -1559,8 +1561,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/mal_inline_output.page:97(p)
-msgid "Use <code>ouptut</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
+msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:"
+msgstr "Use <code>key</code> para marcar a letra dunha tecla:"
#: C/mal_inline_output.page:104(p)
msgid ""
@@ -1606,7 +1610,7 @@ msgid ""
"Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A "
"border or background color may be used to make the beginning and end of the "
-"ouptut clear."
+"output clear."
msgstr ""
#: C/mal_inline_output.page:156(p)
@@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr ""
#: C/mal_block_terms.page:110(p)
msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Crear unha lista de definicións con múltiples termos por entrada:"
#: C/mal_block_terms.page:133(code)
#, no-wrap
@@ -4658,7 +4662,7 @@ msgstr "comentario"
#: C/mal_block_terms.page:134(code)
#, no-wrap
msgid "quote"
-msgstr "cita"
+msgstr "comiñas"
#: C/mal_block_terms.page:135(p)
msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element."
@@ -4757,7 +4761,7 @@ msgstr ""
#: C/mal_block_synopsis.page:42(p)
msgid "Add explanation, examples"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir explicacións, exemplos"
#: C/mal_block_synopsis.page:50(p)
msgid ""
@@ -5125,6 +5129,13 @@ msgid ""
"| T - Track bean inventory |\n"
"+====================================================+\n"
msgstr ""
+"\n"
+"+==== Charla de las xudías ==========================+\n"
+"| Prema a letra da orde que quere: |\n"
+"| O - Pedir xudías |\n"
+"| P - Plantar sudías |\n"
+"| T - Seguir o inventario de xudías |\n"
+"+====================================================+\n"
#: C/mal_block_screen.page:116(p)
msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
@@ -5161,10 +5172,11 @@ msgstr ""
#: C/mal_block_screen.page:145(output)
msgid "foo: cannot access file: No such file or directory"
msgstr ""
+"foo: no é posíbel acceder ao ficheiro: non existe o ficheiro ou directorio"
#: C/mal_block_screen.page:146(output)
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
#: C/mal_block_screen.page:156(p)
msgid ""
@@ -5432,7 +5444,7 @@ msgstr ""
#: C/mal_block.page:50(title)
msgid "Basic Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de bloque básicos"
#: C/mal_block.page:57(title)
msgid "Basic Elements"
@@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "avanzado"
#: C/mal_block_note.page:61(p)
msgid "information that advanced users may find useful"
-msgstr ""
+msgstr "información que usuarios avanzados poden encontrar útil"
#: C/mal_block_note.page:64(code)
#, no-wrap
@@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "erro"
#: C/mal_block_note.page:65(p)
msgid "a note about a known bug in the software"
-msgstr ""
+msgstr "unha nota sobre un erro coñecido no software"
#: C/mal_block_note.page:68(code) C/docbook.page:680(code)
#, no-wrap
@@ -5650,7 +5662,7 @@ msgstr "importante"
#: C/mal_block_note.page:69(p)
msgid "important information highlighted in a note"
-msgstr ""
+msgstr "imformación importante resaltada nunha nota"
#: C/mal_block_note.page:72(code)
#, no-wrap
@@ -5660,6 +5672,8 @@ msgstr "consello"
#: C/mal_block_note.page:73(p)
msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better"
msgstr ""
+"unha suxestión xeral que pode axudar ao lector para realizar mellor unha "
+"operación"
#: C/mal_block_note.page:76(code)
#, no-wrap
@@ -5733,10 +5747,13 @@ msgid ""
"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
"git config --global user.email <var>email_address</var>"
msgstr ""
+"\n"
+"git config --global user.name <var>nombre_completo</var>\n"
+"git config --global user.email <var>enderezo_de_correo-e</var>"
#: C/mal_block_note.page:167(p)
msgid "Provide a helpful but non-essential tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Forneza un consello que axude pero que non sea esencial:"
#: C/mal_block_note.page:177(p)
msgid ""
@@ -6058,6 +6075,7 @@ msgstr ""
#: C/mal_block_listing.page:19(desc)
msgid "Provide a name and description for a code block or other content."
msgstr ""
+"Forneza un nome e unha descrición para un bloque de código ou outro contido."
#: C/mal_block_listing.page:22(title)
msgid "Listings"
@@ -7164,7 +7182,7 @@ msgstr ""
#: C/its.page:268(title)
msgid "R022: Nested Elements"
-msgstr ""
+msgstr "R022: Elementos encadenados"
#: C/its.page:273(p)
msgid ""
@@ -7195,7 +7213,7 @@ msgstr ""
#: C/its.page:296(title)
msgid "R025: Elements and Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "R025: Elementos e segmentación"
#: C/its.page:301(p)
msgid ""
@@ -7267,7 +7285,7 @@ msgstr ""
#: C/i18n.page:17(title)
msgid "Internationalization Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de internacionalización"
#: C/explore.page:16(desc)
msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
@@ -7275,11 +7293,11 @@ msgstr ""
#: C/explore.page:19(title)
msgid "Explore Mallard"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar Mallard"
#: C/docbook.page:9(title)
msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de elementos de DocBook"
#: C/docbook.page:11(p)
msgid ""
@@ -7287,11 +7305,14 @@ msgid ""
"recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when "
"available."
msgstr ""
+"A seguinte táboa mostra todos os elementos en DocBook e fornece "
+"recomendacións para equivalentes ou funcionalidades similares en Mallard, "
+"sempre que estean dispoñíbeis."
#: C/docbook.page:17(code)
#, no-wrap
msgid "abbrev"
-msgstr ""
+msgstr "abbrev"
#: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p)
#: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p)
@@ -7301,7 +7322,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:21(code)
#, no-wrap
msgid "abstract"
-msgstr ""
+msgstr "abstract"
#: C/docbook.page:22(p)
msgid ""
@@ -7312,7 +7333,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:26(code)
#, no-wrap
msgid "accel"
-msgstr ""
+msgstr "accel"
#: C/docbook.page:27(p)
msgid ""
@@ -7323,7 +7344,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:31(code)
#, no-wrap
msgid "ackno"
-msgstr ""
+msgstr "ackno"
#: C/docbook.page:32(p)
msgid ""
@@ -7334,17 +7355,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:36(code)
#, no-wrap
msgid "acronym"
-msgstr ""
+msgstr "acronym"
#: C/docbook.page:40(code)
#, no-wrap
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "action"
#: C/docbook.page:45(code)
#, no-wrap
msgid "address"
-msgstr ""
+msgstr "address"
#: C/docbook.page:46(p)
msgid ""
@@ -7356,12 +7377,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:51(code)
#, no-wrap
msgid "affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "affiliation"
#: C/docbook.page:55(code)
#, no-wrap
msgid "alt"
-msgstr ""
+msgstr "alt"
#: C/docbook.page:56(p)
msgid ""
@@ -7371,7 +7392,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:59(code)
#, no-wrap
msgid "anchor"
-msgstr ""
+msgstr "anchor"
#: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p)
#: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p)
@@ -7381,7 +7402,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:63(code)
#, no-wrap
msgid "answer"
-msgstr ""
+msgstr "answer"
#: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p)
msgid ""
@@ -7392,7 +7413,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:69(code)
#, no-wrap
msgid "appendix"
-msgstr ""
+msgstr "appendix"
#: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p)
#: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p)
@@ -7404,12 +7425,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:74(code)
#, no-wrap
msgid "appendixinfo"
-msgstr ""
+msgstr "appendixinfo"
#: C/docbook.page:78(code)
#, no-wrap
msgid "application"
-msgstr ""
+msgstr "application"
#: C/docbook.page:79(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
@@ -7418,7 +7439,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:83(code)
#, no-wrap
msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "area"
#: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p)
#: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p)
@@ -7429,17 +7450,17 @@ msgstr "Mallard non admite «callout»."
#: C/docbook.page:86(code)
#, no-wrap
msgid "areaset"
-msgstr ""
+msgstr "areaset"
#: C/docbook.page:87(code)
#, no-wrap
msgid "areaspec"
-msgstr ""
+msgstr "areaspec"
#: C/docbook.page:90(code)
#, no-wrap
msgid "arg"
-msgstr ""
+msgstr "arg"
#: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p)
msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
@@ -7448,17 +7469,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:95(code)
#, no-wrap
msgid "article"
-msgstr ""
+msgstr "article"
#: C/docbook.page:100(code)
#, no-wrap
msgid "articleinfo"
-msgstr ""
+msgstr "articleinfo"
#: C/docbook.page:104(code)
#, no-wrap
msgid "artpagenums"
-msgstr ""
+msgstr "artpagenums"
#: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p)
#: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p)
@@ -7473,7 +7494,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:110(code)
#, no-wrap
msgid "attribution"
-msgstr ""
+msgstr "attribution"
#: C/docbook.page:111(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
@@ -7482,7 +7503,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:115(code)
#, no-wrap
msgid "audiodata"
-msgstr ""
+msgstr "audiodata"
#: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p)
#: C/docbook.page:879(p)
@@ -7493,12 +7514,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:119(code)
#, no-wrap
msgid "audioobject"
-msgstr ""
+msgstr "audioobject"
#: C/docbook.page:123(code)
#, no-wrap
msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "author"
#: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p)
#: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p)
@@ -7508,7 +7529,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:127(code)
#, no-wrap
msgid "authorblurb"
-msgstr ""
+msgstr "authorblurb"
#: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p)
#: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p)
@@ -7524,29 +7545,29 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:133(code)
#, no-wrap
msgid "authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "authorgroup"
#: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p)
#: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p)
#: C/docbook.page:544(p) C/docbook.page:854(p) C/docbook.page:915(p)
#: C/docbook.page:1000(p) C/docbook.page:1207(p)
msgid "No equivalent in Mallard."
-msgstr ""
+msgstr "No equivalent in Mallard."
#: C/docbook.page:137(code)
#, no-wrap
msgid "authorinitials"
-msgstr ""
+msgstr "authorinitials"
#: C/docbook.page:143(code)
#, no-wrap
msgid "beginpage"
-msgstr ""
+msgstr "beginpage"
#: C/docbook.page:148(code)
#, no-wrap
msgid "bibliocoverage"
-msgstr ""
+msgstr "bibliocoverage"
#: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p)
msgid ""
@@ -7556,72 +7577,72 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:152(code)
#, no-wrap
msgid "bibliodiv"
-msgstr ""
+msgstr "bibliodiv"
#: C/docbook.page:155(code)
#, no-wrap
msgid "biblioentry"
-msgstr ""
+msgstr "biblioentry"
#: C/docbook.page:158(code)
#, no-wrap
msgid "bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "bibliography"
#: C/docbook.page:161(code)
#, no-wrap
msgid "bibliographyinfo"
-msgstr ""
+msgstr "bibliographyinfo"
#: C/docbook.page:164(code)
#, no-wrap
msgid "biblioid"
-msgstr ""
+msgstr "biblioid"
#: C/docbook.page:167(code)
#, no-wrap
msgid "bibliolist"
-msgstr ""
+msgstr "bibliolist"
#: C/docbook.page:170(code)
#, no-wrap
msgid "bibliomisc"
-msgstr ""
+msgstr "bibliomisc"
#: C/docbook.page:173(code)
#, no-wrap
msgid "bibliomixed"
-msgstr ""
+msgstr "bibliomixed"
#: C/docbook.page:176(code)
#, no-wrap
msgid "bibliomset"
-msgstr ""
+msgstr "bibliomset"
#: C/docbook.page:179(code)
#, no-wrap
msgid "biblioref"
-msgstr ""
+msgstr "biblioref"
#: C/docbook.page:182(code)
#, no-wrap
msgid "bibliorelation"
-msgstr ""
+msgstr "bibliorelation"
#: C/docbook.page:185(code)
#, no-wrap
msgid "biblioset"
-msgstr ""
+msgstr "biblioset"
#: C/docbook.page:188(code)
#, no-wrap
msgid "bibliosource"
-msgstr ""
+msgstr "bibliosource"
#: C/docbook.page:192(code)
#, no-wrap
msgid "blockinfo"
-msgstr ""
+msgstr "blockinfo"
#: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p)
msgid ""
@@ -7632,7 +7653,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:197(code)
#, no-wrap
msgid "blockquote"
-msgstr ""
+msgstr "blockquote"
#: C/docbook.page:198(p)
msgid ""
@@ -7642,32 +7663,32 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:202(code)
#, no-wrap
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "book"
#: C/docbook.page:207(code)
#, no-wrap
msgid "bookinfo"
-msgstr ""
+msgstr "bookinfo"
#: C/docbook.page:211(code)
#, no-wrap
msgid "bridgehead"
-msgstr ""
+msgstr "bridgehead"
#: C/docbook.page:216(code)
#, no-wrap
msgid "callout"
-msgstr ""
+msgstr "callout"
#: C/docbook.page:219(code)
#, no-wrap
msgid "calloutlist"
-msgstr ""
+msgstr "calloutlist"
#: C/docbook.page:222(code)
#, no-wrap
msgid "caption"
-msgstr ""
+msgstr "caption"
#: C/docbook.page:223(p)
msgid ""
@@ -7679,7 +7700,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:227(code)
#, no-wrap
msgid "caution"
-msgstr ""
+msgstr "caution"
#: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p)
msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
@@ -7688,27 +7709,27 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:232(code)
#, no-wrap
msgid "chapter"
-msgstr ""
+msgstr "chapter"
#: C/docbook.page:237(code)
#, no-wrap
msgid "chapterinfo"
-msgstr ""
+msgstr "chapterinfo"
#: C/docbook.page:242(code)
#, no-wrap
msgid "citation"
-msgstr ""
+msgstr "citation"
#: C/docbook.page:246(code)
#, no-wrap
msgid "citebiblioid"
-msgstr ""
+msgstr "citebiblioid"
#: C/docbook.page:250(code)
#, no-wrap
msgid "citerefentry"
-msgstr ""
+msgstr "citerefentry"
#: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p)
msgid ""
@@ -7718,17 +7739,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:254(code)
#, no-wrap
msgid "citetitle"
-msgstr ""
+msgstr "citetitle"
#: C/docbook.page:258(code)
#, no-wrap
msgid "city"
-msgstr ""
+msgstr "city"
#: C/docbook.page:264(code)
#, no-wrap
msgid "classname"
-msgstr ""
+msgstr "classname"
#: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p)
#: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p)
@@ -7741,7 +7762,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:270(code)
#, no-wrap
msgid "classsynopsis"
-msgstr ""
+msgstr "classsynopsis"
#: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p)
msgid ""
@@ -7753,17 +7774,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:275(code)
#, no-wrap
msgid "classsynopsisinfo"
-msgstr ""
+msgstr "classsynopsisinfo"
#: C/docbook.page:278(code)
#, no-wrap
msgid "cmdsynopsis"
-msgstr ""
+msgstr "cmdsynopsis"
#: C/docbook.page:282(code)
#, no-wrap
msgid "co"
-msgstr ""
+msgstr "co"
#: C/docbook.page:287(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
@@ -7772,7 +7793,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:290(code)
#, no-wrap
msgid "col"
-msgstr ""
+msgstr "col"
#: C/docbook.page:291(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
@@ -7781,7 +7802,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:294(code)
#, no-wrap
msgid "colgroup"
-msgstr ""
+msgstr "colgroup"
#: C/docbook.page:295(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
@@ -7790,12 +7811,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:298(code)
#, no-wrap
msgid "collab"
-msgstr ""
+msgstr "collab"
#: C/docbook.page:302(code)
#, no-wrap
msgid "collabname"
-msgstr ""
+msgstr "collabname"
#: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p)
msgid ""
@@ -7806,12 +7827,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:307(code)
#, no-wrap
msgid "colophon"
-msgstr ""
+msgstr "colophon"
#: C/docbook.page:311(code)
#, no-wrap
msgid "colspec"
-msgstr ""
+msgstr "colspec"
#: C/docbook.page:312(p) C/docbook.page:449(p)
msgid "Mallard does not use the CALS table model."
@@ -7820,7 +7841,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:315(code)
#, no-wrap
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "command"
#: C/docbook.page:316(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
@@ -7829,7 +7850,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:319(code)
#, no-wrap
msgid "computeroutput"
-msgstr ""
+msgstr "computeroutput"
#: C/docbook.page:320(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
@@ -7838,32 +7859,32 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:324(code)
#, no-wrap
msgid "confdates"
-msgstr ""
+msgstr "confdates"
#: C/docbook.page:330(code)
#, no-wrap
msgid "confgroup"
-msgstr ""
+msgstr "confgroup"
#: C/docbook.page:333(code)
#, no-wrap
msgid "confnum"
-msgstr ""
+msgstr "confnum"
#: C/docbook.page:336(code)
#, no-wrap
msgid "confsponsor"
-msgstr ""
+msgstr "confsponsor"
#: C/docbook.page:339(code)
#, no-wrap
msgid "conftitle"
-msgstr ""
+msgstr "conftitle"
#: C/docbook.page:343(code)
#, no-wrap
msgid "constant"
-msgstr ""
+msgstr "constant"
#: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p)
msgid ""
@@ -7874,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:349(code)
#, no-wrap
msgid "constraint"
-msgstr ""
+msgstr "constraint"
#: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p)
#: C/docbook.page:1129(p)
@@ -7884,12 +7905,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:353(code)
#, no-wrap
msgid "constraintdef"
-msgstr ""
+msgstr "constraintdef"
#: C/docbook.page:357(code)
#, no-wrap
msgid "constructorsynopsis"
-msgstr ""
+msgstr "constructorsynopsis"
#: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p)
#: C/docbook.page:906(p)
@@ -7902,17 +7923,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:363(code)
#, no-wrap
msgid "contractnum"
-msgstr ""
+msgstr "contractnum"
#: C/docbook.page:369(code)
#, no-wrap
msgid "contractsponsor"
-msgstr ""
+msgstr "contractsponsor"
#: C/docbook.page:373(code)
#, no-wrap
msgid "contrib"
-msgstr ""
+msgstr "contrib"
#: C/docbook.page:374(p)
msgid ""
@@ -7924,7 +7945,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:379(code)
#, no-wrap
msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "copyright"
#: C/docbook.page:380(p)
msgid ""
@@ -7935,32 +7956,32 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:384(code)
#, no-wrap
msgid "coref"
-msgstr ""
+msgstr "coref"
#: C/docbook.page:389(code)
#, no-wrap
msgid "corpauthor"
-msgstr ""
+msgstr "corpauthor"
#: C/docbook.page:393(code)
#, no-wrap
msgid "corpcredit"
-msgstr ""
+msgstr "corpcredit"
#: C/docbook.page:397(code)
#, no-wrap
msgid "corpname"
-msgstr ""
+msgstr "corpname"
#: C/docbook.page:402(code)
#, no-wrap
msgid "country"
-msgstr ""
+msgstr "country"
#: C/docbook.page:408(code)
#, no-wrap
msgid "database"
-msgstr ""
+msgstr "database"
#: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p)
#: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p)
@@ -7973,7 +7994,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:413(code)
#, no-wrap
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "date"
#: C/docbook.page:414(p)
msgid ""
@@ -7986,27 +8007,27 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:419(code)
#, no-wrap
msgid "dedication"
-msgstr ""
+msgstr "dedication"
#: C/docbook.page:423(code)
#, no-wrap
msgid "destructorsynopsis"
-msgstr ""
+msgstr "destructorsynopsis"
#: C/docbook.page:428(code)
#, no-wrap
msgid "edition"
-msgstr ""
+msgstr "edition"
#: C/docbook.page:433(code)
#, no-wrap
msgid "editor"
-msgstr ""
+msgstr "editor"
#: C/docbook.page:437(code)
#, no-wrap
msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "email"
#: C/docbook.page:438(p)
msgid ""
@@ -8027,22 +8048,22 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:448(code)
#, no-wrap
msgid "entry"
-msgstr ""
+msgstr "entry"
#: C/docbook.page:452(code)
#, no-wrap
msgid "entrytbl"
-msgstr ""
+msgstr "entrytbl"
#: C/docbook.page:456(code)
#, no-wrap
msgid "envar"
-msgstr ""
+msgstr "envar"
#: C/docbook.page:461(code)
#, no-wrap
msgid "epigrah"
-msgstr ""
+msgstr "epigrah"
#: C/docbook.page:462(p)
msgid ""
@@ -8054,12 +8075,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:467(code)
#, no-wrap
msgid "equation"
-msgstr ""
+msgstr "equation"
#: C/docbook.page:472(code)
#, no-wrap
msgid "errorcode"
-msgstr ""
+msgstr "errorcode"
#: C/docbook.page:473(p)
msgid ""
@@ -8071,17 +8092,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:478(code)
#, no-wrap
msgid "errorname"
-msgstr ""
+msgstr "errorname"
#: C/docbook.page:481(code)
#, no-wrap
msgid "errortext"
-msgstr ""
+msgstr "errortext"
#: C/docbook.page:484(code)
#, no-wrap
msgid "errortype"
-msgstr ""
+msgstr "errortype"
#: C/docbook.page:489(p)
msgid ""
@@ -8092,17 +8113,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:493(code)
#, no-wrap
msgid "exceptionname"
-msgstr ""
+msgstr "exceptionname"
#: C/docbook.page:498(code)
#, no-wrap
msgid "fax"
-msgstr ""
+msgstr "fax"
#: C/docbook.page:504(code)
#, no-wrap
msgid "fieldsynopsis"
-msgstr ""
+msgstr "fieldsynopsis"
#: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
@@ -8111,7 +8132,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:513(code)
#, no-wrap
msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "filename"
#: C/docbook.page:514(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
@@ -8120,12 +8141,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:517(code)
#, no-wrap
msgid "firstname"
-msgstr ""
+msgstr "firstname"
#: C/docbook.page:523(code)
#, no-wrap
msgid "firstterm"
-msgstr ""
+msgstr "firstterm"
#: C/docbook.page:524(p)
msgid ""
@@ -8136,7 +8157,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:529(code)
#, no-wrap
msgid "footnote"
-msgstr ""
+msgstr "footnote"
#: C/docbook.page:530(p)
msgid ""
@@ -8147,12 +8168,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:534(code)
#, no-wrap
msgid "footnoteref"
-msgstr ""
+msgstr "footnoteref"
#: C/docbook.page:538(code)
#, no-wrap
msgid "foreignphrase"
-msgstr ""
+msgstr "foreignphrase"
#: C/docbook.page:539(p)
msgid ""
@@ -8163,42 +8184,42 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:543(code)
#, no-wrap
msgid "formalpara"
-msgstr ""
+msgstr "formalpara"
#: C/docbook.page:548(code)
#, no-wrap
msgid "funcdef"
-msgstr ""
+msgstr "funcdef"
#: C/docbook.page:553(code)
#, no-wrap
msgid "funcparams"
-msgstr ""
+msgstr "funcparams"
#: C/docbook.page:556(code)
#, no-wrap
msgid "funcprototype"
-msgstr ""
+msgstr "funcprototype"
#: C/docbook.page:559(code)
#, no-wrap
msgid "funcsynopsis"
-msgstr ""
+msgstr "funcsynopsis"
#: C/docbook.page:562(code)
#, no-wrap
msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr ""
+msgstr "funcsynopsisinfo"
#: C/docbook.page:566(code)
#, no-wrap
msgid "function"
-msgstr ""
+msgstr "function"
#: C/docbook.page:572(code)
#, no-wrap
msgid "glossary"
-msgstr ""
+msgstr "glossary"
#: C/docbook.page:573(p)
msgid ""
@@ -8210,12 +8231,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:578(code)
#, no-wrap
msgid "glossaryinfo"
-msgstr ""
+msgstr "glossaryinfo"
#: C/docbook.page:583(code)
#, no-wrap
msgid "glossdef"
-msgstr ""
+msgstr "glossdef"
#: C/docbook.page:584(p)
msgid ""
@@ -8227,47 +8248,47 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:589(code)
#, no-wrap
msgid "glossdiv"
-msgstr ""
+msgstr "glossdiv"
#: C/docbook.page:592(code)
#, no-wrap
msgid "glossentry"
-msgstr ""
+msgstr "glossentry"
#: C/docbook.page:595(code)
#, no-wrap
msgid "glosslist"
-msgstr ""
+msgstr "glosslist"
#: C/docbook.page:598(code)
#, no-wrap
msgid "glosssee"
-msgstr ""
+msgstr "glosssee"
#: C/docbook.page:601(code)
#, no-wrap
msgid "glossseealso"
-msgstr ""
+msgstr "glossseealso"
#: C/docbook.page:604(code)
#, no-wrap
msgid "glossterm"
-msgstr ""
+msgstr "glossterm"
#: C/docbook.page:608(code)
#, no-wrap
msgid "graphic"
-msgstr ""
+msgstr "graphic"
#: C/docbook.page:612(code)
#, no-wrap
msgid "graphicco"
-msgstr ""
+msgstr "graphicco"
#: C/docbook.page:621(code)
#, no-wrap
msgid "guibutton"
-msgstr ""
+msgstr "guibutton"
#: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p)
msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
@@ -8276,37 +8297,37 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:625(code)
#, no-wrap
msgid "guiicon"
-msgstr ""
+msgstr "guiicon"
#: C/docbook.page:628(code)
#, no-wrap
msgid "guilabel"
-msgstr ""
+msgstr "guilabel"
#: C/docbook.page:631(code)
#, no-wrap
msgid "guimenu"
-msgstr ""
+msgstr "guimenu"
#: C/docbook.page:634(code)
#, no-wrap
msgid "guimenuitem"
-msgstr ""
+msgstr "guimenuitem"
#: C/docbook.page:637(code)
#, no-wrap
msgid "guisubmenu"
-msgstr ""
+msgstr "guisubmenu"
#: C/docbook.page:641(code)
#, no-wrap
msgid "hardware"
-msgstr ""
+msgstr "hardware"
#: C/docbook.page:646(code)
#, no-wrap
msgid "highlights"
-msgstr ""
+msgstr "highlights"
#: C/docbook.page:647(p)
msgid ""
@@ -8317,7 +8338,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:651(code)
#, no-wrap
msgid "holder"
-msgstr ""
+msgstr "holder"
#: C/docbook.page:652(p)
msgid ""
@@ -8329,36 +8350,36 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:657(code)
#, no-wrap
msgid "honorific"
-msgstr ""
+msgstr "honorific"
#: C/docbook.page:663(code)
#, no-wrap
msgid "html:form"
-msgstr ""
+msgstr "html:form"
#: C/docbook.page:664(p)
msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr ""
+msgstr "Mallard does not support forms."
#: C/docbook.page:668(code)
#, no-wrap
msgid "imagedata"
-msgstr ""
+msgstr "imagedata"
#: C/docbook.page:672(code)
#, no-wrap
msgid "imageobject"
-msgstr ""
+msgstr "imageobject"
#: C/docbook.page:676(code)
#, no-wrap
msgid "imageobjectco"
-msgstr ""
+msgstr "imageobjectco"
#: C/docbook.page:685(code)
#, no-wrap
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "index"
#: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p)
msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
@@ -8367,32 +8388,32 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:689(code)
#, no-wrap
msgid "indexdiv"
-msgstr ""
+msgstr "indexdiv"
#: C/docbook.page:692(code)
#, no-wrap
msgid "indexentry"
-msgstr ""
+msgstr "indexentry"
#: C/docbook.page:695(code)
#, no-wrap
msgid "indexinfo"
-msgstr ""
+msgstr "indexinfo"
#: C/docbook.page:698(code)
#, no-wrap
msgid "indexterm"
-msgstr ""
+msgstr "indexterm"
#: C/docbook.page:702(code)
#, no-wrap
msgid "informalequation"
-msgstr ""
+msgstr "informalequation"
#: C/docbook.page:706(code)
#, no-wrap
msgid "informalexample"
-msgstr ""
+msgstr "informalexample"
#: C/docbook.page:707(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
@@ -8401,12 +8422,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:710(code)
#, no-wrap
msgid "informalfigure"
-msgstr ""
+msgstr "informalfigure"
#: C/docbook.page:714(code)
#, no-wrap
msgid "informaltable"
-msgstr ""
+msgstr "informaltable"
#: C/docbook.page:715(p)
msgid ""
@@ -8417,7 +8438,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:719(code)
#, no-wrap
msgid "initializer"
-msgstr ""
+msgstr "initializer"
#: C/docbook.page:720(p)
msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
@@ -8426,12 +8447,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:723(code)
#, no-wrap
msgid "inlineequation"
-msgstr ""
+msgstr "inlineequation"
#: C/docbook.page:728(code)
#, no-wrap
msgid "inlinegraphic"
-msgstr ""
+msgstr "inlinegraphic"
#: C/docbook.page:729(p)
msgid ""
@@ -8442,42 +8463,42 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:732(code)
#, no-wrap
msgid "inlinemediaobject"
-msgstr ""
+msgstr "inlinemediaobject"
#: C/docbook.page:736(code)
#, no-wrap
msgid "interface"
-msgstr ""
+msgstr "interface"
#: C/docbook.page:740(code)
#, no-wrap
msgid "interfacename"
-msgstr ""
+msgstr "interfacename"
#: C/docbook.page:746(code)
#, no-wrap
msgid "invpartnumber"
-msgstr ""
+msgstr "invpartnumber"
#: C/docbook.page:752(code)
#, no-wrap
msgid "isbn"
-msgstr ""
+msgstr "isbn"
#: C/docbook.page:755(code)
#, no-wrap
msgid "issn"
-msgstr ""
+msgstr "issn"
#: C/docbook.page:758(code)
#, no-wrap
msgid "issuenum"
-msgstr ""
+msgstr "issuenum"
#: C/docbook.page:762(code)
#, no-wrap
msgid "itemizedlist"
-msgstr ""
+msgstr "itemizedlist"
#: C/docbook.page:763(p)
msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
@@ -8486,17 +8507,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:766(code)
#, no-wrap
msgid "itermset"
-msgstr ""
+msgstr "itermset"
#: C/docbook.page:772(code)
#, no-wrap
msgid "jobtitle"
-msgstr ""
+msgstr "jobtitle"
#: C/docbook.page:778(code)
#, no-wrap
msgid "keycap"
-msgstr ""
+msgstr "keycap"
#: C/docbook.page:779(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
@@ -8505,12 +8526,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:782(code)
#, no-wrap
msgid "keycode"
-msgstr ""
+msgstr "keycode"
#: C/docbook.page:787(code)
#, no-wrap
msgid "keycombo"
-msgstr ""
+msgstr "keycombo"
#: C/docbook.page:788(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
@@ -8519,27 +8540,27 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:791(code)
#, no-wrap
msgid "keysym"
-msgstr ""
+msgstr "keysym"
#: C/docbook.page:797(code)
#, no-wrap
msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "keyword"
#: C/docbook.page:803(code)
#, no-wrap
msgid "keywordset"
-msgstr ""
+msgstr "keywordset"
#: C/docbook.page:807(code)
#, no-wrap
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "label"
#: C/docbook.page:812(code)
#, no-wrap
msgid "legalnotice"
-msgstr ""
+msgstr "legalnotice"
#: C/docbook.page:813(p)
msgid ""
@@ -8552,17 +8573,17 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:819(code)
#, no-wrap
msgid "lhs"
-msgstr ""
+msgstr "lhs"
#: C/docbook.page:823(code)
#, no-wrap
msgid "lineage"
-msgstr ""
+msgstr "lineage"
#: C/docbook.page:829(code)
#, no-wrap
msgid "lineannotation"
-msgstr ""
+msgstr "lineannotation"
#: C/docbook.page:830(p)
msgid ""
@@ -8573,7 +8594,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:834(code)
#, no-wrap
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "link"
#: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p)
msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
@@ -8582,7 +8603,7 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:838(code)
#, no-wrap
msgid "listitem"
-msgstr ""
+msgstr "listitem"
#: C/docbook.page:839(p)
msgid ""
@@ -8593,12 +8614,12 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:843(code)
#, no-wrap
msgid "literal"
-msgstr ""
+msgstr "literal"
#: C/docbook.page:848(code)
#, no-wrap
msgid "literallayout"
-msgstr ""
+msgstr "literallayout"
#: C/docbook.page:849(p)
msgid ""
@@ -8609,389 +8630,401 @@ msgstr ""
#: C/docbook.page:853(code)
#, no-wrap
msgid "lot"
-msgstr ""
+msgstr "lot"
#: C/docbook.page:857(code)
#, no-wrap
msgid "lotentry"
-msgstr ""
+msgstr "lotentry"
#: C/docbook.page:861(code)
#, no-wrap
msgid "manvolnum"
-msgstr ""
+msgstr "manvolnum"
#: C/docbook.page:865(code)
#, no-wrap
msgid "markup"
-msgstr ""
+msgstr "markup"
#: C/docbook.page:870(code)
#, no-wrap
msgid "mathprase"
-msgstr ""
+msgstr "mathprase"
#: C/docbook.page:874(code)
#, no-wrap
msgid "medialabel"
-msgstr ""
+msgstr "medialabel"
#: C/docbook.page:878(code)
#, no-wrap
msgid "mediaobject"
-msgstr ""
+msgstr "mediaobject"
#: C/docbook.page:882(code)
#, no-wrap
msgid "mediaobjectco"
-msgstr ""
+msgstr "mediaobjectco"
#: C/docbook.page:886(code)
#, no-wrap
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "member"
#: C/docbook.page:887(p)
msgid ""
"No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
"tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
msgstr ""
+"Non existe un equivalente en Mallard ao elemento de DocBook <code href="
+"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code>."
#: C/docbook.page:892(code)
#, no-wrap
msgid "menuchoice"
-msgstr ""
+msgstr "menuchoice"
#: C/docbook.page:893(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>."
#: C/docbook.page:896(code)
#, no-wrap
msgid "methodname"
-msgstr ""
+msgstr "methodname"
#: C/docbook.page:901(code)
#, no-wrap
msgid "methodparam"
-msgstr ""
+msgstr "methodparam"
#: C/docbook.page:902(p)
msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr ""
+msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para os resumos de métodos."
#: C/docbook.page:905(code)
#, no-wrap
msgid "methodsynopsis"
-msgstr ""
+msgstr "methodsynopsis"
#: C/docbook.page:910(code)
#, no-wrap
msgid "mml:math"
-msgstr ""
+msgstr "mml:math"
#: C/docbook.page:914(code)
#, no-wrap
msgid "modespec"
-msgstr ""
+msgstr "modespec"
#: C/docbook.page:918(code)
#, no-wrap
msgid "modifier"
-msgstr ""
+msgstr "modifier"
#: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p)
msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr ""
+msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para resumos de código."
#: C/docbook.page:922(code)
#, no-wrap
msgid "mousebutton"
-msgstr ""
+msgstr "mousebutton"
#: C/docbook.page:927(code)
#, no-wrap
msgid "msg"
-msgstr ""
+msgstr "msg"
#: C/docbook.page:928(p)
msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr ""
+msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para mensaxes."
#: C/docbook.page:931(code)
#, no-wrap
msgid "msgaud"
-msgstr ""
+msgstr "msgaud"
#: C/docbook.page:934(code)
#, no-wrap
msgid "msgentry"
-msgstr ""
+msgstr "msgentry"
#: C/docbook.page:937(code)
#, no-wrap
msgid "msgexplan"
-msgstr ""
+msgstr "msgexplan"
#: C/docbook.page:940(code)
#, no-wrap
msgid "msginfo"
-msgstr ""
+msgstr "msginfo"
#: C/docbook.page:943(code)
#, no-wrap
msgid "msglevel"
-msgstr ""
+msgstr "msglevel"
#: C/docbook.page:946(code)
#, no-wrap
msgid "msgmain"
-msgstr ""
+msgstr "msgmain"
#: C/docbook.page:949(code)
#, no-wrap
msgid "msgorig"
-msgstr ""
+msgstr "msgorig"
#: C/docbook.page:952(code)
#, no-wrap
msgid "msgrel"
-msgstr ""
+msgstr "msgrel"
#: C/docbook.page:955(code)
#, no-wrap
msgid "msgset"
-msgstr ""
+msgstr "msgset"
#: C/docbook.page:958(code)
#, no-wrap
msgid "msgsub"
-msgstr ""
+msgstr "msgsub"
#: C/docbook.page:961(code)
#, no-wrap
msgid "msgtext"
-msgstr ""
+msgstr "msgtext"
#: C/docbook.page:965(code)
#, no-wrap
msgid "nonterminal"
-msgstr ""
+msgstr "nonterminal"
#: C/docbook.page:973(code)
#, no-wrap
msgid "objectinfo"
-msgstr ""
+msgstr "objectinfo"
#: C/docbook.page:978(code)
#, no-wrap
msgid "olink"
-msgstr ""
+msgstr "olink"
#: C/docbook.page:983(code)
#, no-wrap
msgid "ooclass"
-msgstr ""
+msgstr "ooclass"
#: C/docbook.page:987(code)
#, no-wrap
msgid "ooexception"
-msgstr ""
+msgstr "ooexception"
#: C/docbook.page:990(code)
#, no-wrap
msgid "oointerface"
-msgstr ""
+msgstr "oointerface"
#: C/docbook.page:994(code)
#, no-wrap
msgid "option"
-msgstr ""
+msgstr "option"
#: C/docbook.page:995(p)
msgid ""
"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
"code> element instead."
msgstr ""
+"Non existe un elemento espcecífico en Mallard. No seu lugar use o elemento "
+"en liña <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
#: C/docbook.page:999(code)
#, no-wrap
msgid "optional"
-msgstr ""
+msgstr "optional"
#: C/docbook.page:1003(code)
#, no-wrap
msgid "orderedlist"
-msgstr ""
+msgstr "orderedlist"
#: C/docbook.page:1004(p)
msgid ""
"See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See "
"also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
msgstr ""
+"Para obter máis detalles consulte o elemento <code xref=\"mal_block_list"
+"\">list</code>. Consulte tamén o elemento <code xref=\"mal_block_steps"
+"\">steps</code>"
#: C/docbook.page:1009(code)
#, no-wrap
msgid "orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "orgdiv"
#: C/docbook.page:1015(code)
#, no-wrap
msgid "orgname"
-msgstr ""
+msgstr "orgname"
#: C/docbook.page:1018(code)
#, no-wrap
msgid "otheraddr"
-msgstr ""
+msgstr "otheraddr"
#: C/docbook.page:1022(code)
#, no-wrap
msgid "othercredit"
-msgstr ""
+msgstr "othercredit"
#: C/docbook.page:1026(code)
#, no-wrap
msgid "othername"
-msgstr ""
+msgstr "othername"
#: C/docbook.page:1032(code)
#, no-wrap
msgid "package"
-msgstr ""
+msgstr "package"
#: C/docbook.page:1037(code)
#, no-wrap
msgid "pagenums"
-msgstr ""
+msgstr "pagenums"
#: C/docbook.page:1041(code)
#, no-wrap
msgid "para"
-msgstr ""
+msgstr "para"
#: C/docbook.page:1042(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_block_p\">p</code>."
#: C/docbook.page:1045(code)
#, no-wrap
msgid "paramdef"
-msgstr ""
+msgstr "paramdef"
#: C/docbook.page:1046(p)
msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
-msgstr ""
+msgstr "Mallar non ten un contorno estruturado para prototipos de funciones."
#: C/docbook.page:1049(code)
#, no-wrap
msgid "parameter"
-msgstr ""
+msgstr "parameter"
#: C/docbook.page:1055(code)
#, no-wrap
msgid "part"
-msgstr ""
+msgstr "part"
#: C/docbook.page:1060(code)
#, no-wrap
msgid "partinfo"
-msgstr ""
+msgstr "partinfo"
#: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code)
#, no-wrap
msgid "partintro"
-msgstr ""
+msgstr "partintro"
#: C/docbook.page:1065(p)
msgid ""
"No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or "
"<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
msgstr ""
+"Non existe un equivalente directo en Mallard. Os elementos <code xref="
+"\"mal_page\">page</code> ouo <code xref=\"mal_section\">section</code> poden "
+"ser os axeitados."
#: C/docbook.page:1070(code)
#, no-wrap
msgid "personblurb"
-msgstr ""
+msgstr "personblurb"
#: C/docbook.page:1076(code)
#, no-wrap
msgid "personname"
-msgstr ""
+msgstr "personname"
#: C/docbook.page:1079(code)
#, no-wrap
msgid "phone"
-msgstr ""
+msgstr "phone"
#: C/docbook.page:1084(p)
msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>."
#: C/docbook.page:1088(code)
#, no-wrap
msgid "pob"
-msgstr ""
+msgstr "pob"
#: C/docbook.page:1094(code)
#, no-wrap
msgid "postcode"
-msgstr ""
+msgstr "postcode"
#: C/docbook.page:1099(code)
#, no-wrap
msgid "preface"
-msgstr ""
+msgstr "preface"
#: C/docbook.page:1104(code)
#, no-wrap
msgid "prefaceinfo"
-msgstr ""
+msgstr "prefaceinfo"
#: C/docbook.page:1109(code)
#, no-wrap
msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primary"
#: C/docbook.page:1113(code)
#, no-wrap
msgid "primaryie"
-msgstr ""
+msgstr "primaryie"
#: C/docbook.page:1117(code)
#, no-wrap
msgid "printhistory"
-msgstr ""
+msgstr "printhistory"
#: C/docbook.page:1123(code)
#, no-wrap
msgid "procedure"
-msgstr ""
+msgstr "procedure"
#: C/docbook.page:1124(p)
msgid ""
"See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
msgstr ""
+"Consulte o elemento <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> para obter "
+"máis detalles."
#: C/docbook.page:1128(code)
#, no-wrap
msgid "production"
-msgstr ""
+msgstr "production"
#: C/docbook.page:1132(code)
#, no-wrap
msgid "productionrecap"
-msgstr ""
+msgstr "productionrecap"
#: C/docbook.page:1135(code)
#, no-wrap
msgid "productionset"
-msgstr ""
+msgstr "productionset"
#: C/docbook.page:1140(code)
#, no-wrap
msgid "productname"
-msgstr ""
+msgstr "productname"
#: C/docbook.page:1141(p)
msgid ""
@@ -8999,213 +9032,219 @@ msgid ""
"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
"xref=\"mal_info\">info</code> elements."
msgstr ""
+"Non existe un elemento equivalente en Mallard. Use texto plano en liña. Os "
+"<link xref=\"mal_external\">elementos de espazos de nomes externos</link> "
+"poden fornecer información cos elementos <code xref=\"mal_info\">info</code>."
#: C/docbook.page:1146(code)
#, no-wrap
msgid "productnumber"
-msgstr ""
+msgstr "productnumber"
#: C/docbook.page:1150(code)
#, no-wrap
msgid "programlisting"
-msgstr ""
+msgstr "programlisting"
#: C/docbook.page:1151(p)
msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr ""
+msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_block_code\">code</code>."
#: C/docbook.page:1154(code)
#, no-wrap
msgid "programlistingco"
-msgstr ""
+msgstr "programlistingco"
#: C/docbook.page:1159(p)
msgid ""
"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output"
"\">outut</code> element instead."
msgstr ""
+"Non existe o elemento específico en Mallard. No seu lugar use o elemento en "
+"liña <code xref=\"mal_inline_output\">outut</code>."
#: C/docbook.page:1163(code)
#, no-wrap
msgid "property"
-msgstr ""
+msgstr "property"
#: C/docbook.page:1168(code)
#, no-wrap
msgid "pubdate"
-msgstr ""
+msgstr "pubdate"
#: C/docbook.page:1174(code)
#, no-wrap
msgid "publisher"
-msgstr ""
+msgstr "publisher"
#: C/docbook.page:1178(code)
#, no-wrap
msgid "publishername"
-msgstr ""
+msgstr "publishername"
#: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code)
#, no-wrap
msgid "pubsnumber"
-msgstr ""
+msgstr "pubsnumber"
#: C/docbook.page:1191(code)
#, no-wrap
msgid "qandadiv"
-msgstr ""
+msgstr "qandadiv"
#: C/docbook.page:1196(code)
#, no-wrap
msgid "qandaentry"
-msgstr ""
+msgstr "qandaentry"
#: C/docbook.page:1199(code)
#, no-wrap
msgid "qandaset"
-msgstr ""
+msgstr "qandaset"
#: C/docbook.page:1202(code)
#, no-wrap
msgid "question"
-msgstr ""
+msgstr "question"
#: C/docbook.page:1211(code)
#, no-wrap
msgid "refclass"
-msgstr ""
+msgstr "refclass"
#: C/docbook.page:1215(code)
#, no-wrap
msgid "refdescriptor"
-msgstr ""
+msgstr "refdescriptor"
#: C/docbook.page:1218(code)
#, no-wrap
msgid "refentry"
-msgstr ""
+msgstr "refentry"
#: C/docbook.page:1221(code)
#, no-wrap
msgid "refentryinfo"
-msgstr ""
+msgstr "refentryinfo"
#: C/docbook.page:1224(code)
#, no-wrap
msgid "refentrytitle"
-msgstr ""
+msgstr "refentrytitle"
#: C/docbook.page:1227(code)
#, no-wrap
msgid "reference"
-msgstr ""
+msgstr "reference"
#: C/docbook.page:1230(code)
#, no-wrap
msgid "referenceinfo"
-msgstr ""
+msgstr "referenceinfo"
#: C/docbook.page:1233(code)
#, no-wrap
msgid "refmeta"
-msgstr ""
+msgstr "refmeta"
#: C/docbook.page:1236(code)
#, no-wrap
msgid "refmiscinfo"
-msgstr ""
+msgstr "refmiscinfo"
#: C/docbook.page:1239(code)
#, no-wrap
msgid "refname"
-msgstr ""
+msgstr "refname"
#: C/docbook.page:1242(code)
#, no-wrap
msgid "refnamediv"
-msgstr ""
+msgstr "refnamediv"
#: C/docbook.page:1245(code)
#, no-wrap
msgid "refpurpose"
-msgstr ""
+msgstr "refpurpose"
#: C/docbook.page:1248(code)
#, no-wrap
msgid "refsect1"
-msgstr ""
+msgstr "refsect1"
#: C/docbook.page:1251(code)
#, no-wrap
msgid "refsect1info"
-msgstr ""
+msgstr "refsect1info"
#: C/docbook.page:1254(code)
#, no-wrap
msgid "refsect2"
-msgstr ""
+msgstr "refsect2"
#: C/docbook.page:1257(code)
#, no-wrap
msgid "refsect2info"
-msgstr ""
+msgstr "refsect2info"
#: C/docbook.page:1260(code)
#, no-wrap
msgid "refsect3"
-msgstr ""
+msgstr "refsect3"
#: C/docbook.page:1263(code)
#, no-wrap
msgid "refsect3info"
-msgstr ""
+msgstr "refsect3info"
#: C/docbook.page:1266(code)
#, no-wrap
msgid "refsection"
-msgstr ""
+msgstr "refsection"
#: C/docbook.page:1269(code)
#, no-wrap
msgid "refsectioninfo"
-msgstr ""
+msgstr "refsectioninfo"
#: C/docbook.page:1272(code)
#, no-wrap
msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr ""
+msgstr "refsynopsisdiv"
#: C/docbook.page:1275(code)
#, no-wrap
msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr ""
+msgstr "refsynopsisdivinfo"
#: C/docbook.page:1279(code)
#, no-wrap
msgid "releaseinfo"
-msgstr ""
+msgstr "releaseinfo"
#: C/docbook.page:1288(p)
msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
msgstr ""
+"Esta é unha lista longa. Tratar co editor de esta guía mentres se completa."
#: C/details.page:16(desc)
msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr ""
+msgstr "Como procesar e traballar con documentos Mallard."
#: C/details.page:19(title)
msgid "Processing Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles do procesado"
#: C/details.page:27(title)
msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Internacionalización e localización"
#: C/details.page:31(title)
msgid "Additional Reference Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material de referencia adicional"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010."