summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShaun McCance <shaunm@gnome.org>2012-03-02 14:16:39 -0500
committerShaun McCance <shaunm@gnome.org>2012-03-02 14:18:57 -0500
commita3a8a63e6a429fc2ee5d422a7bbcc018898cdcb3 (patch)
treefe6771e36e87dfde8d6da4dc39c41913989e338c
parent96e7e45c5011c6e529303ee5f77233fe77944861 (diff)
downloadgnome-doc-utils-a3a8a63e6a429fc2ee5d422a7bbcc018898cdcb3.tar.gz
Dropping Mallard definition files that gdu isn't responsible for
-rw-r--r--Makefile.am2
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--doc/gnome-doc-make/C/gnome-doc-make.xml3
-rw-r--r--doc/mallard/C/Makefile.am72
-rw-r--r--doc/mallard/C/TODO21
-rw-r--r--doc/mallard/C/details.page34
-rw-r--r--doc/mallard/C/docbook.page1291
-rw-r--r--doc/mallard/C/explore.page27
-rw-r--r--doc/mallard/C/figures/Makefile.am1
-rw-r--r--doc/mallard/C/figures/mallard.pngbin725 -> 0 bytes
-rw-r--r--doc/mallard/C/i18n.page19
-rw-r--r--doc/mallard/C/index.page30
-rw-r--r--doc/mallard/C/its.page356
-rw-r--r--doc/mallard/C/l10n.page19
-rw-r--r--doc/mallard/C/legal.xml9
-rw-r--r--doc/mallard/C/links.page40
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_TODO.page13
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_attr_link.page36
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block.page182
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_cite.page66
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_code.page139
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_comment.page176
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_desc.page132
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_example.page131
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_figure.page112
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_list.page205
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_listing.page124
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_media.page154
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_note.page230
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_p.page103
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_quote.page153
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_screen.page182
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_steps.page192
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_subtitle.page17
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_synopsis.page133
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_terms.page184
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_title.page17
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_block_tree.page187
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_external.page83
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info.page58
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_credit.page147
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_desc.page70
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_email.page75
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_license.page90
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_link.page21
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_name.page79
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_revision.page152
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_title.page137
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_info_years.page74
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline.page97
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_app.page129
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_cmd.page176
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_code.page168
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_em.page121
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_file.page86
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_gui.page174
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_guiseq.page114
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_input.page123
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_key.page143
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_keyseq.page169
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_link.page203
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_media.page152
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_output.page170
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_span.page107
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_sys.page107
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_inline_var.page95
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_page.page156
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_section.page89
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_table.page471
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_table_col.page24
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_table_td.page22
-rw-r--r--doc/mallard/C/mal_table_tr.page38
-rw-r--r--doc/mallard/C/principle-guide.page15
-rw-r--r--doc/mallard/C/principle-justenough.page14
-rw-r--r--doc/mallard/C/principle-redundancy.page13
-rw-r--r--doc/mallard/C/principles.page58
-rw-r--r--doc/mallard/C/spec.page27
-rw-r--r--doc/mallard/C/tenminutes.page117
-rw-r--r--doc/mallard/Makefile.am85
-rw-r--r--doc/mallard/de/.gitignore3
-rw-r--r--doc/mallard/de/de.po11261
-rw-r--r--doc/mallard/el/el.po7816
-rw-r--r--doc/mallard/es/.gitignore3
-rw-r--r--doc/mallard/es/es.po11292
-rw-r--r--doc/mallard/fr/fr.po11396
-rw-r--r--doc/mallard/gl/gl.po9250
-rw-r--r--doc/mallard/sl/sl.po7252
-rw-r--r--rng/Makefile.am1
-rw-r--r--rng/mallard/Makefile.am4
-rw-r--r--rng/mallard/mal2rnc.xsl31
-rw-r--r--rng/mallard/mallard.rnc785
-rw-r--r--rng/mallard/mallard.rng2113
-rw-r--r--rng/mallard/rnc2rng.awk425
93 files changed, 3 insertions, 70872 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index a9c1328..bc8702f 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -10,7 +10,7 @@ pkgdata_DATA=\
endif
# doc must go last
-SUBDIRS = data po rng xslt tools $(build_SUBDIRS) doc
+SUBDIRS = data po xslt tools $(build_SUBDIRS) doc
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
diff --git a/configure.in b/configure.in
index ecc4361..b9524ef 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -65,8 +65,6 @@ doc/Makefile
doc/gnome-doc-make/Makefile
doc/xslt/Makefile
po/Makefile.in
-rng/Makefile
-rng/mallard/Makefile
tools/Makefile
tools/gnome-doc-utils.pc
xslt/Makefile
diff --git a/doc/gnome-doc-make/C/gnome-doc-make.xml b/doc/gnome-doc-make/C/gnome-doc-make.xml
index fe11c39..21bd8cf 100644
--- a/doc/gnome-doc-make/C/gnome-doc-make.xml
+++ b/doc/gnome-doc-make/C/gnome-doc-make.xml
@@ -509,7 +509,8 @@ DOC_LINGUAS = es sr uk</programlisting>Here is a brief description of what
</listitem>
<listitem>
- <para>Add m4 to EXTRA_DIST in the top-level Makefile.am</para>
+ <para>Add <filename>m4</filename> to <varname>EXTRA_DIST</varname>
+ in the top-level Makefile.am</para>
<note>
<para>You must remember to add <filename>m4</filename> to
diff --git a/doc/mallard/C/Makefile.am b/doc/mallard/C/Makefile.am
deleted file mode 100644
index d238901..0000000
--- a/doc/mallard/C/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-SUBDIRS = figures
-
-EXTRA_DIST = \
- details.page \
- explore.page \
- i18n.page \
- index.page \
- its.page \
- l10n.page \
- legal.xml \
- links.page \
- mal_attr_link.page \
- mal_block_cite.page \
- mal_block_code.page \
- mal_block_comment.page \
- mal_block_desc.page \
- mal_block_example.page \
- mal_block_figure.page \
- mal_block_listing.page \
- mal_block_list.page \
- mal_block_media.page \
- mal_block_note.page \
- mal_block.page \
- mal_block_p.page \
- mal_block_quote.page \
- mal_block_screen.page \
- mal_block_steps.page \
- mal_block_subtitle.page \
- mal_block_synopsis.page \
- mal_block_terms.page \
- mal_block_title.page \
- mal_block_tree.page \
- mal_external.page \
- mal_info_copyright.page \
- mal_info_credit.page \
- mal_info_desc.page \
- mal_info_license.page \
- mal_info_link.page \
- mal_info.page \
- mal_info_revision.page \
- mal_info_title.page \
- mal_inline_app.page \
- mal_inline_cmd.page \
- mal_inline_code.page \
- mal_inline_em.page \
- mal_inline_file.page \
- mal_inline_gui.page \
- mal_inline_guiseq.page \
- mal_inline_input.page \
- mal_inline_key.page \
- mal_inline_keyseq.page \
- mal_inline_link.page \
- mal_inline_media.page \
- mal_inline_output.page \
- mal_inline.page \
- mal_inline_span.page \
- mal_inline_sys.page \
- mal_inline_var.page \
- mal_page.page \
- mal_section.page \
- mal_table_col.page \
- mal_table.page \
- mal_table_td.page \
- mal_table_tr.page \
- mal_TODO.page \
- principle-guide.page \
- principle-justenough.page \
- principle-redundancy.page \
- principles.page \
- spec.page \
- tenminutes.page
- \ No newline at end of file
diff --git a/doc/mallard/C/TODO b/doc/mallard/C/TODO
deleted file mode 100644
index 49458f7..0000000
--- a/doc/mallard/C/TODO
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-intro text:
-- what it is
-- what it isn't
-- in what elements it's used
-- what content is valid, if simple
-
-sections:
-- content: Content
-- attributes: Attributes
-- examples: Examples
-- best: Best Practices
-- design: Design Notes
-- processing: Processing Expectations
-- html: Comparison to HTML
-- docbook: Comparison to DocBook
-
-display environments:
-- rich display
-- terminal
-- print
-- aural
diff --git a/doc/mallard/C/details.page b/doc/mallard/C/details.page
deleted file mode 100644
index f332193..0000000
--- a/doc/mallard/C/details.page
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="details">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2007-02-21" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>How to process and work with Mallard documents.</desc>
-</info>
-
-<title>Processing Details</title>
-
-<comment>
- <cite date="2009-05-28">shaunm</cite>
- <p>Add content</p>
-</comment>
-
-<section id="i18n">
- <title>Internationalization and Localization</title>
-</section>
-
-<section id="misc">
- <title>Additional Reference Material</title>
-</section>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/docbook.page b/doc/mallard/C/docbook.page
deleted file mode 100644
index 0f25b32..0000000
--- a/doc/mallard/C/docbook.page
+++ /dev/null
@@ -1,1291 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="docbook">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="details#misc"/>
-</info>
-
-<title>DocBook Element Reference</title>
-
-<p>The following table lists all of the elements in DocBook and provides
-recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when
-available.</p>
-
-<table rules="rowgroups cols" frame="all">
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/abbrev.html">abbrev</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Use plain text instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/abstract.html">abstract</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. The <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code> element
- may be appropriate in some cases.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/accel.html">accel</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text
- is not considered important.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/ackno.html">ackno</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular
- <link xref="mal_block_p">paragraph</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/acronym.html">acronym</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Use plain text instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/action.html">action</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Use plain text instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/address.html">address</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html">affiliation</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/alt.html">alt</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/anchor.html">anchor</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/answer.html">answer</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not currently have a structured environment for question
- and answer sessions.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/appendix.html">appendix</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_page">page</code>
- and <code xref="mal_info">info</code> elements instead.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/appendixinfo.html">appendixinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/application.html">application</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_app">app</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/area.html">area</code></p></td>
- <td rowspan="3"><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr>
- <tr><td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/areaset.html">areaset</code></p></td></tr>
- <tr><td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/areaspec.html">areaspec</code></p></td></tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/arg.html">arg</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have a structured environment for command synopses.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/article.html">article</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_page">page</code>
- and <code xref="mal_info">info</code> elements instead.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/articleinfo.html">articleinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/artpagenums.html">artpagenums</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in
- <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/attribution.html">attribution</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_block_cite">cite</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiodata.html">audiodata</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>See the <code xref="mal_block_media">media</code> element for details.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/audioobject.html">audioobject</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html">author</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/authorblurb.html">authorblurb</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/authorgroup.html">authorgroup</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/authorinitials.html">authorinitials</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/beginpage.html">beginpage</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliocoverage.html">bibliocoverage</code></p></td>
- <td rowspan="14"><p>Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliodiv.html">bibliodiv</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html">biblioentry</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliography.html">bibliography</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliographyinfo.html">bibliographyinfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioid.html">biblioid</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliolist.html">bibliolist</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomisc.html">bibliomisc</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html">bibliomixed</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomset.html">bibliomset</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioref.html">biblioref</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliorelation.html">bibliorelation</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioset.html">biblioset</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliosource.html">bibliosource</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/blockinfo.html">blockinfo</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block elements
- to record credits and licensing information for external resources.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html">blockquote</code></p></td>
- <td><p>Similar to the block <code xref="mal_block_quote">quote</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/book.html">book</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_page">page</code>
- and <code xref="mal_info">info</code> elements instead.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bookinfo.html">bookinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/bridgehead.html">bridgehead</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/callout.html">callout</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr>
- <tr><td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/calloutlist.html">calloutlist</code></p></td></tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/caption.html">caption</code></p></td>
- <td><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_block_desc">desc</code>
- element in a <code xref="mal_block_figure">figure</code> element for a similar effect.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html">caution</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_block_note">note</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/chapter.html">chapter</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_page">page</code>
- and <code xref="mal_info">info</code> elements instead.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/chapterinfo.html">chapterinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/citation.html">citation</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/citebiblioid.html">citebiblioid</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/citerefentry.html">citerefentry</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not currently have a structured environment for reference pages.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html">citetitle</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/city.html">city</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html">classname</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html">classsynopsis</code></p></td>
- <td rowspan="3"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref="mal_block_code">code</code>
- element instead, possibly inside a <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code> element.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsisinfo.html">classsynopsisinfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html">cmdsynopsis</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/co.html">co</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/code.html">code</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_code">code</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/col.html">col</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_table_col">col</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/colgroup.html">colgroup</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_table_col">colgroup</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html">collab</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html">collabname</code></p></td>
- <td><p>Varies with use. The <code xref="mal_info_credit">name</code> element in
- a <code xref="mal_info_credit">credit</code> element may be appropriate.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html">colophon</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html">colspec</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not use the CALS table model.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/command.html">command</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_cmd">cmd</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html">computeroutput</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_output">output</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/confdates.html">confdates</code></p></td>
- <td rowspan="5"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in
- <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/confgroup.html">confgroup</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/confnum.html">confnum</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/confsponsor.html">confsponsor</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/conftitle.html">conftitle</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html">constant</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use an inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- or <code xref="mal_inline_sys">sys</code> element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/constraint.html">constraint</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Mallard does not have structured EBNF productions.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/constraintdef.html">constraintdef</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/constructorsynopsis.html">constructorsynopsis</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the block <code xref="mal_block_code">code</code>
- element instead, possibly inside a <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/contractnum.html">contractnum</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in
- <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/contractsponsor.html">contractsponsor</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/contrib.html">contrib</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External namespace elements</link>
- may provide this information in <code xref="mal_info">info</code> elements or for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/copyright.html">copyright</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Use the <code xref="mal_info_credit">credit</code> element to
- record copyright information.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/coref.html">coref</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html">corpauthor</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Use the common <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpcredit.html">corpcredit</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpname.html">corpname</code></p></td>
- <td><p>Varies with use. The <code xref="mal_info_credit">name</code> element in
- a <code xref="mal_info_credit">credit</code> element may be appropriate.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/country.html">country</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/database.html">database</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_sys">sys</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/date.html">date</code></p></td>
- <td><p>Varies with use. For <link xref="mal_info_revision">revisions</link>, use the
- <code>date</code> attribute. <link xref="mal_external">External namespace elements</link>
- may provide this information in <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html">dedication</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/destructorsynopsis.html">destructorsynopsis</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the block <code xref="mal_block_code">code</code>
- element instead, possibly inside a <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/edition.html">edition</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External namespace elements</link>
- may provide this information in <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html">editor</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/email.html">email</code></p></td>
- <td><p>Varies with use. Use the <code xref="mal_info_credit">name</code> element in
- a <code xref="mal_info_credit">credit</code> element in an informational context.
- Inline, use <code xref="mal_inline_sys">sys</code>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html">emphasis</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_em">em</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/entry.html">entry</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Mallard does not use the CALS table model.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/entrytbl.html">entrytbl</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/envar.html">envar</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_sys">sys</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/epigraph.html">epigrah</code></p></td>
- <td><p>No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the
- <code>epigraph</code> style hint on the block <code xref="mal_block_quote">quote</code>
- element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/equation.html">equation</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorcode.html">errorcode</code></p></td>
- <td rowspan="4"><p>No specific elements in Mallard. Use the inline
- <code xref="mal_inline_sys">sys</code> element. For error text, the
- <code xref="mal_inline_output">output</code> may be appropriate.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorname.html">errorname</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/errortext.html">errortext</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/errortype.html">errortype</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/example.html">example</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_block_example">example</code> element, except
- that examples in Mallard are not formal elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/exceptionname.html">exceptionname</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/fax.html">fax</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/fieldsynopsis.html">fieldsynopsis</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the block <code xref="mal_block_code">code</code>
- element instead, possibly inside a <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/figure.html">figure</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_block_figure">figure</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/filename.html">filename</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_file">file</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/firstname.html">firstname</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/firstterm.html">firstterm</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the <code xref="mal_inline_em">em</code>
- element to emphasize the first usage of a term.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/footnote.html">footnote</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Mallard does not currently have support for footnotes. Future
- versions may add annotations.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/footnoteref.html">footnoteref</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/foreignphrase.html">foreignphrase</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. If necessary, use the
- <code xref="mal_inline_em">em</code> element to emphasize a foreign phrase.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/formalpara.html">formalpara</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcdef.html">funcdef</code></p></td>
- <td rowspan="5"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref="mal_block_code">code</code>
- element instead, possibly inside a <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code> element.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcparams.html">funcparams</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcprototype.html">funcprototype</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html">funcsynopsis</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsisinfo.html">funcsynopsisinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html">function</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html">glossary</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_page">page</code>
- and <code xref="mal_info">info</code> elements instead. Future versions may address
- glossaries directly.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossaryinfo.html">glossaryinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossdef.html">glossdef</code></p></td>
- <td rowspan="7"><p>Mallard does not currently have a structured environment for glossaries.
- Use the <code xref="mal_block_terms">terms</code> element instead. Future versions may
- address glossaries directly.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossdiv.html">glossdiv</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html">glossentry</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glosslist.html">glosslist</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html">glosssee</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html">glossseealso</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossterm.html">glossterm</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/graphic.html">graphic</code></p></td>
- <td><p>See the <code xref="mal_block_media">media</code> element for details.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/graphicco.html">graphicco</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/group.html">group</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have a structured environment for command synopses.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guibutton.html">guibutton</code></p></td>
- <td rowspan="6"><p>Use the common <code xref="mal_inline_gui">gui</code> element.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guiicon.html">guiicon</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guilabel.html">guilabel</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html">guimenu</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html">guimenuitem</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html">guisubmenu</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/hardware.html">hardware</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_sys">sys</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/highlights.html">highlights</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the
- introductory text of a topic.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/holder.html">holder</code></p></td>
- <td><p>Use the <code xref="mal_info_name">name</code> element in a
- <code xref="mal_info_credit">credit</code> element. Mallard records
- copyright information in <code>credit</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/honorific.html">honorific</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/html-form.html">html:form</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not support forms.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/imagedata.html">imagedata</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>See the <code xref="mal_block_media">media</code> element for details.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html">imageobject</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobjectco.html">imageobjectco</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html">important</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_block_note">note</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html">index</code></p></td>
- <td rowspan="5"><p>Mallard does not currently have a structured environment for indexes.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/indexdiv.html">indexdiv</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/indexentry.html">indexentry</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/indexinfo.html">indexinfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/indexterm.html">indexterm</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/informalequation.html">informalequation</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/informalexample.html">informalexample</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_block_example">example</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/informalfigure.html">informalfigure</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_block_figure">figure</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/informaltable.html">informaltable</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_table">table</code> element. Mallard
- does not use the CALS table model.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/initializer.html">initializer</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have a structured environment for field synopses.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlineequation.html">inlineequation</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinegraphic.html">inlinegraphic</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>See the inline <code xref="mal_inline_media">media</code> element for details.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html">inlinemediaobject</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html">interface</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_inline_gui">gui</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/interfacename.html">interfacename</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/invpartnumber.html">invpartnumber</code></p></td>
- <td rowspan="4"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External namespace
- elements</link> may provide this information in <code xref="mal_info">info</code>
- elements.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/isbn.html">isbn</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/issn.html">issn</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/issuenum.html">issuenum</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html">itemizedlist</code></p></td>
- <td><p>See the <code xref="mal_block_list">list</code> element for details.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/itermset.html">itermset</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External namespace
- elements</link> may provide this information in <code xref="mal_info">info</code>
- elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/jobtitle.html">jobtitle</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycap.html">keycap</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_key">key</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html">keycode</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_sys">sys</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html">keycombo</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_keyseq">keyseq</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html">keysym</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_sys">sys</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keyword.html">keyword</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External namespace
- elements</link> may provide this information in <code xref="mal_info">info</code>
- elements.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keywordset.html">keywordset</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/label.html">label</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not currently have a structured environment for question
- and answer sessions.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html">legalnotice</code></p></td>
- <td><p>No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in <code xref="mal_info">info</code>
- elements. For license information, use the <code xref="mal_info_license">license</code>
- element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/lhs.html">lhs</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have structured EBNF productions.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/lineage.html">lineage</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/lineannotation.html">lineannotation</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref="mal_inline_em">inline
- emphasis</link> for a similar effect.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html">link</code></p></td>
- <td><p>See the <code xref="mal_inline_link">link</code> element for details.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html">listitem</code></p></td>
- <td><p>See the <code>item</code> element for each <link xref="mal_block#list">list
- element</link> for details.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/literal.html">literal</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use an inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- or <code xref="mal_inline_sys">sys</code> element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/literallayout.html">literallayout</code></p></td>
- <td><p>Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may address this.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/lot.html">lot</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/lotentry.html">lotentry</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html">manvolnum</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not currently have a structured environment for reference pages.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html">markup</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html">mathprase</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/medialabel.html">medialabel</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Use plain text instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html">mediaobject</code></p></td>
- <td><p>See the <code xref="mal_block_media">media</code> element for details.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobjectco.html">mediaobjectco</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/member.html">member</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard to DocBook's
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html">simplelist</code>
- element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html">menuchoice</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_guiseq">guiseq</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/methodname.html">methodname</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/methodparam.html">methodparam</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have a structured environment for method synopses.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/methodsynopsis.html">methodsynopsis</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the block <code xref="mal_block_code">code</code>
- element instead, possibly inside a <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/mml-math.html">mml:math</code></p></td>
- <td><p>Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/modespec.html">modespec</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/modifier.html">modifier</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have a structured environment for code synopses.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/mousebutton.html">mousebutton</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Use plain text instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msg.html">msg</code></p></td>
- <td rowspan="12"><p>Mallard does not have a structured environment for messages.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgaud.html">msgaud</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgentry.html">msgentry</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgexplan.html">msgexplan</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msginfo.html">msginfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msglevel.html">msglevel</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgmain.html">msgmain</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgorig.html">msgorig</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgrel.html">msgrel</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgset.html">msgset</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgsub.html">msgsub</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/msgtext.html">msgtext</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/nonterminal.html">nonterminal</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have structured EBNF productions.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html">note</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_block_note">note</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/objectinfo.html">objectinfo</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block elements
- to record credits and licensing information for external resources.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/olink.html">olink</code></p></td>
- <td><p>See the <code xref="mal_inline_link">link</code> element for details.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/ooclass.html">ooclass</code></p></td>
- <td rowspan="3"><p>Mallard does not have a structured environment for code synopses.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/ooexception.html">ooexception</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/oointerface.html">oointerface</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/option.html">option</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the <code xref="mal_inline_cmd">cmd</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/optional.html">optional</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html">orderedlist</code></p></td>
- <td><p>See the <code xref="mal_block_list">list</code> element for details. See
- also the <code xref="mal_block_steps">steps</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/orgdiv.html">orgdiv</code></p></td>
- <td rowspan="3"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/orgname.html">orgname</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/otheraddr.html">otheraddr</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html">othercredit</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/othername.html">othername</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/package.html">package</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_sys">sys</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/pagenums.html">pagenums</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html">para</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_block_p">p</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/paramdef.html">paramdef</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not have a structured environment for function prototypes.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/parameter.html">parameter</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_code">code</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/part.html">part</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_page">page</code>
- and <code xref="mal_info">info</code> elements instead.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/partinfo.html">partinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/partintro.html">partintro</code></p></td>
- <td><p>No direct equivalent in Mallard. The <code xref="mal_page">page</code> or
- <code xref="mal_section">section</code> element may be appropriate.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/personblurb.html">personblurb</code></p></td>
- <td rowspan="3"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/personname.html">personname</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/phone.html">phone</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/partintro.html">partintro</code></p></td>
- <td><p>Similar to the <code xref="mal_inline_span">span</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/pob.html">pob</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/postcode.html">postcode</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html">preface</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref="mal_page">page</code>
- and <code xref="mal_info">info</code> elements instead.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/prefaceinfo.html">prefaceinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/primary.html">primary</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>Mallard does not currently have a structured environment for indexes.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/primaryie.html">primaryie</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/printhistory.html">printhistory</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in
- <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/procedure.html">procedure</code></p></td>
- <td><p>See the <code xref="mal_block_steps">steps</code> element for details.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/production.html">production</code></p></td>
- <td rowspan="3"><p>Mallard does not have structured EBNF productions.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/productionrecap.html">productionrecap</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/productionset.html">productionset</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/productname.html">productname</code></p></td>
- <td rowspan="2"><p>No equivalent in Mallard. Inline, use plain text.
- <link xref="mal_external">External namespace elements</link> may provide this information
- in <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/productnumber.html">productnumber</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html">programlisting</code></p></td>
- <td><p>Similar to the block <code xref="mal_block_code">code</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/programlistingco.html">programlistingco</code></p></td>
- <td><p>Mallard does not support callouts.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html">prompt</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_output">outut</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/property.html">property</code></p></td>
- <td><p>No specific element in Mallard. Use the inline <code xref="mal_inline_sys">sys</code>
- element instead.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/pubdate.html">pubdate</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in
- <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/publisher.html">publisher</code></p></td>
- <td><p>Use the common <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/publishername.html">publishername</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information for
- <link xref="mal_info_credit">credits</link>.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/pubsnumber.html">pubsnumber</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in
- <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandadiv.html">qandadiv</code></p></td>
- <td rowspan="4"><p>Mallard does not currently have a structured environment for question
- and answer sessions.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html">qandaentry</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaset.html">qandaset</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/question.html">question</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/pubsnumber.html">pubsnumber</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard.</p></td>
- </tr></tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refclass.html">refclass</code></p></td>
- <td rowspan="22"><p>Mallard does not currently have a structured environment for reference pages.</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refdescriptor.html">refdescriptor</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refentry.html">refentry</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refentryinfo.html">refentryinfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refentrytitle.html">refentrytitle</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/reference.html">reference</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/referenceinfo.html">referenceinfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refmeta.html">refmeta</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refmiscinfo.html">refmiscinfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refname.html">refname</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html">refnamediv</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refpurpose.html">refpurpose</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsect1.html">refsect1</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsect1info.html">refsect1info</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsect2.html">refsect2</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsect2info.html">refsect2info</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsect3.html">refsect3</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsect3info.html">refsect3info</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsection.html">refsection</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsectioninfo.html">refsectioninfo</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html">refsynopsisdiv</code></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdivinfo.html">refsynopsisdivinfo</code></p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody><tr>
- <td><p><code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/releaseinfo.html">releaseinfo</code></p></td>
- <td><p>No equivalent in Mallard. <link xref="mal_external">External
- namespace elements</link> may provide this information in
- <code xref="mal_info">info</code> elements.</p></td>
- </tr></tbody>
-</table>
-
-<comment>
- <cite date="2009-06-17">shaunm</cite>
- <p>This is a long list. Bear with me as I complete it.</p>
-</comment>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/explore.page b/doc/mallard/C/explore.page
deleted file mode 100644
index 2f2d5af..0000000
--- a/doc/mallard/C/explore.page
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="explore">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2007-02-21" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Explore more of what Mallard has to offer.</desc>
-</info>
-
-<title>Explore Mallard</title>
-
-<comment>
- <cite date="2007-02-22">Shaun McCance</cite>
- <p>Add content</p>
-</comment>
-
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/figures/Makefile.am b/doc/mallard/C/figures/Makefile.am
deleted file mode 100644
index aa2c155..0000000
--- a/doc/mallard/C/figures/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-EXTRA_DIST = mallard.png
diff --git a/doc/mallard/C/figures/mallard.png b/doc/mallard/C/figures/mallard.png
deleted file mode 100644
index 0ed0645..0000000
--- a/doc/mallard/C/figures/mallard.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/doc/mallard/C/i18n.page b/doc/mallard/C/i18n.page
deleted file mode 100644
index 7e4bb54..0000000
--- a/doc/mallard/C/i18n.page
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="i18n">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="details#i18n"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-26" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-</info>
-
-<title>Internationalization Notes</title>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/index.page b/doc/mallard/C/index.page
deleted file mode 100644
index 12f0c13..0000000
--- a/doc/mallard/C/index.page
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="index">
-
-<info>
- <link type="topic" xref="tenminutes"/>
- <link type="topic" xref="explore"/>
- <link type="topic" xref="details"/>
- <link type="topic" xref="principles"/>
- <link type="topic" xref="spec"/>
-
- <revision version="0.1" date="2007-02-22" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-</info>
-
-<title>Mallard</title>
-
-<comment>
- <cite date="2007-02-20">Shaun McCance</cite>
- <p>Add some intro text</p>
-</comment>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/its.page b/doc/mallard/C/its.page
deleted file mode 100644
index cb2d7b6..0000000
--- a/doc/mallard/C/its.page
+++ /dev/null
@@ -1,356 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="its">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="details#i18n"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-27" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-
- <desc>Conformance to the W3C Internationalization and Localization
- Markup Requirements.</desc>
-</info>
-
-<title>ITS Conformance</title>
-
-<p>This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the
-<link href="http://www.w3.org/TR/itsreq/">W3C Internationalization and
-Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes
-and elements from the <link href="http://www.w3.org/TR/its/">W3C
-Internationalization Tag Set</link>.</p>
-
-<note><p>As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not
-all of them are complete. This page discusses a selection of the requirements.
-Future versions may discuss more requirements.</p></note>
-
-<section id="R002">
- <title>R002: Span-Like Element</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#span">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections
- text that may have special properties, from a localization and
- internationalization point of view.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard provides the <code xref="mal_inline_span">span</code> element,
- a general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts
- attributes from external namespaces, allowing attributes such as
- <code>xml:lang</code> and
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat">its:translate</code>
- to be used in Mallard documents.</p>
-</section>
-
-<section id="R004">
- <title>R004: Unique Identifier</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#uid">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any
- localizable item. This identifier should be unique within a document set,
- but should be identical across all translations of the same item.</p>
- </quote>
-
- <p>While the <code>id</code> attribute is only allowed on
- <code xref="mal_page">page</code> and <code xref="mal_section">section</code>
- elements, Mallard does allow attributes from external namespaces to be used
- on all elements. If necessary for translation purposes, any attribute from
- an external namespace may be used as a unique identifier. In particular,
- Mallard does not use the common <code>xml:id</code> for page and section
- IDs, but it may be used on any element to provide a unique identifier for
- translation or any other purposes.</p>
-</section>
-
-<section id="R006">
- <title>R006: Identifying Language/Locale</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#langlocale">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale
- that is applied to both main content and external content stored separately.
- While the language/locale may be declared for the whole document, when an
- element or a text span is in a different language/locale from the
- document-level language, it should be labeled appropriately. Therefore,
- DTD/Schema should allow any elements to have a language/locale specifying
- attribute. The language/locale declaration should use industry standard
- approaches.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used
- on all elements.</p>
-
- <p>Note that there are two different methods of identifying language and locale
- information that are likely to be encountered by those working with Mallard.
- Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform
- to <link href="http://tools.ietf.org/html/rfc3066">IETF RFC 3066</link>.
- Since Mallard is designed to be used in a desktop help system,
- <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">POSIX locale identifiers</link>
- are more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this
- document currently offers no solutions to this problem.</p>
-</section>
-
-<section id="R007">
- <title>R007: Identifying Terms</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#termid">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a
- span and to provide data for terminology management and index generation.
- Terms should be either associated with attributes for related term
- information or linked to external terminology data.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard does not currently provide a means of marking up terms and
- definitions. When necessary for translation purposes, the
- <link href="http://www.w3.org/TR/its/#terminology"><code>its:term</code>
- and <code>its:termInfoRef</code></link> attributes may be used on any
- elements to indicate such a relationship.</p>
-</section>
-
-<section id="R008">
- <title>R008: Purpose Specification/Mapping</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#mapping">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML
- vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all
- use the "term" tag for terms). One way to take care of diverse
- localization-relevant markup in localization environments is a mapping
- mechanism which maps localization-relevant markup onto a canonical
- representation (such as the Internationalization Tag Set).</p>
- </quote>
-
- <p>Any purpose mapping that can be encoded using the
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global">its:rules</code>
- element can be included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element
- may be used in any <code xref="mal_info">info</code> element. See also
- <link href="http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup">Associating
- ITS Data Categories with Existing Markup</link>.</p>
-</section>
-
-<section id="R011">
- <title>R011: Bidirectional Text Support</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#bidi">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional
- scripts.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all
- elements. Consequently, the
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#directionality">its:dir</code>
- attribute may be used to specify text directionality.</p>
-</section>
-
-<section id="R012">
- <title>R012: Indicator of Translatability</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#transinfo">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document
- that are to be translated or not.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all
- elements. Consequently, the
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat">its:translate</code>
- attribute may be used to specify whether parts of a document are to be
- translated.</p>
-
- <p>Additionally, the
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global">its:rules</code>
- element may be used in any <code xref="mal_info">info</code> element to
- provide translatability rules for a page or section.</p>
-</section>
-
-<section id="R014">
- <title>R014: Limited Impact</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#impact">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact
- as possible on the tree structure of the original document and on the
- content models in the original schema.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements
- from external namespaces. Mallard has
- <link xref="mal_external">clearly defined rules</link> for how attributes
- and elements from external namespaces are to be processed in various contexts.
- Tools writers are expected to be aware of these issues. Whenever possible,
- this document issues that can arise from extensions, including those for
- translation purposes.</p>
-
- <p>While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard
- was developed after years of developing translation tools for other formats.
- Internationalization and localization were primary concerns in the design
- of Mallard.</p>
-</section>
-
-<section id="R015">
- <title>R015: Attributes and Translatable Text</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#transattr">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with
- translatable values do not impair the localization process.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard never places translatable text in attribute values.</p>
-</section>
-
-<section id="R017">
- <title>R017: Localization Notes</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#locnotes">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R017] A method must exist for authors to communicate information to
- localizers about a particular item of content.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all
- elements. Consequently, the
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat">its:locNote</code> and
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat">its:locNoteRule</code>
- attributes may be used to provide localization notes.</p>
-
- <p>If more extensive localization notes are needed, the
- <code xref="mal_block_comment">comment</code> element may be used. Using a
- <code href="http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global">its:rules</code>
- element in an <code xref="mal_info">info</code> element, one can clearly
- specify which editorial comments are localization notes.</p>
-</section>
-
-<section id="R020">
- <title>R020: Annotation Markup</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#annomark">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of
- the 'ruby' type.</p>
- </quote>
-
- <p>All translatable content in Mallard is placed in element content, which
- allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable
- content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will
- often be displayed by converting them to a format such as HTML. If the
- display format places textual content in attribute values (such as the
- <code>alt</code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then
- annotations could be lost in rendering.</p>
-
- <p>Elements from external namespaces may be used in all
- <link xref="mal_inline">inline contexts</link>. While this allows Ruby
- annotations to be embedded within a Mallard document, the
- <link xref="mal_inline#processing">fallback processing expectations</link>
- are unlikely to produce satisfactory results for tools that do not support
- Ruby. Future versions of this document should address this issue.</p>
-</section>
-
-<section id="R022">
- <title>R022: Nested Elements</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#nestedelems">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R022] Great care must be taken when defining or using nested
- translatable elements.</p>
- </quote>
-
- <p>Mallard explicitly disallows mixing block and inline content,
- except in well-defined cases which can easily be detected and
- handled. In Mallard, any block element which can contain text
- directly is considered to be a translation unit. Since these
- elements do not allow general block content to be mixed into
- the inline content, translation units can always be presented
- to translators without the need for placeholders.</p>
-
- <p>Note that this may not be the case if a translation tool chooses
- to treat certain container elements as translation units. For example,
- under some circumstances a translation tool might choose to present
- <link xref="mal_table">tables</link> or
- <link xref="mal_block_list">lists</link> as translatable to allow
- translators to reorder the rows or items. In these cases, the block
- content inside the entries or items would still constitute discrete
- units of translations, making placeholders necessary.</p>
-</section>
-
-<section id="R025">
- <title>R025: Elements and Segmentation</title>
-
- <quote>
- <cite href="http://www.w3.org/TR/itsreq/#elemseg">W3C
- Internationalization and Localization Markup Requirements</cite>
- <p>[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must
- exist to provide hints on how to break down document content into
- meaningful runs of text.</p>
- </quote>
-
- <p>Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing
- tool, although the design of an XML vocabulary can have a significant
- impact on implementation difficulty. The following notes will be relevant
- to most tool implementors.</p>
-
- <list>
- <item>
- <p>In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously
- <link xref="mal_inline">general inline content</link>,
- <link xref="mal_block">general block content</link>, or some particular
- type of structured content. It is never the case that processing tools
- must probe the contents to determine the content model.</p>
- <p>Note that, since some element names are used in both block and inline
- contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic
- for Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it
- is not possible to determine the function of an element such as
- <code>code</code>. Thus, ambiguous content models are explicitly avoided.
- This makes most processing tasks simpler.</p>
- </item>
-
- <item>
- <p>In Mallard, elements generally contain either block content or
- inline content. Thus, for example, you cannot place a paragraph
- inside a paragraph. This is simpler for translators, as well as
- for translation tool implementors, because it reduces the need
- to use placeholders for separate translation units.</p>
- </item>
-
- <item>
- <p>One notable exception to the above is the <code>item</code>
- element in <link xref="mal_block_tree">tree lists</link>. To
- simplify writing, tree list items simply take inline content
- followed by any number of nested tree list items. Since the
- block-like items are not interspersed with the inline content,
- however, translation tools should be able to handle this case
- without placeholders.</p>
- </item>
-
- <item>
- <p>It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block
- and inline contexts. The <code xref="mal_block_code">code</code> and
- <code xref="mal_block_media">media</code> elements are two examples of
- this. Since Mallard never allows general block content to be mixed with
- general inline content, the purpose of these elements is unambiguous when
- processed in context. Thus, it is important that tools always process
- elements in context to handle them correctly.</p>
- </item>
- </list>
-</section>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/l10n.page b/doc/mallard/C/l10n.page
deleted file mode 100644
index 3d5150a..0000000
--- a/doc/mallard/C/l10n.page
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="l10n">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="details#i18n"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-26" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-</info>
-
-<title>Translation Notes</title>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/legal.xml b/doc/mallard/C/legal.xml
deleted file mode 100644
index 6f643be..0000000
--- a/doc/mallard/C/legal.xml
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">
-<p>This work is licensed under a
-<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-Share Alike 3.0 United States License</link>.</p>
-<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy,
-modify, and distribute the example code contained in this document under the
-terms of your choosing, without restriction.</p>
-</license>
diff --git a/doc/mallard/C/links.page b/doc/mallard/C/links.page
deleted file mode 100644
index 44716dd..0000000
--- a/doc/mallard/C/links.page
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="links">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="details"/>
- <link type="seealso" xref="mal_page"/>
- <link type="seealso" xref="mal_section"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-02-21" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-</info>
-
-<title>Automatic Links</title>
-
-
-<!-- BEGIN topic -->
-<section id="topic">
- <title>Topic Links</title>
-</section>
-<!-- END topic -->
-
-<!-- BEGIN guide -->
-<section id="guide">
- <title>Guide Links</title>
-</section>
-<!-- END guide -->
-
-<!-- BEGIN seealso -->
-<section id="seealso">
- <title>See Also Links</title>
-</section>
-<!-- END seealso -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_TODO.page b/doc/mallard/C/mal_TODO.page
deleted file mode 100644
index a90f023..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_TODO.page
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_TODO">
-
-<info>
-</info>
-
-<title>TODO</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-</code></synopsis>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_attr_link.page b/doc/mallard/C/mal_attr_link.page
deleted file mode 100644
index 1c03d50..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_attr_link.page
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_attr_link">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_inline"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008</years>
- </credit>
-
- <revision version="0.1" date="2008-02-19" status="incomplete"/>
-
- <desc>Link to other pages or documents directly from most inline elements.</desc>
-</info>
-
-<title>Ubiquitous Linking</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_attr_link =
- ( attribute xref { text } ?
- | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }
- )
-</code></synopsis>
-
-<comment>
- <cite date="2006-11-16">Shaun McCance</cite>
- <p>The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be.
- The <code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that
- we can have a reference to a document within a help system, with a defined
- fallback to something on the web with <code>href</code>.</p>
-</comment>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block.page b/doc/mallard/C/mal_block.page
deleted file mode 100644
index bc97c83..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block.page
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="mal_block">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="spec"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-28" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for
- building simple yet stunning pages.</desc>
-</info>
-
-<title>Block Elements</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block = (
- <link xref="#basic">mal_block_basic</link> |
- <link xref="#formal">mal_block_formal</link> |
- <link xref="#lists">mal_block_lists</link> |
- <link xref="mal_table">mal_table</link>
-)
-</code></synopsis>
-
-<p>Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block
-elements for most common needs in software documentation, from simple paragraphs
-to example blocks to powerful tables. Pages and sections in Mallard are built
-up of block elements, which in turn contain either further block elements or
-inline content.</p>
-
-<p>Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply
-richer information in their documents. While this information may not
-be conveyed by display tools, it may be used for various internal tracking
-purposes. Mallard allows elements to be extended with attributes from
-external namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more
-information.</p>
-
-
-<!-- BEGIN basic -->
-<section id="basic" style="2column">
- <info>
- <title type="link">Basic Block Elements</title>
- <link type="topic" xref="mal_block_code"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_example"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_media"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_p"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_screen"/>
- </info>
- <title>Basic Elements</title>
- <synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_basic = (
- <link xref="mal_block_code">mal_block_code</link> |
- <link xref="mal_block_example">mal_block_example</link> |
- <link xref="mal_block_media">mal_block_media</link> |
- <link xref="mal_block_p">mal_block_p</link> |
- <link xref="mal_block_screen">mal_block_screen</link>
-)</code></synopsis>
-
- <p>Basic block elements are elements that do not contain a title and which
- have either general block content or <link xref="mal_inline">inline
- content</link>. Using basic block elements, you can build up simple pages
- which convey information clearly.</p>
-</section>
-<!-- END basic -->
-
-
-<!-- BEGIN formal -->
-<section id="formal" style="2column">
- <info>
- <title type="link">Formal Block Elements</title>
- <link type="topic" xref="mal_block_comment"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_figure"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_listing"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_note"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_quote"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_synopsis"/>
- </info>
- <title>Formal Elements</title>
- <synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_formal = (
- <link xref="mal_block_comment">mal_block_comment</link> |
- <link xref="mal_block_figure">mal_block_figure</link> |
- <link xref="mal_block_listing">mal_block_listing</link> |
- <link xref="mal_block_note">mal_block_note</link> |
- <link xref="mal_block_quote">mal_block_quote</link> |
- <link xref="mal_block_synopsis">mal_block_synopsis</link>
-)</code></synopsis>
-
- <p>Formal block elements contain a <link xref="mal_block_title">title</link>
- and general block content. Formal block elements allow you to provide
- richer information in your pages.</p>
-</section>
-<!-- END formal -->
-
-
-<!-- BEGIN lists -->
-<section id="lists">
- <info>
- <link type="topic" xref="mal_block_list"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_steps"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_terms"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_tree"/>
- </info>
- <title>List Elements</title>
- <synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_lists = (
- <link xref="mal_block_list">mal_block_list</link> |
- <link xref="mal_block_steps">mal_block_steps</link> |
- <link xref="mal_block_terms">mal_block_terms</link> |
- <link xref="mal_block_tree">mal_block_tree</link>
-)</code></synopsis>
-
- <p>Mallard provides list elements for most common needs, including the common
- definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple trees,
- which are useful for representing heirarchies such as class inheritance or
- directory layouts. Each of the list elements uses the <code>item</code>
- element, though the content model for <code>item</code> varies. See the
- list element pages for details.</p>
-</section>
-<!-- END lists -->
-
-
-<!-- BEGIN tables -->
-<section id="tables">
- <info>
- <link type="topic" xref="mal_table"/>
- </info>
- <title>Tables</title>
-
- <p>Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not
- allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables
- provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row
- shading.</p>
-</section>
-<!-- END tables -->
-
-
-<!-- BEGIN other -->
-<section id="other">
- <info>
- <link type="topic" xref="mal_block_title"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_subtitle"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_desc"/>
- <link type="topic" xref="mal_block_cite"/>
- </info>
- <title>Other Block-like Elements</title>
-
- <p>Mallard contains various block-like elements which are only used in
- specific contexts, and are not allowed in general block content. These
- elements allow for richer content models for the elements they appear
- in.</p>
-</section>
-<!-- END other -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can
- be visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some
- block elements contain other block elements. In these cases, the
- containing element may introduce certain styling effects, and each of
- the child elements is rendered as normal.</p>
-
- <p>Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding
- block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements
- to set them apart. Certain block elements, especially those that have block
- content, may use a border, background color, or other styling effects. See
- each block element's specification for more details.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_cite.page b/doc/mallard/C/mal_block_cite.page
deleted file mode 100644
index 321e10a..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_cite.page
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_cite">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_block_comment"/>
- <link type="seealso" xref="mal_block_quote"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008</years>
- </credit>
-
- <revision version="0.1" date="2007-02-08" status="draft"/>
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-</info>
-
-<title>Citations</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_cite = element cite {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
- attribute date { text } ?,
- attribute href { text } ?,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<comment>
- <cite date="2007-02-08">Shaun McCance</cite>
- <p>Possibly add source for block quote citations.</p>
-</comment>
-
-<p>The <code>cite</code> element provides information about the source of a
-<code xref="mal_quote">quote</code> or a <code xref="mal_block_comment">comment</code>
-element.</p>
-
-<comment>
- <cite date="2007-02-08">Shaun McCance</cite>
- <p>Add examples, processing expectations.</p>
-</comment>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>cite</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the
- entity being cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with
- a person's email address.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_code.page b/doc/mallard/C/mal_block_code.page
deleted file mode 100644
index ff0b04e..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_code.page
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_code">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_inline_code"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-04-19" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up a block of code or the contents of a file.</desc>
-</info>
-
-<title>Code Blocks</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_code = element code {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from
-a computer language. This will typically be used for programming
-languages, markup languages, and configuration files; however, you
-may use <code>code</code> for the contents of any text file.</p>
-
-<p>Use the <code xref="mal_inline_var">var</code> element inside a
-<code>code</code> element to indicate text that should be replaced
-by the user.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>code</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>. Whitespace
- is interpreted literally.</p></item>
-
- <item><p>The <code>code</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing
- tools may adjust their behavior for particular MIME types.</p></item>
-
- <item><p>The <code>code</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>code</code> element may also be used in an inline context.
- See <link xref="mal_inline_code"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>Use the <code>code</code> element inside a
- <code xref="mal_block_listing">listing</code> element to provide a title
- and description for the code block. This is frequently used to provide
- the name of the file whose contents are being shown.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>code</code> to mark up a class definition:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[<code mime="text/x-c++src">
-class BeanStalk {
-public:
- void add_bean(Bean bean);
- int count_beans();
-}</code>]]></code>
- <code mime="text/x-c++src">
-class BeanStalk {
-public:
- void add_bean(Bean bean);
- int count_beans();
-}</code>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line
- breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single
- leading line break, which should be stripped by display tools if present.
- Display tools should only strip a leading line break in an initial text
- node. They are not expected to strip line breaks from child elements.</p>
-
- <p>Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may
- cause style variations, but they should not cause a change to a variable-width
- font.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>code</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html">programlisting</code>
- element in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling
- code in procedural and object-oriented programming languages. Many of
- these elements can be seen by browsing the content models for the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html">classsynopsis</code>
- and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html">funcsynopsis</code>
- elements. Mallard does not attempt to model any programming languages.</p>
-
- <p>The <code>code</code> element is similar to the
- <code href="http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html">codeblock</code>
- element in DITA.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_comment.page b/doc/mallard/C/mal_block_comment.page
deleted file mode 100644
index 35bf956..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_comment.page
+++ /dev/null
@@ -1,176 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_comment">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-07" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Include an editorial comment that's hidden from normal readers.</desc>
-</info>
-
-<title>Editorial Comments</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_comment = element comment {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block_cite">mal_block_cite</link>,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments
-into your document. These comments are intended to be displayed only when
-editing or reviewing the document, and not when the document is viewed by the
-end reader. A <code>comment</code> element can contain other <code>comment</code>
-elements, allowing you to have a threaded discussion inside editorial comments.</p>
-
-<p>A <code>comment</code> element may optionally contain a
-<code xref="mal_block_title">title</code> element to provide a brief description
-of the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments,
-although they are usually unnecessary in replies.</p>
-
-<p>The <code xref="mal_block_cite">cite</code> element is a required element
-that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged
-to provide a <code>date</code> attribute.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>comment</code> element contains an optional
- <link xref="mal_block_title">title</link> element, a
- <link xref="mal_block_cite">cite</link> element, and any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>comment</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>comment</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Provide a comment:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<comment>
- <title>Mallards Are Dabbling Ducks</title>
- <cite date="2009-05-07" href="mailto:drake@example.com">Drake</cite>
- <p>The information in this section is wrong. Mallards are dabbling
- ducks, not diving ducks.</p>
-</comment>]]></code>
- <comment>
- <?mal2html.show_comment?>
- <title>Mallards Are Dabbling Ducks</title>
- <cite date="2009-05-07" href="mailto:drake@example.com">Drake</cite>
- <p>The information in this section is wrong. Mallards are dabbling
- ducks, not diving ducks.</p>
- </comment>
- </example>
-
- <p>Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<comment>
- <title>Mallards Are Dabbling Ducks</title>
- <cite date="2009-05-07" href="mailto:drake@example.com">Drake</cite>
- <p>The information in this section is wrong. Mallards are dabbling
- ducks, not diving ducks.</p>
- <comment>
- <cite date="2009-05-08" href="mailto:rupert@example.com">Rupert</cite>
- <p>But I saw a mallard dive just the other day.</p>
- <comment>
- <cite date="2009-05-09" href="mailto:drake@example.com">Drake</cite>
- <p>Rupert, please see the
- <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard">Wikipedia
- entry</link>.</p>
- </comment>
- </comment>
-</comment>]]></code>
- <comment>
- <?mal2html.show_comment?>
- <title>Mallards Are Dabbling Ducks</title>
- <cite date="2009-05-07" href="mailto:drake@example.com">Drake</cite>
- <p>The information in this section is wrong. Mallards are dabbling
- ducks, not diving ducks.</p>
- <comment>
- <?mal2html.show_comment?>
- <cite date="2009-05-08" href="mailto:rupert@example.com">Rupert</cite>
- <p>But I saw a mallard dive just the other day.</p>
- <comment>
- <?mal2html.show_comment?>
- <cite date="2009-05-09" href="mailto:drake@example.com">Drake</cite>
- <p>Rupert, please see the
- <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard">Wikipedia
- entry</link>.</p>
- </comment>
- </comment>
- </comment>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed.
- It may be displayed under various circumstances, such as for writing and
- editing purposes.</p>
-
- <p>When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed
- block, with each of its child elements interpreted as block elements.
- A border, background color, or other stylistic effect should be used to
- clearly set distinguish comments from the surrounding content.</p>
-
- <p>If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top
- of the comment. The <code>cite</code> my require special processing to
- dispaly both its inline content and its <code>date</code> attribute.
- Automatic text may be used for this.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>comment</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/remark.html">remark</code>
- element in DocBook. The DocBook <code>remark</code> element may be used
- in either a block or an inline context, whereas the <code>comment</code>
- element may only be used as a block element. The DocBook <code>remark</code>
- element does not provide a way to supply a title or the name of the person
- making the remark.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_desc.page b/doc/mallard/C/mal_block_desc.page
deleted file mode 100644
index aae6d6c..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_desc.page
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_desc">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_block_figure"/>
- <link type="seealso" xref="mal_block_listing"/>
- <link type="seealso" xref="mal_block_synopsis"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-19" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Provide a caption for a formal block element.</desc>
-</info>
-
-<title>Block Descriptions</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_desc = element desc {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>desc</code> element marks a short text description for
-formal block elements like <link xref="mal_block_figure">figure</link>.
-The description provided by <code>desc</code> is formatted as a caption
-for the formal element.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements
- <code xref="mal_block_figure">figure</code>,
- <code xref="mal_block_listing">listing</code>, and
- <code xref="mal_block_synopsis">synopsis</code>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>desc</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>desc</code> element can also be used in an informational
- context. See <link xref="mal_info_desc"/> for more information.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>desc</code> to provide a caption for a
- <link xref="mal_block_figure">figure</link>:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<figure>
- <desc>Drake, the Mallard mascot</desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png"/>
-</figure>
-]]></code>
- <figure>
- <desc>Drake, the Mallard mascot</desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png"/>
- </figure>
- </example>
-
- <p>Use <code>desc</code> to provide a caption for a
- <link xref="mal_block_figure">listing</link>:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<listing>
- <desc>A first Mallard page</desc>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="index">
- <!-- Content goes here -->
-</page>]]]>]><![CDATA[</code>
-</listing>]]></code>
- <listing>
- <desc>A first Mallard page</desc>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="index">
- <!-- Content goes here -->
-</page>]]></code>
- </listing>
- </example>
-
- <p>More exaples can be found on the pages <link xref="mal_block_figure"/>,
- <link xref="mal_block_listing"/>, and <link xref="mal_block_synopsis"/>.</p>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>The exact display of a description will depend on how the enclosing formal
- element is displayed. A description is a block of text that is displayed
- directly above or below the normal contents of the enclosing element.</p>
-
- <p>A description should be displayed in a way that makes its role clearn and
- which clearly distinguishes it from the normal block content of the enclosing
- element.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_example.page b/doc/mallard/C/mal_block_example.page
deleted file mode 100644
index f56763c..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_example.page
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_example">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-06" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark a group of block elements as being part of a single example.</desc>
-</info>
-
-<title>Examples</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_example = element example {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>example</code> element to place block elements into a
-logical group, indicating that they are part of a single example. This
-may be used to group example input with its result, to show different
-steps with different types of block elements, or simply to group some
-paragraphs together.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>example</code> element can contain any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>example</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>example</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code>
- element, grouping the input and formatted result:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<example>
-<code><![CDATA[
-<screen>
-xsltproc -o mal_block_screen.html \
- --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \
- `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \
- mal_block_screen.html
-</screen>
-]]>]<![CDATA[]></code>
-<screen>
-xsltproc -o mal_block_screen.html \
- --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \
- `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \
- mal_block_screen.html
-</screen>
-</example>
-]]></code>
- <example>
- <code><![CDATA[
-<screen>
-xsltproc -o mal_block_screen.html \
- --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \
- `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \
- mal_block_screen.html
-</screen>
-]]></code>
- <screen>
-xsltproc -o mal_block_screen.html \
- --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \
- `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \
- mal_block_screen.html
-</screen></example>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>The contents of an <code>example</code> element should each be rendered
- as block elements as normal. Example should use margins, borders, or other
- stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>example</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/example.html">example</code>
- element in DocBook. In DocBook, the <code>example</code> element is a
- formal element. In Mallard, <code>example</code> is a simple container
- element, and does not allow a <code xref="mal_block_title">title</code>
- element.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_figure.page b/doc/mallard/C/mal_block_figure.page
deleted file mode 100644
index 21106d4..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_figure.page
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_figure">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_block_media"/>
- <link type="seealso" xref="mal_block_listing"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-19" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Provide a title or caption for a multimedia object.</desc>
-</info>
-
-<title>Figures</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_figure = element figure {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block_desc">mal_block_desc</link> ?,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a
-<link xref="mal_block_media">multimedia object</link> or other block object.
-To provide a title for the contents of a file, such as a
-<link xref="mal_block_code">code block</link>, use the
-<code xref="mal_block_listing">listing</code> element instead.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>figure</code> element contains an optional
- <link xref="mal_block_title">title</link> element, an optional
- <link xref="mal_block_desc">desc</link> element, and any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>figure</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>figure</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<figure>
- <title>Drake</title>
- <desc>Drake is the Mallard mascot.</desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png"/>
-</figure>
-]]></code>
- <figure>
- <title>Drake</title>
- <desc>Drake is the Mallard mascot.</desc>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png"/>
- </figure>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Figures are displayed as block elements, with each of their child elements
- being interpreted as block elements. When present, the title and description
- should be displayed in a way that makes their respective roles clear.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>figure</code> is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/figure.html">figure</code>
- element in DocBook. DocBook only provides a title for figures, whereas
- Mallard distinguishes between a title and a caption.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_list.page b/doc/mallard/C/mal_block_list.page
deleted file mode 100644
index 8dea44d..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_list.page
+++ /dev/null
@@ -1,205 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_list">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-22" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create a basic bulleted or numbered list.</desc>
-</info>
-
-<title>Basic Lists</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_list = element list {
- attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
-
- element item {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
- } +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered
-list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a
-bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the
-<code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps
-the reader should perform, use the <code xref="mal_block_steps">steps</code>
-element.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>list</code> element can contain an optional
- <code xref="mal_block_title">title</code> element followed by one or more
- <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can
- contain a mixture of text and any
- <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>list</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>type</code> attribute allows you to select the list type,
- which affects the markers used for each list item. Allowed values are those
- from the <link href="http://www.w3.org/TR/css3-lists/">CSS
- <code>list-style-type</code> property</link>. Additionally, the value of
- <code>"numbered"</code> can be used to select a numbered list type appropriate
- for the page's language.</p></item>
-
- <item><p>If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a
- <link href="http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs">glyph type</link> such
- as <code>"disc"</code> or <code>"circle"</code>. That is, lists default to
- bulleted lists.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>list</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Create a basic unordered list:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<list>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_INFO</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_WARNING</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_QUESTION</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_ERROR</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_OTHER</code></p></item>
-</list>
-]]></code>
- <list>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_INFO</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_WARNING</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_QUESTION</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_ERROR</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_OTHER</code></p></item>
- </list>
- </example>
-
- <p>Create an unordered list with a title:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<list>
- <title>Message Types</title>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_INFO</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_WARNING</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_QUESTION</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_ERROR</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_OTHER</code></p></item>
-</list>
-]]></code>
- <list>
- <title>Message Types</title>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_INFO</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_WARNING</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_QUESTION</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_ERROR</code></p></item>
- <item><p><code>GTK_MESSAGE_OTHER</code></p></item>
- </list>
- </example>
-
- <p>Create a simple numbered list:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<list type="numbered">
- <item><p>First</p></item>
- <item><p>Second</p></item>
- <item><p>Third</p></item>
-</list>
-]]></code>
- <list type="numbered">
- <item><p>First</p></item>
- <item><p>Second</p></item>
- <item><p>Third</p></item>
- </list>
- </example>
-
- <p>Create a numbered list with Roman numerals:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<list type="upper-roman">
- <item><p>First</p></item>
- <item><p>Second</p></item>
- <item><p>Third</p></item>
-</list>
-]]></code>
- <list type="upper-roman">
- <item><p>First</p></item>
- <item><p>Second</p></item>
- <item><p>Third</p></item>
- </list>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code>
- displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a
- way that makes it clear that it is the title of the list. List items are
- interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that
- the <code>item</code> element only allows block-level child content.</p>
-
- <p>Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is
- either a valid value of the <link href="http://www.w3.org/TR/css3-lists/">CSS
- <code>list-style-type</code> property</link>, or the special value
- <code>"numbered"</code>. When the <code>"numbered"</code> type is used, a
- numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the
- page. The default numeric marker type per language may vary between
- implementations.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>list</code> element combines the functionality of the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html">itemizedlist</code>
- and <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html">orderedlist</code>
- elements in DocBook. DocBook allows leading block-level content in its list
- elements. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</code>
- element is allowed. DocBook allows you to override the bullet or numbering
- type on each list item. Mallard does not allow this.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_listing.page b/doc/mallard/C/mal_block_listing.page
deleted file mode 100644
index 70864b9..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_listing.page
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_listing">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_block_code"/>
- <link type="seealso" xref="mal_block_figure"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-19" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Provide a name and description for a code block or other content.</desc>
-</info>
-
-<title>Listings</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_listing = element listing {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block_desc">mal_block_desc</link> ?,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>listing</code> element to create named listing of file contents
-or other content. Listings are usually used with <link xref="mal_block_code">code
-blocks</link> to provide a name for the file to enter the content into. They may
-also be used to provide a name for an <link xref="mal_block_screen">interactive
-shell session</link> or any other type of content. To provide a title for images
-or other multimedia objects, use the <link xref="mal_block_figure">figure</link>
-element.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>listing</code> element contains an optional
- <link xref="mal_block_title">title</link> element, an optional
- <link xref="mal_block_desc">desc</link> element, and any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>listing</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>listing</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a
- code block:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<listing>
- <title><file>index.page</file></title>
- <desc>A first Mallard page</desc>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="index">
- <!-- Content goes here -->
-</page>]]]>]><![CDATA[</code>
-</listing>]]></code>
- <listing>
- <title><file>index.page</file></title>
- <desc>A first Mallard page</desc>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="index">
- <!-- Content goes here -->
-</page>]]></code>
- </listing>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Listings are displayed as block elements, with each of their child elements
- being interpreted as block elements. When present, the title and description
- should be displayed in a way that makes their respective roles clear.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<!--
-No direct analog in DocBook. I'm sure people accomplish the same thing somehow,
-but my brain isn't working right now. Also check DITA.
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-</section>
--->
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_media.page b/doc/mallard/C/mal_block_media.page
deleted file mode 100644
index 837fa8b..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_media.page
+++ /dev/null
@@ -1,154 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_media">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_inline_media"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-03" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Insert an image, video, or other multimedia object.</desc>
-</info>
-
-<title>Multimedia Objects</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_media = element media {
- attribute type { "image" | "video" | "audio" | "application" } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute src { text },
- attribute height { text } ?,
- attribute width { text } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block">mal_block</link> *
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other
-multimedia object into your document. Since not all display tools will be
-able to display all types of objects, you can provide fallback elements in
-the contents of a <code>media</code> element. See <link xref="#processing"/>
-for details on how fallback elements are handled.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>media</code> element can contain any
- <link xref="mal_block">general block content</link>. The content is only
- used as a fallback or alternative.</p></item>
-
- <item><p>The <code>media</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the
- object that is being inserted.</p></item>
-
- <item><p>The <code>media</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>media</code> element may also be used in an inline context.
- See <link xref="mal_inline_media"/> for more information.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>media</code> to insert an image into your document:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png">
-<p>Drake, the Mallard mascot</p>
-</media>
-]]></code>
- <media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png">
- <p>Drake, the Mallard mascot</p>
- </media>
- </example>
-
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be
- displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code>
- element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes.
- Display tools may need to add controls for audio and video objects.</p>
-
- <p>The <code>application</code> type is intended for embedding interactive
- applications in documents. There are currently no specific recommendations
- for displaying application objects. Behavior may vary according to the
- type of application being embedded.</p>
-
- <p>Some display tools will not be able to display all types of objects.
- For example, a printed document will not be able to display video or play
- back audio. Even when a display tool can display the type of object, it
- may not be able to work with the given MIME type for technical or other
- reasons.</p>
-
- <p>When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it
- should display the child elements of the element, as if the <code>media</code>
- element itself were replaced by its children. The child elements may consist
- of simply another <code>media</code> element referencing a different type of
- content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools
- may need to fall back further to their child elements.</p>
-
- <p>Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single
- block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</code>
- element. Note, however, that this is not required, and fallback rendering
- may involve displaying several block elements.</p>
-
- <p>In some display media, multimedia objects can have alternate text. This
- may be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided
- to assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools
- should extract the text value of a <code>media</code> element by processing
- its child elements, and recursively processing any child <code>media</code>
- elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html">audioobject</code>,
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html">imageobject</code>, and
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html">videoobject</code>.
- DocBook uses the
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html">mediaobject</code>
- element to provide alternative objects. In Mallard, alternative objects are
- nested, obviating the need for a container element.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_note.page b/doc/mallard/C/mal_block_note.page
deleted file mode 100644
index 702fc48..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_note.page
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_note">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-18" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information.</desc>
-</info>
-
-<title>Notes</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_note = element note {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level
-content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing readers
-to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use notes to
-give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point out known bugs,
-or otherwise provide additional information without interfering with the main text
-of your document.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>note</code> element contains an optional
- <link xref="mal_block_title">title</link> element and any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>note</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item>
- <p>The following style hints are recommended:</p>
- <table rules="rows">
- <tr>
- <td><p><code>advanced</code></p></td>
- <td><p>information that advanced users may find useful</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>bug</code></p></td>
- <td><p>a note about a known bug in the software</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>important</code></p></td>
- <td><p>important information highlighted in a note</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>tip</code></p></td>
- <td><p>a general tip that may help the reader perform an operation better</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>warning</code></p></td>
- <td><p>a warning to the reader about a potentially dangerous operation</p></td>
- </tr>
- </table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>note</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Insert a basic note into your document:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<note>
- <p>Information in this section is non-normative.</p>
-</note>
-]]></code>
- <note>
- <p>Information in this section is non-normative.</p>
- </note>
- </example>
-
- <p>Include a note with extra information for advanced readers:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<note style="advanced">
- <p>The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in
- code blocks embedded within the specification.</p>
-</note>
-]]></code>
- <note style="advanced">
- <p>The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in
- code blocks embedded within the specification.</p>
- </note>
- </example>
-
- <p>Mention a known bug the reader is likely to encounter:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<note style="bug">
- <title>Cannot Save Files</title>
- <p>Due to <link href="http://bugs.example.com/1234">bug #1234</link> you
- cannot actually save files. If you try to save your files, the application
- will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis.</p>
-</note>
-]]></code>
- <note style="bug">
- <title>Cannot Save Files</title>
- <p>Due to <link href="http://bugs.example.com/1234">bug #1234</link> you
- cannot actually save files. If you try to save your files, the application
- will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis.</p>
- </note>
- </example>
-
- <p>Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even
- when skimming a document:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<note style="important">
- <title>Supply Your Name and Email Address</title>
- <p>Before making any commits to a git repository, make sure to
- supply your name and email address so that your commits are
- correctly attributed.</p>
- <code>
-git config --global user.name <var>full_name</var>
-git config --global user.email <var>email_address</var></code>
-</note>
-]]></code>
- <note style="important">
- <title>Supply Your Name and Email Address</title>
- <p>Before making any commits to a git repository, make sure to
- supply your name and email address so that your commits are
- correctly attributed.</p>
- <code>
-git config --global user.name <var>full_name</var>
-git config --global user.email <var>email_address</var></code>
- </note>
- </example>
-
- <p>Provide a helpful but non-essential tip:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<note style="tip">
- <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to
- the currently playing track.</p>
-</note>
-]]></code>
- <note style="tip">
- <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to
- the currently playing track.</p>
- </note>
- </example>
-
- <p>Warn the reader about dangerous operations:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<note style="warning">
- <p>There is no way to recover files deleted with the
- <cmd>shred</cmd> command.</p>
-</note>
-]]></code>
- <note style="warning">
- <p>There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command.</p>
- </note>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Notes are displayed as block elements, with each of their child elements
- being interpreted as block elements. When present, the title should be
- displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block.
- Notes should have a border, background color, or other styling effect to
- distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an
- icon to identify what type of note is being displayed.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>note</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html">caution</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html">important</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html">note</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html">tip</code>, and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html">warning</code>
- elements in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single
- <code>note</code> element which can be specialized and extended through style
- hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> and
- <code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document does
- not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> types,
- as there is rarely a useful distinction in practice.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_p.page b/doc/mallard/C/mal_block_p.page
deleted file mode 100644
index 875d8c6..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_p.page
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_p">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-28" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create a simple paragraph of text.</desc>
-</info>
-
-<title>Paragraphs</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_p = element p {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code>
-element. The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted
-output.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>p</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>p</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>p</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Create a simple paragraph:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<p>The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code>
-element. The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted
-output.</p>]]></code>
- <p>The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code>
- element. The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted
- output.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
- <p>Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements
- interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally
- have padding above and below them to separate them from the surrounding
- block content. In print media, the first line of each paragraph has
- traditionally been indented.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN docbook -->
-<section id="docbook">
- <title>Comparison to DocBook</title>
- <p>The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html">para</code> element
- in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted output,
- the <code>p</code> element in Mallard is actually much more restrictive, as it
- does not permit nested block content. In this regard, it is actaully similar
- to the <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/simpara.html">simpara</code>
- element in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END docbook -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_quote.page b/doc/mallard/C/mal_block_quote.page
deleted file mode 100644
index d0abbc5..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_quote.page
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_quote">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-19" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create a block-level quotation with an attribution.</desc>
-</info>
-
-<title>Block Quotes</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_quote = element quote {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block_cite">mal_block_cite</link>,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text
-and include an attribution for the quote. Block quotations are useful for
-long passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide
-an attribution using the <code xref="mal_block_cite">cite</code> element,
-and have it automatically formatted by display tools.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>quote</code> element contains an optional
- <link xref="mal_block_title">title</link> element, a mandatory
- <link xref="mal_block_cite">cite</link> element, and any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>quote</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item>
- <p>The following style hints are recommended:</p>
- <table rules="rows">
- <tr>
- <td><p><code>epigraph</code></p></td>
- <td><p>an introductory or closing quote that is not part of the
- running prose, generally formatted flush right</p></td>
- </tr>
- </table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>quote</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Include a simple block quote in your document:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<quote>
- <cite>Henry David Thoreau</cite>
- <p>Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify.</p>
-</quote>
-]]></code>
- <quote>
- <cite>Henry David Thoreau</cite>
- <p>Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify.</p>
- </quote>
- </example>
-
- <p>Add a title to the quote:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<quote>
- <title>Simplify</title>
- <cite>Henry David Thoreau</cite>
- <p>Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify.</p>
-</quote>
-]]></code>
- <quote>
- <title>Simplify</title>
- <cite>Henry David Thoreau</cite>
- <p>Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify.</p>
- </quote>
- </example>
-
- <p>Add a date to the attribution:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<quote>
- <cite date="1854">Henry David Thoreau</cite>
- <p>Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify.</p>
-</quote>
-]]></code>
- <quote>
- <cite date="1854">Henry David Thoreau</cite>
- <p>Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify.</p>
- </quote>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Block quotes are displayed as block elements, with each of their child
- elements being interpreted as block elements. When present, the title and
- attribution should be displayed in a way that makes their respective roles
- clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation
- marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the
- formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the
- document's language.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>quote</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html">blockquote</code>
- element in DocBook. The <code xref="mal_block_cite">cite</code> element is
- mandatory in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_screen.page b/doc/mallard/C/mal_block_screen.page
deleted file mode 100644
index 9c0bf8e..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_screen.page
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_screen">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_block_code"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-04-16" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up a textual user interface or an interactive shell session.</desc>
-</info>
-
-<title>Screens</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_screen = element screen {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for
-a textual user interface or an interactive shell. The contents of a
-<code>screen</code> element are displayed verbatim. While all inline
-content is allowed, <code xref="mal_inline_input">input</code> and
-<code xref="mal_inline_output">output</code> will frequently be used
-to provide richer markup when showing a shell session.</p>
-
-<p>The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single
-command in a block context.</p>
-
-<p>Use the <code xref="mal_inline_var">var</code> element inside a
-<code>screen</code> element to indicate text that should be replaced
-by the user.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>. Whitespace
- is interpreted literally.</p></item>
-
- <item><p>The <code>screen</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing
- tools may adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is
- assumed to apply to the user input only; thus, processing tools may ignore
- the MIME type if the <code>screen</code> element is not composed of
- <code>input</code> and <code>output</code> elements.</p></item>
-
- <item>
- <p>Typical values for the <code>mime</code> attribute include:</p>
- <table rules="rows"><tr>
- <td><p><code>application/x-sh</code></p></td>
- <td><p>Command to execute with the Bourne shell</p></td>
- </tr><tr>
- <td><p><code>application/x-csh</code></p></td>
- <td><p>Command to execute with the C shell</p></td>
- </tr></table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>screen</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes on block elements.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive
- text-based interface:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[<screen>
-+==== Beanstalk =====================================+
-| Type the letter of the command you want: |
-| O - Order beans |
-| P - Plant beans |
-| T - Track bean inventory |
-+====================================================+
-</screen>]]></code>
- <screen>
-+==== Beanstalk =====================================+
-| Type the letter of the command you want: |
-| O - Order beans |
-| P - Plant beans |
-| T - Track bean inventory |
-+====================================================+
-</screen>
- </example>
-
- <p>Use <code>screen</code> to mark up a long command:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<screen>
-xsltproc -o mal_block_screen.html \
- --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \
- `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html
-</screen>
-]]></code>
- <screen>
-xsltproc -o mal_block_screen.html \
- --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \
- `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html
-</screen>
- </example>
-
- <p>Use <code xref="mal_inline_input">input</code> and <code xref="mal_inline_output">output</code>
- inside <code>screen</code> for richer text:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<screen>
-<output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>ls foo bar</input>
-<output style="error">foo: cannot access file: No such file or directory</output>
-<output>bar</output></screen>
-]]></code>
- <screen>
-<output style="prompt">[rupert@gnome] </output><input>ls foo bar</input>
-<output style="error">foo: cannot access file: No such file or directory</output>
-<output>bar</output></screen>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks
- reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading
- line break, which should be stripped by display tools if present. Display
- tools should only strip a leading line break in an initial text node. They
- are not expected to strip line breaks from child elements.</p>
-
- <p>Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause
- style variations, but they should not cause a change to a variable-width font.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>screen</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/screen.html">screen</code>
- element in DocBook.</p>
-
- <p>The <code>screen</code> element is similar to the
- <code href="http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html">screen</code>
- element in DITA.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_steps.page b/doc/mallard/C/mal_block_steps.page
deleted file mode 100644
index 1c8e356..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_steps.page
+++ /dev/null
@@ -1,192 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_steps">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-23" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task.</desc>
-</info>
-
-<title>Procedures</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_steps = element steps {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
-
- element item {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
- } +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader
-should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to
-the <code xref="mal_block_list">list</code> element, but marking the list
-as being instructions to the reader allows special display rules to be
-applied. If you want a numbered list that is not a procedure, use the
-<code xref="mal_block_list">list</code> element with the <code>type</code>
-attribute to <code>"numbered"</code> instead.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>steps</code> element can contain an optional
- <code xref="mal_block_title">title</code> element followed by one or more
- <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can
- contain a mixture of text and any
- <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>steps</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>steps</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Create a simple procedure of steps for the reader to follow:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<steps>
- <title>Planting Magic Beans</title>
- <item><p>Dig a hole 10cm deep.</p></item>
- <item><p>Place magic beans in the hole.</p></item>
- <item><p>Fill hole with fertilized soil.</p></item>
- <item><p>Water frequently.</p></item>
-</steps>
-]]></code>
- <steps>
- <title>Planting Magic Beans</title>
- <item><p>Dig a hole 10cm deep.</p></item>
- <item><p>Place magic beans in the hole.</p></item>
- <item><p>Fill hole with fertilized soil.</p></item>
- <item><p>Water frequently.</p></item>
- </steps>
- </example>
-
- <p>Create a procedure with a nested list and a nested procedure:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<steps>
- <title>Planting Magic Beans</title>
- <item>
- <p>Perform one of the following:</p>
- <list>
- <item><p>Dig a whole 10cm deep.</p></item>
- <item><p>Find a whole 10cm deep.</p></item>
- </list>
- </item>
- <item><p>Place magic beans in the hole.</p></item>
- <item><p>Fill hole with fertilized soil.</p></item>
- <item>
- <p>Water frequently with the following steps:</p>
- <steps>
- <item><p>Fill watering can with water.</p></item>
- <item><p>Pour water onto spot where beans were planted.</p></item>
- </steps>
- </item>
-</steps>
-]]></code>
- <steps>
- <title>Planting Magic Beans</title>
- <item>
- <p>Perform one of the following:</p>
- <list>
- <item><p>Dig a whole 10cm deep.</p></item>
- <item><p>Find a whole 10cm deep.</p></item>
- </list>
- </item>
- <item><p>Place magic beans in the hole.</p></item>
- <item><p>Fill hole with fertilized soil.</p></item>
- <item>
- <p>Water frequently with the following steps:</p>
- <steps>
- <item><p>Fill watering can with water.</p></item>
- <item><p>Pour water onto spot where beans were planted.</p></item>
- </steps>
- </item>
- </steps>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</code>
- displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</code> element
- should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list.
- List items are interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML,
- except that the <code>item</code> element only allows block-level child content.</p>
-
- <p>Procedures should have a background color, border, or other styling effect
- to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling allows
- readers to skim pages more easily.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>steps</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/procedure.html">procedure</code>
- element in DocBook. Note the following differences:</p>
-
- <list>
- <item><p>Instead of a separate
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/step.html">step</code> element,
- Mallard simply uses the common <code>item</code> element for each step.</p></item>
-
- <item><p>DocBook provides an explicit
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/substeps.html">substeps</code>
- element. Mallard provides no such element; simply nest <code>steps</code>
- elements for the same effect.</p></item>
-
- <item><p>Mallard provides no equivalent to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/stepalternatives.html">stepalternatives</code>
- element. Use a <code xref="mal_block_list">basic bulleted list</code> with
- introductory text when this is needed.</p></item>
-
- <item><p>DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code>
- element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</code>
- element is allowed.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_subtitle.page b/doc/mallard/C/mal_block_subtitle.page
deleted file mode 100644
index c414577..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_subtitle.page
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_subtitle">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2007-02-21" status="stub"/>
-</info>
-
-<title>Subtitles</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_subtitle = element subtitle {
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_synopsis.page b/doc/mallard/C/mal_block_synopsis.page
deleted file mode 100644
index 7674946..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_synopsis.page
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_synopsis">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_block_listing"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-19" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create an overview of concepts.</desc>
-</info>
-
-<title>Synopses</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_synopsis = element synopsis {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block_desc">mal_block_desc</link> ?,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as
-providing an overview of the material being presented. It is useful
-for providing a listing of functions, commands, or options in reference
-material, or for enumerating the items in a menu or other graphical
-control element.</p>
-
-<comment>
- <cite date="2006-11-16">Shaun McCance</cite>
- <p>Add explanation, examples</p>
-</comment>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>synopsis</code> element contains an optional
- <link xref="mal_block_title">title</link> element, an optional
- <link xref="mal_block_desc">desc</link> element, and any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>synopsis</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>synopsis</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[<synopsis>
-<title>Beanstalk Functions</title>
-<desc>Use these methods on a <code>Beanstalk</code> object.</desc>
-<code>
-void add_bean (Bean bean);
-int count_beans ();
-</code>
-</synopsis>
-]]></code>
- <synopsis>
- <title>Beanstalk Functions</title>
- <desc>Use these methods on a <code>beanstalk</code> object.</desc>
- <code>
-void add_bean (Bean bean);
-int count_beans ();
-</code>
- </synopsis>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block,
- with each of its child elements interpreted as block elements. Since
- a <code>synopsis</code> element often contains large blocks, and is
- generally offset from the running text, display tools may opt to render
- it inside a colored box, with a border, or otherwise differently from
- the surrounding text.</p>
-
- <p>When present, the title and description should be displayed in a
- way that makes their respective roles clear.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>synopsis</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html">synopsis</code>
- element in DocBook, although the DocBook element is not a formal element.
- DocBook also provides the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html">cmdsynopsis</code> and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html">funcsynopsis</code>
- elements, which attempt to model the data for command and function synopses,
- respectively. Mallard does not provide modelling elements.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_terms.page b/doc/mallard/C/mal_block_terms.page
deleted file mode 100644
index 158ea9a..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_terms.page
+++ /dev/null
@@ -1,184 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_terms">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-28" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create a list of terms and associated descriptions.</desc>
-</info>
-
-<title>Definition Lists</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_terms = element terms {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
-
- element item {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> +,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
- } +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated
-definitions or descriptions. This type of list is often called a definition
-list or a variable list.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>terms</code> element can contain an optional
- <code xref="mal_block_title">title</code> element followed by one or more
- <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can
- contain one or more <code xref="mal_block_title">title</code> elements
- followed by a mixture of text and any
- <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>terms</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>terms</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Create a simple definition list with a title:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<terms>
- <title>Selected Basic Block Elements</title>
- <item>
- <title><code>code</code></title>
- <p>Mark up a block of code or the contents of a file.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>example</code></title>
- <p>Mark up a group of block elements as being part of a single example.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>screen</code></title>
- <p>Mark up a textual user interface or an interactive shell session.</p>
- </item>
-</terms>]]></code>
- <terms>
- <title>Selected Basic Block Elements</title>
- <item>
- <title><code>code</code></title>
- <p>Mark up a block of code or the contents of a file.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>example</code></title>
- <p>Mark up a group of block elements as being part of a single example.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>screen</code></title>
- <p>Mark up a textual user interface or an interactive shell session.</p>
- </item>
- </terms>
- </example>
-
- <p>Create a definition list with multiple terms per entry:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<terms>
- <item>
- <title><code>comment</code></title>
- <title><code>quote</code></title>
- <p>Formal elements which allow a <code>cite</code> element.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>figure</code></title>
- <title><code>listing</code></title>
- <title><code>synopsis</code></title>
- <p>Formal elements which allow a <code>desc</code> element.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>note</code></title>
- <p>Formal elements which only allow a <code>title</code> element.</p>
- </item>
-</terms>]]></code>
- <terms>
- <item>
- <title><code>comment</code></title>
- <title><code>quote</code></title>
- <p>Formal elements which allow a <code>cite</code> element.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>figure</code></title>
- <title><code>listing</code></title>
- <title><code>synopsis</code></title>
- <p>Formal elements which allow a <code>desc</code> element.</p>
- </item>
- <item>
- <title><code>note</code></title>
- <p>Formal elements which only allow a <code>title</code> element.</p>
- </item>
- </terms>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Definition lists are displayed as block elements, with each child
- <code>item</code> displayed as some number of list items. When present, the
- title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title
- of the list. Each <code>title</code> element of each list item is treated
- as a term, and is displayed as a block element. The remaining block content
- is then treated as the description and displayed as normal. The description
- blocks should be indented from the terms.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>terms</code> element is similar to
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/variablelist.html">variablelist</code>
- element in DocBook. Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their
- corresponding entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html">listitem</code>
- element inside the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/varlistentry.html">varlistentry</code>
- element. In Mallard, the entry is simply all of the block content except the
- <code xref="mal_block_title">title</code> elements.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_title.page b/doc/mallard/C/mal_block_title.page
deleted file mode 100644
index c124700..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_title.page
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_title">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2007-02-21" status="stub"/>
-</info>
-
-<title>Titles</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_title = element title {
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_block_tree.page b/doc/mallard/C/mal_block_tree.page
deleted file mode 100644
index 474980b..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_block_tree.page
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_block_tree">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-25" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create simple trees to show heirarchical structures.</desc>
-</info>
-
-<title>Tree Lists</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_block_tree = element tree {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- mal_tree_item +
-}
-mal_tree_item = element item {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>,
- mal_tree_item *
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While
-conceptually similar to nested <code xref="mal_block_list">list</code>
-elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as
-class inheritance or directory layouts.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>tree</code> element can contain an optional
- <code xref="mal_block_title">title</code> element followed by one or more
- <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can
- contain a mixture of text and any
- <link xref="mal_inline">general inline elements</link>, followed by
- zero or more nested <code>item</code> elements.</p></item>
-
- <item><p>The <code>tree</code> element can occur in any
- general block context, including inside
- <link xref="mal_page">pages</link>, <link xref="mal_section">sections</link>,
- and certain <link xref="mal_block">block elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item>
- <p>The following style hints are recommended:</p>
- <table rules="rows">
- <tr>
- <td><p><code>lines</code></p></td>
- <td><p>draw lines to show the hierarchy</p></td>
- </tr>
- </table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>tree</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use a tree to outline a class heirarchy inside a
- <code xref="mal_block_synopsis">>synopsis</code> element:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<synopsis>
- <tree>
- <item>
- <code>GtkBin</code>
- <item>
- <code>GtkButton</code>
- <item><code>GtkToggleButton</code></item>
- <item><code>GtkColorButton</code></item>
- <item><code>GtkFontButton</code></item>
- <item><code>GtkLinkButton</code></item>
- <item><code>GtkOptionMenu</code></item>
- <item><code>GtkScaleButton</code></item>
- </item>
- </item>
- </tree>
-</synopsis>]]></code>
- <synopsis>
- <tree>
- <item>
- <code>GtkBin</code>
- <item>
- <code>GtkButton</code>
- <item><code>GtkToggleButton</code></item>
- <item><code>GtkColorButton</code></item>
- <item><code>GtkFontButton</code></item>
- <item><code>GtkLinkButton</code></item>
- <item><code>GtkOptionMenu</code></item>
- <item><code>GtkScaleButton</code></item>
- </item>
- </item>
- </tree>
- </synopsis>
- </example>
-
- <p>Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<tree style="lines">
- <item>
- Anatinae (dabbling ducks)
- <item>
- Anas
- <item>Baikal Teal</item>
- <item>Wigeons</item>
- <item>Mallard</item>
- </item>
- <item>Lophonetta</item>
- <item>Speculanas</item>
- </item>
- <item>
- Anthyinae (diving ducks)
- <item>Aythya</item>
- <item>Netta</item>
- </item>
- <item>Dendrocygninae (whistling ducks)</item>
-</tree>]]></code>
- <tree style="lines">
- <item>
- Anatinae (dabbling ducks)
- <item>
- Anas
- <item>Baikal Teal</item>
- <item>Wigeons</item>
- <item>Mallard</item>
- </item>
- <item>Lophonetta</item>
- <item>Speculanas</item>
- </item>
- <item>
- Anthyinae (diving ducks)
- <item>Aythya</item>
- <item>Netta</item>
- </item>
- <item>Dendrocygninae (whistling ducks)</item>
- </tree>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code>
- has its leading inline content displayed in a single block and any nested
- <code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels
- of nesting should yield more indentation, though this may vary based on
- style hints or other factors. By default, there should be little vertical
- spacing between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks
- are expected to precede items, although they may be used for certain style
- hints.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_external.page b/doc/mallard/C/mal_external.page
deleted file mode 100644
index 4dc47e6..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_external.page
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_external">
-
-<info>
- <link type="seealso" xref="mal_inline"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008</years>
- </credit>
-
- <revision version="0.1" date="2008-02-19" status="incomplete"/>
-
- <desc>Use elements and attributes from other namespaces in Mallard
- documents.</desc>
-</info>
-
-<title>External Namespaces</title>
-
-<comment>
- <cite date="2008-12-01">Shaun McCance</cite>
- <p>Add content</p>
-</comment>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_external = element * - (mal:* | local:*) {
- attribute * { text } *,
- mal_anything *
-}
-mal_anything = element * {
- attribute * { text } *,
- mal_anything *
-}
-</code></synopsis>
-
-
-<!-- BEGIN attributes -->
-<section id="attributes">
- <info>
- <title type="link">External Namespace Attributes</title>
- </info>
- <title>Attributes</title>
-
- <p>All elements in Mallard can have attributes from external namespaces.
- This can be used to clarify the meaning of an element in a particular
- context, to provide additional information to processing tools, or to
- embed richer semantic data in a document.</p>
-
- <p>For example, a translation tool might copy
- <link xref="mal_block_code">code blocks</link> directly into the translated
- document without presenting them to translators. Some code blocks, however,
- may contain human-readable comments which should be translated. In order to
- force translation tools to present these code blocks for translation, authors
- could use the <code>its:translate</code> attribute from the
- <link href="http://www.w3.org/TR/its/">Internationalization Tag Set</link>,
- as in the following:</p>
-
- <code><![CDATA[
-<code xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
- its:version="1.0" its:translate="yes">
-// This code block should be translated because it contains this comment.
-some_code ()
-</code>
-]]></code>
-
- <p>Processing tools should ignore any attributes from external namespaces
- they do not understand.</p>
-</section>
-<!-- END attributes -->
-
-
-<!-- BEGIN elements -->
-<section id="elements">
- <info>
- <title type="link">External Namespace Elements</title>
- </info>
- <title>Elements</title>
-</section>
-<!-- END elements -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info.page b/doc/mallard/C/mal_info.page
deleted file mode 100644
index 7d448e4..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info.page
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="mal_info">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="spec"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-02-21" status="stub"/>
-</info>
-
-<title>Informational Elements</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info = element info {
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- (
- <link xref="mal_info_desc">mal_info_desc</link> ? &amp;
- <link xref="mal_info_credit">mal_info_credit</link> * &amp;
- <link xref="mal_info_license">mal_info_license</link> * &amp;
- <link xref="mal_info_link">mal_info_link</link> * &amp;
- <link xref="mal_info_title">mal_info_title</link> * &amp;
- <link xref="mal_info_revision">mal_info_revision</link> * &amp;
- <link xref="mal_external">mal_external</link> *
- )
-}
-</code></synopsis>
-<!--
-credit (type)
-credit/date
-credit/email
-credit/name
-
-link (guide/page/seealso)
-
-? version number date
-? license
-? notice
-? desc
-? keyword
--->
-
-<!-- BEGIN elements -->
-<section id="elements">
- <title>Informational Elements</title>
-</section>
-<!-- END elements -->
-
-<!-- BEGIN additional -->
-<section id="additional">
- <info>
- <title type="link">Additional Informational Elements</title>
- </info>
- <title>Additional Elements</title>
-</section>
-<!-- END additional -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_credit.page b/doc/mallard/C/mal_info_credit.page
deleted file mode 100644
index 4ec8d28..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_credit.page
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_credit">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-09-08" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Give credit where credit is due.</desc>
-</info>
-
-<title>Credits</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_credit = element credit {
- attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- (
- <link xref="mal_info_name">mal_info_name</link> &amp;
- <link xref="mal_info_email">mal_info_email</link> ? &amp;
- <link xref="mal_info_years">mal_info_years</link> ? &amp;
- <link xref="mal_external">mal_external</link> *
- )
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the page
-or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to specify
-what types of contribution the person has made. The <code>credit</code> element
-also specifies copyright holders when used with the
-<code xref="mal_info_years">years</code> element.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>credit</code> element contains a
- <code xref="mal_info_name">name</code> element,
- an optional <code xref="mal_info_email">>email</code> element,
- and an optional <code xref="mal_info_years">years</code> element. The
- <code>credit</code> element can also contain elements from external
- namespaces. The order of the child elements does not matter.</p></item>
-
- <item><p>The <code>credit</code> element can occur in any
- <code xref="mal_info">info</code> element.</p></item>
-
- <item>
- <p>The optional <code>type</code> attribute can be used to specify
- what type of contribution the person has made. The <code>type</code>
- attribute contains a space-separated list of credit types. The following
- values are recommended:</p>
-
- <table rules="rows">
- <tr>
- <td><p><code>"author"</code></p></td>
- <td><p>somebody responsible for writing content</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"editor"</code></p></td>
- <td><p>somebody who has provided reviews or editorial corrections</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"copyright"</code></p></td>
- <td><p>a person or entity which holds copyright on the work</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"maintainer"</code></p></td>
- <td><p>the person or entity currently responsible for the work</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"collaborator"</code></p></td>
- <td><p>somebody who has provided extensive rough information</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"translator"</code></p></td>
- <td><p>somebody who has translated the work into another language</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"publisher"</code></p></td>
- <td><p>a person or entity who distributes formatted copies</p></td>
- </tr>
- </table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>credit</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>There are no specific processing expectations for the <code>credit</code>
- element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some
- tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a
- separate information page, or in a dialog.</p>
-
- <p>When processing the children of a <code>credit</code> element, tools
- should select the child elements they understand and ignore all other child
- content.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>credit</code> element serves the purpose of the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html">author</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html">collab</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html">corpauthor</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html">editor</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html">othercredit</code>, and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/publisher.html">publisher</code>
- elements in DocBook. DocBook does not have specific elements for maintainers
- and translators.</p>
-
- <p>In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas
- others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple structured
- content. While Mallard does not provide child elements for everything that can
- be recorded in DocBook, elements from external namespaces may be used for any
- additional information that is needed.</p>
-
- <p>The <code>credit</code> element also records copyright information.
- In this capacity, it is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/copyright.html">copyright</code>
- element in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_desc.page b/doc/mallard/C/mal_info_desc.page
deleted file mode 100644
index 8ccfbdf..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_desc.page
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_desc">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-29" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Provide a short description of a page or section.</desc>
-</info>
-
-<title>Page Descriptions</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_desc = element desc {
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>desc</code> element can be used to provide a short description
-for a page or section. While this description is generally not shown on the
-page itself, it is used in automatic links to the page or section. It may
-also be used for various other purposes by different tools.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
-
- <list>
- <item><p>The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>desc</code> element can occur in any
- <code xref="mal_info">info</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>desc</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>desc</code> element can also be used in a block context.
- See <link xref="mal_block_desc"/> for more information.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it
- appears. It is, however, used for <link xref="links">automatic links</link>,
- which usually display a link block showing the title and description of the
- linked-to page or section. When it is displayed, its contents are treated
- as inline content.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_email.page b/doc/mallard/C/mal_info_email.page
deleted file mode 100644
index e70a70f..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_email.page
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_email">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#additional"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-09-08" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>FIXME</desc>
-</info>
-
-<title>Email Addresses</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_email = element email {
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a
-person or organization in a <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>email</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>email</code> element can occur in the
- <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>email</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>See the processing expectations for the
- <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>email</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/email.html">email</code>
- element in DocBook when that element is used in an informational context.
- The <code>email</code> element in Mallard does not double as an inline
- element.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_license.page b/doc/mallard/C/mal_info_license.page
deleted file mode 100644
index 87d165f..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_license.page
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_license">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-28" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Provide information about the licensing terms of the material.</desc>
-</info>
-
-<title>License Information</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_license = element license {
- attribute href { text } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>license</code> element can be used to provide information about
-the licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</code>
-attribute can be used to uniquely identify certain licenses.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>license</code> element can contain any
- <link xref="mal_block">general block content</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>license</code> element can occur in any
- <code xref="mal_info">info</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which
- uniquely identifies the license terms.</p></item>
-
- <item><p>The <code>license</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in
- which it appears. Some tools may display license information on a separate
- informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated
- as block content.</p>
-
- <p>There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually
- be displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link
- to be displayed. If authors wish to ensure that an external resource
- is linked to, they should add a link into the block content. Processing
- tools may recognize certain license URIs for special processing. This
- could be used, for instance, to place a license badge at the bottom of
- a displayed page for certain common licenses.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>DocBook contains the more general-purpose
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html">legalnotice</code>
- element, which is frequently used to include licensing terms. The
- <code>license</code> element is intended mostly for redistribution
- terms, which are not immediately relevent to most readers. When it
- is important that readers see certain legal information, authors
- should provide that information in the main content, possibly on a
- separate page.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_link.page b/doc/mallard/C/mal_info_link.page
deleted file mode 100644
index 5431bb2..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_link.page
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_link">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2007-02-21" status="stub"/>
-</info>
-
-<title>Hyperlinks</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_link = element link {
- attribute type { "guide" | "topic" | "seealso" },
- attribute xref { text },
- attribute weight { text } ?
-}
-</code></synopsis>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_name.page b/doc/mallard/C/mal_info_name.page
deleted file mode 100644
index d41dc82..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_name.page
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_name">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#additional"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-08-01" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>FIXME</desc>
-</info>
-
-<title>Names</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_name = element name {
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or
-organization in a <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>name</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>name</code> element can occur in the
- <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>name</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>See the processing expectations for the
- <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook
- elements, including
- <link href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/collabname.html">collabname</link>,
- <link xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/personname.html">personname</link>, and
- <link xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/publishername.html">publishername</link>.
- Note that Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for
- how to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of
- a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using elements
- from external namespaces on the parent element.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_revision.page b/doc/mallard/C/mal_info_revision.page
deleted file mode 100644
index 91c3506..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_revision.page
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_revision">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-29" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Record revision numbers, dates, and statuses.</desc>
-</info>
-
-<title>Version Information</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_revision = element revision {
- attribute version { text } ?,
- attribute docversion { text } ?,
- attribute pkgversion { text } ?,
- attribute date { xsd:date } ?,
- attribute status {
- "stub" | "incomplete" | "draft" | "outdated" |
- "review" | "candidate" | "final" } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block_desc">mal_block_desc</link> ?,
- <link xref="mal_external">mal_external</link> *
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>revision</code> information to record information about
-revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code>
-element allows you to specify version numbers, the revision date, and
-the revision status. Other information can be recorded with attributes
-or elements from external namespaces. Multiple <code>revision</code>
-elements can be used to record the revision history.</p>
-
-<p>You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements
-in a <code>revision</code> element to provide a title and description
-of that revision. This is not necessarily the same as the title and
-description of the page or section as of that revision.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>revision</code> element contains an optional
- <code xref="mal_block_title">title</code> element, an optional
- <code xref="mal_block_desc">desc</code> element, and any number
- of elements from external namespaces.</p></item>
-
- <item><p>The <code>revision</code> element can occur in any
- <code xref="mal_info">info</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>version</code> attribute records the version number
- of the page or section.</p></item>
-
- <item><p>The <code>docversion</code> attribute can be used to record the
- version number of the enclosing document.</p></item>
-
- <item><p>The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the
- version number of the package containing this document.</p></item>
-
- <item><p>The <code>date</code> attribute records the date this revision
- was made.</p></item>
-
- <item><p>The <code>status</code> attribute records the status of the page
- or section as of the given revision. The following values are allowed:</p>
- <table rules="rows">
- <tr>
- <td><p><code>"stub"</code></p></td>
- <td><p>contains little to no real content</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"incomplete"</code></p></td>
- <td><p>outline of all information, but lacking content</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"draft"</code></p></td>
- <td><p>all content available, but unpolished</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"outdated"</code></p></td>
- <td><p>was once complete or nearly complete, but needs to be revised
- to reflect changes</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"review"</code></p></td>
- <td><p>ready to be reviewed by editors</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"candidate"</code></p></td>
- <td><p>reviewed and awaiting a final approval</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"final"</code></p></td>
- <td><p>approved and ready for publication or distribution</p></td>
- </tr>
- </table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>revision</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>As an informational element, the <code>revision</code> element is not
- necessarily displayed directly on the page or section in which it appears.
- Some tools may show revision on a separate informational page or dialog.
- Tools designed for editors might show revision information directly.</p>
-
- <p>When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools
- should process only those child elements that they understand, and ignore
- everything else.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>revision</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/revision.html">revision</code>
- element in DocBook. In DocBook, <code>revision</code> elements must occur
- inside a
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html">revhistory</code>
- element. In Mallard, they are placed directly in an
- <code xref="mal_info">info</code> element. DocBook provides more specific
- child elements for structured content, as well as for block content for
- detailed remarks. Mallard allows such information to be encoded with
- elements from external namespaces when needed.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_title.page b/doc/mallard/C/mal_info_title.page
deleted file mode 100644
index 3b26f3d..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_title.page
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_title">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-29" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Provide alternate titles for automatic link text and sorting.</desc>
-</info>
-
-<title>Informational Tiltes</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_title = element title {
- attribute type { xsd:NMTOKEN },
- attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>title</code> element inside an <code xref="mal_info">info</code>
-to list alternative titles for pages and sections. These titles can be used
-as alternative link text, for sorting, or for other application-specific
-purposes.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>title</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>title</code> element can occur in any
- <code xref="mal_info">info</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>type</code> attribute specifies what purpose this
- informational title is serving. The following values are currently
- recognized:</p>
- <table rules="rows">
- <tr>
- <td><p><code>"link"</code></p></td>
- <td><p>specifies alternate link text; see <link xref="#link"/></p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>"sort"</code></p></td>
- <td><p>specifies a sort key; see <link xref="#sort"/></p></td>
- </tr>
- </table></item>
-
- <item><p>The <code>role</code> attribute can be used for link titles
- to specify multiple alternate link texts.</p></item>
-
- <item><p>The <code>title</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN primary -->
-<section id="primary">
- <title>Primary Titles</title>
-
- <p>The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in
- the block context and used for display purpose. While this title is not
- an informational title as specified here, it is used as fallback for all
- informational titles.</p>
-</section>
-<!-- END primary -->
-
-
-<!-- BEGIN link -->
-<section id="link">
- <title>Link Titles</title>
-
- <p>Pages and sections can have multiple link titles. These are used as
- alternate content for automatic link text. When automatic text must be
- generated for a <code xref="mal_block_link">link</code> element, it is
- taken first from the link titles, falling back to the primary title if
- no suitable link title is found.</p>
-
- <p>You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link
- titles. These can be selected using the <code>role</code> attribute of
- the <code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes.
- One common purpose is to specify link text for different parts of speech
- in languages which have case declensions. Without this feature, it can
- be difficult to provide grammatically correct automatic link text in
- some languages.</p>
-</section>
-<!-- END link -->
-
-
-<!-- BEGIN sort -->
-<section id="sort">
- <title>Sort Titles</title>
-
- <p>Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting
- the page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes
- they link to. When this happens, providing a sort title allows you to
- control how the node is collated. This is useful for excluding leading
- articles such as “an” and “the”.</p>
-</section>
-<!-- END sort -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Informational titles are not displayed directly, although they will
- affect the output of any material which links to the given page or
- section.</p>
-
- <p>The content model of the <code xref="mal_info">info</code> element
- allows for any mixture of informational titles. As such, it is entirely
- possible for multiple titles to exist for some specified combination of
- the <code>type</code> and <code>role</code> attributes. When such an
- ambiguity arrises, processing tools should select the first informational
- title that matches the desired criteria.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_info_years.page b/doc/mallard/C/mal_info_years.page
deleted file mode 100644
index 8fef04a..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_info_years.page
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_info_years">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_info#additional"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-09-08" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>FIXME</desc>
-</info>
-
-<title>Copyright Years</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_info_years = element years {
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>years</code> element to mark up the years for which
-a person or organization holds a copyright.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>years</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>years</code> element can occur in the
- <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>years</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>See the processing expectations for the
- <code xref="mal_info_credit">credit</code> element.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>years</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/year.html">year</code> element
- in DocBook. In DocBook, each year is listed separately, and processing tools
- are expected to join them appropriately. In Mallard, all years are listed in
- a single <code>years</code> element, formatted as they should be displayed.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline.page b/doc/mallard/C/mal_inline.page
deleted file mode 100644
index f2cc5cd..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline.page
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="mal_inline">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="spec"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-04-16" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Rich semantic elements for marking up inline content.</desc>
-</info>
-
-<title>Inline Elements</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline = {
- <link xref="mal_inline_app">mal_inline_app</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_cmd">mal_inline_cmd</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_code">mal_inline_code</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_em">mal_inline_em</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_file">mal_inline_file</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_gui">mal_inline_gui</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_guiseq">mal_inline_guiseq</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_input">mal_inline_input</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_key">mal_inline_key</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_keyseq">mal_inline_keyseq</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_link">mal_inline_link</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_media">mal_inline_media</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_output">mal_inline_output</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_span">mal_inline_span</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_sys">mal_inline_sys</link> * &amp;
- <link xref="mal_inline_var">mal_inline_var</link> * &amp;
- element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;
- text ?
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements.
-The elements provided are culled from first-hand experience with software
-documentation and other document formats. The inline elements defined in
-this specification will serve most software documentation writers' needs
-well.</p>
-
-<p>Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply
-richer information in their documents. While this information may not
-be conveyed by display tools, it may be used for various internal tracking
-purposes. Mallard allows elements to be extended with attributes from
-external namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more
-information.</p>
-
-<p>Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be
-used in any inline context. See <link xref="#processing"/> below for
-more information.</p>
-
-
-<!-- BEGIN elements -->
-<section id="elements" style="2column">
- <info>
- <title type="link">Inline Elements</title>
- </info>
- <title>Elements</title>
-</section>
-<!-- END elements -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <info>
- <title type="link">Inline Processing Instructions</title>
- </info>
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Inline elements occur within block elements or other inline elements.
- Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements
- should never introduce a line break in the rendered output.</p>
-
- <p>Different inline elements may introduce different styling effects, such
- as font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally,
- if a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all
- descendant elements, unless explicitly overridden.</p>
-
- <p>Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline
- context. Processing tools may have special behavior for particular elements
- they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed
- as if it were replaced by its child content.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_app.page b/doc/mallard/C/mal_inline_app.page
deleted file mode 100644
index 557c98b..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_app.page
+++ /dev/null
@@ -1,129 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_app">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-12" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up the human-readable name of an application or window.</desc>
-</info>
-
-<title>Application Names</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_app = element app {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an
-application or the title of a window within an application. Do not use the
-<code>app</code> element to mark up the command used to run an application;
-use <code xref="mal_inline_cmd">cmd</code> for this purpose instead.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>app</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>app</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>app</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>app</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>app</code> to mark up the name of an application:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at
-the command line.
-]]></code>
- <p>To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the
- command line.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>app</code> to refer to a window:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of
-your desktop.
-]]></code>
- <p>Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your desktop.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Application names are usually nouns, and are often common words or phrases
- that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the
- name of what the application is. In English and many other languages, the
- use of an application name in a sentence may sound like the author has simply
- mistakenly omitted an article, if the application name is not understood to
- be a title.</p>
-
- <p>For example, the calculator application that comes with Gnome is called
- <app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”,
- then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error.
- This is even more pronounced in languages such as German where nouns are
- always capitalized.</p>
-
- <p>For this reason, it is recommended that application names marked with the
- <code>app</code> element are rendered in italics or using some other font
- variation.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>app</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/application.html">application</code>
- element in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_cmd.page b/doc/mallard/C/mal_inline_cmd.page
deleted file mode 100644
index fa38094..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_cmd.page
+++ /dev/null
@@ -1,176 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_cmd">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
- <link type="seealso" xref="mal_block_screen"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-01" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up a command to be entered at an interactive shell.</desc>
-</info>
-
-<title>Commands</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_cmd = element cmd {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a
-command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up
-the command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element
-to mark up the human-readable name of an application; use
-<code xref="mal_inline_app">app</code> for this purpose instead.</p>
-
-<p>You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command,
-including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the
-arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them.
-You may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command,
-such as options and arguments, when these need to be referenced alone.</p>
-
-<p>Use the <code xref="mal_inline_var">var</code> element inside a
-<code>cmd</code> element to indicate text that should be replaced
-by the user.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>cmd</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing
- tools may adjust their behavior for particular MIME types.</p></item>
-
- <item>
- <p>Typical values for the <code>mime</code> attribute include:</p>
- <table rules="rows"><tr>
- <td><p><code>application/x-sh</code></p></td>
- <td><p>Command to execute with the Bourne shell</p></td>
- </tr><tr>
- <td><p><code>application/x-csh</code></p></td>
- <td><p>Command to execute with the C shell</p></td>
- </tr></table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>cmd</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at
-the command line.
-]]></code>
- <p>To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the
- command line.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>cmd</code> with <code xref="mal_inline_var">var</code> to mark
- up a command with a placeholder for an argument the user should supply:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem
-<var>file</var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var>
-with the name of the file.
-]]></code>
- <p>To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</var></cmd>
- at the command line, replacing <var>file</var> with the name of the file.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows
-you to filter files based on their modification times.
-]]></code>
- <p>The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to
- filter files based on their modification times.</p>
- </example>
-
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
- <p>Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look
- of a typical environment where commands are executed. More importantly,
- fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar
- characters. This is particularly important in commands, since letters often
- appear without the context of a known word that helps make them discernable
- in normal prose.</p>
-
- <p>Commands in documentation are often provided with options to illustrate
- how to use them to a particular effect. This can make it difficult to find
- the end of the command quickly. Surrounding text content, especially
- punctuation, can sometimes be confused for part of the command. For this
- reason, it is recommended that commands be displayed with a border or
- background color.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>cmd</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/command.html">command</code>
- element in DocBook. In DocBook, writers frequently use the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/option.html">option</code>
- element inside <code>command</code>. Mallard does not provide an element
- for this purpose.</p>
-
- <p>In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the
- <code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code>
- element for options outside of an entire command.</p>
-
- <p>See <link xref="principle-justenough"/> for more background.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_code.page b/doc/mallard/C/mal_inline_code.page
deleted file mode 100644
index d75f1a0..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_code.page
+++ /dev/null
@@ -1,168 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_code">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-12" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format.</desc>
-</info>
-
-<title>Code Snippets</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_code = element code {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a
-computer language. This includes programming languages, markup languages,
-and the contents of any type of file with a structured syntax. For commands
-which are run in an interactive shell, however, you should use the
-<code xref="mal_inline_cmd">cmd</code> element, even though they may
-include snippets of shell programming.</p>
-
-<p>You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of
-code, including comments or textual content that doesn't strictly follow
-any syntax.</p>
-
-<p>Use the <code xref="mal_inline_var">var</code> element inside a
-<code>code</code> element to indicate text that should be replaced
-by the user.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>code</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>code</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>code</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing
- tools may adjust their behavior for particular MIME types.</p></item>
-
- <item><p>The <code>code</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>code</code> element may also be used in a block context.
- See <link xref="mal_block_code"/> for more information.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other
- constuct in a programming language:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a
-<code>GtkButton</code>.
-]]></code>
- <p>Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a <code>GtkButton</code>.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>code</code> with <code xref="mal_inline_var">var</code> to mark
- up code with a placeholder for an argument the user should supply:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-To create a new button with a label, use
-<code>gtk_button_new_with_label(<var>label</var>)</code>,
-replacing <var>label</var> with the text of the label.
-]]></code>
- <p>To create a new button with a label, use
- <code>gtk_button_new_with_label(<var>label</var>)</code>,
- replacing <var>label</var> with the text of the label.</p>
- </example>
-
- <p>Link to a web page directly with a <code>code</code> element:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Use <code>code</code> with <code xref="mal_inline_var">var</code> to mark
-up code with a placeholder for an argument the user should supply.
-]]></code>
- <p>Use <code>code</code> with <code xref="mal_inline_var">var</code> to mark
- up code with a placeholder for an argument the user should supply.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
- <p>Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics
- the look of a typical environment where code is typed. More importantly,
- fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar
- characters. This is particularly important in code, since letters often
- appear without the context of a known word that helps make them discernable
- in normal prose.</p>
-
- <p>For particularly long code snippets, display tools may use a background
- color or border to make the beginning and end clear, although authors should
- prefer <link xref="mal_block_code">code blocks</link> for long code snippets.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>code</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/code.html">code</code> element
- in DocBook. Since Mallard does not attempt to model programming languages,
- <code>code</code> may be used in place of numerous DocBook elements, including
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html">classname</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html">constant</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html">function</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/interfacename.html">interfacename</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/methodname.html">methodname</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/parameter.html">parameter</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html">structfield</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html">structname</code>, and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/varname.html">varname</code>.
- Additionally, since Mallard does not provide separate elements for marking
- portions of markup languages, the <code>code</code> element should be used
- in place of the DocBook elements
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html">markup</code> and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html">sgmltag</code>.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_em.page b/doc/mallard/C/mal_inline_em.page
deleted file mode 100644
index 92be5ae..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_em.page
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_em">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-16" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Emphasize important text.</desc>
-</info>
-
-<title>Emphasis</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_em = element em {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</code>
-to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to effect a
-particular typographic style, since it may be rendered differently by different
-display tools.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>em</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>em</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>em</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>em</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-You should <em>never</em> run a graphical application as root.
-]]></code>
- <p>You should <em>never</em> run a graphical application as root.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>.
-]]></code>
- <p>Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
- <p>Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font.
- Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand
- out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting
- when reading long passages of text. In scripts without a distinction between
- roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique font
- or some other font variation. Bold text may be used if necessary.</p>
- <p>Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility
- of the text. This problem is especially pronounced in scripts which place
- diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render
- the text completely illegible.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>em</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html">emphasis</code>
- element in DocBook. Athough DocBook does not normatively specify a means of
- controlling the presentation, most DocBook display tools allow writers to
- set the <code>role</code> attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code>
- to specify bold text. No such recommendation is made for Mallard.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_file.page b/doc/mallard/C/mal_inline_file.page
deleted file mode 100644
index 579ffd0..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_file.page
+++ /dev/null
@@ -1,86 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_file">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-01" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up the name of a file or directory.</desc>
-</info>
-
-<title>Filenames</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_file = element file {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or
-directory. You may also use it to mark up collections or portions of
-filenames, such as search paths and file extensions.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>file</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>file</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>file</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>file</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
- <p>Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width
- fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This
- is particularly important in filenames, since letters often appear without the
- context of a known word that helps make them discernable in normal prose.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>file</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/filename.html">filename</code>
- element in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_gui.page b/doc/mallard/C/mal_inline_gui.page
deleted file mode 100644
index 5ce02bb..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_gui.page
+++ /dev/null
@@ -1,174 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_gui">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-16" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up control labels from a graphical user interface.</desc>
-</info>
-
-<title>GUI Labels</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_gui = element gui {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in
-a graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts
-of controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary,
-you can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of
-control is being marked up.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>gui</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>gui</code> element can also occur inside the
- <code xref="mal_inline_guiseq">guiseq</code> element, where it has
- special meaning.</p></item>
-
- <item><p>The <code>gui</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>Typical style hints include:</p>
- <table rules="rows">
- <tr>
- <td><p><code>button</code></p></td>
- <td><p>The text of a button</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>checkbox</code></p></td>
- <td><p>The label for a check box</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>group</code></p></td>
- <td><p>The label for a group of controls</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>input</code></p></td>
- <td><p>The label for any text entry control</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>menu</code></p></td>
- <td><p>The name of a menu</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>menuitem</code></p></td>
- <td><p>The name of an item in a menu</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>radiobutton</code></p></td>
- <td><p>The label for a radio button</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p><code>tab</code></p></td>
- <td><p>The label on a tab</p></td>
- </tr>
- </table></item>
-
- <item><p>The <code>gui</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Click the <gui>Close</gui> button to close the window.
-]]></code>
- <p>Click the <gui>Close</gui> button to close the window.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior
-of your keyboard to meet certain accessibility needs.
-]]></code>
- <p>The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior
- of your keyboard to meet certain accessibility needs.</p>
- </example>
-
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements.
- Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling
- effects to distinguish them from the surrounding text.</p>
-
- <p>In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or
- other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a
- table of options where the first element of each row is a <code>gui</code>
- element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated
- with a check box icon.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>gui</code> element is similar to the deprecated
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html">interface</code>
- element in DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking up
- parts of a user interface:
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guibutton.html">guibutton</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guiicon.html">guiicon</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guilabel.html">guilabel</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html">guimenu</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html">guimenuitem</code>, and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html">guisubmenu</code>.
- In practice, there is rarely a need to distinguish between types of interface
- elements in markup. When such a need arises, it can be handled using attributes
- on a single element. Furthermore, DocBook's various elements are nowhere near
- exhaustive. Thus, authors must frequently either abuse a specific element or
- use the deprecated <code>interface</code> element.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_guiseq.page b/doc/mallard/C/mal_inline_guiseq.page
deleted file mode 100644
index d2af913..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_guiseq.page
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_guiseq">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
- <link type="seealso" xref="mal_inline_gui"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-16" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up a sequence of interface controls to navigate.</desc>
-</info>
-
-<title>GUI Sequences</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_guiseq = element guiseq {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- mixed { <link xref="mal_inline_gui">mal_inline_gui</link> + }
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical
-interface elements. This is typically used to present a sequence of menu
-items.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and
- <code xref="mal_inline_gui">gui</code> elements.</p></item>
-
- <item><p>The <code>guiseq</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>guiseq</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open
-a new document.
-]]></code>
- <p>Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open
- a new document.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except
- whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a
- separator between them. The exact separator may vary according to the
- language and style preferences, but it will typically be some sort of
- right-pointing arrow or triangle, or left-pointing for right-to-left
- languages.</p>
-
- <p>Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes
- have their whitespace normalized to strip leading and trailing spaces.
- Text nodes may be rendered using a font variation.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>guiseq</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html">menuchoice</code>
- element in DocBook. Since Mallard does not provide different elements for
- different types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code>
- are all <code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not
- provide a way to encode shortcut keys like the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/shortcut.html">shortcut</code>
- element in DocBook. It is recommended that shortcuts, when necessary, be
- written into prose separately.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_input.page b/doc/mallard/C/mal_inline_input.page
deleted file mode 100644
index ef09cef..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_input.page
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_input">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
- <link type="seealso" xref="mal_inline_output"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-06-13" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up text the user should input into a computer program.</desc>
-</info>
-
-<title>User Input</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_input = element input {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by
-the user. This may be text entered into a command-line environment
-or into a text field in a graphical application.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>input</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>input</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>input</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>input</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>input</code> element, together with the
- <code xref="mal_inline_output">output</code> element, may be used to mark up
- the contents of a <code xref="mal_block_screen">screen</code> element,
- allowing processing tools to treat them differently.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[Type <input>Y</input> at the prompt to proceed.]]></code>
- <p>Type <input>Y</input> at the prompt to proceed.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>input</code> and <code xref="mal_inline_output">output</code>
- inside a <code xref="mal_block_screen">screen</code> element:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<screen>
-<output style="prompt">$ </output><input>ls mal_inline_output.xml</input>
-<output>mal_inline_output.xml</output>
-</screen>
-]]></code>
-<screen>
-<output style="prompt">$ </output><input>ls mal_inline_output.xml</input>
-<output>mal_inline_output.xml</output>
-</screen>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width
- fonts tend to have more distinction between visually similar characters.
- A border or background color may be used to make the beginning and end of
- the intput clear.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>input</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/userinput.html">userinput</code>
- element in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_key.page b/doc/mallard/C/mal_inline_key.page
deleted file mode 100644
index bd32811..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_key.page
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_key">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-16" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up a key to be pressed on the user's keyboard.</desc>
-</info>
-
-<title>Key Strokes</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_key = element key {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard.
-You can use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys
-with names, such as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the
-<code>key</code> element should be what is printed on the physical
-key, although it may be a textual description for keys with symbols
-printed on them.</p>
-
-<p>Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as
-<em>arrow keys</em>. These do not require markup in running prose.
-Inside a <code xref="mal_inline_keyseq">keyseq</code> element, you
-are allowed to use text without a <code>key</code> element exactly
-for this purpose.</p>
-
-<p>Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric
-key value; if necesarry, use <code xref="mal_inline_sys">sys</code> for
-these instead.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>key</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>key</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>key</code> element can also occur inside the
- <code xref="mal_inline_keyseq">keyseq</code> element, where it has
- special meaning.</p></item>
-
- <item><p>The <code>key</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>key</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>key</code> to mark up a letter key:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Press <key>M</key> to mark the selected message as read.
-]]></code>
- <p>Press <key>M</key> to mark the selected message as read.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>key</code> to mark up a function key:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Press <key>F9</key> to check for new messages.
-]]></code>
- <p>Press <key>F9</key> to check for new messages.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>key</code> to refer to a specific key by a
- textual description:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Press the <key>Down</key> key to select the next item.
-]]></code>
- <p>Press the <key>Down</key> key to select the next item.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>No particular special rendering is required for <code>key</code> elements.
- Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to
- distinguish them from the surrounding text.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>key</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycap.html">keycap</code>
- element in DocBook. Mallard does not provide elements analogous to the
- DocBook elements
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html">keysym</code> and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html">keycode</code>.
- In most cases, these should be marked simply with the
- <code xref="mal_inline_sys">sys</code> element.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_keyseq.page b/doc/mallard/C/mal_inline_keyseq.page
deleted file mode 100644
index 15b8b18..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_keyseq.page
+++ /dev/null
@@ -1,169 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_keyseq">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
- <link type="seealso" xref="mal_inline_key"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-17" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up a key combination or sequence.</desc>
-</info>
-
-<title>Key Sequences</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_keyseq = element keyseq {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute type { "combo" | "sequence" } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- mixed {
- (<link xref="mal_inline_gui">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *
- }
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or sequence.
-Use the <code xref="mal_inline_key">key</code> element to mark up each individual
-key press. You can use text without markup to indicate a class of keys, such as
-<em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text,
- <code xref="mal_inline_key">key</code> elements, and other
- <code>keyseq</code> elements.</p></item>
-
- <item><p>The <code>keyseq</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>type</code> element indicates whether the keys should be
- pressed together (<code>"combo"</code>) or in sequence (<code>"sequence"</code>).
- The default is <code>"combo"</code>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>keyseq</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit.
-]]></code>
- <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous
-selection as you move the keyboard focus.
-]]></code>
- <p>Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous
- selection as you move the keyboard focus.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection.
-]]></code>
- <p><keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection.</p>
- </example>
-
- <p>Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-Press <keyseq type="sequence"><keyseq><key>C</key><key>x</key></keyseq>
-<keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in
-<app>Emacs</app>.
-]]></code>
- <p>Press <keyseq type="sequence"><keyseq><key>C</key><key>x</key></keyseq>
- <keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in
- <app>Emacs</app>.</p>
- </example>
-
- <p>Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding
- markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You
- can overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code>
- elements:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-There are various ways to modify drag behavior by using
-<keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>.
-]]></code>
- <p>There are various ways to modify drag behavior by using
- <keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except
- whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a
- separator between them. The exact separator may vary according to
- language and style preferences, and according to the <code>type</code>
- attribute. For sequences, a space is typically used. For combinations,
- the plus sign (+) is most frequently used on modern systems, although the
- hyphen (-) is still common in some areas. A style hint may be used to
- choose between different separators.</p>
-
- <p>Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as
- normal. Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and
- trailing spaces. Text nodes may be rendered using a font variation.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>keyseq</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html">keycombo</code>
- element in DocBook. Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements
- can be nested to indicate sequences of key combinations. Since Mallard does
- not provide an element analogous to the DocBook element
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/mousebutton.html">mousebutton</code>,
- mouse actions in key sequences should be written as text content without markup.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_link.page b/doc/mallard/C/mal_inline_link.page
deleted file mode 100644
index 8811b63..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_link.page
+++ /dev/null
@@ -1,203 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_link">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2007-05-20" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Link to other pages, sections, or web pages.</desc>
-</info>
-
-<title>Hyperlinks</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_link = element link {
- ( attribute xref { text } |
- attribute href { text } |
- ( attribute xref { text }, attribute href { text } )
- ),
- attribute role { text } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to
-an external resource such as a web page. Most <link xref="mal_inline">inline
-elements</link> can act as links, but the <code>link</code> element allows you
-to create a link without any associated semantics. The <code>link</code> element
-can also generate link text automatically for links to pages and sections within
-the same document.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>link</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>For links within the same document, content can be automatically
- generated.</p></item>
-
- <item><p>The <code>link</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>xref</code> attribute creates a link to another page
- or section within the same document, or to an external resource in some
- document management system.</p></item>
-
- <item><p>The <code>href</code> attribute creates a link to a web page
- or other network-accessible resource.</p></item>
-
- <item><p>The <code>role</code> attribute can be used to select alternative
- titles of the target page or section to be used as automatic content.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>link</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Link to another page in the same document:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-See <link xref="mal_attr_link"/> for information on linking attributes.
-]]></code>
- <p>See <link xref="mal_attr_link"/> for information on linking attributes.</p>
- </example>
-
- <p>Link to a section in the same page:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-See <link xref="#processing"/> for details on automatic link text.
-]]></code>
- <p>See <link xref="#processing"/> for details on automatic link text.</p>
- </example>
-
- <p>Link to a section in another page:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-See <link xref="mal_inline#processing"/> for more processing expectations.
-]]></code>
- <p>See <link xref="mal_inline#processing"/> for more processing expectations.</p>
- </example>
-
- <p>Link to an external resource:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-See the <link href="http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/">XML Namespaces
-recommendation</link>.
-]]></code>
- <p>See the <link href="http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/">XML Namespaces
- recommendation</link>.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be
- clicked on or otherwise activated to take the user to another page,
- document, or resource. In certain environments, such as print, it
- may not be possible to make links activatable. In these cases, the
- target of the link may be displayed in the rendered output.</p>
-
- <p>The target of <code>link</code> element is determined from the
- <code>xref</code> and <code>href</code> exactly as it is for other
- inline elements. See <link xref="mal_attr_link"/> for information
- on determining the link target.</p>
-
- <p>If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are
- displayed as normal. Otherwise, automatic link text is generated
- as follows:</p>
-
- <list>
- <item><p>If the <code>link</code> element has an <code>xref</code>
- attribute that points to a page or section in the same document:</p>
-
- <list>
- <item><p>If the <code>link</code> element has a <code>role</code>
- attribute, and that page or section has an
- <link xref="mal_info_title">informational title</link> with the
- <code>type</code> attribute set to <code>"link"</code> and the
- <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code>
- attribute of the <code>link</code> element, then the contents
- of that <code>title</code> element are used.</p></item>
-
- <item><p>Otherwise, if that page or section has an
- <link xref="mal_info_title">informational title</link> with the
- <code>type</code> attribute set to <code>"link"</code> and without
- a <code>role</code> attribute, the contents of that <code>title</code>
- element are used.</p></item>
-
- <item><p>Otherwise, the contents of the primary title of that page
- page or section are used.</p></item>
- </list>
- </item>
-
- <item><p>Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code>
- attribute that points to a portion of another document, and the processing
- tool knows how to generate link contents, that content is used.</p></item>
-
- <item><p>Otherwise, the link target is used as text content.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>link</code> element combines the functionality of the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html">link</code>,
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html">xref</code>, and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html">ulink</code>
- elements in DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code>
- elements, DocBook provides the <code>endterm</code> attribute to select
- an alternative element from which to take content. Mallard does not
- provide this feature, although it allows you to select from alternative
- titles for the linked-to element.</p>
-
- <p>DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how
- automatic link text is generated. The behavior of this attribute is
- unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows
- writers to specify exact alternative link contents. Alternative link
- contents are important in languages with case declensions.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_media.page b/doc/mallard/C/mal_inline_media.page
deleted file mode 100644
index 9a8cb15..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_media.page
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_media">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-03" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Insert an image, video, or other multimedia object.</desc>
-</info>
-
-<title>Inline Multimedia Objects</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_media = element media {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute type { "image" | "video" | "audio" | "application" } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute src { text },
- attribute height { text } ?,
- attribute width { text } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other
-multimedia object into your document. Since not all display tools will be
-able to display all types of objects, you can provide fallback elements in
-the contents of a <code>media</code> element. See <link xref="#processing"/>
-for details on how fallback elements are handled.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>media</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>media</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>media</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the
- object that is being inserted.</p></item>
-
- <item><p>The <code>media</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>media</code> element may also be used in a block context.
- See <link xref="mal_block_media"/> for more information.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>media</code> to insert an image into your document:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<p><media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png">
-Drake, the Mallard mascot
-</media></p>
-]]></code>
- <p><media type="image" mime="image/png" src="figures/mallard.png">
- Drake, the Mallard mascot
- </media></p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is displayed
- inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will depend on the
- <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be necessary to add
- controls for audio and video objects.</p>
-
- <p>The <code>application</code> type is intended for embedding interactive
- applications in documents. There are currently no specific recommendations
- for displaying application objects. Behavior may vary according to the
- type of application being embedded.</p>
-
- <p>Some display tools will not be able to display all types of objects.
- For example, a printed document will not be able to display video or play
- back audio. Even when a display tool can display the type of object, it
- may not be able to work with the given MIME type for technical or other
- reasons.</p>
-
- <p>When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it
- displays the child elements of the element, as if the <code>media</code>
- element itself were replaced by its children. The child elements may consist
- of simply another <code>media</code> element referencing a different type of
- content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools
- may need to fall back further to their child elements.</p>
-
- <p>In some display media, multimedia objects can have alternate text. This
- may be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided
- to assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools
- should extract the text value of a <code>media</code> element by processing
- its child elements, and recursively processing any child <code>media</code>
- elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
-
- <p>The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html">audioobject</code>,
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html">imageobject</code>, and
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html">videoobject</code>.
- DocBook uses the
- <code xref="http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html">inlinemediaobject</code>
- element to provide alternative objects. In Mallard, alternative objects are
- nested, obviating the need for a container element.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_output.page b/doc/mallard/C/mal_inline_output.page
deleted file mode 100644
index c15336d..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_output.page
+++ /dev/null
@@ -1,170 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_output">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2008-12-17" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up the output from a computer program.</desc>
-</info>
-
-<title>Computer Output</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_output = element output {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>output</code> element to mark up text that is output
-by a computer program. Typically, this is text output in a command-line
-environment, although you may use the <code>output</code> element for
-computer-generated text in a text box or similar control in a graphical
-application. For messages and other labels in a graphical application,
-use the <code xref="mal_inline_gui">gui</code> element.</p>
-
-<p>You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text
-is being marked up. Inside a <code xref="mal_block_screen">screen</code>
-element, this may be used to format normal text, error text, and prompts
-differently.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>output</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>output</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>output</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item>
- <p>Typical values for the <code>style</code> attribute include:</p>
- <table rules="rows"><tr>
- <td><p><code>output</code></p></td>
- <td><p>Standard output from a running program</p></td>
- </tr><tr>
- <td><p><code>error</code></p></td>
- <td><p>Standard error from a running program</p></td>
- </tr><tr>
- <td><p><code>prompt</code></p></td>
- <td><p>The command prompt for an interactive shell</p></td>
- </tr></table>
- </item>
-
- <item><p>The <code>output</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>The <code>output</code> element, together with the
- <code xref="mal_inline_input">input</code> element, may be used to mark up
- the contents of a <code xref="mal_block_screen">screen</code> element,
- allowing processing tools to treat them differently.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output>
-if you use the Bourne-again shell.
-]]></code>
- <p>The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if
- you use the Bourne-again shell.</p>
- </example>
-
- <p>Use <code>output</code> and <code xref="mal_inline_input">input</code>
- inside a <code xref="mal_block_screen">screen</code> element:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<screen>
-<output style="prompt">$ </output><input>ls mal_inline_output.xml</input>
-<output>mal_inline_output.xml</output>
-</screen>
-]]></code>
-<screen>
-<output style="prompt">$ </output><input>ls mal_inline_output.xml</input>
-<output>mal_inline_output.xml</output>
-</screen>
- </example>
-
- <p>Use <code>output</code> for error text:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<screen>
-<output style="prompt">$ </output><input>ls mal.xml</input>
-<output style="error">ls: mal.xml: No such file or directory</output>
-</screen>
-]]></code>
-<screen>
-<output style="prompt">$ </output><input>ls mal_inline_computeroutput.xml</input>
-<output style="error">ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory</output>
-</screen>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width
- fonts tend to have more distinction between visually similar characters.
- A border or background color may be used to make the beginning and end of
- the output clear.</p>
-</section>
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>output</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html">computeroutput</code>
- element in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used
- with the <code>style</code> attribute <code>"prompt"</code> in place of DocBook's
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html">prompt</code>
- element. In some cases, it may be appropriate to use the <code>output</code>
- element with the <code>style</code> attribute <code>"error"</code> in place
- of DocBook's
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorname.html">errorname</code> and
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/errortext.html">errortext</code>
- elements.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_span.page b/doc/mallard/C/mal_inline_span.page
deleted file mode 100644
index 4b55e45..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_span.page
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_span">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
- <link type="seealso" xref="mal_attr_link"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-13" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>A generic inline element that can be used for semantic,
- localization, and styling purpose.</desc>
-</info>
-
-<title>Spans</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_span = element span {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>span</code> element to surround a run of text
-without using any of the semantic <link xref="mal_inline">inline
-elements</link>. This is frequently necessary for extensions
-using attributes from external namespaces.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>span</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>span</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>span</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>span</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word
- as untranslatable using the
- <link href="http://www.w3.org/TR/its/">Internationalization Tag Set</link>:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-This <span its:translate="no">word</span> should not be translated.]]></code>
- <p>This <span xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" its:version="1.0"
- its:translate="no">word</span> should not be translated.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>No particular special rendering is required for <code>span</code> elements.
- Processing tools may have special processing rules for certain style hints or
- external-namespace attributes.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>span</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/phrase.html">phrase</code>
- element in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_sys.page b/doc/mallard/C/mal_inline_sys.page
deleted file mode 100644
index 710a3cf..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_sys.page
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_sys">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-05-13" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up general identifiers found on computer systems.</desc>
-</info>
-
-<title>System Items</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_sys = element sys {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that
-isn't covered by other elements such as <code xref="mal_inline_file">file</code>,
-<code xref="mal_inline_cmd">cmd</code>, or
-<code xref="mal_inline_code">code</code>.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>sys</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>sys</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>sys</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
- <p>Use <code>sys</code> to mark up a domain name:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>.]]></code>
- <p>The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>.</p>
- </example>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts
- tend to have more distinction between visually similar characters. This
- is particularly important in system items, since letters often appear
- without the context of a known word that helps make them discernable in
- normal prose.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>sys</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html">systemitem</code>
- element in DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once
- marked using the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code>
- element. Since Mallard does not provide the level of markup specificity
- that DocBook does, the <code>sys</code> element should be used in place
- of these and various other elements.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_inline_var.page b/doc/mallard/C/mal_inline_var.page
deleted file mode 100644
index 0439f9e..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_inline_var.page
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_inline_var">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_inline#elements"/>
- <link type="seealso" xref="mal_inline_cmd"/>
- <link type="seealso" xref="mal_inline_code"/>
-
- <revision version="0.1" date="2009-04-12" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2007-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Mark up placeholder text that should be replaced by the user.</desc>
-</info>
-
-<title>Variable Text</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_inline_var = element var {
- <link xref="mal_attr_link">mal_attr_link</link> ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_inline">mal_inline</link>
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be
-replaced by the user. This is typically used inside a
-<code xref="mal_inline_cmd">cmd</code> or <code xref="mal_inline_code">code</code>
-element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer to
-an indicated argument.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>var</code> element can contain a mixture of text and
- any <link xref="mal_inline">general inline elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>var</code> element can occur in any
- general inline context, including inside most
- <link xref="mal_inline">inline elements</link>, some
- <link xref="mal_block#basic">basic block elements</link>, and certain
- <link xref="mal_info">informational elements</link>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>var</code> element can link to other pages or documents.
- See <link xref="mal_attr_link"/> for more information.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>var</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
-
- <item><p>See <link xref="mal_inline_cmd"/> and <link xref="mal_inline_code"/>
- for examples using <code>var</code>.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When
- used inside a fixed-width element such as <code xref="mal_inline_cmd">cmd</code>
- or <code xref="mal_inline_code">code</code>, it will inherit the fixed-width
- font. In running prose, however, the <code>var</code> element does not cause
- its contents to be displayed in a fixed-width font.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-
-<!-- BEGIN comparison -->
-<section id="comparison">
- <title>Comparison to Other Formats</title>
- <p>The <code>var</code> element is similar to the
- <code href="http://www.docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html">replaceable</code>
- element in DocBook.</p>
-</section>
-<!-- END comparison -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_page.page b/doc/mallard/C/mal_page.page
deleted file mode 100644
index 451deae..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_page.page
+++ /dev/null
@@ -1,156 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_page">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-28" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides.</desc>
-</info>
-
-<title>Pages</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-namespace local = ""
-default namespace mal = "http://projectmallard.org/1.0/"
-start = mal_page
-mal_page = element page {
- attribute id { xsd:ID },
- attribute type { "guide" | "topic"} ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_info">mal_info</link> ?,
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link>,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> *,
- <link xref="mal_section">mal_section</link> *
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file.
-In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked
-using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard:
-<link xref="#guide">guide pages</link> and <link xref="#topic">topic pages</link>.
-Topic pages contain the bulk of the material discussed in a document, whereas
-guide pages serve as navigational aids.</p>
-
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>page</code> element contains an optional
- <code xref="mal_info">info</code> element, a <code xref="mal_block_title">title</code>
- element, any <link xref="mal_block">general block content</link>, and
- any number of <code xref="mal_section">section</code> elements.</p></item>
-
- <item><p>The <code>page</code> element is the top-level element in any
- Mallard page file, and cannot occur in any other elements.</p></item>
-
- <item><p>The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which
- should match the base file name (without extension) of the file containing
- the page.</p></item>
-
- <item><p>The <code>type</code> attribute takes the values <code>"guide"</code> and
- <code>"topic"</code>. <link xref="#guide">Guide pages</link> and <link xref="#topic">topic
- pages</link> are discussed below. If the <code>type</code> attribute is
- omitted, it is assumed to be <code>"topic"</code>.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>page</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN guide -->
-<section id="guide">
- <title>Guide Pages</title>
-
- <p>Guide pages have the <code>type</code> attribute set to
- <code>"guide"</code>. They serve as navigational aids, linking to topics and
- other guides. Readers can browse through guides much as they would browse
- through container sections in a linear document. Since page can be included
- in multiple guides, however, readers are able to reach the same content by
- navigating different paths.</p>
-
- <p>Guide pages have links automatically inserted into their content based
- on topic links within their own <code xref="mal_info">info</code> elements
- and guide links within the <code>info</code> elements of other pages and
- sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each
- section in a guide page has automatic links inserted as well. See
- <link xref="links#topic"/> for details on automatic topic links.</p>
-
- <p>Guides also have see also links generated automatically. See
- <link xref="links#seealso"/> for more information.</p>
-
- <p>Generally, guide pages will contain some introductory content to help
- readers understand the topics being presented. Introductory content should
- be short and concise.</p>
-</section>
-<!-- END topic -->
-
-
-<!-- BEGIN topic -->
-<section id="topic">
- <title>Topic Pages</title>
-
- <p>Topic pages have the <code>type</code> attribute set to
- <code>"topic"</code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics
- contain the bulk of the material in a document. A Topic may be a tutorial,
- a conceptual overview, reference material, or any other type of content.
- Mallard does not distinguish between different content types, although tools
- may introduce special styling based on style hints. Topics are distinguished
- from guides only in that their primary purpose is to convey information,
- whereas guides serve as navigational aids.</p>
-
- <p>Topic pages have links automatically inserted to all guides which link
- to them. Topic pages can contain sections to help organize material and
- present finer-grained chunks of information to the reader. Each section
- in a topic page has automatic guide links inserted as well. See
- <link xref="links#guide"/> for details on automatic guide links.</p>
-
- <p>Topics also have see also links generated automatically. See
- <link xref="links#seealso"/> for more information.</p>
-</section>
-<!-- END topic -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single
- page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>:
- something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be
- confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any
- fixed-height electronic pages such as those used by word processors and
- e-books.</p>
-
- <p>The <code>info</code> child element is not displayed directly, although
- certain informational elements may be displayed or affect aspects of the
- page display. In particular, the <code>info</code> element may contain
- <code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted
- into the displayed output. See <link xref="links"/> for more information.</p>
-
- <p>The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any
- child block content, and finally by each child section. Note that automatic
- links, style hints, or other special features may insert material or change
- the way pages are displayed.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_section.page b/doc/mallard/C/mal_section.page
deleted file mode 100644
index 963a3e4..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_section.page
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_section">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-05-28" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Break up pages into logical chunks to help readers find
- information quickly.</desc>
-</info>
-
-<title>Sections</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_section = element section {
- attribute id { xsd:ID },
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_info">mal_info</link> ?,
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link>,
- <link xref="mal_block">mal_block</link> *,
- mal_section *
-}
-</code></synopsis>
-
-<p>A section is a prominent logical part of a page or another section.
-Breaking up material into sections can help readers find information
-more quickly. In Mallard, sections can take part in
-<link xref="links">automatic linking</link> just as pages can.</p>
-
-<!-- BEGIN notes -->
-<section id="notes">
- <title>Notes</title>
- <list>
- <item><p>The <code>section</code> element contains an optional
- <code xref="mal_info">info</code> element, a <code xref="mal_block_title">title</code>
- element, any <link xref="mal_block">general block content</link>, and
- any number of <code xref="mal_section">section</code> elements.</p></item>
-
- <item><p>The <code>section</code> can occur in <code xref="mal_page">page</code>
- elements and other <code>section</code> elements.</p></item>
-
- <item><p>The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should
- be distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page,
- including those on other <code>section</code> elements and on the containing
- <code xref="mal_page">page</code> element.</p></item>
-
- <item><p>The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of
- style hints. Processing tools should adjust their behavior according to
- those style hints they understand.</p></item>
-
- <item><p>The <code>section</code> element can have attributes from external
- namespaces. See <link xref="mal_external"/> for more information
- on external-namespace attributes.</p></item>
- </list>
-</section>
-<!-- END notes -->
-
-
-<!-- BEGIN processing -->
-<section id="processing">
- <title>Processing Expectations</title>
-
- <p>Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed
- prominently, followed by any child block content, and finally by each child
- section. Note that automatic links, style hints, or other special features
- may insert material or change the way pages are displayed. Sections should
- be clearly separated from their surrounding content to make the beginning and
- ending of each section obvious. The depth of each section should be clear,
- although this may not be feasible for deeply nested sections.</p>
-
- <p>Sections may have links associated with them. All sections should have
- guide links and see also links displayed when applicable. See
- <link xref="links#guide"/> and <link xref="links#seealso"/> for more
- information. Sections in guide pages have topic links inserted following
- their block content. See <link xref="links#topic"/> for more information.</p>
-</section>
-<!-- END processing -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_table.page b/doc/mallard/C/mal_table.page
deleted file mode 100644
index 9b9abac..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_table.page
+++ /dev/null
@@ -1,471 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_table">
-
-<info>
-</info>
-
-<title>Tables</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_table = element table {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
- attribute frame {
- "all" | "none" |
- list { ("top" | "bottom" | "left" | "right") * }
- } ?,
- attribute rules {
- "all" | "groups" | "none" |
- list { ("rows" | "rowgroups" | "cols" | "colgroups") * }
- } ?,
- attribute shade {
- "all" | "groups" | "none" |
- list { ("rows" | "rowgroups" | "cols" | "colgroups") * }
- } ?,
-
- <link xref="mal_block_title">mal_block_title</link> ?,
- <link xref="mal_block_desc">mal_block_desc</link> ?,
-
- ( <link xref="mal_table_col">mal_table_col</link> + |
- <link xref="mal_table_col">mal_table_colgroup</link> +
- ) ?,
-
- ( <link xref="mal_table_tr">mal_table_tr</link> + |
- ( <link xref="mal_table_tr">mal_table_thead</link> ?,
- <link xref="mal_table_tr">mal_table_tbody</link> +,
- <link xref="mal_table_tr">mal_table_tfoot</link> ?
- )
- )
-}
-</code></synopsis>
-
-
-<!-- BEGIN content -->
-<section id="content">
- <info>
- <revision status="stub"/>
- </info>
- <title>Content</title>
-</section>
-<!-- END content -->
-
-
-<!-- BEGIN attributes -->
-<section id="attributes">
- <info>
- <revision status="stub"/>
- </info>
- <title>Attributes</title>
-</section>
-<!-- END attributes -->
-
-
-<!-- BEGIN examples -->
-<section id="examples">
- <title>Examples</title>
-
-<section id="examples-rules">
- <title>The <code>rules</code> Attribute</title>
-
- <p>Place rules between each row:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" rules="rows">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" rules="rows">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </table>
- </example>
-
- <p>Place rules between each colum:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" rules="cols">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" rules="cols">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </table>
- </example>
-
- <p>Place rules between each row group:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" rules="rowgroups cols">
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" rules="rowgroups cols">
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- </example>
-
- <p>Place rules between each column group:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" rules="rows colgroups">
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" rules="rows colgroups">
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </table>
- </example>
-
-</section>
-
-<section id="examples-shade">
- <title>The <code>shade</code> Attribute</title>
-
- <p>Shade alternating rows:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" shade="rows">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" shade="rows">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </table>
- </example>
-
- <p>Shade alternating columns:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" shade="cols">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" shade="cols">
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </table>
- </example>
-
- <p>Shade alternating row groups:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" shade="rowgroups cols">
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" shade="rowgroups cols">
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
- <tbody>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- </example>
-
- <p>Shade alternating column groups:</p>
-
- <example>
- <code><![CDATA[
-<table frame="all" shade="rows colgroups">
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
-</tbody>
-</table>]]></code>
- <table frame="all" shade="rows colgroups">
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <colgroup><col/><col/></colgroup>
- <tr>
- <td><p>Mallard</p></td> <td><p>Anas platyrhynchos</p></td>
- <td><p>56-65 cm</p></td> <td><p>900-1200 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Eurasian Wigeon</p></td> <td><p>Anas penelope</p></td>
- <td><p>45-50 cm</p></td> <td><p>680 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Common Teal</p></td> <td><p>Anas crecca</p></td>
- <td><p>34-43 cm</p></td> <td><p>360 g</p></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><p>Northern Pintail</p></td> <td><p>Anas acuta</p></td>
- <td><p>59-76 cm</p></td> <td><p>450-1360 g</p></td>
- </tr>
- </table>
- </example>
-
-</section>
-</section>
-<!-- END examples -->
-
-
-<!-- BEGIN design -->
-<section id="design">
- <info>
- <revision status="stub"/>
- </info>
- <title>Design Notes</title>
-</section>
-<!-- END design -->
-
-
-<!-- BEGIN html -->
-<section id="html">
- <info>
- <revision status="stub"/>
- </info>
- <title>Comparison to HTML</title>
-</section>
-<!-- END html -->
-
-
-<!-- BEGIN docbook -->
-<section id="docbook">
- <info>
- <revision status="stub"/>
- </info>
- <title>Comparison to DocBook</title>
-</section>
-<!-- END docbook -->
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_table_col.page b/doc/mallard/C/mal_table_col.page
deleted file mode 100644
index 094b6ff..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_table_col.page
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_table_col">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_block#tables"/>
-</info>
-
-<title>Columns and Column Groups</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_table_col = element col {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *
-}
-mal_table_colgroup = element colgroup {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- mal_table_col *
-}
-</code></synopsis>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_table_td.page b/doc/mallard/C/mal_table_td.page
deleted file mode 100644
index 54b4868..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_table_td.page
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_table_td">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_block#tables"/>
-</info>
-
-<title>Table Cells</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_table_td = element td {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
- attribute rowspan { text } ?,
- attribute colspan { text } ?,
-
- <link xref="mal_block">mal_block</link> +
-}
-</code></synopsis>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/mal_table_tr.page b/doc/mallard/C/mal_table_tr.page
deleted file mode 100644
index 9119e6b..0000000
--- a/doc/mallard/C/mal_table_tr.page
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="mal_table_tr">
-
-<info>
- <link type="guide" xref="mal_block#tables"/>
-</info>
-
-<title>Rows and Row Groups</title>
-
-<synopsis><code mime="application/relax-ng-compact-syntax">
-mal_table_tr = element tr {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- <link xref="mal_table_td">mal_table_td</link> *
-}
-mal_table_thead = element thead {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- mal_table_tr +
-}
-mal_table_tbody = element tbody {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- mal_table_tr +
-}
-mal_table_tfoot = element tfoot {
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,
-
- mal_table_tr +
-}
-</code></synopsis>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/principle-guide.page b/doc/mallard/C/principle-guide.page
deleted file mode 100644
index 47e7fe0..0000000
--- a/doc/mallard/C/principle-guide.page
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="principle-guide">
-
-<info>
- <desc>Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm</desc>
-
- <link type="guide" xref="principles#reader"/>
-
- <revision version="0.1" date="2007-02-26" status="stub"/>
-</info>
-
-<title>Guide the Reader</title>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/principle-justenough.page b/doc/mallard/C/principle-justenough.page
deleted file mode 100644
index b0a897c..0000000
--- a/doc/mallard/C/principle-justenough.page
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="principle-justenough">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2007-02-26" status="stub"/>
- <link type="guide" xref="principles#writer"/>
- <link type="guide" xref="principles#hacker"/>
- <desc>Provide just enough markup to mark up what's important</desc>
-</info>
-
-<title>Just Enough Markup</title>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/principle-redundancy.page b/doc/mallard/C/principle-redundancy.page
deleted file mode 100644
index 5c5cc4b..0000000
--- a/doc/mallard/C/principle-redundancy.page
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="principle-redundancy">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2007-02-26" status="stub"/>
- <link type="guide" xref="principles#writer"/>
- <desc>Avoid forcing writers to write the same thing twice</desc>
-</info>
-
-<title>Reduce Redundancy</title>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/principles.page b/doc/mallard/C/principles.page
deleted file mode 100644
index ca24eaa..0000000
--- a/doc/mallard/C/principles.page
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="principles">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2007-02-21" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>The guiding principles behind the design of Mallard.</desc>
-</info>
-
-<title>Design Principles</title>
-
-<comment>
- <cite date="2008-11-10">Shaun McCance</cite>
- <p>Add intro content</p>
- <p>Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info</p>
-</comment>
-
-<section id="reader">
- <info>
- <title type="link">Principles for the Reader</title>
- </info>
-
- <title>For the Reader</title>
-
- <p>Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation
- system. The best efforts of the writers and hackers are wasted if the
- documention doesn't help the reader to find the information she needs
- quickly. The needs of the reader trump all other requirements.</p>
-</section>
-
-<section id="writer">
- <info>
- <title type="link">Principles for the Writer</title>
- </info>
- <title>For the Writer</title>
- <comment>
- <cite date="2007-02-27">Shaun McCance</cite>
- <p>Add</p>
- </comment>
-</section>
-
-<section id="hacker">
- <info>
- <title type="link">Principles for the Hacker</title>
- </info>
- <title>For the Hacker</title>
-</section>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/spec.page b/doc/mallard/C/spec.page
deleted file mode 100644
index 55e066d..0000000
--- a/doc/mallard/C/spec.page
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="spec">
-
-<info>
- <link type="topic" xref="mal_page"/>
- <link type="topic" xref="mal_section"/>
-
- <revision version="0.1" date="2007-02-21" status="stub"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2009</years>
- </credit>
-
- <desc>Complete specification of the Mallard XML vocabulary.</desc>
-</info>
-
-<title>Language Specification</title>
-
-<comment>
- <cite date="2007-02-20">Shaun McCance</cite>
- <p>Add some intro text</p>
-</comment>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/C/tenminutes.page b/doc/mallard/C/tenminutes.page
deleted file mode 100644
index 26a158c..0000000
--- a/doc/mallard/C/tenminutes.page
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- xmlns:e="http://projectmallard.org/experimental/"
- type="topic"
- id="tenminutes">
-
-<info>
- <revision version="0.1" date="2009-06-16" status="incomplete"/>
-
- <credit type="author">
- <name>Shaun McCance</name>
- <email>shaunm@gnome.org</email>
- <years>2008-2009</years>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
-
- <desc>Create a multiple-page document in only ten minutes.</desc>
-</info>
-
-<title>Ten Minute Tour</title>
-
-<comment>
- <cite date="2009-06-16">shaunm</cite>
- <p>This is draft material. I'm not happy with the tone yet.</p>
-</comment>
-
-<p>In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard
-document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app>
-application, which allows you to plant magic beans.</p>
-
-<p>A Mallard document is composed of multiple independent pages.
-<link xref="mal_page#topic">Topic pages</link> present some piece of information
-to the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference material,
-or any other type of written content. <link xref="mal_page#guide">Guide pages</link>
-serve as the navigational glue between topics, helping readers find and explore
-content.</p>
-
-<p>We can begin making a Mallard document by writing a front page for our
-document. Generally, the front page of any document will be a guide page,
-as its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the
-front page of any document is named <file>index.page</file>.</p>
-
-<listing>
- <title><file>index.page</file></title>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="index">
-<title>Beanstalk Help</title>
-</page>]]></code>
-</listing>
-
-<p>This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is
-also a valid Mallard document, although it's rather useless. We can add
-another page to the document by creating a new page file.</p>
-
-<listing>
- <title><file>planting.page</file></title>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="planting">
-<title>Planting Beans</title>
-</page>]]></code>
-</listing>
-
-<p>Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>"guide"</code>
-in <file>index.page</file> and to <code>"topic"</code> in <file>planting.page</file>.
-This specifies that <file>index.page</file> is a guide page, which will allow it to
-have automatic links to other pages. Currently, we have two standalone pages without
-interlinking. We can have <file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>.</p>
-
-<listing>
- <title><file>planting.page</file></title>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="planting">
-]]><e:hi><![CDATA[<info>
- <link type="guide" xref="index"/>
-</info>]]></e:hi><![CDATA[
-<title>Planting Beans</title>
-</page>]]></code>
-</listing>
-
-<comment>
- <cite date="2009-06-16">shaunm</cite>
- <p>Explain the linking and introduce the next example.</p>
-</comment>
-
-<listing>
- <title><file>planting.page</file></title>
- <code><![CDATA[
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="planting">
-<info>
- <link type="guide" xref="index"/>
-</info>
-<title>Planting Beans</title>]]><e:hi><![CDATA[
-<p>By the end of this page, you will be able to plant your magic
-beans and nurture them into a bean sprout.</p>
-<steps>
- <item><p>Dig a hole 5cm deep.</p></item>
- <item><p>Place your magic beans in the hole.</p></item>
- <item><p>Fill the hole with clean dirt and pat it level.</p></item>
- <item><p>Water daily.</p></item>
-</steps>]]></e:hi><![CDATA[
-</page>]]></code>
-</listing>
-
-<comment>
- <cite date="2009-06-16">shaunm</cite>
- <p>Fill in more content.</p>
-</comment>
-
-</page>
diff --git a/doc/mallard/Makefile.am b/doc/mallard/Makefile.am
deleted file mode 100644
index b474338..0000000
--- a/doc/mallard/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-AUTOMAKE_OPTIONS = -Wno-portability
-
-include $(top_srcdir)/tools/gnome-doc-utils.make
-include $(top_srcdir)/bootstrap.make
-dist-hook: doc-dist-hook
-
-DOC_ID = gnome-doc-mallard-spec
-
-DOC_INCLUDES = legal.xml
-
-DOC_FIGURES = figures/mallard.png
-
-DOC_LINGUAS = de el es fr gl sl
-
-DOC_PAGES = \
- details.page \
- docbook.page \
- explore.page \
- i18n.page \
- index.page \
- its.page \
- l10n.page \
- links.page \
- mal_attr_link.page \
- mal_block_cite.page \
- mal_block_code.page \
- mal_block_comment.page \
- mal_block_desc.page \
- mal_block_example.page \
- mal_block_figure.page \
- mal_block_listing.page \
- mal_block_list.page \
- mal_block_media.page \
- mal_block_note.page \
- mal_block.page \
- mal_block_p.page \
- mal_block_quote.page \
- mal_block_screen.page \
- mal_block_steps.page \
- mal_block_subtitle.page \
- mal_block_synopsis.page \
- mal_block_terms.page \
- mal_block_title.page \
- mal_block_tree.page \
- mal_external.page \
- mal_info_credit.page \
- mal_info_desc.page \
- mal_info_email.page \
- mal_info_license.page \
- mal_info_link.page \
- mal_info_name.page \
- mal_info.page \
- mal_info_revision.page \
- mal_info_title.page \
- mal_info_years.page \
- mal_inline_app.page \
- mal_inline_cmd.page \
- mal_inline_code.page \
- mal_inline_em.page \
- mal_inline_file.page \
- mal_inline_gui.page \
- mal_inline_guiseq.page \
- mal_inline_input.page \
- mal_inline_key.page \
- mal_inline_keyseq.page \
- mal_inline_link.page \
- mal_inline_media.page \
- mal_inline_output.page \
- mal_inline.page \
- mal_inline_span.page \
- mal_inline_sys.page \
- mal_inline_var.page \
- mal_page.page \
- mal_section.page \
- mal_table_col.page \
- mal_table.page \
- mal_table_td.page \
- mal_table_tr.page \
- mal_TODO.page \
- principle-guide.page \
- principle-justenough.page \
- principle-redundancy.page \
- principles.page \
- spec.page \
- tenminutes.page
diff --git a/doc/mallard/de/.gitignore b/doc/mallard/de/.gitignore
deleted file mode 100644
index 115fde3..0000000
--- a/doc/mallard/de/.gitignore
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-*.page
-legal.xml
-de.mo
diff --git a/doc/mallard/de/de.po b/doc/mallard/de/de.po
deleted file mode 100644
index 68c20f6..0000000
--- a/doc/mallard/de/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,11261 +0,0 @@
-# German translation of the Mallard documentation.
-#
-# guide page - Anleitungsseite
-# inline context - eingebetteter Inhalt
-# Mallard page file - Mallard-Seitendatei
-# style hints - Stilanweisungen
-# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mallard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-06 19:38+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: C/tenminutes.page:10(name) C/spec.page:12(name) C/spec.page:23(cite)
-#: C/principles.page:9(name) C/principles.page:22(cite)
-#: C/principles.page:46(cite) C/mal_section.page:9(name)
-#: C/mal_page.page:9(name) C/mal_inline_var.page:13(name)
-#: C/mal_inline_sys.page:11(name) C/mal_inline_span.page:12(name)
-#: C/mal_inline.page:11(name) C/mal_inline_output.page:11(name)
-#: C/mal_inline_media.page:11(name) C/mal_inline_link.page:11(name)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:12(name) C/mal_inline_key.page:11(name)
-#: C/mal_inline_input.page:12(name) C/mal_inline_guiseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_gui.page:11(name) C/mal_inline_file.page:11(name)
-#: C/mal_inline_em.page:11(name) C/mal_inline_code.page:11(name)
-#: C/mal_inline_cmd.page:12(name) C/mal_inline_app.page:12(name)
-#: C/mal_info_years.page:11(name) C/mal_info_title.page:11(name)
-#: C/mal_info_revision.page:11(name) C/mal_info_name.page:11(name)
-#: C/mal_info_license.page:11(name) C/mal_info_email.page:11(name)
-#: C/mal_info_desc.page:11(name) C/mal_info_credit.page:11(name)
-#: C/mal_external.page:9(name) C/mal_external.page:23(cite)
-#: C/mal_block_tree.page:9(name) C/mal_block_terms.page:9(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:11(name) C/mal_block_synopsis.page:41(cite)
-#: C/mal_block_steps.page:9(name) C/mal_block_screen.page:11(name)
-#: C/mal_block_quote.page:9(name) C/mal_block_p.page:9(name)
-#: C/mal_block.page:11(name) C/mal_block_note.page:9(name)
-#: C/mal_block_media.page:11(name) C/mal_block_list.page:9(name)
-#: C/mal_block_listing.page:12(name) C/mal_block_figure.page:12(name)
-#: C/mal_block_example.page:9(name) C/mal_block_desc.page:13(name)
-#: C/mal_block_comment.page:9(name) C/mal_block_code.page:11(name)
-#: C/mal_block_cite.page:10(name) C/mal_block_cite.page:33(cite)
-#: C/mal_block_cite.page:42(cite) C/mal_attr_link.page:9(name)
-#: C/mal_attr_link.page:29(cite) C/links.page:13(name) C/l10n.page:11(name)
-#: C/its.page:11(name) C/index.page:15(name) C/index.page:26(cite)
-#: C/i18n.page:11(name) C/explore.page:9(name) C/explore.page:22(cite)
-#: C/details.page:9(name)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/tenminutes.page:11(email) C/spec.page:13(email)
-#: C/principles.page:10(email) C/mal_section.page:10(email)
-#: C/mal_page.page:10(email) C/mal_inline_var.page:14(email)
-#: C/mal_inline_sys.page:12(email) C/mal_inline_span.page:13(email)
-#: C/mal_inline.page:12(email) C/mal_inline_output.page:12(email)
-#: C/mal_inline_media.page:12(email) C/mal_inline_link.page:12(email)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:13(email) C/mal_inline_key.page:12(email)
-#: C/mal_inline_input.page:13(email) C/mal_inline_guiseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_gui.page:12(email) C/mal_inline_file.page:12(email)
-#: C/mal_inline_em.page:12(email) C/mal_inline_code.page:12(email)
-#: C/mal_inline_cmd.page:13(email) C/mal_inline_app.page:13(email)
-#: C/mal_info_years.page:12(email) C/mal_info_title.page:12(email)
-#: C/mal_info_revision.page:12(email) C/mal_info_name.page:12(email)
-#: C/mal_info_license.page:12(email) C/mal_info_email.page:12(email)
-#: C/mal_info_desc.page:12(email) C/mal_info_credit.page:12(email)
-#: C/mal_external.page:10(email) C/mal_block_tree.page:10(email)
-#: C/mal_block_terms.page:10(email) C/mal_block_synopsis.page:12(email)
-#: C/mal_block_steps.page:10(email) C/mal_block_screen.page:12(email)
-#: C/mal_block_quote.page:10(email) C/mal_block_p.page:10(email)
-#: C/mal_block.page:12(email) C/mal_block_note.page:10(email)
-#: C/mal_block_media.page:12(email) C/mal_block_list.page:10(email)
-#: C/mal_block_listing.page:13(email) C/mal_block_figure.page:13(email)
-#: C/mal_block_example.page:10(email) C/mal_block_desc.page:14(email)
-#: C/mal_block_comment.page:10(email) C/mal_block_code.page:12(email)
-#: C/mal_block_cite.page:11(email) C/mal_attr_link.page:10(email)
-#: C/links.page:14(email) C/l10n.page:12(email) C/its.page:12(email)
-#: C/index.page:16(email) C/i18n.page:12(email) C/explore.page:10(email)
-#: C/details.page:10(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
-
-#: C/tenminutes.page:12(years) C/principles.page:11(years)
-#: C/mal_section.page:11(years) C/mal_page.page:11(years)
-#: C/mal_inline_sys.page:13(years) C/mal_inline_output.page:13(years)
-#: C/mal_inline_input.page:14(years) C/mal_inline_guiseq.page:14(years)
-#: C/mal_inline_gui.page:13(years) C/mal_inline_file.page:13(years)
-#: C/mal_inline_em.page:13(years) C/mal_inline_code.page:13(years)
-#: C/mal_info_title.page:13(years) C/mal_info_revision.page:13(years)
-#: C/mal_info_license.page:13(years) C/mal_info_desc.page:13(years)
-#: C/mal_block_tree.page:11(years) C/mal_block_terms.page:11(years)
-#: C/mal_block_synopsis.page:13(years) C/mal_block_steps.page:11(years)
-#: C/mal_block_quote.page:11(years) C/mal_block_p.page:11(years)
-#: C/mal_block.page:13(years) C/mal_block_note.page:11(years)
-#: C/mal_block_media.page:13(years) C/mal_block_list.page:11(years)
-#: C/mal_block_listing.page:14(years) C/mal_block_figure.page:14(years)
-#: C/mal_block_example.page:11(years) C/mal_block_code.page:13(years)
-#: C/explore.page:11(years)
-msgid "2008-2009"
-msgstr "2008-2009"
-
-#: C/tenminutes.page:17(desc)
-msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes."
-msgstr "Erstellen Sie ein mehrseitiges Dokument in nur zehn Minuten."
-
-#: C/tenminutes.page:20(title)
-msgid "Ten Minute Tour"
-msgstr "Zehn-Minuten-Tour"
-
-#: C/tenminutes.page:23(cite) C/tenminutes.page:87(cite)
-#: C/tenminutes.page:113(cite) C/docbook.page:1287(cite)
-#: C/details.page:22(cite)
-msgid "shaunm"
-msgstr "shaunm"
-
-#: C/tenminutes.page:24(p)
-msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr "Dies ist ein Entwurf. Ich bin noch nicht wirklich zufrieden damit."
-
-#: C/tenminutes.page:27(p)
-msgid ""
-"In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard "
-"document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> "
-"application, which allows you to plant magic beans."
-msgstr ""
-"In dieser Seite führen wir vor, wie ein einfaches mehrseitiges Mallard-"
-"Dokument erstellt wird. Wir erstellen ein Dokument für eine fiktive "
-"<app>Beanstalk</app>-Anwendung, welche zum Anbau magischer Bohnen dient. "
-
-#: C/tenminutes.page:31(p)
-msgid ""
-"A Mallard document is composed of multiple independent pages. <link xref="
-"\"mal_page#topic\">Topic pages</link> present some piece of information to "
-"the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference "
-"material, or any other type of written content. <link xref=\"mal_page#guide"
-"\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping "
-"readers find and explore content."
-msgstr ""
-"Ein Mallard-Dokument wird aus mehreren voneinander unabhängigen Seiten "
-"gebildet. <link xref=\"mal_page#topic\">Themenseiten</link> bietet dem Leser "
-"einige Informationen. Das kann eine Schritt-für-Schritt-Anleitung sein, ein "
-"Überblick über das Konzept, Referenzmaterial oder jede andere Art "
-"geschriebenen Inhalts. <link xref=\"mal_page#guide\">Anleitungsseiten</link> "
-"fungieren als Verbindungsglied für die Navigation innerhalb der verschiedenen "
-"Themen, die dem Leser das Auffinden und Entdecken des Inhalts ermöglichen."
-
-#: C/tenminutes.page:38(p)
-msgid ""
-"We can begin making a Mallard document by writing a front page for our "
-"document. Generally, the front page of any document will be a guide page, as "
-"its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the front "
-"page of any document is named <file>index.page</file>."
-msgstr ""
-"Wir können mit der Erstellung eines Mallard-Dokuments beginnen, indem wir "
-"zunächst dessen Titelseite schreiben. Generell wird diese Titelseite eine "
-"Anleitungsseite sein, die dem Benutzer dabei hilft, durch das Dokument zu "
-"navigieren. In Mallard erhält die Titelseite jedes Dokuments den Namen "
-"<file>index.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:44(file) C/mal_block_listing.page:89(file)
-msgid "index.page"
-msgstr "index.page"
-
-#: C/tenminutes.page:53(p)
-msgid ""
-"This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is also a "
-"valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another page "
-"to the document by creating a new page file."
-msgstr ""
-"Dieses einfache Beispiel ist eine gültige Mallard-Anleitungsseite. Für sich "
-"allein betrachtet stellt sie selbst ein gültiges Mallard-Dokument dar, "
-"allerdings ein recht nutzloses. Wir können eine weitere Seite zum Dokument "
-"hinzufügen, indem wir eine weitere Seitendatei erstellen."
-
-#: C/tenminutes.page:58(file) C/tenminutes.page:74(file)
-#: C/tenminutes.page:92(file)
-msgid "planting.page"
-msgstr "planting.page"
-
-#: C/tenminutes.page:67(p)
-msgid ""
-"Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>\"guide\"</"
-"code> in <file>index.page</file> and to <code>\"topic\"</code> in "
-"<file>planting.page</file>. This specifies that <file>index.page</file> is a "
-"guide page, which will allow it to have automatic links to other pages. "
-"Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have "
-"<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass wir das <code>type</code>-Attribut in <file>index.page</"
-"file> auf <code>\"guide\"</code> gesetzt haben und in <file>planting.page</"
-"file> auf <code>\"topic\"</code>. Dies legt fest, dass <file>index.page</"
-"file> eine Anleitungsseite ist, was bewirkt, dass sie automatische Links zu "
-"anderen Seiten haben kann. Gegenwärtig haben wir zwei allein stehende Seiten, "
-"die nicht untereinander verlinkt sind. Wir können <file>index.page</file> mit "
-"<file>planting.page</file> verknüpfen."
-
-#: C/tenminutes.page:88(p)
-msgid "Explain the linking and introduce the next example."
-msgstr "Das Verknüpfen erklären und in das nächste Beispiel einführen."
-
-#: C/tenminutes.page:114(p)
-msgid "Fill in more content."
-msgstr "Mehr Inhalt einfügen."
-
-#: C/spec.page:14(years) C/mal_inline.page:13(years)
-#: C/mal_info_years.page:13(years) C/mal_info_name.page:13(years)
-#: C/mal_info_email.page:13(years) C/mal_block_screen.page:13(years)
-#: C/links.page:15(years) C/l10n.page:13(years) C/its.page:13(years)
-#: C/i18n.page:13(years)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/spec.page:17(desc)
-msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary."
-msgstr "Komplette Spezifikation des Vokabulars von Mallard"
-
-#: C/spec.page:20(title)
-msgid "Language Specification"
-msgstr "Sprachspezifikation"
-
-#: C/spec.page:24(p) C/index.page:27(p)
-msgid "Add some intro text"
-msgstr "Einen Einführungstext hinzufügen"
-
-#: C/principles.page:16(desc)
-msgid "The guiding principles behind the design of Mallard."
-msgstr "Die Leitprinzipien hinter dem Design von Mallard."
-
-#: C/principles.page:19(title)
-msgid "Design Principles"
-msgstr "Prinzipien des Designs"
-
-#: C/principles.page:23(p)
-msgid "Add intro content"
-msgstr "Einführungsinhalte hinzufügen"
-
-#: C/principles.page:24(p)
-msgid ""
-"Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
-msgstr ""
-"Prinzipien des Hinzufügens: Modularität, Implementierungsgeschwindigkeit, "
-"Übersetzbarkeit, verwertbare Informationen"
-
-#: C/principles.page:29(title)
-msgid "Principles for the Reader"
-msgstr "Prinzipien für den Leser"
-
-#: C/principles.page:32(title)
-msgid "For the Reader"
-msgstr "Für den Leser"
-
-#: C/principles.page:34(p)
-msgid ""
-"Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation system. "
-"The best efforts of the writers and hackers are wasted if the documention "
-"doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs "
-"of the reader trump all other requirements."
-msgstr ""
-"Leser sind die endgültigen Richter über die Qualität eines "
-"Dokumentationssystems. Die größten Anstrengungen von Schreiber und Hacker "
-"sind vergebens, wenn die Dokumentation nicht dem Leser bei der Suche nach "
-"dringend gesuchten Informationen hilft. Die Bedürfnisse des Lesers "
-"übertrumpfen alle anderen Anforderungen."
-
-#: C/principles.page:42(title)
-msgid "Principles for the Writer"
-msgstr "Prinzipien für den Schreiber"
-
-#: C/principles.page:44(title)
-msgid "For the Writer"
-msgstr "Für den Schreiber"
-
-#: C/principles.page:47(p)
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: C/principles.page:53(title)
-msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr "Prinzipien für den Hacker"
-
-#: C/principles.page:55(title)
-msgid "For the Hacker"
-msgstr "Für den Hacker"
-
-#: C/principle-redundancy.page:8(desc)
-msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr "Vermeiden, dass der Schreiber das Gleiche zwei mal schreiben muss"
-
-#: C/principle-redundancy.page:11(title)
-msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr "Redundanz reduzieren"
-
-#: C/principle-justenough.page:9(desc)
-msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr "Heben Sie Bedeutsames ausreichend hervor"
-
-#: C/principle-justenough.page:12(title)
-msgid "Just Enough Markup"
-msgstr "Verwenden Sie ausreichend Hervorhebungen"
-
-#: C/principle-guide.page:6(desc)
-msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass der Leser nicht in einem Schwarm von Links "
-"verlorengeht"
-
-#: C/principle-guide.page:13(title)
-msgid "Guide the Reader"
-msgstr "Führen Sie den Leser"
-
-#: C/mal_TODO.page:8(title)
-msgid "TODO"
-msgstr "TODO"
-
-#: C/mal_table_tr.page:9(title)
-msgid "Rows and Row Groups"
-msgstr "Zeilen und Zeilengruppen"
-
-#: C/mal_table_tr.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table_td.page:9(title)
-msgid "Table Cells"
-msgstr "Tabellenzellen"
-
-#: C/mal_table_td.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:8(title) C/mal_block.page:136(title)
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
-
-#: C/mal_table.page:10(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:49(title)
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: C/mal_table.page:59(title) C/mal_external.page:44(title)
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-#: C/mal_table.page:66(title) C/mal_inline_sys.page:69(title)
-#: C/mal_inline_span.page:71(title) C/mal_inline_output.page:95(title)
-#: C/mal_inline_media.page:81(title) C/mal_inline_link.page:85(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:75(title) C/mal_inline_key.page:85(title)
-#: C/mal_inline_input.page:74(title) C/mal_inline_guiseq.page:65(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:110(title) C/mal_inline_em.page:69(title)
-#: C/mal_inline_code.page:86(title) C/mal_inline_cmd.page:96(title)
-#: C/mal_inline_app.page:70(title) C/mal_block_tree.page:84(title)
-#: C/mal_block_terms.page:72(title) C/mal_block_synopsis.page:74(title)
-#: C/mal_block_steps.page:74(title) C/mal_block_screen.page:92(title)
-#: C/mal_block_quote.page:77(title) C/mal_block_p.page:61(title)
-#: C/mal_block_note.page:92(title) C/mal_block_media.page:77(title)
-#: C/mal_block_list.page:87(title) C/mal_block_listing.page:71(title)
-#: C/mal_block_figure.page:68(title) C/mal_block_example.page:19(title)
-#: C/mal_block_example.page:63(title) C/mal_block_desc.page:69(title)
-#: C/mal_block_comment.page:76(title) C/mal_block_code.page:81(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: C/mal_table.page:69(title)
-msgid "The <code>rules</code> Attribute"
-msgstr "Das <code>rules</code>-Attribut"
-
-#: C/mal_table.page:71(p)
-msgid "Place rules between each row:"
-msgstr "Trennlinien zwischen jede Reihe platzieren:"
-
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-#: C/mal_block_tree.page:155(item) C/index.page:23(title)
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
-
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-msgid "Anas platyrhynchos"
-msgstr "Anas platyrhynchos"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "56-65 cm"
-msgstr "56-65 cm"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "900-1200 g"
-msgstr "900-1200 g"
-
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Eurasian Wigeon"
-msgstr "Eurasische Pfeifente"
-
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Anas penelope"
-msgstr "Anas penelope"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "45-50 cm"
-msgstr "45-50 cm"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "680 g"
-msgstr "680 g"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Common Teal"
-msgstr "Gewöhnliche Krickente"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Anas crecca"
-msgstr "Anas crecca"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "34-43 cm"
-msgstr "34-43 cm"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "360 g"
-msgstr "360 g"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Northern Pintail"
-msgstr "Nördliche Spießente"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Anas acuta"
-msgstr "Anas acuta"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "59-76 cm"
-msgstr "59-76 cm"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "450-1360 g"
-msgstr "450-1360 g"
-
-#: C/mal_table.page:113(p)
-msgid "Place rules between each colum:"
-msgstr "Platzieren Sie Trennlinien zwischen jede Spalte:"
-
-#: C/mal_table.page:155(p)
-msgid "Place rules between each row group:"
-msgstr "Platzieren Sie Trennlinien zwischen jede Zeilengruppe:"
-
-#: C/mal_table.page:205(p)
-msgid "Place rules between each column group:"
-msgstr "Platzieren Sie Trennlinien zwischen jede Spaltengruppe:"
-
-#: C/mal_table.page:254(title)
-msgid "The <code>shade</code> Attribute"
-msgstr "Das <code>shade</code>-Attribut"
-
-#: C/mal_table.page:256(p)
-msgid "Shade alternating rows:"
-msgstr "Zeilen abwechselnd schattieren:"
-
-#: C/mal_table.page:298(p)
-msgid "Shade alternating columns:"
-msgstr "Spalten abwechselnd schattieren:"
-
-#: C/mal_table.page:340(p)
-msgid "Shade alternating row groups:"
-msgstr "Zeilengruppen abwechselnd schattieren:"
-
-#: C/mal_table.page:390(p)
-msgid "Shade alternating column groups:"
-msgstr "Spaltengruppen abwechselnd schattieren:"
-
-#: C/mal_table.page:447(title)
-msgid "Design Notes"
-msgstr "Hinweise zum Design"
-
-#: C/mal_table.page:457(title)
-msgid "Comparison to HTML"
-msgstr "Vergleich zu HTML"
-
-#: C/mal_table.page:467(title) C/mal_block_p.page:92(title)
-msgid "Comparison to DocBook"
-msgstr "Vergleich zu DocBook"
-
-#: C/mal_table_col.page:9(title)
-msgid "Columns and Column Groups"
-msgstr "Spalten und Spaltengruppen"
-
-#: C/mal_table_col.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:16(desc)
-msgid ""
-"Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly."
-msgstr ""
-"Teilen Sie die Seiten in logische Abschnitte, um den Leser beim schnellen "
-"Finden von Information zu unterstützen."
-
-#: C/mal_section.page:20(title)
-msgid "Sections"
-msgstr "Abschnitte"
-
-#: C/mal_section.page:22(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:35(p)
-msgid ""
-"A section is a prominent logical part of a page or another section. Breaking "
-"up material into sections can help readers find information more quickly. In "
-"Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</"
-"link> just as pages can."
-msgstr ""
-"Ein Abschnitt ist ein markanter logischer Teil einer Seite oder eines anderen "
-"Abschnitts. Ein Aufteilen von Material in Abschnitte kann Lesern dabei "
-"helfen, Informationen schneller zu finden. In Mallard können Abschnitte Teil "
-"<link xref=\"links\">automatischen Verknüpfens</link> werden, genauso wie "
-"Seiten."
-
-#: C/mal_section.page:42(title) C/mal_page.page:48(title)
-#: C/mal_inline_var.page:44(title) C/mal_inline_sys.page:41(title)
-#: C/mal_inline_span.page:43(title) C/mal_inline_output.page:48(title)
-#: C/mal_inline_media.page:47(title) C/mal_inline_link.page:47(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:44(title) C/mal_inline_key.page:53(title)
-#: C/mal_inline_input.page:41(title) C/mal_inline_guiseq.page:40(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:42(title) C/mal_inline_file.page:40(title)
-#: C/mal_inline_em.page:41(title) C/mal_inline_code.page:52(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:54(title) C/mal_inline_app.page:42(title)
-#: C/mal_info_years.page:36(title) C/mal_info_title.page:41(title)
-#: C/mal_info_revision.page:54(title) C/mal_info_name.page:36(title)
-#: C/mal_info_license.page:38(title) C/mal_info_email.page:36(title)
-#: C/mal_info_desc.page:38(title) C/mal_info_credit.page:46(title)
-#: C/mal_block_tree.page:46(title) C/mal_block_terms.page:44(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:48(title) C/mal_block_steps.page:47(title)
-#: C/mal_block_screen.page:50(title) C/mal_block_quote.page:40(title)
-#: C/mal_block_p.page:37(title) C/mal_block_note.page:19(title)
-#: C/mal_block_note.page:41(title) C/mal_block_media.page:46(title)
-#: C/mal_block_list.page:48(title) C/mal_block_listing.page:45(title)
-#: C/mal_block_figure.page:43(title) C/mal_block_example.page:39(title)
-#: C/mal_block_desc.page:42(title) C/mal_block_comment.page:50(title)
-#: C/mal_block_code.page:45(title) C/mal_block_cite.page:48(title)
-msgid "Notes"
-msgstr "Anmerkungen"
-
-#: C/mal_section.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-"Das <code>section</code>-Element enthält ein optionales <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code>-Element, ein <code xref=\"mal_block_title\">title</code>-"
-"Element, weiteren <link xref=\"mal_block\">allgemeinen Block-Inhalt</link> "
-"und eine Reihe von <code xref=\"mal_section\">section</code>-Elementen."
-
-#: C/mal_section.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"elements and other <code>section</code> elements."
-msgstr ""
-"Das <code>section</code>-Element kann in <code xref=\"mal_page\">page</code>-"
-"Elementen und anderen <code>section</code>-Elementen vorkommen."
-
-#: C/mal_section.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should be "
-"distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page, "
-"including those on other <code>section</code> elements and on the containing "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> element."
-msgstr ""
-"Das Attribut <code>id</code> erwartet einen eindeutigen Bezeichner. Es sollte "
-"sich von allen anderen <code>id</code>-Attributen auf der gleichen Seite "
-"unterscheiden, einschließlich derer in anderen <code>section</code>-Elementen "
-"und auf dem beinhaltenden <code xref=\"mal_page\">page</code>-Element."
-
-#: C/mal_section.page:57(p) C/mal_page.page:67(p) C/mal_inline_var.page:58(p)
-#: C/mal_inline_sys.page:55(p) C/mal_inline_span.page:57(p)
-#: C/mal_inline_output.page:62(p) C/mal_inline_media.page:61(p)
-#: C/mal_inline_link.page:71(p) C/mal_inline_keyseq.page:57(p)
-#: C/mal_inline_key.page:71(p) C/mal_inline_input.page:55(p)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:51(p) C/mal_inline_gui.page:60(p)
-#: C/mal_inline_file.page:54(p) C/mal_inline_em.page:55(p)
-#: C/mal_inline_code.page:66(p) C/mal_inline_cmd.page:68(p)
-#: C/mal_inline_app.page:56(p) C/mal_block_tree.page:60(p)
-#: C/mal_block_terms.page:58(p) C/mal_block_synopsis.page:60(p)
-#: C/mal_block_steps.page:60(p) C/mal_block_screen.page:61(p)
-#: C/mal_block_quote.page:52(p) C/mal_block_p.page:47(p)
-#: C/mal_block_note.page:52(p) C/mal_block_media.page:57(p)
-#: C/mal_block_list.page:73(p) C/mal_block_listing.page:57(p)
-#: C/mal_block_figure.page:55(p) C/mal_block_example.page:49(p)
-#: C/mal_block_desc.page:52(p) C/mal_block_comment.page:62(p)
-#: C/mal_block_code.page:56(p) C/mal_block_cite.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of style hints. "
-"Processing tools should adjust their behavior according to those style hints "
-"they understand."
-msgstr ""
-"Das Attribut <code>style</code> erwartet eine durch Kommata getrennte Liste "
-"von Stilanweisungen. Verarbeitungswerkzeuge sollen Ihr Verhalten an die "
-"Stilanweisungen anpassen, die sie interpretieren können."
-
-#: C/mal_section.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>section</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_section.page:71(title) C/mal_page.page:134(title)
-#: C/mal_inline_var.page:75(title) C/mal_inline_sys.page:83(title)
-#: C/mal_inline_span.page:89(title) C/mal_inline.page:79(title)
-#: C/mal_inline_output.page:144(title) C/mal_inline_media.page:101(title)
-#: C/mal_inline_link.page:130(title) C/mal_inline_keyseq.page:138(title)
-#: C/mal_inline_key.page:120(title) C/mal_inline_input.page:104(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:83(title) C/mal_inline_gui.page:138(title)
-#: C/mal_inline_file.page:68(title) C/mal_inline_em.page:94(title)
-#: C/mal_inline_code.page:129(title) C/mal_inline_cmd.page:139(title)
-#: C/mal_inline_app.page:98(title) C/mal_info_years.page:54(title)
-#: C/mal_info_title.page:122(title) C/mal_info_revision.page:121(title)
-#: C/mal_info_name.page:54(title) C/mal_info_license.page:58(title)
-#: C/mal_info_email.page:54(title) C/mal_info_desc.page:60(title)
-#: C/mal_info_credit.page:106(title) C/mal_block_tree.page:174(title)
-#: C/mal_block_terms.page:155(title) C/mal_block_synopsis.page:103(title)
-#: C/mal_block_steps.page:147(title) C/mal_block_screen.page:154(title)
-#: C/mal_block_quote.page:131(title) C/mal_block_p.page:80(title)
-#: C/mal_block.page:166(title) C/mal_block_note.page:200(title)
-#: C/mal_block_media.page:98(title) C/mal_block_list.page:172(title)
-#: C/mal_block_listing.page:105(title) C/mal_block_figure.page:92(title)
-#: C/mal_block_example.page:109(title) C/mal_block_desc.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:143(title) C/mal_block_code.page:105(title)
-msgid "Processing Expectations"
-msgstr "Erwartungen bei der Verarbeitung"
-
-#: C/mal_section.page:73(p)
-msgid ""
-"Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed "
-"prominently, followed by any child block content, and finally by each child "
-"section. Note that automatic links, style hints, or other special features "
-"may insert material or change the way pages are displayed. Sections should be "
-"clearly separated from their surrounding content to make the beginning and "
-"ending of each section obvious. The depth of each section should be clear, "
-"although this may not be feasible for deeply nested sections."
-msgstr ""
-"Jeder Abschnitt wird als Block dargestellt. Der Titel eines Abschnitts steht "
-"hervor, gefolgt von untergeordnetem Blockinhalt, und zuletzt von jedem "
-"Unterabschnitt. Beachten Sie, dass automatische Verknüpfungen, "
-"Stilanweisungen oder andere spezielle Merkmale Material einfügen oder die "
-"Darstellung verändern können. Abschnitte sollten sauber von umgebenden Inhalt "
-"getrennt werden, um Anfang und Ende jeden Abschnitts deutlich zu machen. Die "
-"Tiefe jedes Abschnitts sollte klar sein, obwohl dies bei tief verschachtelten "
-"Abschnitten nicht immer möglich ist."
-
-#: C/mal_section.page:81(p)
-msgid ""
-"Sections may have links associated with them. All sections should have guide "
-"links and see also links displayed when applicable. See <link xref="
-"\"links#guide\"/> and <link xref=\"links#seealso\"/> for more information. "
-"Sections in guide pages have topic links inserted following their block "
-"content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Abschnitte können verknüpfte Verweise haben. In allen Abschnitten sollten "
-"Verweise auf Anleitungen und »Siehe auch«-Verweise angezeigt werden, wenn "
-"angemessen. Lesen Sie auch <link xref=\"links#guide\"/> und <link xref="
-"\"links#seealso\"/> für weitere Informationen. In Abschnitte von "
-"Anleitungsseiten werden Themenverweise eingefügt, die dem Blockinhalt folgen. "
-"Lesen Sie auch <link xref=\"links#topic\"/> für weitere Informationen."
-
-#: C/mal_page.page:16(desc)
-msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides."
-msgstr ""
-"Individuelle Anleitungen, Übersichten, Referenzen und Navigationsanweisungen"
-
-#: C/mal_page.page:19(title)
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
-
-#: C/mal_page.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_page.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file. "
-"In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked "
-"using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard: "
-"<link xref=\"#guide\">guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic "
-"pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a "
-"document, whereas guide pages serve as navigational aids."
-msgstr ""
-"Das Element <code>page</code> ist das Hauptelement einer jeden Mallard-"
-"Seitendatei. In Mallard bestehen Dokumente aus diskreten Seiten, die "
-"untereinander durch verschiedene Verknüpfungsmechanismen verbunden sind. Es "
-"gibt in Mallard zwei verschiedene Arten von Seiten: <link xref=\"#guide"
-"\">Anleitungsseiten</link> und <link xref=\"#topic\">Themenseiten</link>. "
-"Themenseiten enthalten das meiste Material in einem Dokument, und "
-"Anleitungsseiten dienen als Navigationshilfe."
-
-#: C/mal_page.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-"Das Element <code>page</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>, ein Element <code xref=\"mal_block_title\">title</"
-"code>, einen beliebigen <link xref=\"mal_block\">allgemeinen Blockinhalt</"
-"link> und beliebig viele <code xref=\"mal_section\">section</code>-Elemente."
-
-#: C/mal_page.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page "
-"file, and cannot occur in any other elements."
-msgstr ""
-"Das <code>page</code>-Element ist in jeder Mallard-Seitendatei das oberste "
-"Element und darf nicht in irgendwelchen anderen Elementen auftreten."
-
-#: C/mal_page.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match "
-"the base file name (without extension) of the file containing the page."
-msgstr ""
-"Das Attribut <code>id</code> erwartet einen beliebigen Bezeichner, der dem "
-"Basisdateinamen (ohne Erweiterung) der Datei entsprechen sollte, welche die "
-"Seite enthält."
-
-#: C/mal_page.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute takes the values <code>\"guide\"</code> and "
-"<code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Guide pages</link> and <link "
-"xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</"
-"code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>."
-msgstr ""
-"Das Attribut <code>type</code> erwartet die Werte <code>\"guide\"</code> und "
-"<code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Anleitungsseiten</link> und "
-"<link xref=\"#topic\">Themenseiten</link> werden weiter unten besprochen. "
-"Wenn das Attribut <code>type</code> ausgelassen wird, so wird angenommen, es "
-"sei <code>\"topic\"</code>."
-
-#: C/mal_page.page:71(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>page</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_page.page:81(title)
-msgid "Guide Pages"
-msgstr "Anleitungsseiten"
-
-#: C/mal_page.page:83(p)
-msgid ""
-"Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</"
-"code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other guides. "
-"Readers can browse through guides much as they would browse through container "
-"sections in a linear document. Since page can be included in multiple guides, "
-"however, readers are able to reach the same content by navigating different "
-"paths."
-msgstr ""
-"Anleitungsseiten haben das Attribut <code>type</code> auf <code>\"guide\"</"
-"code> gesetzt. Sie dienen als Navigationshilfen und verweisen auf Themen und "
-"andere Anleitungen. Die Leser können in den Anleitungen stöbern, so wie sie "
-"durch Abschnitte in einem linearen Dokument stöbern würden. Weil jede Seite "
-"in mehreren Anleitungen eingebunden werden kann, können Leser den selben "
-"Inhalt über verschiedene Navigationspfade erreichen."
-
-#: C/mal_page.page:90(p)
-msgid ""
-"Guide pages have links automatically inserted into their content based on "
-"topic links within their own <code xref=\"mal_info\">info</code> elements and "
-"guide links within the <code>info</code> elements of other pages and "
-"sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each "
-"section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref="
-"\"links#topic\"/> for details on automatic topic links."
-msgstr ""
-"Verweise werden automatisch in den Inhalt von Anleitungsseiten eingefügt, "
-"basierend auf den Themenverweisen in den eigenen <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code>-Elementen und Anleitungsverweisen in den <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code>-Elementen von anderen Seiten und Abschnitten. Anleitungsseiten "
-"können Abschnitte enthalten, um die Strukturierung zu verbessern. Verweise "
-"werden auch in jeden Abschnitt einer Anleitungsseite eingefügt. Lesen Sie "
-"<link xref=\"links#topic\"/> für weitere Informationen zu automatischen "
-"Verweisen auf Themen."
-
-#: C/mal_page.page:97(p)
-msgid ""
-"Guides also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Anleitungen enthalten automatisch erzeugte »Siehe auch«-Links. In <link xref="
-"\"links#seealso\"/> finden Sie weitere Informationen hierzu."
-
-#: C/mal_page.page:100(p)
-msgid ""
-"Generally, guide pages will contain some introductory content to help readers "
-"understand the topics being presented. Introductory content should be short "
-"and concise."
-msgstr ""
-"Im Allgemeinen bieten Anleitungsseiten einführende Inhalte, um dem Leser das "
-"Verständnis der angebotenen Themen zu erleichtern. Einführende Inhalte "
-"sollten kurz und prägnant sein."
-
-#: C/mal_page.page:109(title)
-msgid "Topic Pages"
-msgstr "Themenseiten"
-
-#: C/mal_page.page:111(p)
-msgid ""
-"Topic pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"topic\"</"
-"code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics contain the bulk "
-"of the material in a document. A Topic may be a tutorial, a conceptual "
-"overview, reference material, or any other type of content. Mallard does not "
-"distinguish between different content types, although tools may introduce "
-"special styling based on style hints. Topics are distinguished from guides "
-"only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides "
-"serve as navigational aids."
-msgstr ""
-"In Themenseiten ist das Attribut <code>type</code> auf <code>\"topic\"</code> "
-"gesetzt, oder sie haben gar kein <code>type</code>-Attribut. Themen enthalten "
-"das meiste Material in einem Dokument. Ein Thema kann eine Schritt-für-"
-"Schritt-Anleitung sein, ein Überblick über das Konzept, Referenzmaterial oder "
-"jede andere Art von Inhalt. Mallard unterscheidet nicht zwischen "
-"verschiedenen Inhaltstypen, jedoch könnten Werkzeuge einen speziellen Stil "
-"basierend auf Stilanweisungen einführen. Themen unterscheiden sich von "
-"Anleitungen nur dadurch, dass ihr Hauptzweck die Vermittlung von "
-"Informationen ist, wohingegen Anleitungen als Navigationshilfen dienen."
-
-#: C/mal_page.page:120(p)
-msgid ""
-"Topic pages have links automatically inserted to all guides which link to "
-"them. Topic pages can contain sections to help organize material and present "
-"finer-grained chunks of information to the reader. Each section in a topic "
-"page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide"
-"\"/> for details on automatic guide links."
-msgstr ""
-"Verweise auf Anleitungsseiten werden automatisch in Themenseiten eingefügt, "
-"wenn diese zurück verweisen. Themenseiten können Abschnitte enthalten, um die "
-"Strukturierung von Material zu verbessern und dem Leser kleinere "
-"Informationshappen anzubieten. Verweise werden auch in jeden Abschnitt einer "
-"Anleitungsseite eingefügt. Lesen Sie <link xref=\"links#guide\"/> für weitere "
-"Informationen zu automatischen Verweisen in Anleitungen."
-
-#: C/mal_page.page:126(p)
-msgid ""
-"Topics also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Themen enthalten automatisch erzeugte »Siehe auch«-Links. In <link xref="
-"\"links#seealso\"/> finden Sie weitere Informationen hierzu."
-
-#: C/mal_page.page:136(p)
-msgid ""
-"In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single "
-"page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>: "
-"something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be "
-"confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any "
-"fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-"
-"books."
-msgstr ""
-"In Bildschirmmedien werden <code>page</code>-Elemente als eigene Seite "
-"dargestellt. In diesem Fall wird <em>page</em> im Sinne einer <em>Webseite</"
-"em> verwendet: etwas, das von oben nach unten mittels Bildlauf gelesen werden "
-"kann. Dies sollte nicht mit physikalischen Seiten verwechselt werden — ein "
-"Blatt Papier — oder mit elektronischen Seiten fester Höhe, wie jene von "
-"Textverarbeitungen und E-Books."
-
-#: C/mal_page.page:143(p)
-msgid ""
-"The <code>info</code> child element is not displayed directly, although "
-"certain informational elements may be displayed or affect aspects of the page "
-"display. In particular, the <code>info</code> element may contain <code>link</"
-"code> elements which will cause automatic links to be inserted into the "
-"displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das <code>info</code>-Unterelement wird nicht direkt angezeigt, wobei "
-"bestimmte Informationselemente durchaus in der Anzeige erscheinen oder "
-"zumindest einige Aspekte der Seitenanzeige beeiflussen können. Im Einzelnen "
-"kann das <code>info</code>-Element <code>link</code>-Elemente enthalten, "
-"welche automatische Verknüpfungen in die angezeigte Ausgabe einfügen. Weitere "
-"Informationen finden Sie in <link xref=\"links\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:149(p)
-msgid ""
-"The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any "
-"child block content, and finally by each child section. Note that automatic "
-"links, style hints, or other special features may insert material or change "
-"the way pages are displayed."
-msgstr ""
-"Der Titel einer Seite wird an prominenter Stelle am Anfang angezeigt, gefolgt "
-"von Block-Unterelementen und schlussendlich von Unterabschnitten. Beachten "
-"Sie, dass automatische Verknüpfungen, Stilmarkierungen oder weitere spezielle "
-"Funktionen hier Material einbringen könnten, das die Art und Weise der "
-"Seitenanzeige beeinflusst."
-
-#: C/mal_inline_var.page:15(years) C/mal_inline_span.page:14(years)
-#: C/mal_inline_media.page:13(years) C/mal_inline_link.page:13(years)
-#: C/mal_inline_key.page:13(years) C/mal_inline_cmd.page:14(years)
-#: C/mal_inline_app.page:14(years) C/mal_block_desc.page:15(years)
-#: C/mal_block_comment.page:11(years)
-msgid "2007-2009"
-msgstr "2007-2009"
-
-#: C/mal_inline_var.page:20(desc)
-msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-"Heben Sie Platzhalter-Texte hervor, die durch den Benutzer ersetzt werden "
-"müssen."
-
-#: C/mal_inline_var.page:23(title)
-msgid "Variable Text"
-msgstr "Variabler Text"
-
-#: C/mal_inline_var.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_var.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be "
-"replaced by the user. This is typically used inside a <code xref="
-"\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> "
-"element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer "
-"to an indicated argument."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>var</code>-Element, um Platzhalter-Texte "
-"hervorzuheben, die durch den Benutzer ersetzt werden müssen. Dies wird "
-"typischerweise innerhalb von <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>- oder "
-"<code xref=\"mal_inline_code\">code</code>-Elementen benutzt, um ein zu "
-"ersetzendes Element hervorzuheben, oder im Fließtext, um einen Bezug zum "
-"indizierten Argument herzustellen."
-
-#: C/mal_inline_var.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>var</code>-Element kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_var.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>var</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das <code>var</code>-Element kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_var.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>var</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_var.page:66(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for "
-"examples using <code>var</code>."
-msgstr ""
-"In <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> und <link xref=\"mal_inline_code\"/> "
-"finden Sie Beispiele für die Verwendung von <code>var</code>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:77(p)
-msgid ""
-"Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When used "
-"inside a fixed-width element such as <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> "
-"or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, it will inherit the fixed-"
-"width font. In running prose, however, the <code>var</code> element does not "
-"cause its contents to be displayed in a fixed-width font."
-msgstr ""
-"Variabler Text wird üblicherweise in einem kursiven oder geneigten "
-"Schriftschnitt dargestellt. Bei Verwendung innerhalb eines Elements mit einer "
-"Schrift fester Breite wie <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> oder <code "
-"xref=\"mal_inline_code\">code</code> erbt es diese Eigenschaft. Allerdings "
-"sollte im Fließtext das <code>var</code>-Element nicht in fester Breite "
-"dargestellt werden."
-
-#: C/mal_inline_var.page:88(title) C/mal_inline_sys.page:96(title)
-#: C/mal_inline_span.page:100(title) C/mal_inline_output.page:155(title)
-#: C/mal_inline_media.page:138(title) C/mal_inline_link.page:183(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:158(title) C/mal_inline_key.page:131(title)
-#: C/mal_inline_input.page:116(title) C/mal_inline_guiseq.page:101(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:155(title) C/mal_inline_file.page:79(title)
-#: C/mal_inline_em.page:111(title) C/mal_inline_code.page:146(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:159(title) C/mal_inline_app.page:122(title)
-#: C/mal_info_years.page:64(title) C/mal_info_revision.page:137(title)
-#: C/mal_info_name.page:64(title) C/mal_info_license.page:77(title)
-#: C/mal_info_email.page:64(title) C/mal_info_credit.page:122(title)
-#: C/mal_block_terms.page:170(title) C/mal_block_synopsis.page:120(title)
-#: C/mal_block_steps.page:164(title) C/mal_block_screen.page:170(title)
-#: C/mal_block_quote.page:146(title) C/mal_block_note.page:213(title)
-#: C/mal_block_media.page:140(title) C/mal_block_list.page:193(title)
-#: C/mal_block_figure.page:103(title) C/mal_block_example.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:164(title) C/mal_block_code.page:122(title)
-msgid "Comparison to Other Formats"
-msgstr "Vergleich mit anderen Formaten"
-
-#: C/mal_inline_var.page:89(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>var</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:18(desc)
-msgid "Mark up general identifiers found on computer systems."
-msgstr "Allgemeine Bezeichner von Computersystemen markieren."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:21(title)
-msgid "System Items"
-msgstr "Systemobjekte"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that "
-"isn't covered by other elements such as <code xref=\"mal_inline_file\">file</"
-"code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref="
-"\"mal_inline_code\">code</code>."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>sys</code>-Element, um jede Art von Systemobjekten "
-"hervorzuheben, die nicht durch andere Elemente wie <code xref="
-"\"mal_inline_file\">file</code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> "
-"oder <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> darstellbar sind."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>var</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>sys</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>sys</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>sys</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:71(p)
-msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>sys</code>, um einen Domänennamen hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:75(p)
-msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>."
-msgstr "Der Linux-Kernel wird auf <sys>git.kernel.org</sys> bereitgestellt."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:85(p)
-msgid ""
-"System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts tend to "
-"have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in system items, since letters often appear without "
-"the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-"Systemobjekte werden in einer Schrift fester Breite dargestellt. In solchen "
-"Schriften sind ähnlich aussehende Zeichen besser unterscheidbar. Das ist "
-"insbesondere bei systembezogenen Objekten sinnvoll, da in diesem Fall die "
-"Zeichen oft nicht im Kontext eines bekannten Wortes stehen, welches die "
-"logische Zuordnung innerhalb des Textes ermöglichen würde."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:97(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> element in "
-"DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once marked using "
-"the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code> element. "
-"Since Mallard does not provide the level of markup specificity that DocBook "
-"does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and "
-"various other elements."
-msgstr ""
-"Das <code>sys</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_span.page:19(desc)
-msgid ""
-"A generic inline element that can be used for semantic, localization, and "
-"styling purpose."
-msgstr ""
-"Ein allgemeines eingebettetes Element, welches für Zwecke der Semantik, "
-"Lokalisierung und des Stils verwendet werden kann."
-
-#: C/mal_inline_span.page:23(title)
-msgid "Spans"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_span.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>span</code> element to surround a run of text without using any "
-"of the semantic <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>. This is "
-"frequently necessary for extensions using attributes from external namespaces."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>span</code>-Element zum Umgeben eines Textflusses, "
-"ohne eines der semantischen <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten Elemente</"
-"link> einzusetzen. Dies ist oft erforderlich für Erweiterungen mit Attributen "
-"aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_span.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>span</code>-Element kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemeinen eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_span.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>span</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>span</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_span.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>span</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_span.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word as "
-"untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link>:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>span</code> mit einem Attribut eines externen "
-"Namensraums, um ein Wort mit Hilfe des <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link> als nicht übersetzbar zu markieren."
-
-#: C/mal_inline_span.page:80(p)
-msgid ""
-"This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be "
-"translated."
-msgstr ""
-"Dieses <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> sollte nicht "
-"übersetzt werden."
-
-#: C/mal_inline_span.page:91(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>span</code> elements. "
-"Processing tools may have special processing rules for certain style hints or "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Für <code>span</code>-Elemente ist keine spezielle Verarbeitung zur "
-"Darstellung erforderlich. Verarbeitungswerkzeuge können jedoch spezielle "
-"Regeln anwenden, um bestimmte Stilhinweise oder Attribute aus externen "
-"Namensräumen zu verarbeiten."
-
-#: C/mal_inline_span.page:101(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>span</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline.page:18(desc)
-msgid "Rich semantic elements for marking up inline content."
-msgstr ""
-"Vielseitige semantische Elemente zur Hervorhebung eingebetteter Inhalte."
-
-#: C/mal_inline.page:21(title) C/mal_inline.page:67(title)
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Eingebettete Elemente"
-
-#: C/mal_inline.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline.page:46(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements. The "
-"elements provided are culled from first-hand experience with software "
-"documentation and other document formats. The inline elements defined in this "
-"specification will serve most software documentation writers' needs well."
-msgstr ""
-"Mallard stellt eine kleine, aber trotzdem vielseitige Auswahl semantischer "
-"eingebetteter Elemente bereit. Diese Elemente basieren auf umfangreichen "
-"Erfahrungen mit Softwaredokumentation und weiteren Dokumentformaten. Die in "
-"dieser Spezifikation definierten eingebetteten Elemente sollten den "
-"Ansprüchen der meisten Dokumentationsautoren genügen."
-
-#: C/mal_inline.page:52(p) C/mal_block.page:39(p)
-msgid ""
-"Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply richer "
-"information in their documents. While this information may not be conveyed by "
-"display tools, it may be used for various internal tracking purposes. Mallard "
-"allows elements to be extended with attributes from external namespaces. See "
-"<link xref=\"mal_external\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:59(p)
-msgid ""
-"Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be used in "
-"any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Weiterhin erlaubt Mallard Elemente aus externen Namensräumen, die eingebettet "
-"verwendet werden können. Weitere Informationen hierzu finden Sie in <link "
-"xref=\"#processing\"/>"
-
-#: C/mal_inline.page:69(title) C/mal_external.page:79(title)
-msgid "Elements"
-msgstr "Elemente"
-
-#: C/mal_inline.page:77(title)
-msgid "Inline Processing Instructions"
-msgstr "Anweisungen zur Verarbeitung eingebetteter Elemente"
-
-#: C/mal_inline.page:81(p)
-msgid ""
-"Inline elements occur within block elements or other inline elements. Mallard "
-"never allows block elements within inline elements. Inline elements should "
-"never introduce a line break in the rendered output."
-msgstr ""
-"Eingebettete Elemente kommen in Blockelementen oder anderen eingebetteten "
-"Elementen vor. Mallard erlaubt jedoch keine Blockelemente innerhalb von "
-"eingebetteten Elementen. Eingebettete Elemente sollten niemals einen "
-"Zeilenumbruch in der angezeigten Ausgabe hervorrufen."
-
-#: C/mal_inline.page:85(p)
-msgid ""
-"Different inline elements may introduce different styling effects, such as "
-"font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally, if a "
-"styling effect is set for a particular element, it is in effect for all "
-"descendant elements, unless explicitly overridden."
-msgstr ""
-"Verschiedene eingebettete Elemente können verschiedene Stileffekte "
-"verursachen, wie Schriftvarationen, Text- und Hintergrundfarben und "
-"Hintergründe. Allgemein gilt, dass ein für ein bestimmtes Element "
-"festgelegter Stileffekt für alle davon abhängenden Elemente gilt, es sei "
-"denn, die Einstellung wird explizit überschrieben."
-
-#: C/mal_inline.page:90(p)
-msgid ""
-"Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline "
-"context. Processing tools may have special behavior for particular elements "
-"they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as "
-"if it were replaced by its child content."
-msgstr ""
-"Mallard erlaubt Elemente aus externen Namensräumen für die Nutzung in "
-"eingebettetem Kontext. Verarbeitungswerkzeuge können für bestimmte von ihnen "
-"identifizierbare Elemente ein spezielles Verhalten definieren. Andererseits "
-"sollte ein unbekanntes eingebettetes Element so verarbeitet werden, als ob es "
-"durch den Inhalt der jeweiligen Unterelemente ersetzt worden wäre."
-
-#: C/mal_inline_output.page:18(desc)
-msgid "Mark up the output from a computer program."
-msgstr "Heben Sie die Ausgabe eines Computerprogramms hervor."
-
-#: C/mal_inline_output.page:21(title)
-msgid "Computer Output"
-msgstr "Computerausgaben"
-
-#: C/mal_inline_output.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_output.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a "
-"computer program. Typically, this is text output in a command-line "
-"environment, although you may use the <code>output</code> element for "
-"computer-generated text in a text box or similar control in a graphical "
-"application. For messages and other labels in a graphical application, use "
-"the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>output</code>-Element zur Hervorhebung von Text, der "
-"durch ein Computerprogramm ausgegeben wird. Typischerweise handelt es sich "
-"bei solchem Text um die Ausgabe der Befehlszeile, aber Sie können das "
-"<code>output</code>-Element auch für den durch den Rechner ausgegebenen "
-"Inhalt eines Textfeldes oder ein ähnliches Element einer grafischen "
-"Oberfläche verwenden. Für Meldungen und andere Beschriftungen in einer "
-"grafischen Anwendung sollten Sie das <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>-"
-"Element verwenden."
-
-#: C/mal_inline_output.page:40(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text is "
-"being marked up. Inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> "
-"element, this may be used to format normal text, error text, and prompts "
-"differently."
-msgstr ""
-"Sie können das <code>style</code>-Attribut verwenden, um festzulegen, welcher "
-"Texttyp zur Hervorhebung genutzt werden soll. Innerhalb eines <code xref="
-"\"mal_block_screen\">screen</code>-Elements können Sie damit normalen Text, "
-"Fehlermeldungen oder Eingabeaufforderungen unterschiedlich formatieren."
-
-#: C/mal_inline_output.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>output</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren "
-"<link xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_output.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>output</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten "
-"Inhalt auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline"
-"\">eingebetteten Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">grundlegender Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info"
-"\">informativen Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>output</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_output.page:67(p)
-msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:"
-msgstr "Typische Werte für das <code>style</code>-Attribut sind:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "output"
-msgstr "output"
-
-#: C/mal_inline_output.page:70(p)
-msgid "Standard output from a running program"
-msgstr "Standardausgabe eines laufenden Programms"
-
-#: C/mal_inline_output.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
-#: C/mal_inline_output.page:73(p)
-msgid "Standard error from a running program"
-msgstr "Standard-Fehlermeldung eines laufenden Programms"
-
-#: C/mal_inline_output.page:75(code) C/docbook.page:1158(code)
-#, no-wrap
-msgid "prompt"
-msgstr "prompt"
-
-#: C/mal_inline_output.page:76(p)
-msgid "The command prompt for an interactive shell"
-msgstr "Die Befehlszeile für eine interaktive Shell"
-
-#: C/mal_inline_output.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>output</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_output.page:84(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_input\">input</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, allowing "
-"processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-"Das <code>output</code>-Element kann zusammen mit dem <code xref="
-"\"mal_inline_input\">input</code>-Element zur Hervorhebung des Inhalts eines "
-"<code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>-Elements verwendet werden, "
-"wodurch Verarbeitungswerkzeuge diese besser unterscheiden können."
-
-#: C/mal_inline_output.page:97(p)
-msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>output</code> zur Hervorhebung von Text, der durch ein "
-"Programm erzeugt wird:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:104(p)
-msgid ""
-"The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you use "
-"the Bourne-again shell."
-msgstr ""
-"Der Befehl <cmd>echo $SHELL</cmd> gibt <output>/bin/bash</output> aus, falls "
-"Sie die Bourne-Again-Shell verwenden."
-
-#: C/mal_inline_output.page:108(p)
-msgid ""
-"Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>output</code> und <code xref=\"mal_inline_input\">input</"
-"code> innerhalb eines <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>-Elements:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(output) C/mal_inline_output.page:134(output)
-#: C/mal_inline_input.page:94(output)
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(input) C/mal_inline_input.page:94(input)
-msgid "ls mal_inline_output.xml"
-msgstr "ls mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:120(output) C/mal_inline_input.page:95(output)
-msgid "mal_inline_output.xml"
-msgstr "mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:124(p)
-msgid "Use <code>output</code> for error text:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>output</code> für Fehlermeldungen:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:134(input)
-msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-msgstr "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:135(output)
-msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-msgstr "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-
-#: C/mal_inline_output.page:146(p)
-msgid ""
-"Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. A border "
-"or background color may be used to make the beginning and end of the output "
-"clear."
-msgstr ""
-"Ausgaben des Rechners werden in einer Schrift festen Breite oder einer "
-"breiten Schrift dargestellt. Schriften fester Breite erlauben eine bessere "
-"Unterscheidung zwischen ähnlich aussehenden Zeichen. Ein Rand oder eine "
-"Hintergrundfarbe zur Markierung des Beginns und Endes können die Ausgabe "
-"deutlicher machen."
-
-#: C/mal_inline_output.page:156(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>output</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> element "
-"in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used with "
-"the <code>style</code> attribute <code>\"prompt\"</code> in place of "
-"DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html"
-"\">prompt</code> element. In some cases, it may be appropriate to use the "
-"<code>output</code> element with the <code>style</code> attribute <code>"
-"\"error\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements."
-msgstr ""
-"Das <code>span</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code>-Element in DocBook."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mal_inline_media.page:91(None) C/mal_block_media.page:87(None)
-#: C/mal_block_figure.page:83(None) C/mal_block_desc.page:83(None)
-msgid "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-msgstr "a"
-
-#: C/mal_inline_media.page:18(desc) C/mal_block_media.page:18(desc)
-msgid "Insert an image, video, or other multimedia object."
-msgstr "Fügen Sie ein Bild-, Video- oder sonstiges Multimediaobjekt ein."
-
-#: C/mal_inline_media.page:21(title)
-msgid "Inline Multimedia Objects"
-msgstr "Eingebettete Multimedia-Objekte"
-
-#: C/mal_inline_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_media.page:38(p) C/mal_block_media.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other "
-"multimedia object into your document. Since not all display tools will be "
-"able to display all types of objects, you can provide fallback elements in "
-"the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/"
-"> for details on how fallback elements are handled."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>media</code>-Element, um eine Grafik, ein Video oder "
-"ein anderes Multimedia-Objekt in Ihr Dokument einzufügen. Da nicht alle "
-"Anzeigeprogramme in der Lage sein werden, alle möglichen Formate anzuzeigen, "
-"können Sie Ersatzelemente im Inhalt des <code>media</code>-Elements angeben. "
-"Details über das Einfügen von Ersatzelementen finden Sie in <link xref="
-"\"#processing\"/>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>media</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>media</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>media</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_media.page:65(p) C/mal_block_media.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that "
-"is being inserted."
-msgstr ""
-"Das <code>mime</code>-Attribute legt einen gültigen MIME-Typ für das "
-"einzufügende Objekt fest."
-
-#: C/mal_inline_media.page:68(p) C/mal_block_media.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>media</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_media.page:72(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das <code>media</code>-Element kann auch in Blockinhalten verwendet werden. "
-"Siehe <link xref=\"mal_block_media\"/> für weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_media.page:83(p) C/mal_block_media.page:79(p)
-msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>media</code>, um ein Bild in Ihr Dokument einzufügen:"
-
-#: C/mal_inline_media.page:91(media) C/mal_block_media.page:88(p)
-#: C/mal_block_desc.page:82(desc)
-msgid "Drake, the Mallard mascot"
-msgstr "Drake, das Maskottchen von Mallard"
-
-#: C/mal_inline_media.page:103(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is "
-"displayed inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will "
-"depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be "
-"necessary to add controls for audio and video objects."
-msgstr ""
-"Wenn ein <code>media</code>-Element in einem eingebettetem Kontext vorkommt, "
-"wird es eingebettet dargestellt. Die genaue Darstellung des <code>media</"
-"code>-Elements ist von den <code>type</code>- und <code>mime</code>-"
-"Attributen abhängig. Es könnte notwendig sein, Bedienelemente für Audio- oder "
-"Video-Objekte hinzuzufügen."
-
-#: C/mal_inline_media.page:108(p) C/mal_block_media.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>application</code> type is intended for embedding interactive "
-"applications in documents. There are currently no specific recommendations "
-"for displaying application objects. Behavior may vary according to the type "
-"of application being embedded."
-msgstr ""
-"Der <code>application</code>-Typ ist für die Einbettung interaktiver "
-"Anwendungen in Dokumenten gedacht. Gegenwärtig gibt es keine spezifischen "
-"Empfehlungen für Anwendungsobjekte. Das Verhalten kann abhängig vom Typ der "
-"eingebetteten Anwendung unterschiedlich sein."
-
-#: C/mal_inline_media.page:113(p) C/mal_block_media.page:110(p)
-msgid ""
-"Some display tools will not be able to display all types of objects. For "
-"example, a printed document will not be able to display video or play back "
-"audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not be "
-"able to work with the given MIME type for technical or other reasons."
-msgstr ""
-"Einige Anzeigewerkzeuge werden nicht in der Lage sein, alle Objekttypen "
-"darzustellen. Beispielsweise ist es in einem gedruckten Dokument nicht "
-"möglich, Videos oder Klänge wiederzugeben. Selbst wenn ein Anzeigewerkzeug "
-"wirklich in der Lage ist, den Objekttyp zu verarbeiten, könnte es aus "
-"technischen oder anderen Gründen unmöglich sein, mit dem jeweiligen MIME-Typ "
-"korrekt umzugehen."
-
-#: C/mal_inline_media.page:119(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it displays "
-"the child elements of the element, as if the <code>media</code> element "
-"itself were replaced by its children. The child elements may consist of "
-"simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools "
-"may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-"Wenn ein Anzeigewerkzeug ein <code>media</code>-Element nicht anzeigen kann, "
-"dann werden die Unterelemente des Elements angezeigt, so als ob das "
-"<code>media</code>-Element durch dessen Unterelemente ersetzt worden wäre. "
-"Diese Unterelemente können einfach aus weiteren <code>media</code>-Elementen "
-"bestehen, die einen andren Inhaltstyp referenzieren. Bei der Verarbeitung "
-"eines <code>media</code>-Unterelements kann es für Anzeigewerkzeuge notwendig "
-"sein, auf Unterelemente und eventuell auch auf deren Unterelemente "
-"zurückzugreifen."
-
-#: C/mal_inline_media.page:126(p) C/mal_block_media.page:128(p)
-msgid ""
-"In some display media, multimedia objects can have alternate text. This may "
-"be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided to "
-"assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools "
-"should extract the text value of a <code>media</code> element by processing "
-"its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> "
-"elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements."
-msgstr ""
-"In einigen Anzeigemedien können Multimediaobjekte alternativen Text haben. "
-"Dieser kann angezeigt werden, wenn Benutzer mit dem Mauszeiger über das "
-"Objekt fahren, oder für die Verarbeitung durch Hilfstechnologien "
-"bereitgestellt werden. Bei der Anzeige in einem solchen Medium sollten "
-"Anzeigewerkzeuge den Text aus einem <code>media</code>-Element durch "
-"Verarbeitung von dessen Unterelementen entpacken und rekursiv jedes "
-"<code>media</code>-Unterelement verarbeiten, wenn irgendwelche Typen von "
-"<code>media</code>-Elementen nicht angezeigt werden können."
-
-#: C/mal_inline_media.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the <code "
-"xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html"
-"\">inlinemediaobject</code> element to provide alternative objects. In "
-"Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container "
-"element."
-msgstr ""
-"Das <code>media</code>-Element kann anstelle der DocBook-Elemente <code xref="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html"
-"\">imageobject</code> und <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"videoobject.html\">videoobject</code> verwendet werden. DocBook verwendet das "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html"
-"\">inlinemediaobject</code>-Element, um alternative Objekte zur Verfügung zu "
-"stellen. In Mallard werden alternative Objekte verschachtelt, wodurch ein "
-"Containerelement unnötig wird."
-
-#: C/mal_inline_link.page:18(desc)
-msgid "Link to other pages, sections, or web pages."
-msgstr "Verweis zu anderen Seiten, Abschnitten oder Webseiten."
-
-#: C/mal_inline_link.page:21(title) C/mal_info_link.page:11(title)
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hyperlinks"
-
-#: C/mal_inline_link.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_link.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to "
-"an external resource such as a web page. Most <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline elements</link> can act as links, but the <code>link</code> element "
-"allows you to create a link without any associated semantics. The <code>link</"
-"code> element can also generate link text automatically for links to pages "
-"and sections within the same document."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>link</code>, um eine Verknüpfung zu einer anderen Seite "
-"oder einem anderen Abschnitt bereitzustellen, oder zu einer externen "
-"Ressource, wie beispielsweise einer Webseite. Zwar können die meisten <link "
-"xref=\"mal_inline\">eingebetteten Elemente</link> als Verknüpfungen "
-"fungieren, aber das <code>link</code>-Element ermöglicht Ihnen die Erzeugung "
-"einer Verknüpfung ohne zugeordnete Semantik. Das <code>link</code>-Element "
-"kann auch einen Verknüpfungstext für Verknüpfungen zu Seiten oder Abschnitten "
-"des gleichen Dokuments automatisch erstellen."
-
-#: C/mal_inline_link.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>link</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_link.page:52(p)
-msgid ""
-"For links within the same document, content can be automatically generated."
-msgstr ""
-"Für Links innerhalb des gleichen Elements kann der Inhalt automatisch erzeugt "
-"werden."
-
-#: C/mal_inline_link.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>link</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>xref</code> attribute creates a link to another page or section "
-"within the same document, or to an external resource in some document "
-"management system."
-msgstr ""
-"Das <code>xref</code>-Attribut erzeugt eine Verknüpfung zu einer anderen "
-"Seite oder einem anderen Abschnitt im gleichen Dokument oder zu einer "
-"externen Ressource in einem Dokumentverwaltungssystem."
-
-#: C/mal_inline_link.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other network-"
-"accessible resource."
-msgstr ""
-"Das <code>href</code>-Attribut erzeugt eine Verknüpfung zu einer Webseite "
-"oder einer anderen über das Netzwerk erreichbaren Ressource."
-
-#: C/mal_inline_link.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of "
-"the target page or section to be used as automatic content."
-msgstr ""
-"Das <code>role</code>-Attribut kann dazu verwendet werden, alternative Titel "
-"für die Zielseite oder den Zielabschnitt als automatischen Inhalt anzugeben."
-
-#: C/mal_inline_link.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>link</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_link.page:87(p)
-msgid "Link to another page in the same document:"
-msgstr "Verweisen auf eine andere Seite im gleichen Element:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:93(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes."
-msgstr ""
-"Siehe <link xref=\"mal_attr_link\"/> für Informationen über die Verknüpfung "
-"von Attributen."
-
-#: C/mal_inline_link.page:96(p)
-msgid "Link to a section in the same page:"
-msgstr "Verweis zu einem Abschnitt der gleichen Seite:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:102(p)
-msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text."
-msgstr ""
-"Siehe <link xref=\"#processing\"/> für Details zu automatischem "
-"Verknüpfungstext."
-
-#: C/mal_inline_link.page:105(p)
-msgid "Link to a section in another page:"
-msgstr "Verweis zu einem Abschnitt einer anderen Seite:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:111(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations."
-msgstr ""
-"Siehe <link xref=\"mal_inline#processing\"/> für weitere Erwartungen bei der "
-"Verarbeitung."
-
-#: C/mal_inline_link.page:114(p)
-msgid "Link to an external resource:"
-msgstr "Verweis zu einer externen Ressource:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:121(p)
-msgid ""
-"See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">XML Namespaces "
-"recommendation</link>."
-msgstr ""
-"Siehe die <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">Empfehlung für "
-"XML-Namensräume</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:132(p)
-msgid ""
-"A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be clicked on "
-"or otherwise activated to take the user to another page, document, or "
-"resource. In certain environments, such as print, it may not be possible to "
-"make links activatable. In these cases, the target of the link may be "
-"displayed in the rendered output."
-msgstr ""
-"Ein <code>link</code>-Element wird als Hyperlink angezeigt, welcher durch "
-"Anklicken oder anderweitig aktiviert werden kann, um den Benutzer zu einer "
-"anderen Seite, einem anderen Dokument oder einer anderen Ressource "
-"weiterzuleiten. In bestimmten Umgebungen, zum Beispiel in einem gedruckten "
-"Dokument, ist es nicht möglich, diese Verknüpfungen aktivierbar zu machen. In "
-"diesen Fällen kann das Ziel der Verknüpfung ebenfalls in der Ausgabe "
-"erscheinen."
-
-#: C/mal_inline_link.page:138(p)
-msgid ""
-"The target of <code>link</code> element is determined from the <code>xref</"
-"code> and <code>href</code> exactly as it is for other inline elements. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link target."
-msgstr ""
-"Das Ziel eines <code>link</code>-Elements wird durch die <code>xref</code>- "
-"und <code>href</code>-Elemente bestimmt, genau wie für andere eingebettete "
-"Elemente. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen "
-"über die Festlegung des Verknüpfungsziels."
-
-#: C/mal_inline_link.page:143(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as "
-"normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:"
-msgstr ""
-"Falls das <code>link</code>-Element nicht leer ist, wird dessen Inhalt normal "
-"dargestellt. Anderenfalls wird der Verknüpfungstext folgendermaßen "
-"automatisch erstellt:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:148(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that "
-"points to a page or section in the same document:"
-msgstr ""
-"Falls das <code>link</code>-Element ein <code>xref</code>-Attribut hat, das "
-"auf eine Seite oder einen Abschnitt des gleichen Dokuments verweist:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:152(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has a <code>role</code> attribute, and that "
-"page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</"
-"link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and "
-"the <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code> "
-"attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that "
-"<code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:160(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if that page or section has an <link xref=\"mal_info_title"
-"\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to "
-"<code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the contents "
-"of that <code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-"Falls jedoch die Seite oder der Abschnitt einen <link xref=\"mal_info_title"
-"\">informativen Titel</link> mit dem <code>type</code>-Attribut hat, welches "
-"auf <code>\"link\"</code> gesetzt ist, aber ohne <code>role</code>-Attribut, "
-"dann wird der Inhalt des <code>title</code>-Elements verwendet."
-
-#: C/mal_inline_link.page:166(p)
-msgid ""
-"Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section are "
-"used."
-msgstr ""
-"Andernfalls wird der Inhalt des primären Titels der Seite oder des Abschnitts "
-"verwendet."
-
-#: C/mal_inline_link.page:171(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code> "
-"attribute that points to a portion of another document, and the processing "
-"tool knows how to generate link contents, that content is used."
-msgstr ""
-"Falls jedoch das <code>link</code>-Element ein <code>xref</code>-Attribut "
-"hat, welches auf einen Teil eines anderen Dokuments verweist, und das "
-"Verarbeitungswerkzeug in der Lage ist, Verknüpfungsinhalte zu erzeugen, dann "
-"wird dieser Inhalt verwendet."
-
-#: C/mal_inline_link.page:175(p)
-msgid "Otherwise, the link target is used as text content."
-msgstr "Anderenfalls wird das Ziel der Verknüpfung als Textinhalt verwendet."
-
-#: C/mal_inline_link.page:185(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> elements in "
-"DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code> elements, DocBook "
-"provides the <code>endterm</code> attribute to select an alternative element "
-"from which to take content. Mallard does not provide this feature, although "
-"it allows you to select from alternative titles for the linked-to element."
-msgstr ""
-"Das <code>link</code>-Element kombiniert die Funktionalität der Elemente "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code> und "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> in "
-"DocBook. Für die <code>link</code>- und <code>xref</code>-Elemente stellt "
-"DocBook das <code>endterm</code>-Attribut zur Verfügung, mit dem ein "
-"alternatives Element ausgewählt werden kann, dem der Inhalt entnommen werden "
-"soll. Mallard vefügt nicht über dieses Funktionsmerkmal, obschon es die "
-"Auswahl alternativer Titel für das <code>linked-to</code>-Element ermöglicht."
-
-#: C/mal_inline_link.page:195(p)
-msgid ""
-"DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how "
-"automatic link text is generated. The behavior of this attribute is "
-"unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows writers "
-"to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are "
-"important in languages with case declensions."
-msgstr ""
-"DocBook verfügt über das <code>xrefstyle</code>-Attribut, welches die "
-"automatische Erzeugung von Verknüpfungstext steuert. Das Verhalten dieses "
-"Attributs ist nicht genau festgelegt. Anstatt zu versuchen, Stilhinweise zu "
-"verwenden, erlaubt Mallard dem Autor die exakte Angabe alternativer Inhalte "
-"für Verknüpfungen. Solche Inhalte sind für Sprachen mit Falldeklination von "
-"Bedeutung."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:14(years)
-msgid "&gt;2008-2009"
-msgstr "&gt;2008-2009"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a key combination or sequence."
-msgstr "Hervorhebung einer Tastenkombination oder Tastenfolge."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-msgid "Key Sequences"
-msgstr "Tastensequenzen"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:36(p)
-msgid ""
-"Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or sequence. "
-"Use the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element to mark up each "
-"individual key press. You can use text without markup to indicate a class of "
-"keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>keyseq</code>-Element zur Hervorhebung einer "
-"Tastenkombination oder Tastenfolge. Für die Hervorhebung eines einfachen "
-"Tastendrucks verwenden Sie das <code xref=\"mal_inline_key\">key</code>-"
-"Element. Sie können Text ohne spezielle Hervorhebung verwenden, um eine "
-"Klasse von Tasten zu bezeichnen, wie die <em>Pfeiltasten</em>, oder zur "
-"Kennzeichnung einer Mausaktion."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text, <code xref="
-"\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> "
-"elements."
-msgstr ""
-"Das <code>keyseq</code>-Element kann eine Mischung aus Text, <code xref="
-"\"mal_inline_key\">key</code>-Elementen und weiteren <code>keyseq</code>-"
-"Elementen enthalten."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>keyseq</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten "
-"Inhalt auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline"
-"\">eingebetteten Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">grundlegender Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info"
-"\">informativen Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> element indicates whether the keys should be pressed "
-"together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</code>). "
-"The default is <code>\"combo\"</code>."
-msgstr ""
-"Das <code>type</code>-Element gibt an, ob die Tasten gemeinsam (<code>\"combo"
-"\"</code>) oder als Tastenfolge (<code>\"sequence\"</code>) gedrückt werden "
-"sollen. Vorgabe ist <code>\"combo\"</code>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>keyseq</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:77(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>keyseq</code>, um ein Tastenkürzel hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:83(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit."
-msgstr ""
-"Drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>Q</key></keyseq>, um zu beenden."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:86(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>keyseq</code> mit Text für eine Klasse von Tasten:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:93(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous "
-"selection as you move the keyboard focus."
-msgstr ""
-"Drücken Sie <keyseq><key>Umschalttaste</key>Pfeiltasten</keyseq>, um die "
-"Auswahl fortzusetzen, während Sie den Tastaturfokus verschieben."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:97(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>keyseq</code> mit Text für Mausaktionen:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:103(p)
-msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection."
-msgstr ""
-"<keyseq><key>Umschalttaste</key>anklicken</keyseq>, um die Auswahl "
-"fortzusetzen."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:106(p)
-msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie verschachtelte <code>keyseq</code>-Elemente, um komplexe "
-"Tastaturbefehle darzustellen:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:114(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
-"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in "
-"<app>Emacs</app>."
-msgstr ""
-"Drücken Sie <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
-"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq>, um eine Datei in "
-"<app>Emacs</app> zu speichern."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:119(p)
-msgid ""
-"Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding "
-"markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You can "
-"overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code> "
-"elements:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:129(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are various ways to modify drag behavior by using "
-"<keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>."
-msgstr ""
-"Es gibt verschiedene Möglichkeiten zur Anpassung des Verhaltens durch "
-"Verwendung von <keyseq><keyseq>Modifikationstasten</keyseq>beim Ziehen</"
-"keyseq>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:140(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except whitespace-"
-"only text nodes, is displayed as described below, adding a separator between "
-"them. The exact separator may vary according to language and style "
-"preferences, and according to the <code>type</code> attribute. For sequences, "
-"a space is typically used. For combinations, the plus sign (+) is most "
-"frequently used on modern systems, although the hyphen (-) is still common in "
-"some areas. A style hint may be used to choose between different separators."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:149(p)
-msgid ""
-"Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as normal. "
-"Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing "
-"spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:159(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> element in DocBook. "
-"Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements can be nested to "
-"indicate sequences of key combinations. Since Mallard does not provide an "
-"element analogous to the DocBook element <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, mouse actions in key "
-"sequences should be written as text content without markup."
-msgstr ""
-"Das <code>keyseq</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_key.page:18(desc)
-msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard."
-msgstr ""
-"Hervorhebung einer Taste, die auf der Tastatur des Benutzers gedrückt werden "
-"soll."
-
-#: C/mal_inline_key.page:21(title)
-msgid "Key Strokes"
-msgstr "Zugriffstaste"
-
-#: C/mal_inline_key.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_key.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard. You can "
-"use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys with names, such "
-"as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the <code>key</code> element "
-"should be what is printed on the physical key, although it may be a textual "
-"description for keys with symbols printed on them."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>key</code>-Element zur Hervorhebung einer Taste auf "
-"der Tastatur. Sie können dies für Buchstabentasten verwenden, wie <key>Q</"
-"key>, oder für Tasten mit Namen, wie <key>Strg</key>. Im Allgemeinen wird als "
-"Inhalt des <code>key</code>-Elements genau das verwendet, was auf der Taste "
-"tatsächlich aufgedruckt ist. Für Tasten mit Symbolen ist auch eine "
-"Beschreibung in Textform möglich."
-
-#: C/mal_inline_key.page:40(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as <em>arrow "
-"keys</em>. These do not require markup in running prose. Inside a <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, you are allowed to use text "
-"without a <code>key</code> element exactly for this purpose."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>key</code> nicht zur Hervorhebung einer Tastengruppe wie "
-"den <em>Pfeiltasten</em>. Eine Hervorhebung im Fließtext ist dafür nicht "
-"notwendig. Innerhalb eines <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>-"
-"Elements dürfen Sie Text ohne umschließendes <code>key</code>-Element "
-"verwenden, was genau für diesen Zweck gedacht ist."
-
-#: C/mal_inline_key.page:46(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric key "
-"value; if necesarry, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> for these "
-"instead."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>key</code> nicht zur Hervorhebung eines symbolischen "
-"Tastencodes oder für einen numerischen Tastenwert. Fall nötig, können Sie "
-"stattdessen <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> verwenden."
-
-#: C/mal_inline_key.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>key</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_key.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>key</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-"Das <code>key</code>-Element kann auch innerhalb eines <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>-Elements vorkommen, wo es eine spezielle "
-"Bedeutung hat."
-
-#: C/mal_inline_key.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>key</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_key.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>key</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_key.page:87(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>key</code>, um eine Buchstabentaste hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:93(p)
-msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read."
-msgstr ""
-"Drücken Sie <key>M</key>, um die ausgewählte Nachricht als gelesen zu "
-"markieren."
-
-#: C/mal_inline_key.page:96(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>key</code>, um eine Funktionstaste hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:102(p)
-msgid "Press <key>F9</key> to check for new messages."
-msgstr "Drücken Sie <key>F9</key>, um nach neuen Nachrichten zu sehen."
-
-#: C/mal_inline_key.page:105(p)
-msgid ""
-"Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>key</code>, um sich auf eine bestimmte Taste anhand einer "
-"Beschreibung in Textform zu beziehen:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:112(p)
-msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item."
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Taste <key>Pfeiltaste ab</key>, um das nächste Objekt "
-"auszuwählen."
-
-#: C/mal_inline_key.page:122(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>key</code> elements. "
-"Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to "
-"distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-"Für <code>key</code>-Elemente ist keine spezielle Verarbeitung zur "
-"Darstellung erforderlich. Tasten können mit hervorgehobenem Text dargestellt "
-"werden, oder einem anderen subtilen Stileffekt, um das Element vom umgebenden "
-"Text unterscheiden zu können."
-
-#: C/mal_inline_key.page:132(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> element in DocBook. "
-"Mallard does not provide elements analogous to the DocBook elements <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> and "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</"
-"code>. In most cases, these should be marked simply with the <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>key</code>-Element ähnelt dem <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code>-Element in DocBook. Mallard stellt "
-"keine Elemente bereit, die den DocBook-Elementen <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> und <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</code> entsprechen. In den "
-"meisten Fällen können diese einfach mit einem <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code>-Element hervorgehoben werden."
-
-#: C/mal_inline_input.page:19(desc)
-msgid "Mark up text the user should input into a computer program."
-msgstr ""
-"Hervorgehobener Text, den der Benutzer in ein Computerprogramm eingeben soll."
-
-#: C/mal_inline_input.page:22(title)
-msgid "User Input"
-msgstr "Benutzereingabe"
-
-#: C/mal_inline_input.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_input.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by the user. "
-"This may be text entered into a command-line environment or into a text field "
-"in a graphical application."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>input</code>-Element zur Hervorhebung von durch den "
-"Benutzer auszuführenden Eingaben. Das kann Text sein, der in einer "
-"Befehlszeilenumgebung oder auch in einem Textfeld einer grafischen Anwendung "
-"eingegeben wird."
-
-#: C/mal_inline_input.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>input</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_input.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>input</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>input</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_input.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>input</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_input.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, allowing "
-"processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-"Das <code>input</code>-Element kann zusammen mit dem <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code>-Element dazu verwendet werden, Teile des "
-"Inhalts eines <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>-Elements "
-"hervorzuheben. Verarbeitungswerkzeuge sind dadurch in der Lage, diese Teile "
-"unterschiedlich darzustellen."
-
-#: C/mal_inline_input.page:76(p)
-msgid "Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>input</code>, um die Benutzereingabe in einer "
-"Eingabeaufforderung hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_input.page:80(p)
-msgid "Type <input>Y</input> at the prompt to proceed."
-msgstr ""
-"Geben Sie in der Eingabeaufforderung <input>J</input> ein, um fortzusetzen."
-
-#: C/mal_inline_input.page:83(p)
-msgid ""
-"Use <code>input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>input</code> und <code xref=\"mal_inline_output\">output</"
-"code> innerhalb eines <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>-Elements:"
-
-#: C/mal_inline_input.page:106(p)
-msgid ""
-"User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts tend "
-"to have more distinction between visually similar characters. A border or "
-"background color may be used to make the beginning and end of the intput "
-"clear."
-msgstr ""
-"Benutzereingaben werden in einer Schrift festen Breite oder einer breiten "
-"Schrift dargestellt. Schriften fester Breite erlauben eine bessere "
-"Unterscheidung zwischen ähnlich aussehenden Zeichen. Ein Rand oder eine "
-"Hintergrundfarbe zur Markierung des Beginns und Endes können die Eingabe "
-"deutlicher machen."
-
-#: C/mal_inline_input.page:117(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>input</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate."
-msgstr ""
-"Hervorhebung einer Abfolge von Elementen der Benutzeroberfläche zur "
-"Navigation."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-msgid "GUI Sequences"
-msgstr "Abläufe in der Benutzeroberfläche"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical "
-"interface elements. This is typically used to present a sequence of menu "
-"items."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>guiseq</code>-Element zur Hervorhebung einer Abfolge "
-"von Objekten der grafischen Benutzeroberfläche. Ein typischer Anwendungsfall "
-"ist eine Abfolge von Einträgen in einer Menüstruktur."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref="
-"\"mal_inline_gui\">gui</code> elements."
-msgstr ""
-"Das <code>guiseq</code>-Element kann eine Mischung aus Text und <code xref="
-"\"mal_inline_gui\">gui</code>-Elementen enthalten."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>guiseq</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten "
-"Inhalt auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline"
-"\">eingebetteten Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">grundlegender Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info"
-"\">informativen Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>guiseq</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:67(p)
-msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>guiseq</code> zur Hervorhebung einer Abfolge von "
-"Menüeinträgen:"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:74(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document."
-msgstr ""
-"Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Neu</gui></guiseq>, um ein neues "
-"Dokument zu öffnen."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:85(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except whitespace-"
-"only text nodes, is displayed as described below, adding a separator between "
-"them. The exact separator may vary according to the language and style "
-"preferences, but it will typically be some sort of right-pointing arrow or "
-"triangle, or left-pointing for right-to-left languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:92(p)
-msgid ""
-"Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes have their "
-"whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may be "
-"rendered using a font variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:102(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> element in "
-"DocBook. Since Mallard does not provide different elements for different "
-"types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code> are all "
-"<code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not provide a way "
-"to encode shortcut keys like the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/shortcut.html\">shortcut</code> element in DocBook. It is recommended "
-"that shortcuts, when necessary, be written into prose separately."
-msgstr ""
-"Das <code>input</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:18(desc)
-msgid "Mark up control labels from a graphical user interface."
-msgstr ""
-"Hervorhebung von Objektbeschriftungen der grafischen Benutzeroberfläche."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:21(title)
-msgid "GUI Labels"
-msgstr "Beschriftungen der Benutzeroberfläche"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in a "
-"graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts of "
-"controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary, you "
-"can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of control is "
-"being marked up."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>gui</code>-Element zur Hervorhebung einer "
-"Beschriftung eines Bedienelementes in der grafischen Benutzeroberfläche. Sie "
-"können das <code>gui</code>-Element für alle Arten von Bedienelementen "
-"verwenden, wie Knöpfe, Ankreuzfelder und Menüeinträge. Falls nötig, können "
-"Sie das <code>style</code>-Attribut verwenden, um anzugeben, um welche "
-"Objektart es sich handelt."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>gui</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>gui</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-"Das <code>gui</code>-Element kann auch innerhalb eines <code xref="
-"\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>-Elements vorkommen, wo es von spezieller "
-"Bedeutung ist."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>gui</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:64(p)
-msgid "Typical style hints include:"
-msgstr "Typische Stilhinweise sind:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:67(code)
-#, no-wrap
-msgid "button"
-msgstr "button"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:68(p)
-msgid "The text of a button"
-msgstr "Der Text in einem Knopf"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:71(code)
-#, no-wrap
-msgid "checkbox"
-msgstr "checkbox"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:72(p)
-msgid "The label for a check box"
-msgstr "Die Beschriftung eines Ankreuzfeldes"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:75(code) C/docbook.page:616(code)
-#, no-wrap
-msgid "group"
-msgstr "group"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:76(p)
-msgid "The label for a group of controls"
-msgstr "Die Beschriftung einer Gruppe von Bedienelementen"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:79(code)
-#, no-wrap
-msgid "input"
-msgstr "input"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:80(p)
-msgid "The label for any text entry control"
-msgstr "Die Beschriftung eines Elements zur Texteingabe"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:84(p)
-msgid "The name of a menu"
-msgstr "Der Name eines Menüs"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuitem"
-msgstr "menuitem"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:88(p)
-msgid "The name of an item in a menu"
-msgstr "Der Name eines Eintrages in einem Menü"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid "radiobutton"
-msgstr "radiobutton"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:92(p)
-msgid "The label for a radio button"
-msgstr "Die Beschriftung eines Radioknopfes"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "tab"
-msgstr "tab"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:96(p)
-msgid "The label on a tab"
-msgstr "Die Beschriftung eines Reiters"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:100(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>gui</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:112(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>gui</code>, um den Text eines Knopfes hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:118(p)
-msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den <gui>Schließen</gui>-Knopf, um das Fenster zu schließen."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:121(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>gui</code>, um die Beschriftung eines Reiters "
-"hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:128(p)
-msgid ""
-"The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your "
-"keyboard to meet certain accessibility needs."
-msgstr ""
-"Der Reiter <gui>Filter</gui> enthält Optionen zum Ändern des Verhaltens Ihrer "
-"Tastatur, um den besonderen Anforderungen der Barrierefreiheit zu genügen."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:140(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements. "
-"Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling "
-"effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-"Für <code>gui</code>-Elemente ist keine spezielle Verarbeitung zur "
-"Darstellung erforderlich. Beschriftungen der Benutzeroberfläche können mit "
-"hervorgehobenem Text dargestellt werden, oder einem anderen subtilen "
-"Stileffekt, um das Element vom umgebenden Text unterscheiden zu können."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:144(p)
-msgid ""
-"In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or "
-"other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a "
-"table of options where the first element of each row is a <code>gui</code> "
-"element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated "
-"with a check box icon."
-msgstr ""
-"In bestimmten Umgebungen können Beschriftungen der Benutzeroberfläche durch "
-"ein Symbol oder einen anderen Effekt ergänzt werden, basierend auf dem Inhalt "
-"des <code>style</code>-Attributs. Beispielsweise ist in einer Optionstabelle "
-"das erste Element jeder Zeile ein <code>gui</code>-Element. Elemente mit dem "
-"Stilhinweis <code>checkbox</code> können mit einem Symbol dekoriert werden."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:156(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element is similar to the deprecated <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> element in "
-"DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking up parts of "
-"a user interface: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guibutton."
-"html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, and <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</code>. In practice, "
-"there is rarely a need to distinguish between types of interface elements in "
-"markup. When such a need arises, it can be handled using attributes on a "
-"single element. Furthermore, DocBook's various elements are nowhere near "
-"exhaustive. Thus, authors must frequently either abuse a specific element or "
-"use the deprecated <code>interface</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>input</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_file.page:18(desc)
-msgid "Mark up the name of a file or directory."
-msgstr "Heben Sie den Namen einer Datei oder eines Ordners hervor."
-
-#: C/mal_inline_file.page:21(title)
-msgid "Filenames"
-msgstr "Dateinamen"
-
-#: C/mal_inline_file.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_file.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or directory. "
-"You may also use it to mark up collections or portions of filenames, such as "
-"search paths and file extensions."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>file</code>-Element zur Hervorhebung des Namens einer "
-"Datei oder eines Ordners. Sie können damit auch Sammlungen oder Teile von "
-"Dateinamen markieren, wie beispielsweise Suchpfade oder Dateierweiterungen."
-
-#: C/mal_inline_file.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>file</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_file.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>file</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>file</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_file.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>file</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_file.page:69(p)
-msgid ""
-"Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This "
-"is particularly important in filenames, since letters often appear without "
-"the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-"Dateinamen werden in einer Schrift fester Breite dargestellt. In solchen "
-"Schriften sind ähnlich aussehende Zeichen besser unterscheidbar. Das ist "
-"insbesondere bei systembezogenen Objekten sinnvoll, da in diesem Fall die "
-"Zeichen oft nicht im Kontext eines bekannten Wortes stehen, welches die "
-"logische Zuordnung innerhalb des Textes ermöglichen würde."
-
-#: C/mal_inline_file.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>file</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_em.page:18(desc)
-msgid "Emphasize important text."
-msgstr "Verdeutlichung von wichtigen Textbestandteilen."
-
-#: C/mal_inline_em.page:21(title)
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Betonungen"
-
-#: C/mal_inline_em.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_em.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</"
-"code> to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to "
-"effect a particular typographic style, since it may be rendered differently "
-"by different display tools."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>em</code>-Element zur Betonung von Text. Sie können "
-"das <code>em</code>-Element nutzen, um bestimmte Wörter in einem Satz "
-"hervorzuheben. Verwenden Sie es nicht für einen bestimmten typografischen "
-"Effekt, da dieser von verschiedenen Anzeigewerkzeugen auch unterschiedlich "
-"dargestellt werden kann."
-
-#: C/mal_inline_em.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>em</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_em.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>em</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>em</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten verweisen. "
-"In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_em.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can have attributes from external namespaces. See "
-"<link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>em</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_em.page:71(p)
-msgid "Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>em</code>, um ein Wort in einem Satz zu betonen:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:77(p)
-msgid "You should <em>never</em> run a graphical application as root."
-msgstr ""
-"Sie sollten eine grafische Anwendung <em>niemals</em> mit "
-"Systemverwalterrechten ausführen."
-
-#: C/mal_inline_em.page:80(p)
-msgid "Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>em</code>, um das erste Vorkommen eines Begriffs zu "
-"markieren:"
-
-# Was soll denn hier der Unterschied sein?
-#: C/mal_inline_em.page:86(p)
-msgid "Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass sich <em>Zugriffstasten</em> von <em>Mnemonics</em> "
-"unterscheiden."
-
-#: C/mal_inline_em.page:95(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font. "
-"Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand "
-"out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting "
-"when reading long passages of text. In scripts without a distinction between "
-"roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique font "
-"or some other font variation. Bold text may be used if necessary."
-msgstr ""
-"Betonter Text wird traditionell in einem kursiven oder schrägen "
-"Schriftschnitt angezeigt. Kursive oder schräge Schriften dehnen einen Teil "
-"des Texts, ohne ihn herausstehen zu lassen."
-
-#: C/mal_inline_em.page:101(p)
-msgid ""
-"Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility of "
-"the text. This problem is especially pronounced in scripts which place "
-"diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render "
-"the text completely illegible."
-msgstr ""
-"Unterstreichungen sollten auf jeden Fall vermieden werden, weil sie die "
-"Lesbarkeit eines Texts beeinträchtigen. Das Problem tritt insbesondere in "
-"Skripten auf, in denen tiefgestellte Markierungen vorkommen. In solchen "
-"Skripten können Unterstreichungen den Text völlig unlesbar machen."
-
-#: C/mal_inline_em.page:112(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>em</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> element in DocBook. Athough "
-"DocBook does not normatively specify a means of controlling the presentation, "
-"most DocBook display tools allow writers to set the <code>role</code> "
-"attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code> to specify bold text. "
-"No such recommendation is made for Mallard."
-msgstr ""
-"Das <code>file</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_code.page:18(desc)
-msgid ""
-"Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format."
-msgstr ""
-"Hervorhebung von Code aus Programmiersprachen, Hervorhebungssprachen oder "
-"anderen maschinenlesbaren Formaten."
-
-#: C/mal_inline_code.page:21(title)
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Code-Beispiele"
-
-#: C/mal_inline_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_code.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a "
-"computer language. This includes programming languages, markup languages, and "
-"the contents of any type of file with a structured syntax. For commands which "
-"are run in an interactive shell, however, you should use the <code xref="
-"\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element, even though they may include snippets "
-"of shell programming."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>code</code>-Element zur Hervorhebung eines Textes in "
-"einer Computersprache. Das kann eine Programmiersprache sein, eine "
-"Markierungssprache oder der Inhalt einer sonstigen Datei mit einer "
-"strukturierten Syntax. Für Befehle, die in einer Interaktiven Shell "
-"ausgeführt werden sollen, sollten Sie dagegen das <code xref=\"mal_inline_cmd"
-"\">cmd</code>-Element verwenden, auch dann, wenn darin Teile einer Shell-"
-"Programmiersprache zuzuordnen sind."
-
-#: C/mal_inline_code.page:41(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of code, "
-"including comments or textual content that doesn't strictly follow any syntax."
-msgstr ""
-"Sie können das <code>code</code>-Element zur Hervorhebung irgendwelchen Codes "
-"verwenden, einschließlich Kommentare oder sonstige Textinhalte, die keiner "
-"bestimmten Syntax folgen."
-
-#: C/mal_inline_code.page:45(p) C/mal_block_code.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>code</"
-"code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code xref=\"mal_inline_var\">var</code>-Element innerhalb "
-"eines <code>code</code>-Elements zur Kennzeichnung von Text, der durch den "
-"Benutzer ersetzt werden soll."
-
-#: C/mal_inline_code.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>code</code>-Element kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemeinen eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_code.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>code</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>code</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_code.page:70(p) C/mal_inline_cmd.page:72(p)
-#: C/mal_block_code.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools may "
-"adjust their behavior for particular MIME types."
-msgstr ""
-"Das <code>mime</code>-Attribut gibt einen gültigen MIME-Typ an. "
-"Verarbeitungswerkzeuge passen unter Umständen ihr Verhalten für bestimmte "
-"MIME-Typen an."
-
-#: C/mal_inline_code.page:73(p) C/mal_block_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>code</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_code.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das <code>code</code>-Element kann auch in Blockinhalten verwendet werden. "
-"Siehe <link xref=\"mal_block_code\"/> für weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_code.page:88(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other "
-"constuct in a programming language:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>code</code> zur Hervorhebung des Namens einer Funktion, "
-"einer Datenstruktur (struct) oder eines anderen Konstrukts in einer "
-"Programmiersprache:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:96(p)
-msgid ""
-"Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a "
-"<code>GtkButton</code>."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>gtk_container_add</code>, um ein Kind-Widget zu einem "
-"<code>GtkButton</code> hinzuzufügen."
-
-#: C/mal_inline_code.page:99(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>code</code> mit <code xref=\"mal_inline_var\">var</code>, "
-"um Code mit einem Platzhalter für ein Argument hervorzuheben, das durch den "
-"Benutzer ergänzt werden soll:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:108(p)
-msgid ""
-"To create a new button with a label, use <code>gtk_button_new_with_label"
-"(<var>label</var>)</code>, replacing <var>label</var> with the text of the "
-"label."
-msgstr ""
-"Um einen neuen Knopf mit einer Beschriftung zu erstellen, verwenden Sie "
-"<code>gtk_button_new_with_label(<var>label</var>)</code>, wobei Sie "
-"<var>label</var> durch den Beschriftungstext ersetzen."
-
-#: C/mal_inline_code.page:113(p)
-msgid "Link to a web page directly with a <code>code</code> element:"
-msgstr ""
-"Verweisen Sie auf eine Webseite direkt mit einem <code>code</code>-Element:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:120(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>code</code> mit <code xref=\"mal_inline_var\">var</code>, "
-"um Code mit einem Platzhalter für ein Argument hervorzuheben, das durch den "
-"Benutzer ergänzt werden soll."
-
-#: C/mal_inline_code.page:130(p)
-msgid ""
-"Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where code is typed. More importantly, fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in code, since letters often appear without the "
-"context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-"Codeschnipsel werden in einer Schrift fester Breite dargestellt. Dies stellt "
-"das Aussehen einer typischen befehlsbezogenen Umgebung nach. In solchen "
-"Schriften sind ähnlich aussehende Zeichen besser unterscheidbar. Das ist "
-"insbesondere in Programmcode sinnvoll, da in diesem Fall die Zeichen oft "
-"nicht im Kontext eines bekannten Wortes stehen, welches die logische "
-"Zuordnung innerhalb des Textes ermöglichen würde."
-
-#: C/mal_inline_code.page:137(p)
-msgid ""
-"For particularly long code snippets, display tools may use a background color "
-"or border to make the beginning and end clear, although authors should prefer "
-"<link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> for long code snippets."
-msgstr ""
-"Für besonders lange Code-Schnipsel können Anzeigewerkzeuge eine "
-"Hintergrundfarbe oder einen Rand verwenden, um Beginn und Ende zu "
-"verdeutlichen. Autoren sollten jedoch <link xref=\"mal_block_code\">Code-"
-"Blöcke</link> für lange Code-Schnipsel bevorzugen."
-
-#: C/mal_inline_code.page:147(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> element in DocBook. Since "
-"Mallard does not attempt to model programming languages, <code>code</code> "
-"may be used in place of numerous DocBook elements, including <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html\">function</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interfacename.html"
-"\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html\">structname</code>, and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varname.html\">varname</code>. "
-"Additionally, since Mallard does not provide separate elements for marking "
-"portions of markup languages, the <code>code</code> element should be used in "
-"place of the DocBook elements <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"markup.html\">markup</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/sgmltag.html\">sgmltag</code>."
-msgstr ""
-"Das <code>file</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:19(desc)
-msgid "Mark up a command to be entered at an interactive shell."
-msgstr ""
-"Hervorhebung eines Befehls, der in einer interaktiven Shell eingegeben werden "
-"soll."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:22(title)
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a "
-"command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up the "
-"command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element to "
-"mark up the human-readable name of an application; use <code xref="
-"\"mal_inline_app\">app</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>cmd</code>-Element zur Hervorhebung eines Befehls "
-"oder eines Teils davon, der in einer interaktiven Shell ausgeführt werden "
-"soll. Es wird häufig für einen Befehl verwendet, der eine grafische Anwendung "
-"startet. Verwenden Sie das <code>cmd</code>-Element nicht zur Hervorhebung "
-"eines menschenlesbaren Namens einer Anwendung. Für diesen Zweck steht Ihnen "
-"<code xref=\"mal_inline_app\">app</code> zur Verfügung."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:41(p)
-msgid ""
-"You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command, "
-"including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the "
-"arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them. You "
-"may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command, such "
-"as options and arguments, when these need to be referenced alone."
-msgstr ""
-"Sie können das <code>cmd</code>-Element zur Hervorhebung eines vollständigen "
-"Befehls einschließlich aller Argumente verwenden. Mallard enthält keine "
-"Elemente zur Hervorhebung spezifischer Argumente, da selten die Notwendigkeit "
-"besteht, diese unterscheiden zu müssen. Sie können das <code>cmd</code>-"
-"Element auch zur Hervorhebung eines Teils eines Befehls verwenden, wie "
-"beispielsweise für Optionen und Argumente, falls diese allein referenziert "
-"werden sollen."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:47(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>cmd</"
-"code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code xref=\"mal_inline_var\">var</code>-Element innerhalb "
-"eines <code>cmd</code>-Element, um Text zu kennzeichnen, der vom Benutzer "
-"ersetzt werden soll."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>cmd</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>cmd</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>cmd</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:76(p) C/mal_block_screen.page:72(p)
-msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:"
-msgstr "Typische Werte für das <code>mime</code>-Attribut sind:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:78(code) C/mal_block_screen.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-sh"
-msgstr "application/x-sh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:79(p) C/mal_block_screen.page:75(p)
-msgid "Command to execute with the Bourne shell"
-msgstr "Mit der Bourne-Shell auszuführender Befehl"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:81(code) C/mal_block_screen.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-csh"
-msgstr "application/x-csh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:82(p) C/mal_block_screen.page:78(p)
-msgid "Command to execute with the C shell"
-msgstr "Mit der C-Shell auszuführender Befehl"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:86(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>cmd</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:98(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>cmd</code>, um einen einfachen auszuführenden Befehl "
-"hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:105(p) C/mal_inline_app.page:79(p)
-msgid ""
-"To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the command "
-"line."
-msgstr ""
-"Um <app>Totem Video-Player</app> zu starten, geben Sie <cmd>totem</cmd> in "
-"einer Befehlszeile ein."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:109(p)
-msgid ""
-"Use <code>cmd</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark up "
-"a command with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>cmd</code> mit <code xref=\"mal_inline_var\">var</code>, "
-"um einen Befehl mit einem Platzhalter für ein Argument hervorzuheben, das "
-"durch den Benutzer ergänzt werden soll:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:118(p)
-msgid ""
-"To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</"
-"var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var> with the name of "
-"the file."
-msgstr ""
-"Um eine Datei im <app>Totem Video-Player</app> zu betrachten, geben Sie "
-"<cmd>totem <var>Datei</var></cmd> in einer Befehlszeile ein, wobei Sie "
-"<var>Datei</var> durch den Namen der gewünschten Datei ersetzen."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:122(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>cmd</code> zur Hervorhebung von Befehlsnamen und Optionen:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:129(p)
-msgid ""
-"The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to "
-"filter files based on their modification times."
-msgstr ""
-"Die Option <cmd>-mtime</cmd> für den Befehl <cmd>find</cmd> ermöglicht Ihnen "
-"die Filterung von Dateien anhand deren Änderungszeitpunkten."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:140(p)
-msgid ""
-"Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where commands are executed. More importantly, fixed-"
-"width fonts tend to have more distinction between visually similar "
-"characters. This is particularly important in commands, since letters often "
-"appear without the context of a known word that helps make them discernable "
-"in normal prose."
-msgstr ""
-"Befehle werden in einer Schrift fester Breite dargestellt. Auf diese Weise "
-"wird das Aussehen einer typischen Umgebung nachgestellt, in der Befehle "
-"ausgeführt werden. In solchen Schriften sind ähnlich aussehende Zeichen "
-"besser unterscheidbar. Das ist insbesondere bei Befehlen sinnvoll, da in "
-"diesem Fall die Zeichen oft nicht im Kontext eines bekannten Wortes stehen, "
-"welches die logische Zuordnung innerhalb des Textes ermöglichen würde."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:147(p)
-msgid ""
-"Commands in documentation are often provided with options to illustrate how "
-"to use them to a particular effect. This can make it difficult to find the "
-"end of the command quickly. Surrounding text content, especially punctuation, "
-"can sometimes be confused for part of the command. For this reason, it is "
-"recommended that commands be displayed with a border or background color."
-msgstr ""
-"Befehle werden in Dokumentationen oft zusammen mit Optionen angegeben, um die "
-"Wirkung dieser Optionen deutlich zu machen. Dadurch kann es schwierig sein, "
-"das Ende des Befehls einfach zu finden. Umgebende Textinhalte, insbesondere "
-"die Punktierung, kann manchmal Teile des Befehls beeinträchtigen. Daher ist "
-"es empfehlenswert, dass Befehle mit einer Umrandung oder einer "
-"Hintergrundfarbe dargestellt werden."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:161(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, writers frequently use the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/option.html\">option</code> element inside <code>command</code>. "
-"Mallard does not provide an element for this purpose."
-msgstr ""
-"Das <code>file</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:168(p)
-msgid ""
-"In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the "
-"<code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code> "
-"element for options outside of an entire command."
-msgstr ""
-"In DocBook wird das <code>option</code>-Element auch außerhalb des "
-"<code>command</code>-Elements verwendet. In Mallard verwenden Sie einfach das "
-"<code>cmd</code>-Element für Optionen außerhalb eines vollständigen Befehls."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:172(p)
-msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background."
-msgstr "In <link xref=\"principle-justenough\"/> finden Sie weitere Details."
-
-#: C/mal_inline_app.page:19(desc)
-msgid "Mark up the human-readable name of an application or window."
-msgstr ""
-"Heben Sie den menschenlesbaren Namen einer Anwendung oder eines Fensters "
-"hervor."
-
-#: C/mal_inline_app.page:22(title)
-msgid "Application Names"
-msgstr "Anwendungsnamen"
-
-#: C/mal_inline_app.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_app.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an "
-"application or the title of a window within an application. Do not use the "
-"<code>app</code> element to mark up the command used to run an application; "
-"use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>app</code>-Element zur Hervorhebung des "
-"menschenlesbaren Namens einer Anwendung oder den Titel eines Fensters "
-"innerhalb einer Anwendung. Benutzen Sie das <code>app</code>-Element nicht "
-"zur Hervorhebung eines Befehls, mit dem eine Anwendung gestartet wird. Für "
-"diesen Zweck steht Ihnen <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> zur "
-"Verfügung."
-
-#: C/mal_inline_app.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>app</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_inline_app.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link "
-"xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>app</code> kann in jedem allgemeinen eingebetteten Inhalt "
-"auftreten, einschließlich der meisten <link xref=\"mal_inline\">eingebetteten "
-"Elemente</link>, einiger <link xref=\"mal_block#basic\">grundlegender "
-"Blockelemente</link> und bestimmten <link xref=\"mal_info\">informativen "
-"Elementen</link>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das Element <code>app</code> kann zu anderen Seiten oder Dokumenten "
-"verweisen. In <link xref=\"mal_attr_link\"/> finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/mal_inline_app.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>app</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_inline_app.page:72(p)
-msgid "Use <code>app</code> to mark up the name of an application:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>guiseq</code>, um den Namen einer Anwendung hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_inline_app.page:83(p)
-msgid "Use <code>app</code> to refer to a window:"
-msgstr "Verwenden Sie <code>app</code>, um auf ein Fenster zu verweisen:"
-
-#: C/mal_inline_app.page:90(p)
-msgid ""
-"Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <app>Themen-Einstellungen</app>-Fenster, um das Aussehen "
-"Ihrer Arbeitsumgebung anzupassen."
-
-#: C/mal_inline_app.page:100(p)
-msgid ""
-"Application names are usually nouns, and are often common words or phrases "
-"that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the "
-"name of what the application is. In English and many other languages, the use "
-"of an application name in a sentence may sound like the author has simply "
-"mistakenly omitted an article, if the application name is not understood to "
-"be a title."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:107(p)
-msgid ""
-"For example, the calculator application that comes with Gnome is called "
-"<app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”, "
-"then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error. "
-"This is even more pronounced in languages such as German where nouns are "
-"always capitalized."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:113(p)
-msgid ""
-"For this reason, it is recommended that application names marked with the "
-"<code>app</code> element are rendered in italics or using some other font "
-"variation."
-msgstr ""
-"Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, dass mit dem <code>app</code>-Element "
-"markierte Anwendungsnamen in kursivem oder einem anderen Schriftschnitt "
-"hervorgehoben werden."
-
-#: C/mal_inline_app.page:123(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>app</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/application.html\">application</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_info_years.page:18(desc) C/mal_info_name.page:18(desc)
-#: C/mal_info_email.page:18(desc)
-msgid "FIXME"
-msgstr "FIXME"
-
-#: C/mal_info_years.page:21(title)
-msgid "Copyright Years"
-msgstr "Jahresangaben gemäß Urheberrecht"
-
-#: C/mal_info_years.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_years.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>years</code> element to mark up the years for which a person or "
-"organization holds a copyright."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>years</code>-Element zur Angabe des Jahres, für das "
-"eine Person oder Organisation urheberrechtliche Ansprüche am Dokument hat."
-
-#: C/mal_info_years.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>years</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_info_years.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>years</code>-Element kann im <code xref=\"mal_info_credit\">credit</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_years.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>years</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_years.page:56(p) C/mal_info_name.page:56(p)
-#: C/mal_info_email.page:56(p)
-msgid ""
-"See the processing expectations for the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Siehe die Verarbeitungserwartungen zum <code xref=\"mal_info_credit\">credit</"
-"code>-Element."
-
-#: C/mal_info_years.page:66(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>years</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, each year is listed separately, and processing tools are expected to "
-"join them appropriately. In Mallard, all years are listed in a single "
-"<code>years</code> element, formatted as they should be displayed."
-msgstr ""
-"Das <code>app</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/application.html\">application</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_info_title.page:18(desc)
-msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting."
-msgstr ""
-"Stellt alternative Titel für automatische Textverknüpfung und -sortierung "
-"bereit."
-
-#: C/mal_info_title.page:21(title)
-msgid "Informational Tiltes"
-msgstr "Informative Titel"
-
-#: C/mal_info_title.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_title.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>title</code> element inside an <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> to list alternative titles for pages and sections. These titles can be "
-"used as alternative link text, for sorting, or for other application-specific "
-"purposes."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>title</code>-Element innerhalb eines <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>-Elements zur Auflistung alternativer Titel für "
-"Seiten und Abschnitte. Diese Titel können als alternativer Verknüpfungstext, "
-"zur Sortierung oder für andere anwendungsspezifische Zwecke verwendet werden."
-
-#: C/mal_info_title.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>title</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_info_title.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>title</code>-Element kann in jedem <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_title.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute specifies what purpose this informational "
-"title is serving. The following values are currently recognized:"
-msgstr ""
-"Das <code>type</code>-Attribut legt fest, welchem Zweck dieser informative "
-"Titel dient. Dieses Attribut kann derzeit folgende Werte annehmen:"
-
-#: C/mal_info_title.page:54(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"link\""
-msgstr "\"link\""
-
-#: C/mal_info_title.page:55(p)
-msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>"
-msgstr ""
-"gibt einen alternativen Verknüpfungstext an; siehe <link xref=\"#link\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"sort\""
-msgstr "\"sort\""
-
-#: C/mal_info_title.page:59(p)
-msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>"
-msgstr "legt einen Sortierschlüssel fest; siehe <link xref=\"#sort\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used for link titles to specify "
-"multiple alternate link texts."
-msgstr ""
-"Das <code>role</code>-Attribut kann für Verknüpfungstitel verwendet werden, "
-"um mehrfache alternative Verknüpfungstexte anzugeben."
-
-#: C/mal_info_title.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>title</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_title.page:76(title)
-msgid "Primary Titles"
-msgstr "Primäre Titel"
-
-#: C/mal_info_title.page:78(p)
-msgid ""
-"The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in the "
-"block context and used for display purpose. While this title is not an "
-"informational title as specified here, it is used as fallback for all "
-"informational titles."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:88(title)
-msgid "Link Titles"
-msgstr "Verknüpfungstitel"
-
-#: C/mal_info_title.page:90(p)
-msgid ""
-"Pages and sections can have multiple link titles. These are used as alternate "
-"content for automatic link text. When automatic text must be generated for a "
-"<code xref=\"mal_block_link\">link</code> element, it is taken first from the "
-"link titles, falling back to the primary title if no suitable link title is "
-"found."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:96(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link titles. "
-"These can be selected using the <code>role</code> attribute of the "
-"<code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes. One "
-"common purpose is to specify link text for different parts of speech in "
-"languages which have case declensions. Without this feature, it can be "
-"difficult to provide grammatically correct automatic link text in some "
-"languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:109(title)
-msgid "Sort Titles"
-msgstr "Sortierungstitel"
-
-#: C/mal_info_title.page:111(p)
-msgid ""
-"Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting the "
-"page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes they "
-"link to. When this happens, providing a sort title allows you to control how "
-"the node is collated. This is useful for excluding leading articles such as "
-"“an” and “the”."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:124(p)
-msgid ""
-"Informational titles are not displayed directly, although they will affect "
-"the output of any material which links to the given page or section."
-msgstr ""
-"Informative Titel werden nicht direkt angezeigt, wobei sie durchaus die "
-"Ausgabe von Material beeiflussen können, das zur angegebenen Seite oder zum "
-"angegebenen Abschnitt verweist.."
-
-#: C/mal_info_title.page:128(p)
-msgid ""
-"The content model of the <code xref=\"mal_info\">info</code> element allows "
-"for any mixture of informational titles. As such, it is entirely possible for "
-"multiple titles to exist for some specified combination of the <code>type</"
-"code> and <code>role</code> attributes. When such an ambiguity arrises, "
-"processing tools should select the first informational title that matches the "
-"desired criteria."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:18(desc)
-msgid "Record revision numbers, dates, and statuses."
-msgstr "Revisionsnummern, Datumsangaben und Status."
-
-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-msgid "Version Information"
-msgstr "Versionsinformation"
-
-#: C/mal_info_revision.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_revision.page:40(p)
-msgid ""
-"Use the <code>revision</code> information to record information about "
-"revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code> element "
-"allows you to specify version numbers, the revision date, and the revision "
-"status. Other information can be recorded with attributes or elements from "
-"external namespaces. Multiple <code>revision</code> elements can be used to "
-"record the revision history."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>revision</code> zur Angabe von Revisionsinformationen zu "
-"einem Dokument, einer Seite oder eines Abschnitts. Das <code>revision</code>-"
-"Element erlaubt Ihnen die Angabe von Versionsnummern, des Revisionsdatums und "
-"des Revisionsstatus. Weitere Informationen können mittels Attributen oder "
-"Elementen aus externen Namensräumen eingefügt werden. Mehrere <code>revision</"
-"code>-Elemente können dazu verwendet werden, die Revisionsgeschichte "
-"aufzuzeichnen."
-
-#: C/mal_info_revision.page:47(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements in a "
-"<code>revision</code> element to provide a title and description of that "
-"revision. This is not necessarily the same as the title and description of "
-"the page or section as of that revision."
-msgstr ""
-"Sie können die <code>title</code>- und <code>desc</code>-Elemente innerhalb "
-"eines <code>revision</code>-Elements dazu verwenden, einen Titel und eine "
-"Beschreibung für die jeweilige Revision festzulegen. Dies entspricht nicht "
-"notwendigerweise dem Titel und der Beschreibung der Seite oder des Abschnitts "
-"dieser Revision."
-
-#: C/mal_info_revision.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element contains an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element, an optional <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> element, and any number of elements from "
-"external namespaces."
-msgstr ""
-"Das Element <code>revision</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>, ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> und beliebig viele Elemente aus externen "
-"Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_revision.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>revision</code>-Element kann in jedem <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_revision.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>version</code> attribute records the version number of the page or "
-"section."
-msgstr ""
-"Das <code>version</code>-Attribut gibt die Versionsnummer der Seite oder des "
-"Abschnitts an."
-
-#: C/mal_info_revision.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>docversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the enclosing document."
-msgstr ""
-"Das <code>docversion</code>-Attribut gibt die Versionsnummer des "
-"umschließenden Dokuments an."
-
-#: C/mal_info_revision.page:70(p)
-msgid ""
-"The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the package containing this document."
-msgstr ""
-"Das <code>pkgversion</code>-Attribut gibt die Versionsnummer des Pakets an, "
-"in welchem dieses Dokument enthalten ist."
-
-#: C/mal_info_revision.page:73(p)
-msgid "The <code>date</code> attribute records the date this revision was made."
-msgstr ""
-"Das <code>date</code>-Attribut gibt das Datum an, an dem diese Revision "
-"erstellt wurde."
-
-#: C/mal_info_revision.page:76(p)
-msgid ""
-"The <code>status</code> attribute records the status of the page or section "
-"as of the given revision. The following values are allowed:"
-msgstr ""
-"Das <code>status</code>-Attribut bezeichnet den Status der Seite oder des "
-"Abschnitts anhand der angegebenen Revision. Die folgenden Werte sind möglich:"
-
-#: C/mal_info_revision.page:80(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"stub\""
-msgstr "\"stub\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:81(p)
-msgid "contains little to no real content"
-msgstr "enthält nur wenig oder kaum wirklichen Inhalt"
-
-#: C/mal_info_revision.page:84(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"incomplete\""
-msgstr "\"incomplete\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:85(p)
-msgid "outline of all information, but lacking content"
-msgstr ""
-"Die Gliederung aller Informationen ist bereits erfasst, aber der Inhalt ist "
-"noch unvollständig."
-
-#: C/mal_info_revision.page:88(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"draft\""
-msgstr "\"draft\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:89(p)
-msgid "all content available, but unpolished"
-msgstr "Inhalt ist vollständig, benötigt aber noch etwas Feinschliff"
-
-#: C/mal_info_revision.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"outdated\""
-msgstr "\"outdated\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:93(p)
-msgid ""
-"was once complete or nearly complete, but needs to be revised to reflect "
-"changes"
-msgstr ""
-"war bereits vollständig oder beinahe vollständig, muss aber revidiert werden, "
-"um Änderungen gerecht zu werden"
-
-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"review\""
-msgstr "\"review\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:98(p)
-msgid "ready to be reviewed by editors"
-msgstr "fertig zum Gegenlesen"
-
-#: C/mal_info_revision.page:101(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"candidate\""
-msgstr "\"candidate\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:102(p)
-msgid "reviewed and awaiting a final approval"
-msgstr "gegengelesen und bereit zur Endabnahme"
-
-#: C/mal_info_revision.page:105(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"final\""
-msgstr "\"final\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:106(p)
-msgid "approved and ready for publication or distribution"
-msgstr "Genehmigt und bereit zur Veröffentlichung oder Verteilung"
-
-#: C/mal_info_revision.page:111(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>revision</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_revision.page:123(p)
-msgid ""
-"As an informational element, the <code>revision</code> element is not "
-"necessarily displayed directly on the page or section in which it appears. "
-"Some tools may show revision on a separate informational page or dialog. "
-"Tools designed for editors might show revision information directly."
-msgstr ""
-"Als informatives Element wird ein <code>revision</code>-Element nicht "
-"zwangsläufig direkt in der Seite oder in dem Abschnitt angezeigt, in dem es "
-"enthalten ist. Einige Anzeigewerkzeuge könnten die Revisionsinformationen in "
-"einer gesonderten Informationsseite oder in einem Dialog darstellen. Für "
-"Bearbeiter gedachte Werkzeuge sollten jedoch diese Revisionsinformationen "
-"direkt anzeigen."
-
-#: C/mal_info_revision.page:128(p)
-msgid ""
-"When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools should "
-"process only those child elements that they understand, and ignore everything "
-"else."
-msgstr ""
-"Wenn ein <code>revision</code>-Element angezeigt oder verarbeitet wird, dann "
-"sollten Verarbeitungswerkzeuge nur Unterelemente verarbeiten, die sie auch "
-"verstehen können, und alles Andere ignorieren."
-
-#: C/mal_info_revision.page:139(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> element in DocBook. "
-"In DocBook, <code>revision</code> elements must occur inside a <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code> "
-"element. In Mallard, they are placed directly in an <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element. DocBook provides more specific child elements for "
-"structured content, as well as for block content for detailed remarks. "
-"Mallard allows such information to be encoded with elements from external "
-"namespaces when needed."
-msgstr ""
-"Das <code>app</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/application.html\">application</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_info.page:11(title) C/mal_info.page:45(title)
-msgid "Informational Elements"
-msgstr "Informationselemente"
-
-#: C/mal_info.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info.page:52(title)
-msgid "Additional Informational Elements"
-msgstr "Zusätzliche Informationselemente"
-
-#: C/mal_info.page:54(title)
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Zusätzliche Elemente"
-
-#: C/mal_info_name.page:21(title)
-msgid "Names"
-msgstr "Namen"
-
-#: C/mal_info_name.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_name.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or "
-"organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>name</code>-Element zur Hervorhebung des Namens einer "
-"Person oder Organisation innerhalb eines <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code>-Elements."
-
-#: C/mal_info_name.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>name</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_info_name.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>name</code>-Element kann im <code xref=\"mal_info_credit\">credit</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_name.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>name</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_name.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook "
-"elements, including <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/personname.html\">personname</link>, and <link xref=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Note that "
-"Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for how "
-"to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of "
-"a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using "
-"elements from external namespaces on the parent element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_link.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:18(desc)
-msgid "Provide information about the licensing terms of the material."
-msgstr "Stellt Informationen über die Lizenzbedingungen des Materials bereit."
-
-#: C/mal_info_license.page:21(title)
-msgid "License Information"
-msgstr "Lizenzinformationen"
-
-#: C/mal_info_license.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can be used to provide information about the "
-"licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</code> "
-"attribute can be used to uniquely identify certain licenses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>license</code>-Element kann jeden <link xref=\"mal_block"
-"\">allgemeinen Block-Inhalt</link> enthalten."
-
-#: C/mal_info_license.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>license</code>-Element kann in jedem <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_license.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which uniquely "
-"identifies the license terms."
-msgstr ""
-"Das <code>href</code>-Attribut kann zur Angabe einer Adresse eingesetzt "
-"werden, die eindeutig die Lizenzbestimmungen festlegt."
-
-#: C/mal_info_license.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>license</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_license.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in which it "
-"appears. Some tools may display license information on a separate "
-"informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated "
-"as block content."
-msgstr ""
-"Das <code>license</code>-Element wird nicht zwangsläufig direkt in der Seite "
-"angezeigt, in der es enthalten ist. Einige Anzeigewerkzeuge könnten die "
-"Lizenzinformationen in einer gesonderten Informationsseite oder einem Dialog "
-"darstellen. Wenn sie angezeigt werden, dann wird ihr Inhalt als Blockinhalt "
-"angenommen."
-
-#: C/mal_info_license.page:65(p)
-msgid ""
-"There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually be "
-"displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link to be "
-"displayed. If authors wish to ensure that an external resource is linked to, "
-"they should add a link into the block content. Processing tools may recognize "
-"certain license URIs for special processing. This could be used, for "
-"instance, to place a license badge at the bottom of a displayed page for "
-"certain common licenses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:79(p)
-msgid ""
-"DocBook contains the more general-purpose <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code> element, which is "
-"frequently used to include licensing terms. The <code>license</code> element "
-"is intended mostly for redistribution terms, which are not immediately "
-"relevent to most readers. When it is important that readers see certain legal "
-"information, authors should provide that information in the main content, "
-"possibly on a separate page."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:21(title)
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-Mail-Adressen"
-
-#: C/mal_info_email.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_email.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a person "
-"or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>email</code>-Element zur Hervorhebung der E-Mail-"
-"Adresse einer Person oder Organisation innerhalb eines <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>-Elements."
-
-#: C/mal_info_email.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>email</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_info_email.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>email</code>-Element kann im <code xref=\"mal_info_credit\">credit</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_email.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>email</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_email.page:66(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>email</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> element in DocBook when "
-"that element is used in an informational context. The <code>email</code> "
-"element in Mallard does not double as an inline element."
-msgstr ""
-"Das <code>app</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/application.html\">application</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_info_desc.page:18(desc)
-msgid "Provide a short description of a page or section."
-msgstr "Stellt eine Kurzbeschreibung einer Seite oder eines Abschnitts bereit."
-
-#: C/mal_info_desc.page:21(title)
-msgid "Page Descriptions"
-msgstr "Seitenbeschreibungen"
-
-#: C/mal_info_desc.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_desc.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can be used to provide a short description for "
-"a page or section. While this description is generally not shown on the page "
-"itself, it is used in automatic links to the page or section. It may also be "
-"used for various other purposes by different tools."
-msgstr ""
-"Das <code>desc</code>-Element kann dazu verwendet werden, eine kurze "
-"Beschreibung für eine Seite oder einen Abschnitt bereitzustellen. Während "
-"diese Beschreibung nicht unbedingt in der Seite selbst angezeigt wird, wird "
-"sie in automatischen Verknüpfungen zu dieser Seite oder zu diesem Abschnitt "
-"verwendet. Es kann von verschiedenen Werkzeugen auch für diverse andere "
-"Zwecke verwendet werden."
-
-#: C/mal_info_desc.page:41(p) C/mal_block_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>desc</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_info_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>desc</code>-Element kann in jedem <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_desc.page:47(p) C/mal_block_desc.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>desc</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_desc.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das <code>desc</code>-Element kann auch in Blockinhalten verwendet werden. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_block_desc\"/> für weitere Informationen."
-
-#: C/mal_info_desc.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it "
-"appears. It is, however, used for <link xref=\"links\">automatic links</"
-"link>, which usually display a link block showing the title and description "
-"of the linked-to page or section. When it is displayed, its contents are "
-"treated as inline content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:13(years) C/mal_external.page:11(years)
-#: C/mal_block_cite.page:12(years) C/mal_attr_link.page:11(years)
-#: C/details.page:11(years)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/mal_info_credit.page:18(desc)
-msgid "Give credit where credit is due."
-msgstr "Danksagungen an diejenigen, denen Dank gebührt."
-
-#: C/mal_info_credit.page:21(title)
-msgid "Credits"
-msgstr "Danksagungen"
-
-#: C/mal_info_credit.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_credit.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the page "
-"or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to specify "
-"what types of contribution the person has made. The <code>credit</code> "
-"element also specifies copyright holders when used with the <code xref="
-"\"mal_info_years\">years</code> element."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>credit</code>-Element, um anzugeben, wer zu einer "
-"Seite oder einem Abschnitt beigetragen hat. Optional können Sie das "
-"<code>type</code>-Attribut hinzufügen, um über die Art des von der jeweiligen "
-"Person geleisteten Beitrages zu informieren. Das <code>credit</code>-Element "
-"bezeichnet auch die Eigentümer der Urheberrechte, wenn es zusammen mit dem "
-"<code xref=\"mal_info_years\">years</code>-Element verwendet wird."
-
-#: C/mal_info_credit.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element contains a <code xref=\"mal_info_name\">name</"
-"code> element, an optional <code xref=\"mal_info_email\">&gt;email</code> "
-"element, and an optional <code xref=\"mal_info_years\">years</code> element. "
-"The <code>credit</code> element can also contain elements from external "
-"namespaces. The order of the child elements does not matter."
-msgstr ""
-"Das <code>credit</code>-Element enthält ein <code xref=\"mal_info_name"
-"\">name</code>-Element, ein optionales <code xref=\"mal_info_email\">&gt;"
-"email</code>-Element und ein optionales <code xref=\"mal_info_years\">years</"
-"code>-Element. Das <code>credit</code>-Element kann auch Elemente aus "
-"externen Namensräumen enthalten. Die Anordnung der Kind-Elemente spielt dabei "
-"keine Rolle."
-
-#: C/mal_info_credit.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>credit</code>-Element kann in jedem <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code>-Element vorkommen."
-
-#: C/mal_info_credit.page:59(p)
-msgid ""
-"The optional <code>type</code> attribute can be used to specify what type of "
-"contribution the person has made. The <code>type</code> attribute contains a "
-"space-separated list of credit types. The following values are recommended:"
-msgstr ""
-"Das optionale <code>type</code>-Attribute kann dazu benutzt werden, um "
-"anzugeben, welcher Art der Beitrag war, den die Person geleistet hat. Das "
-"<code>type</code>-Attribut enthält eine durch Leerzeichen getrennte Liste der "
-"Typen von Danksagungen. Folgende Werte werden empfohlen:"
-
-#: C/mal_info_credit.page:66(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"author\""
-msgstr "\"author\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:67(p)
-msgid "somebody responsible for writing content"
-msgstr "jemand, der verantwortlich für das Schreiben der Inhalte ist"
-
-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"editor\""
-msgstr "\"editor\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:71(p)
-msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections"
-msgstr "jemand, der als Korrekturleser tätig war und Änderungen vornahm"
-
-#: C/mal_info_credit.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"copyright\""
-msgstr "\"copyright\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:75(p)
-msgid "a person or entity which holds copyright on the work"
-msgstr ""
-"eine Person oder Institution, denen die Urheberrechet des Werkes gehören"
-
-#: C/mal_info_credit.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"maintainer\""
-msgstr "\"maintainer\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:79(p)
-msgid "the person or entity currently responsible for the work"
-msgstr ""
-"die Person oder Institution, die gegenwärtig für das Werk verantwortlich ist"
-
-#: C/mal_info_credit.page:82(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"collaborator\""
-msgstr "\"collaborator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:83(p)
-msgid "somebody who has provided extensive rough information"
-msgstr "jemand, der in größerem Umfang Rohdaten lieferte"
-
-#: C/mal_info_credit.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"translator\""
-msgstr "\"translator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:87(p)
-msgid "somebody who has translated the work into another language"
-msgstr "jemand, der das Werk in eine andere Sprache übersetzt hat"
-
-#: C/mal_info_credit.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"publisher\""
-msgstr "\"publisher\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:91(p)
-msgid "a person or entity who distributes formatted copies"
-msgstr "eine Person, oder Institution, welche formatierte Kopien verbreitet hat"
-
-#: C/mal_info_credit.page:96(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>credit</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_info_credit.page:108(p)
-msgid ""
-"There are no specific processing expectations for the <code>credit</code> "
-"element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some "
-"tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a "
-"separate information page, or in a dialog."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:113(p)
-msgid ""
-"When processing the children of a <code>credit</code> element, tools should "
-"select the child elements they understand and ignore all other child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:124(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element serves the purpose of the <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html\">othercredit</code>, "
-"and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/publisher.html"
-"\">publisher</code> elements in DocBook. DocBook does not have specific "
-"elements for maintainers and translators."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:134(p)
-msgid ""
-"In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas "
-"others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple "
-"structured content. While Mallard does not provide child elements for "
-"everything that can be recorded in DocBook, elements from external namespaces "
-"may be used for any additional information that is needed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element also records copyright information. In this "
-"capacity, it is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/copyright.html\">copyright</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>credit</code>-Element kann auch urheberrechtliche Informationen "
-"enthalten. In dieser Eigenschaft ähnelt es dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/copyright.html\">copyright</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_external.page:16(desc)
-msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents."
-msgstr ""
-"Verwendung von Elementen und Attributen aus externen Namensräumen in Mallard-"
-"Elementen."
-
-#: C/mal_external.page:20(title)
-msgid "External Namespaces"
-msgstr "Externe Namensräume"
-
-#: C/mal_external.page:24(p) C/explore.page:23(p) C/details.page:23(p)
-msgid "Add content"
-msgstr "Inhalt hinzufügen"
-
-#: C/mal_external.page:27(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_external.page:42(title)
-msgid "External Namespace Attributes"
-msgstr "Externe Namensraum-Attribute"
-
-#: C/mal_external.page:46(p)
-msgid ""
-"All elements in Mallard can have attributes from external namespaces. This "
-"can be used to clarify the meaning of an element in a particular context, to "
-"provide additional information to processing tools, or to embed richer "
-"semantic data in a document."
-msgstr ""
-"Alle Elemente in Mallard können Attribute aus externen Namensräumen "
-"enthalten. Dies kann der Verdeutlichung der Bedeutung eines Elements in einem "
-"bestimmten Kontext dienen, zur Bereitstellung zusätzlicher Informationen für "
-"Verarbeitungswerkzeuge oder zur Einbettung von mehr semantischen Daten in ein "
-"Dokument."
-
-#: C/mal_external.page:51(p)
-msgid ""
-"For example, a translation tool might copy <link xref=\"mal_block_code\">code "
-"blocks</link> directly into the translated document without presenting them "
-"to translators. Some code blocks, however, may contain human-readable "
-"comments which should be translated. In order to force translation tools to "
-"present these code blocks for translation, authors could use the <code>its:"
-"translate</code> attribute from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link>, as in the following:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:68(p)
-msgid ""
-"Processing tools should ignore any attributes from external namespaces they "
-"do not understand."
-msgstr ""
-"Die Verarbeirungswerkzeuge sollten jegliche Attribute aus externen "
-"Namensräumen ignorieren, die sie nicht verstehen."
-
-#: C/mal_external.page:77(title)
-msgid "External Namespace Elements"
-msgstr "Elemente aus externen Namensräumen"
-
-#: C/mal_block_tree.page:16(desc)
-msgid "Create simple trees to show heirarchical structures."
-msgstr ""
-"Erstellung einfacher Baumansichten zum Anzeigen hierarchischer Strukturen."
-
-#: C/mal_block_tree.page:19(title)
-msgid "Tree Lists"
-msgstr "Baumlisten"
-
-#: C/mal_block_tree.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_tree.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While "
-"conceptually similar to nested <code xref=\"mal_block_list\">list</code> "
-"elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as "
-"class inheritance or directory layouts."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of "
-"text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>, "
-"followed by zero or more nested <code>item</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:65(p) C/mal_block_quote.page:57(p)
-#: C/mal_block_note.page:57(p)
-msgid "The following style hints are recommended:"
-msgstr "Die folgenden Stilhinweise werden empfohlen:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:68(code)
-#, no-wrap
-msgid "lines"
-msgstr "lines"
-
-#: C/mal_block_tree.page:69(p)
-msgid "draw lines to show the hierarchy"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:74(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>tree</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_tree.page:86(p)
-msgid ""
-"Use a tree to outline a class heirarchy inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code> element:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie eine Baumansicht, um den Überblick über eine Klassenhierarchie "
-"innerhalb eines <code xref=\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code>-"
-"Elements zu geben:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkBin"
-msgstr "GtkBin"
-
-#: C/mal_block_tree.page:112(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkButton"
-msgstr "GtkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkToggleButton"
-msgstr "GtkToggleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:114(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkColorButton"
-msgstr "GtkColorButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkFontButton"
-msgstr "GtkFontButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:116(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkLinkButton"
-msgstr "GtkLinkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:117(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkOptionMenu"
-msgstr "GtkOptionMenu"
-
-#: C/mal_block_tree.page:118(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkScaleButton"
-msgstr "GtkScaleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:125(p)
-msgid ""
-"Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie den <code>lines</code>-Stilhinweis, um die Baumstruktur visuell "
-"darzustellen:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:153(item)
-msgid "Baikal Teal"
-msgstr "Baikalente"
-
-#: C/mal_block_tree.page:154(item)
-msgid "Wigeons"
-msgstr "Pfeifenten"
-
-#: C/mal_block_tree.page:151(item)
-msgid "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:157(item)
-msgid "Lophonetta"
-msgstr "Lophonetta"
-
-#: C/mal_block_tree.page:158(item)
-msgid "Speculanas"
-msgstr "Speculanas"
-
-#: C/mal_block_tree.page:149(item)
-msgid ""
-"Anatinae (dabbling ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr ""
-"Anatinae (Schwimmenten) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:162(item)
-msgid "Aythya"
-msgstr "Aythya"
-
-#: C/mal_block_tree.page:163(item)
-msgid "Netta"
-msgstr "Netta"
-
-#: C/mal_block_tree.page:160(item)
-msgid "Anthyinae (diving ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr "Anthyinae (Tauchenten) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:165(item)
-msgid "Dendrocygninae (whistling ducks)"
-msgstr "Dendrocygninae (Pfeifenten)"
-
-#: C/mal_block_tree.page:176(p)
-msgid ""
-"Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code> has "
-"its leading inline content displayed in a single block and any nested "
-"<code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels of "
-"nesting should yield more indentation, though this may vary based on style "
-"hints or other factors. By default, there should be little vertical spacing "
-"between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks are "
-"expected to precede items, although they may be used for certain style hints."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_title.page:9(title)
-msgid "Titles"
-msgstr "Titel"
-
-#: C/mal_block_title.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:16(desc)
-msgid "Create a list of terms and associated descriptions."
-msgstr ""
-"Erstellen Sie eine Liste aus Begriffen und den zugehörigen Beschreibungen."
-
-#: C/mal_block_terms.page:19(title)
-msgid "Definition Lists"
-msgstr "Definitionslisten"
-
-#: C/mal_block_terms.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated "
-"definitions or descriptions. This type of list is often called a definition "
-"list or a variable list."
-msgstr ""
-"Das <code>terms</code>-Element erzeugt eine Liste von Begriffen und "
-"zugeordneter Definitionen oder Beschreibungen. Diese Art Liste wird oft "
-"Definitionsliste oder Variablenliste genannt:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain one or more "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements followed by a mixture of "
-"text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>terms</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_terms.page:74(p)
-msgid "Create a simple definition list with a title:"
-msgstr "Erstellen Sie eine einfache Definitionsliste mit einem Titel:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:94(title)
-msgid "Selected Basic Block Elements"
-msgstr "Ausgewählte grundlegende Blockelemente"
-
-#: C/mal_block_terms.page:96(code) C/docbook.page:286(code)
-#, no-wrap
-msgid "code"
-msgstr "code"
-
-#: C/mal_block_terms.page:97(p) C/mal_block_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up a block of code or the contents of a file."
-msgstr "Hervorhebung eines Codeblocks oder Inhaltes einer Datei."
-
-#: C/mal_block_terms.page:100(code) C/docbook.page:488(code)
-#, no-wrap
-msgid "example"
-msgstr "example"
-
-#: C/mal_block_terms.page:101(p)
-msgid "Mark up a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "screen"
-msgstr "screen"
-
-#: C/mal_block_terms.page:105(p) C/mal_block_screen.page:18(desc)
-msgid "Mark up a textual user interface or an interactive shell session."
-msgstr ""
-"Hervorhebung einer Text-Benutzerschnittstelle oder interaktiven Shell-Sitzung."
-
-#: C/mal_block_terms.page:110(p)
-msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:"
-msgstr "Erstellen Sie eine Definitionsliste mit mehreren Begriffen pro Eintrag:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "comment"
-msgstr "comment"
-
-#: C/mal_block_terms.page:134(code)
-#, no-wrap
-msgid "quote"
-msgstr "quote"
-
-#: C/mal_block_terms.page:135(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element."
-msgstr "Formale Elemente, welche ein <code>cite</code>-Element erlauben."
-
-#: C/mal_block_terms.page:138(code) C/docbook.page:509(code)
-#, no-wrap
-msgid "figure"
-msgstr "figure"
-
-#: C/mal_block_terms.page:139(code)
-#, no-wrap
-msgid "listing"
-msgstr "listing"
-
-#: C/mal_block_terms.page:140(code)
-#, no-wrap
-msgid "synopsis"
-msgstr "synopsis"
-
-#: C/mal_block_terms.page:141(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>desc</code> element."
-msgstr "Formale Elemente, welche ein <code>desc</code>-Element erlauben."
-
-#: C/mal_block_terms.page:144(code) C/docbook.page:969(code)
-#, no-wrap
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: C/mal_block_terms.page:145(p)
-msgid "Formal elements which only allow a <code>title</code> element."
-msgstr "Formale Elemente, welche nur ein <code>title</code>-Element erlauben."
-
-#: C/mal_block_terms.page:157(p)
-msgid ""
-"Definition lists are displayed as block elements, with each child <code>item</"
-"code> displayed as some number of list items. When present, the title should "
-"be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list. "
-"Each <code>title</code> element of each list item is treated as a term, and "
-"is displayed as a block element. The remaining block content is then treated "
-"as the description and displayed as normal. The description blocks should be "
-"indented from the terms."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element is similar to <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> element in DocBook. "
-"Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their corresponding "
-"entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> element inside the "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varlistentry.html"
-"\">varlistentry</code> element. In Mallard, the entry is simply all of the "
-"block content except the <code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements."
-msgstr ""
-"Das <code>app</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/application.html\">application</code>-Element in DocBook. Wie "
-"DocBook (aber nicht wie HTML) fasst Mallard Begriffe und deren "
-"korrespondierende Einträge zusammen. In DocBook muss der Eintrag durch ein "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</"
-"code>-Element innerhalb des <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varlistentry.html\">varlistentry</code>-Elements umschlossen werden. In "
-"Mallard besteht der Eintrag einfach aus sämtlichem Blockinhalt, außer den "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code>-Elementen."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:18(desc)
-msgid "Create an overview of concepts."
-msgstr "Erstellen Sie einen konzeptuellen Überblick."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:21(title)
-msgid "Synopses"
-msgstr "Zusammenfassungen"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as providing "
-"an overview of the material being presented. It is useful for providing a "
-"listing of functions, commands, or options in reference material, or for "
-"enumerating the items in a menu or other graphical control element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:42(p)
-msgid "Add explanation, examples"
-msgstr "Erklärung hinzufügen, Beispiele"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>synopsis</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>, ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> und beliebigen <link xref=\"mal_block"
-"\">allgemeinen Blockinhalt</link>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>synopsis</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:76(p)
-msgid "Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>synopsis</code>, um einen Überblick der Funktionen zu "
-"erstellen:"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:89(title)
-msgid "Beanstalk Functions"
-msgstr "Beanstalk-Funktionen"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:90(desc)
-msgid "Use these methods on a <code>beanstalk</code> object."
-msgstr "Wenden Sie diese Methoden auf ein <code>beanstalk</code>-Objekt an."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:105(p)
-msgid ""
-"A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block, with each "
-"of its child elements interpreted as block elements. Since a <code>synopsis</"
-"code> element often contains large blocks, and is generally offset from the "
-"running text, display tools may opt to render it inside a colored box, with a "
-"border, or otherwise differently from the surrounding text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:112(p)
-msgid ""
-"When present, the title and description should be displayed in a way that "
-"makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-"Wenn vorhanden, sollten der Titel und die Beschreibung in einer Weise "
-"angezeigt werden, die deren jeweiligen Rollen eindeutig klarstellt."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:122(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> element in DocBook, "
-"although the DocBook element is not a formal element. DocBook also provides "
-"the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html"
-"\">cmdsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements, which attempt to model the "
-"data for command and function synopses, respectively. Mallard does not "
-"provide modelling elements."
-msgstr ""
-"Das <code>synopsis</code>-Element ähnelt dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code>-Element in DocBook, wobei das "
-"DocBook-Element kein formales Element ist. DocBook stellt auch die <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html\">cmdsynopsis</code>- "
-"und <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html"
-"\">funcsynopsis</code>-Elemente bereit, womit versucht wird, die Daten für "
-"Befehls- und Funktionszusammenfassungen zu modellieren. Mallard stellt keine "
-"solchen Modellierungselemente bereit."
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:9(title)
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:16(desc)
-msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task."
-msgstr ""
-"Erstellen Sie eine Liste der Schritte, die ein Benutzer zur Ausführung einer "
-"Aufgabe auszuführen hat:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:19(title)
-msgid "Procedures"
-msgstr "Prozeduren"
-
-#: C/mal_block_steps.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader "
-"should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to the "
-"<code xref=\"mal_block_list\">list</code> element, but marking the list as "
-"being instructions to the reader allows special display rules to be applied. "
-"If you want a numbered list that is not a procedure, use the <code xref="
-"\"mal_block_list\">list</code> element with the <code>type</code> attribute "
-"to <code>\"numbered\"</code> instead."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>steps</code>-Element, um eine Liste von Schritten zu "
-"erstellen, die der Benutzer abarbeiten soll. Das <code>steps</code>-Element "
-"ähnelt strukturell dem <code xref=\"mal_block_list\">list</code>-Element, "
-"jedoch erlaubt die Markierung der Liste als Abfolge auszuführender Schritte "
-"die Zuordnung weiterer Angaben zur Anzeige. Falls Sie eine nummerierte Liste "
-"benötigen, die keine Prozedur darstellen soll, verwenden Sie stattdessen das "
-"<code xref=\"mal_block_list\">list</code>-Element und setzen Sie das "
-"<code>type</code>-Attribut auf <code>\"numbered\"</code>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of "
-"text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>steps</code>-Element kann ein optionales <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>-Element enthalten, gefolgt von einem oder "
-"mehreren <code>item</code>-Elementen. Jedes <code>item</code>-Unterelement "
-"kann eine Mischung aus Text und weiteren <link xref=\"mal_inline"
-"\">allgemeinen eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_block_steps.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>steps</code>-Element kann kann in jedem allgemeinen Block-Kontext "
-"vorkommen, einschließlich innerhalb von <link xref=\"mal_page\">Seiten</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">Abschnitten</link> und bestimmten <link "
-"xref=\"mal_block\">Blockelementen</link>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>steps</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_steps.page:76(p)
-msgid "Create a simple procedure of steps for the reader to follow:"
-msgstr ""
-"Erstellen Sie eine einfache Schritt-für-Schritt-Anleitung, welcher der Leser "
-"folgen soll:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:89(title) C/mal_block_steps.page:122(title)
-msgid "Planting Magic Beans"
-msgstr "Anbau magischer Bohnen"
-
-#: C/mal_block_steps.page:90(p)
-msgid "Dig a hole 10cm deep."
-msgstr "Graben Sie ein 10 cm tiefes Loch."
-
-#: C/mal_block_steps.page:91(p) C/mal_block_steps.page:130(p)
-msgid "Place magic beans in the hole."
-msgstr "Legen Sie magische Bohnen in das Loch."
-
-#: C/mal_block_steps.page:92(p) C/mal_block_steps.page:131(p)
-msgid "Fill hole with fertilized soil."
-msgstr "Füllen Sie das Loch mit gedüngter Erde."
-
-#: C/mal_block_steps.page:93(p)
-msgid "Water frequently."
-msgstr "Gießen Sie gelegentlich."
-
-#: C/mal_block_steps.page:97(p)
-msgid "Create a procedure with a nested list and a nested procedure:"
-msgstr ""
-"Erstellen Sie eine Prozedur mit einer verschachtelten Liste und einer "
-"verschachtelten Prozedur:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:124(p)
-msgid "Perform one of the following:"
-msgstr "Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:126(p)
-msgid "Dig a whole 10cm deep."
-msgstr "Graben Sie ein 10 cm tiefes Loch."
-
-#: C/mal_block_steps.page:127(p)
-msgid "Find a whole 10cm deep."
-msgstr "Finden Sie ein 10 cm tiefes Loch."
-
-#: C/mal_block_steps.page:133(p)
-msgid "Water frequently with the following steps:"
-msgstr "Wässern Sie gelegentlich folgendermaßen:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:135(p)
-msgid "Fill watering can with water."
-msgstr "Füllen Sie eine Gießkanne mit Wasser."
-
-#: C/mal_block_steps.page:136(p)
-msgid "Pour water onto spot where beans were planted."
-msgstr "Gießen Sie Wasser auf die Stelle, an der die Bohnen gepflanzt wurden."
-
-#: C/mal_block_steps.page:149(p)
-msgid ""
-"Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</code> "
-"displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</code> "
-"element should be displayed in a way that makes it clear that it is the title "
-"of the list. List items are interpreted in the same way as <code>li</code> "
-"elements in HTML, except that the <code>item</code> element only allows block-"
-"level child content."
-msgstr ""
-"Prozeduren werden als Blockelemente angezeigt, wobei jedes <code>item</code>-"
-"Unterelement einen Eintrag einer nummerierten Liste darstellt. Sofern "
-"vorhanden, wird das <code>title</code>-Element in einer Weise dargestellt, "
-"die deutlich macht, dass es sich um den Titel der Liste handelt. "
-"Listeneinträge werden auf die gleiche Art interpretiert wie die <code>li</"
-"code>-Elemente in HTML, mit der Ausnahme, dass für das <code>item</code>-"
-"Element ausschließlich Blockinhalt erlaubt ist."
-
-#: C/mal_block_steps.page:155(p)
-msgid ""
-"Procedures should have a background color, border, or other styling effect to "
-"clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling allows "
-"readers to skim pages more easily."
-msgstr ""
-"Prozeduren sollten eine Hintergrundfarbe, einen Rand oder einen sonstigen "
-"Stileffekt aufweisen, um sie von gewöhnlichen nummerierten Listen klar "
-"unterscheiden zu können. Spezielle Stileffekte erlauben dem Leser, den Inhalt "
-"einer Seite schneller zu erfassen."
-
-#: C/mal_block_steps.page:166(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> element in DocBook. "
-"Note the following differences:"
-msgstr ""
-"Das <code>steps</code>-Element ähnelt dem <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code>-Element in DocBook. Beachten "
-"Sie die folgenden Unterschiede:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:171(p)
-msgid ""
-"Instead of a separate <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step."
-"html\">step</code> element, Mallard simply uses the common <code>item</code> "
-"element for each step."
-msgstr ""
-"Anstelle eines separaten <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step."
-"html\">step</code>-Elements verwendet Mallard einfach das allgemeine "
-"<code>item</code>-Element für jeden Schritt."
-
-#: C/mal_block_steps.page:175(p)
-msgid ""
-"DocBook provides an explicit <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"substeps.html\">substeps</code> element. Mallard provides no such element; "
-"simply nest <code>steps</code> elements for the same effect."
-msgstr ""
-"DocBook stellt explizit ein <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"substeps.html\">substeps</code>-Element bereit, Mallard dagegen nicht. "
-"Verschachteln Sie einfach mehrere <code>steps</code>-Elemente, um den "
-"gleichen Effekt zu erzielen."
-
-#: C/mal_block_steps.page:180(p)
-msgid ""
-"Mallard provides no equivalent to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code> element. Use a <code "
-"xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> with introductory text "
-"when this is needed."
-msgstr ""
-"Mallard bietet keine Entsprechung zum <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code>-Element. Verwenden "
-"Sie eine <code xref=\"mal_block_list\">einfache Pfeilliste</code>, falls "
-"nötig, mit einem einführenden Text."
-
-#: C/mal_block_steps.page:185(p)
-msgid ""
-"DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code> "
-"element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</"
-"code> element is allowed."
-msgstr ""
-"DocBook erlaubt vorangestellten Blockinhalt in einem <code>procedure</code>-"
-"Element. Dies ist in Mallard nicht zulässig. Sie können jedoch optional ein "
-"<code>title</code>-Element verwenden."
-
-#: C/mal_block_screen.page:21(title)
-msgid "Screens"
-msgstr "Bildschirmanzeigen"
-
-#: C/mal_block_screen.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for a textual "
-"user interface or an interactive shell. The contents of a <code>screen</code> "
-"element are displayed verbatim. While all inline content is allowed, <code "
-"xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">output</code> will frequently be used to provide richer markup when "
-"showing a shell session."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single command "
-"in a block context."
-msgstr ""
-"Das <code>screen</code>-Element kann auch dazu verwendet werden, einen "
-"einzelnen Befehl in einem Blockinhalt zu kennzeichnen."
-
-#: C/mal_block_screen.page:43(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a "
-"<code>screen</code> element to indicate text that should be replaced by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code xref=\"mal_inline_var\">var</code>-Element innerhalb "
-"eines <code>screen</code>-Elements, um Text zu kennzeichnen, der vom Benutzer "
-"ersetzt werden soll."
-
-#: C/mal_block_screen.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is interpreted "
-"literally."
-msgstr ""
-"Das Element <code>screen</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren "
-"<link xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten. "
-"Leerzeichen werden wörtlich interpretiert."
-
-#: C/mal_block_screen.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools may "
-"adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is assumed to "
-"apply to the user input only; thus, processing tools may ignore the MIME type "
-"if the <code>screen</code> element is not composed of <code>input</code> and "
-"<code>output</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes on block elements."
-msgstr ""
-"Das Element <code>screen</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_screen.page:94(p)
-msgid ""
-"Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive text-based "
-"interface:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:106(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"+==== Beanstalk =====================================+\n"
-"| Type the letter of the command you want: |\n"
-"| O - Order beans |\n"
-"| P - Plant beans |\n"
-"| T - Track bean inventory |\n"
-"+====================================================+\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:116(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>screen</code>, um einen langen Befehl hervorzuheben:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:126(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:133(p)
-msgid ""
-"Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> inside <code>screen</code> for richer "
-"text:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> und <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> innerhalb von <code>screen</code> für "
-"reichhaltigeren Text:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(output)
-msgid "[rupert@gnome]"
-msgstr "[rupert@gnome]"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(input)
-msgid "ls foo bar"
-msgstr "ls foo bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:145(output)
-msgid "foo: cannot access file: No such file or directory"
-msgstr "foo: Zugriff nicht möglich: Datei oder Ordner nicht gefunden"
-
-#: C/mal_block_screen.page:146(output)
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:156(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks "
-"reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading "
-"line break, which should be stripped by display tools if present. Display "
-"tools should only strip a leading line break in an initial text node. They "
-"are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:162(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause "
-"style variations, but they should not cause a change to a variable-width font."
-msgstr ""
-"Bildschirmanzeigen sollten in einer Schrift fester Breite dargestellt werden. "
-"Eingebettete Markierungen können Stiländerungen verursachen, aber sie sollten "
-"eine Schrift variabler Breite nicht beeinflussen."
-
-#: C/mal_block_screen.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>screen</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_block_screen.page:176(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> "
-"element in DITA."
-msgstr ""
-"Das <code>screen</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code>-"
-"Element in DITA."
-
-#: C/mal_block_quote.page:16(desc)
-msgid "Create a block-level quotation with an attribution."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:19(title)
-msgid "Block Quotes"
-msgstr "Zitatblöcke"
-
-#: C/mal_block_quote.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_quote.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text and "
-"include an attribution for the quote. Block quotations are useful for long "
-"passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide an "
-"attribution using the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element, and "
-"have it automatically formatted by display tools."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a mandatory <link xref="
-"\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>quote</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>, ein obligatorisches Element <link xref="
-"\"mal_block_cite\">cite</link> und beliebigen <link xref=\"mal_block"
-"\">allgemeinen Blockinhalt</link>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigraph"
-msgstr "epigraph"
-
-#: C/mal_block_quote.page:61(p)
-msgid ""
-"an introductory or closing quote that is not part of the running prose, "
-"generally formatted flush right"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>quote</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_quote.page:79(p)
-msgid "Include a simple block quote in your document:"
-msgstr "Binden Sie einen einfachen Zitatblock in Ihr Dokument ein:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:89(cite) C/mal_block_quote.page:106(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:121(cite)
-msgid "Henry David Thoreau"
-msgstr "Henry David Thoreau"
-
-#: C/mal_block_quote.page:90(p) C/mal_block_quote.page:107(p)
-#: C/mal_block_quote.page:122(p)
-msgid "Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:94(p)
-msgid "Add a title to the quote:"
-msgstr "Fügen Sie eine Überschrift zum Zitat hinzu:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:105(title)
-msgid "Simplify"
-msgstr "Vereinfachen"
-
-#: C/mal_block_quote.page:111(p)
-msgid "Add a date to the attribution:"
-msgstr "Der Zuordnung ein Datum hinzufügen:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:133(p)
-msgid ""
-"Block quotes are displayed as block elements, with each of their child "
-"elements being interpreted as block elements. When present, the title and "
-"attribution should be displayed in a way that makes their respective roles "
-"clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation "
-"marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the "
-"formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the "
-"document's language."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:147(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> element in "
-"DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory "
-"in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook."
-msgstr ""
-"Das <code>quote</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code>-Element in "
-"DocBook. Das Element <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> ist in Mallard "
-"erforderlich, wohingegen eine Zuordnung in DocBook optional ist."
-
-#: C/mal_block_p.page:16(desc)
-msgid "Create a simple paragraph of text."
-msgstr "Erstellen Sie einen einfachen Absatz im Text."
-
-#: C/mal_block_p.page:19(title)
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Absätze"
-
-#: C/mal_block_p.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_p.page:30(p) C/mal_block_p.page:70(p)
-msgid ""
-"The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. "
-"The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output."
-msgstr ""
-"Das grundlegende Blockelement in Mallard ist das <code>p</code>-Element. Das "
-"<code>p</code>-Element erzeugt in der formatierten Ausgabe einen Absatz."
-
-#: C/mal_block_p.page:39(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>p</code>-Element kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemeinen eingebetteten Elementen</link> enthalten."
-
-#: C/mal_block_p.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can occur in any general block context, including "
-"inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section"
-"\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can have attributes from external namespaces. See "
-"<link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>p</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_p.page:63(p)
-msgid "Create a simple paragraph:"
-msgstr "So erstellen Sie einen einfachen Absatz:"
-
-#: C/mal_block_p.page:81(p)
-msgid ""
-"Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements "
-"interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally have "
-"padding above and below them to separate them from the surrounding block "
-"content. In print media, the first line of each paragraph has traditionally "
-"been indented."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:93(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> "
-"element in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted "
-"output, the <code>p</code> element in Mallard is actually much more "
-"restrictive, as it does not permit nested block content. In this regard, it "
-"is actaully similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"simpara.html\">simpara</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:18(desc)
-msgid ""
-"Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple "
-"yet stunning pages."
-msgstr ""
-"Absätze, Listen und Tabellen und verschiedene semantische Elemente zur "
-"Erstellung einfacher und doch beeindruckender Seiten."
-
-#: C/mal_block.page:22(title)
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Block-Elemente"
-
-#: C/mal_block.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-
-#: C/mal_block.page:33(p)
-msgid ""
-"Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block "
-"elements for most common needs in software documentation, from simple "
-"paragraphs to example blocks to powerful tables. Pages and sections in "
-"Mallard are built up of block elements, which in turn contain either further "
-"block elements or inline content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:50(title)
-msgid "Basic Block Elements"
-msgstr "Grundlegende Blockelemente"
-
-#: C/mal_block.page:57(title)
-msgid "Basic Elements"
-msgstr "Grundlegende Elemente"
-
-#: C/mal_block.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:67(p)
-msgid ""
-"Basic block elements are elements that do not contain a title and which have "
-"either general block content or <link xref=\"mal_inline\">inline content</"
-"link>. Using basic block elements, you can build up simple pages which convey "
-"information clearly."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:78(title)
-msgid "Formal Block Elements"
-msgstr "Formale Blockelemente"
-
-#: C/mal_block.page:86(title)
-msgid "Formal Elements"
-msgstr "Formale Elemente"
-
-#: C/mal_block.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:97(p)
-msgid ""
-"Formal block elements contain a <link xref=\"mal_block_title\">title</link> "
-"and general block content. Formal block elements allow you to provide richer "
-"information in your pages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:112(title)
-msgid "List Elements"
-msgstr "Listenelemente"
-
-#: C/mal_block.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:121(p)
-msgid ""
-"Mallard provides list elements for most common needs, including the common "
-"definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple trees, "
-"which are useful for representing heirarchies such as class inheritance or "
-"directory layouts. Each of the list elements uses the <code>item</code> "
-"element, though the content model for <code>item</code> varies. See the list "
-"element pages for details."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:138(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not "
-"allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables "
-"provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row "
-"shading."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:154(title)
-msgid "Other Block-like Elements"
-msgstr "Andere Block-ähnliche Elemente"
-
-#: C/mal_block.page:156(p)
-msgid ""
-"Mallard contains various block-like elements which are only used in specific "
-"contexts, and are not allowed in general block content. These elements allow "
-"for richer content models for the elements they appear in."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:168(p)
-msgid ""
-"Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can be "
-"visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some block "
-"elements contain other block elements. In these cases, the containing element "
-"may introduce certain styling effects, and each of the child elements is "
-"rendered as normal."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:174(p)
-msgid ""
-"Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding "
-"block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements "
-"to set them apart. Certain block elements, especially those that have block "
-"content, may use a border, background color, or other styling effects. See "
-"each block element's specification for more details."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:16(desc)
-msgid "Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information."
-msgstr ""
-"Hinzufügen von Notizen, Warnhinweisen oder anderen Informationen, die "
-"besondere Aufmerksamkeit verlangen."
-
-#: C/mal_block_note.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_note.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level "
-"content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing "
-"readers to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use "
-"notes to give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point "
-"out known bugs, or otherwise provide additional information without "
-"interfering with the main text of your document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>note</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> und beliebigen <link xref=\"mal_block"
-"\">allgemeinen Blockinhalt</link>."
-
-#: C/mal_block_note.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "advanced"
-msgstr "advanced"
-
-#: C/mal_block_note.page:61(p)
-msgid "information that advanced users may find useful"
-msgstr "Informationen, die für fortgeschrittene Nutzer nützlich sein könnten"
-
-#: C/mal_block_note.page:64(code)
-#, no-wrap
-msgid "bug"
-msgstr "bug"
-
-#: C/mal_block_note.page:65(p)
-msgid "a note about a known bug in the software"
-msgstr "ein Hinweis zu einem bekannten Fehler in der Software"
-
-#: C/mal_block_note.page:68(code) C/docbook.page:680(code)
-#, no-wrap
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: C/mal_block_note.page:69(p)
-msgid "important information highlighted in a note"
-msgstr "wichtige, hervorgehobene Information in einer Notiz"
-
-#: C/mal_block_note.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
-
-#: C/mal_block_note.page:73(p)
-msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better"
-msgstr "ein allgemeiner Hinweis, der den Leser bei einem Vorgang unterstützt"
-
-#: C/mal_block_note.page:76(code)
-#, no-wrap
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: C/mal_block_note.page:77(p)
-msgid "a warning to the reader about a potentially dangerous operation"
-msgstr ""
-"eine Warnung an den Leser über einen möglicherweise gefährlichen Vorgang"
-
-#: C/mal_block_note.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>note</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_note.page:94(p)
-msgid "Insert a basic note into your document:"
-msgstr "Eine einfache Notiz in Ihr Dokument einfügen:"
-
-#: C/mal_block_note.page:103(p)
-msgid "Information in this section is non-normative."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:107(p)
-msgid "Include a note with extra information for advanced readers:"
-msgstr ""
-"Fügen Sie einen Hinweis mit zusätzlichen Informationen für fortgeschrittene "
-"Leser hinzu:"
-
-#: C/mal_block_note.page:117(p)
-msgid ""
-"The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks "
-"embedded within the specification."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:122(p)
-msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:"
-msgstr ""
-"Erwähnen Sie einen bekannten Fehler, dem der Leser wahrscheinlich auch "
-"begegnen wird:"
-
-#: C/mal_block_note.page:134(title)
-msgid "Cannot Save Files"
-msgstr "Dateien können nicht gespeichert werden"
-
-#: C/mal_block_note.page:135(p)
-msgid ""
-"Due to <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> you "
-"cannot actually save files. If you try to save your files, the application "
-"will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis."
-msgstr ""
-"Wegen <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">Bug #1234</link> können Sie "
-"derzeit keine Dateien speichern. Falls Sie es dennoch versuchen, wird die "
-"Anwendung abstürzen. Wir empfehlen Ihnen, sich auf gewöhnliche Weise an Ihre "
-"Daten zu erinnern."
-
-#: C/mal_block_note.page:141(p)
-msgid ""
-"Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even when "
-"skimming a document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:157(title)
-msgid "Supply Your Name and Email Address"
-msgstr "Fügen Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse hinzu"
-
-#: C/mal_block_note.page:158(p)
-msgid ""
-"Before making any commits to a git repository, make sure to supply your name "
-"and email address so that your commits are correctly attributed."
-msgstr ""
-"Bevor Sie irgendetwas in einen Git-Softwarebestand einspielen, stellen Sie "
-"bitte sicher, dass Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse hinzugefügt haben. "
-"Nur so können Ihre Einspielungen korrekt zugeordnet werden."
-
-#: C/mal_block_note.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-msgstr ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-
-#: C/mal_block_note.page:167(p)
-msgid "Provide a helpful but non-essential tip:"
-msgstr "Einen hilfreichen, aber unbedeutenden Hinweis geben:"
-
-#: C/mal_block_note.page:177(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to the currently "
-"playing track."
-msgstr ""
-"Drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>J</key></keyseq>, um zum gegenwärtig "
-"abgespielten Titel zu springen."
-
-#: C/mal_block_note.page:182(p)
-msgid "Warn the reader about dangerous operations:"
-msgstr "Warnen Sie den Benutzer vor gefährlichen Operationen:"
-
-#: C/mal_block_note.page:192(p)
-msgid ""
-"There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command."
-msgstr ""
-"Es gibt keine Möglichkeit, mit dem <cmd>shred</cmd>-Befehl gelöschte Dateien "
-"wiederherzustellen."
-
-#: C/mal_block_note.page:202(p)
-msgid ""
-"Notes are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title should be "
-"displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block. "
-"Notes should have a border, background color, or other styling effect to "
-"distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon "
-"to identify what type of note is being displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:215(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> elements "
-"in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single "
-"<code>note</code> element which can be specialized and extended through style "
-"hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> and "
-"<code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document does "
-"not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> types, "
-"as there is rarely a useful distinction in practice."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:21(title)
-msgid "Multimedia Objects"
-msgstr "Multimedia-Objekte"
-
-#: C/mal_block_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_media.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>. The content is only used as a fallback or "
-"alternative."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das <code>media</code>-Element darf auch in eingebetteten Inhalten verwendet "
-"werden. Lesen Sie <link xref=\"mal_inline_media\"/> für weitere Informationen."
-
-#: C/mal_block_media.page:100(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be "
-"displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code> "
-"element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> "
-"attributes. Display tools may need to add controls for audio and video "
-"objects."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:116(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it should "
-"display the child elements of the element, as if the <code>media</code> "
-"element itself were replaced by its children. The child elements may consist "
-"of simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools "
-"may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-"Wenn ein Anzeigewerkzeug ein <code>media</code>-Element nicht anzeigen kann, "
-"dann werden die Unterelemente des Elements angezeigt, so als ob das "
-"<code>media</code>-Element durch dessen Unterelemente ersetzt worden wäre. "
-"Diese Unterelemente können einfach aus weiteren <code>media</code>-Elementen "
-"bestehen, die einen andren Inhaltstyp referenzieren. Bei der Verarbeitung "
-"eines <code>media</code>-Unterelements kann es für Anzeigewerkzeuge notwendig "
-"sein, wiederum auf dessen Unterelemente zurückzugreifen."
-
-#: C/mal_block_media.page:123(p)
-msgid ""
-"Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single "
-"block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</code> "
-"element. Note, however, that this is not required, and fallback rendering may "
-"involve displaying several block elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:142(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the <code "
-"xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html\">mediaobject</"
-"code> element to provide alternative objects. In Mallard, alternative objects "
-"are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr ""
-"Das <code>media</code>-Element kann anstelle der DocBook-Elemente <code xref="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html"
-"\">imageobject</code> und <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"videoobject.html\">videoobject</code> verwendet werden. DocBook verwendet das "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html"
-"\">mediaobject</code>-Element, um alternative Objekte zur Verfügung zu "
-"stellen. In Mallard werden alternative Objekte verschachtelt, wodurch ein "
-"Containerelement unnötig wird."
-
-#: C/mal_block_list.page:16(desc)
-msgid "Create a basic bulleted or numbered list."
-msgstr ""
-"Erstellung einer einfachen nummerierten Liste oder Liste mit "
-"Aufzählungszeichen"
-
-#: C/mal_block_list.page:19(title)
-msgid "Basic Lists"
-msgstr "Einfache Listen"
-
-#: C/mal_block_list.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_list.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered "
-"list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a "
-"bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the "
-"<code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps "
-"the reader should perform, use the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</"
-"code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of "
-"text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute allows you to select the list type, which "
-"affects the markers used for each list item. Allowed values are those from "
-"the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-"
-"type</code> property</link>. Additionally, the value of <code>\"numbered\"</"
-"code> can be used to select a numbered list type appropriate for the page's "
-"language."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:68(p)
-msgid ""
-"If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">glyph type</link> such as "
-"<code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to "
-"bulleted lists."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>list</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_list.page:89(p)
-msgid "Create a basic unordered list:"
-msgstr "Eine einfache ungeordnete Liste anlegen:"
-
-#: C/mal_block_list.page:102(code) C/mal_block_list.page:125(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_INFO"
-msgstr "GTK_MESSAGE_INFO"
-
-#: C/mal_block_list.page:103(code) C/mal_block_list.page:126(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_WARNING"
-msgstr "GTK_MESSAGE_WARNING"
-
-#: C/mal_block_list.page:104(code) C/mal_block_list.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-msgstr "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-
-#: C/mal_block_list.page:105(code) C/mal_block_list.page:128(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_ERROR"
-msgstr "GTK_MESSAGE_ERROR"
-
-#: C/mal_block_list.page:106(code) C/mal_block_list.page:129(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_OTHER"
-msgstr "GTK_MESSAGE_OTHER"
-
-#: C/mal_block_list.page:110(p)
-msgid "Create an unordered list with a title:"
-msgstr "Erstellen einer ungeordneten Liste mit einem Titel:"
-
-#: C/mal_block_list.page:124(title)
-msgid "Message Types"
-msgstr "Meldungstypen"
-
-#: C/mal_block_list.page:133(p)
-msgid "Create a simple numbered list:"
-msgstr "Eine einfache nummerierte Liste erstellen:"
-
-#: C/mal_block_list.page:144(p) C/mal_block_list.page:161(p)
-msgid "First"
-msgstr "Erstens"
-
-#: C/mal_block_list.page:145(p) C/mal_block_list.page:162(p)
-msgid "Second"
-msgstr "Zweitens"
-
-#: C/mal_block_list.page:146(p) C/mal_block_list.page:163(p)
-msgid "Third"
-msgstr "Drittens"
-
-#: C/mal_block_list.page:150(p)
-msgid "Create a numbered list with Roman numerals:"
-msgstr "Eine nummerierte Liste mit römischen Ziffern erstellen:"
-
-#: C/mal_block_list.page:174(p)
-msgid ""
-"Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> "
-"displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a "
-"way that makes it clear that it is the title of the list. List items are "
-"interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that "
-"the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:180(p)
-msgid ""
-"Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is either "
-"a valid value of the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS "
-"<code>list-style-type</code> property</link>, or the special value <code>"
-"\"numbered\"</code>. When the <code>\"numbered\"</code> type is used, a "
-"numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the "
-"page. The default numeric marker type per language may vary between "
-"implementations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:195(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> "
-"and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html"
-"\">orderedlist</code> elements in DocBook. DocBook allows leading block-level "
-"content in its list elements. This is not allowed in Mallard, though an "
-"optional <code>title</code> element is allowed. DocBook allows you to "
-"override the bullet or numbering type on each list item. Mallard does not "
-"allow this."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:19(desc)
-msgid "Provide a name and description for a code block or other content."
-msgstr ""
-"Bereitstellung eines Namens und einer Beschreibung für einen Code-Block oder "
-"andere Inhalte."
-
-#: C/mal_block_listing.page:22(title)
-msgid "Listings"
-msgstr "Auflistungen"
-
-#: C/mal_block_listing.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_listing.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>listing</code> element to create named listing of file contents "
-"or other content. Listings are usually used with <link xref=\"mal_block_code"
-"\">code blocks</link> to provide a name for the file to enter the content "
-"into. They may also be used to provide a name for an <link xref="
-"\"mal_block_screen\">interactive shell session</link> or any other type of "
-"content. To provide a title for images or other multimedia objects, use the "
-"<link xref=\"mal_block_figure\">figure</link> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>listing</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>, ein optionales Element <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> und beliebigen <link xref=\"mal_block"
-"\">allgemeinen Blockinhalt</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>listing</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_listing.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a code "
-"block:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_listing.page:90(desc) C/mal_block_desc.page:102(desc)
-msgid "A first Mallard page"
-msgstr "Eine erste Mallard-Seite"
-
-#: C/mal_block_listing.page:107(p)
-msgid ""
-"Listings are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:19(desc)
-msgid "Provide a title or caption for a multimedia object."
-msgstr ""
-"Bereitstellung eines Titels oder einer Beschriftung für ein Multimediaobjekt."
-
-#: C/mal_block_figure.page:22(title)
-msgid "Figures"
-msgstr "Abbildungen"
-
-#: C/mal_block_figure.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_figure.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a <link "
-"xref=\"mal_block_media\">multimedia object</link> or other block object. To "
-"provide a title for the contents of a file, such as a <link xref="
-"\"mal_block_code\">code block</link>, use the <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>figure</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>, ein optionales Element <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> und beliebigen <link xref=\"mal_block"
-"\">allgemeinen Blockinhalt</link>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>figure</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_figure.page:70(p)
-msgid "Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>figure</code>, um einen Titel und eine Beschriftung für "
-"ein Bild bereitzustellen:"
-
-#: C/mal_block_figure.page:81(title) C/mal_block_comment.page:91(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:120(cite) C/mal_block_comment.page:129(cite)
-msgid "Drake"
-msgstr "Drake"
-
-#: C/mal_block_figure.page:82(desc)
-msgid "Drake is the Mallard mascot."
-msgstr "Drake ist das Maskottchen von Mallard."
-
-#: C/mal_block_figure.page:94(p)
-msgid ""
-"Figures are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/figure.html\">figure</code> element in DocBook. DocBook only "
-"provides a title for figures, whereas Mallard distinguishes between a title "
-"and a caption."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:16(desc)
-msgid "Mark a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-"Hervorhebung einer Gruppe von Blockelementen als Teil eines einzelnen "
-"Beispiels."
-
-#: C/mal_block_example.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>example</code> element to place block elements into a logical "
-"group, indicating that they are part of a single example. This may be used to "
-"group example input with its result, to show different steps with different "
-"types of block elements, or simply to group some paragraphs together."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>example</code>-Element kann <link xref=\"mal_block\">allgemeinen "
-"Block-Inhalt</link> enthalten."
-
-#: C/mal_block_example.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>example</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_example.page:65(p)
-msgid ""
-"Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code> element, "
-"grouping the input and formatted result:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-
-#: C/mal_block_example.page:96(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:111(p)
-msgid ""
-"The contents of an <code>example</code> element should each be rendered as "
-"block elements as normal. Example should use margins, borders, or other "
-"stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:122(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>example</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, the <code>example</code> element is a formal element. In Mallard, "
-"<code>example</code> is a simple container element, and does not allow a "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>screen</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_block_desc.page:20(desc)
-msgid "Provide a caption for a formal block element."
-msgstr "Einem formalen Blockelement eine Beschriftung geben."
-
-#: C/mal_block_desc.page:23(title)
-msgid "Block Descriptions"
-msgstr "Blockbeschreibungen"
-
-#: C/mal_block_desc.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_desc.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element marks a short text description for formal block "
-"elements like <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. The description "
-"provided by <code>desc</code> is formatted as a caption for the formal "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements <code "
-"xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code>, and <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-msgstr ""
-"Das <code>desc</code>-Element kann in den formalen Block-Elementen <code xref="
-"\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing\">listing</"
-"code> und <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> vorkommen."
-
-#: C/mal_block_desc.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in an informational context. "
-"See <link xref=\"mal_info_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:71(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=\"mal_block_figure"
-"\">figure</link>:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>desc</code>, um eine Beschriftung für ein <link xref="
-"\"mal_block_figure\">figure</link>-Element bereitzustellen:"
-
-#: C/mal_block_desc.page:87(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=\"mal_block_figure"
-"\">listing</link>:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>desc</code>, um eine Beschriftung für ein <link xref="
-"\"mal_block_figure\">listing</link>-Element bereitzustellen:"
-
-#: C/mal_block_desc.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_desc.page:112(p)
-msgid ""
-"More exaples can be found on the pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, "
-"<link xref=\"mal_block_listing\"/>, and <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-msgstr ""
-"Weitere Beispiele finden Sie in den Seiten <link xref=\"mal_block_figure\"/>, "
-"<link xref=\"mal_block_listing\"/> und <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:122(p)
-msgid ""
-"The exact display of a description will depend on how the enclosing formal "
-"element is displayed. A description is a block of text that is displayed "
-"directly above or below the normal contents of the enclosing element."
-msgstr ""
-"Wie eine Beschreibung genau angezeigt wird, hängt davon ab, wie das "
-"umschließende formelle Element angezeigt wird. Eine Beschreibung ist ein "
-"Textblock, der direkt über oder unter dem normalen Inhalt des umschließenden "
-"Elements angezeigt wird."
-
-#: C/mal_block_desc.page:126(p)
-msgid ""
-"A description should be displayed in a way that makes its role clearn and "
-"which clearly distinguishes it from the normal block content of the enclosing "
-"element."
-msgstr ""
-"Eine Beschreibung sollte in einer Form angezeigt werden, die deren Rolle "
-"deutlich macht und die sie vom Block-Inhalt des umschließenden Elements "
-"deutlich unterscheidbar macht."
-
-#: C/mal_block_comment.page:16(desc)
-msgid "Include an editorial comment that's hidden from normal readers."
-msgstr ""
-"Hinzufügen eines Kommentars seitens des Herausgebers, der für gewöhnliche "
-"Leser nicht sichtbar ist."
-
-#: C/mal_block_comment.page:19(title)
-msgid "Editorial Comments"
-msgstr "Kommentare des Herausgebers"
-
-#: C/mal_block_comment.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_comment.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments into "
-"your document. These comments are intended to be displayed only when editing "
-"or reviewing the document, and not when the document is viewed by the end "
-"reader. A <code>comment</code> element can contain other <code>comment</code> "
-"elements, allowing you to have a threaded discussion inside editorial "
-"comments."
-msgstr ""
-"Das <code>comment</code>-Element ermöglicht es Kommentare des Herausgebers in "
-"Ihr Dokument einzufügen. Diese Kommentare sind dazu bestimmt, nur bei "
-"Bearbeitung oder beim Korrekturlesen angezeigt zu werden, aber keinesfalls "
-"beim Betrachten durch einen Leser. Ein <code>comment</code>-Element kann "
-"weitere <code>comment</code>-Elemente enthalten, um so Diskussionsstränge in "
-"Herausgeberkommentaren führen zu können."
-
-#: C/mal_block_comment.page:38(p)
-msgid ""
-"A <code>comment</code> element may optionally contain a <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element to provide a brief description of "
-"the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments, "
-"although they are usually unnecessary in replies."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is a required element "
-"that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged "
-"to provide a <code>date</code> attribute."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a <link xref=\"mal_block_cite"
-"\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block "
-"content</link>."
-msgstr ""
-"Das Element <code>comment</code> enthält ein optionales Element <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>, das Element <link xref=\"mal_block_cite"
-"\">cite</link> und beliebigen <link xref=\"mal_block\">allgemeinen "
-"Blockinhalt</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>comment</code> kann Attribute aus externen Namensräumen "
-"haben. Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_comment.page:78(p)
-msgid "Provide a comment:"
-msgstr "Stellen Sie einen Kommentar bereit:"
-
-#: C/mal_block_comment.page:90(title) C/mal_block_comment.page:119(title)
-msgid "Mallards Are Dabbling Ducks"
-msgstr "Stockenten sind Schwimmenten"
-
-#: C/mal_block_comment.page:92(p) C/mal_block_comment.page:121(p)
-msgid ""
-"The information in this section is wrong. Mallards are dabbling ducks, not "
-"diving ducks."
-msgstr ""
-"Die Informationen in diesem Abschnitt sind falsch. Stockenten sind "
-"Schwimmenten, keine Tauchenten."
-
-#: C/mal_block_comment.page:97(p)
-msgid "Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>comment</code>, zum einen Diskussionsstrang auszulagern:"
-
-#: C/mal_block_comment.page:125(cite)
-msgid "Rupert"
-msgstr "Rupert"
-
-#: C/mal_block_comment.page:126(p)
-msgid "But I saw a mallard dive just the other day."
-msgstr "Doch eines Tages sah ich eine Stockente beim Tauchen."
-
-#: C/mal_block_comment.page:130(p)
-msgid ""
-"Rupert, please see the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard"
-"\">Wikipedia entry</link>."
-msgstr ""
-"Rupert, bitte schau dir den <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard"
-"\">Wikipedia-Eintrag</link> an."
-
-#: C/mal_block_comment.page:145(p)
-msgid ""
-"In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed. It may "
-"be displayed under various circumstances, such as for writing and editing "
-"purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:149(p)
-msgid ""
-"When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed block, "
-"with each of its child elements interpreted as block elements. A border, "
-"background color, or other stylistic effect should be used to clearly set "
-"distinguish comments from the surrounding content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:154(p)
-msgid ""
-"If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top of the "
-"comment. The <code>cite</code> my require special processing to dispaly both "
-"its inline content and its <code>date</code> attribute. Automatic text may be "
-"used for this."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:166(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> element in DocBook. The "
-"DocBook <code>remark</code> element may be used in either a block or an "
-"inline context, whereas the <code>comment</code> element may only be used as "
-"a block element. The DocBook <code>remark</code> element does not provide a "
-"way to supply a title or the name of the person making the remark."
-msgstr ""
-"Das <code>screen</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/mal_block_code.page:21(title)
-msgid "Code Blocks"
-msgstr "Code-Blöcke"
-
-#: C/mal_block_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_code.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from a computer "
-"language. This will typically be used for programming languages, markup "
-"languages, and configuration files; however, you may use <code>code</code> "
-"for the contents of any text file."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is interpreted "
-"literally."
-msgstr ""
-"Das Element <code>code</code> kann eine Mischung aus Text und weiteren <link "
-"xref=\"mal_inline\">allgemein eingebetteten Elementen</link> enthalten. "
-"Leerzeichen werden wörtlich interpretiert."
-
-#: C/mal_block_code.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"Das <code>code</code>-Element kann auch in allgemeinen Blockinhalten "
-"erscheinen, einschließlich <link xref=\"mal_page\">Seiten</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">Abschnitten</link> und bestimmten <link xref=\"mal_block"
-"\">Blockelementen</link>."
-
-#: C/mal_block_code.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Das <code>code</code>-Element kann auch in eingebettetem Inhalt verwendet "
-"werden. Lesen Sie <link xref=\"mal_inline_code\"/> für weitere Informationen."
-
-#: C/mal_block_code.page:70(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element inside a <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element to provide a title and description for the code "
-"block. This is frequently used to provide the name of the file whose contents "
-"are being shown."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code>code</code>-Element innerhalb eines <code xref="
-"\"mal_block_listing\">listing</code>-Elements, um einen Titel und eine "
-"Beschreibung für den Code-Block anzugeben. Es wird häufig eingesetzt, um den "
-"Namen der Datei anzugeben, deren Inhalt gezeigt wird."
-
-#: C/mal_block_code.page:83(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up a class definition:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie <code>code</code> zur Hervorhebung einer Klassendefinition:"
-
-#: C/mal_block_code.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-msgstr ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-
-#: C/mal_block_code.page:107(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks "
-"reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading "
-"line break, which should be stripped by display tools if present. Display "
-"tools should only strip a leading line break in an initial text node. They "
-"are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:113(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may "
-"cause style variations, but they should not cause a change to a variable-"
-"width font."
-msgstr ""
-"Code-Blöcke sollten in einer Schrift fester Breite dargestellt werden. "
-"Eingebettete Markierungen können Stiländerungen verursachen, aber sie sollten "
-"eine Schrift variabler Breite nicht ändern."
-
-#: C/mal_block_code.page:123(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> element "
-"in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling code in "
-"procedural and object-oriented programming languages. Many of these elements "
-"can be seen by browsing the content models for the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</"
-"code> elements. Mallard does not attempt to model any programming languages."
-msgstr ""
-"Das <code>code</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code>-Element in "
-"DocBook. DocBook enthält auch numerische Elemente für den Entwurf von Code in "
-"prozeduralen und objektorientierten Programmiersprachen."
-
-#: C/mal_block_code.page:133(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</"
-"code> element in DITA."
-msgstr ""
-"Das <code>code</code>-Element ist ähnlich dem <code href=\"http://docs.oasis-"
-"open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</code>-"
-"Element in DITA."
-
-#: C/mal_block_cite.page:19(title)
-msgid "Citations"
-msgstr "Zitate"
-
-#: C/mal_block_cite.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_cite.page:34(p)
-msgid "Possibly add source for block quote citations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:37(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element provides information about the source of a "
-"<code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment"
-"\">comment</code> element."
-msgstr ""
-"Das <code>cite</code>-Element liefert Informationen über ein <code xref="
-"\"mal_quote\">Zitat</code> oder ein <code xref=\"mal_block_comment\">comment</"
-"code>-Element."
-
-#: C/mal_block_cite.page:43(p)
-msgid "Add examples, processing expectations."
-msgstr "Hinzufügen von Beispielen, Verarbeitungserwartungen."
-
-#: C/mal_block_cite.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"Das Element <code>cite</code> kann Attribute aus externen Namensräumen haben. "
-"Lesen Sie <link xref=\"mal_external\"/> für weitere Informationen zu "
-"Attributen aus externen Namensräumen."
-
-#: C/mal_block_cite.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the entity being "
-"cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with a person's email "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_attr_link.page:16(desc)
-msgid "Link to other pages or documents directly from most inline elements."
-msgstr ""
-"Verknüpfungen zu anderen Seiten oder Dokumenten direkt aus den meisten "
-"eingebetteten Elementen."
-
-#: C/mal_attr_link.page:19(title)
-msgid "Ubiquitous Linking"
-msgstr "Allgegenwärtige Verknüpfungen"
-
-#: C/mal_attr_link.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-
-#: C/mal_attr_link.page:30(p)
-msgid ""
-"The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be. The "
-"<code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that we can "
-"have a reference to a document within a help system, with a defined fallback "
-"to something on the web with <code>href</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/links.page:19(title)
-msgid "Automatic Links"
-msgstr "Automatische Verweise"
-
-#: C/links.page:24(title)
-msgid "Topic Links"
-msgstr "Themen-Verweise"
-
-#: C/links.page:30(title)
-msgid "Guide Links"
-msgstr "Anleitungs-Verweise"
-
-#: C/links.page:36(title)
-msgid "See Also Links"
-msgstr "Siehe-auch-Verweise"
-
-#: C/l10n.page:17(title)
-msgid "Translation Notes"
-msgstr "Hinweise zur Übersetzung"
-
-#: C/its.page:16(desc)
-msgid ""
-"Conformance to the W3C Internationalization and Localization Markup "
-"Requirements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:20(title)
-msgid "ITS Conformance"
-msgstr "ITS-Konformität"
-
-#: C/its.page:22(p)
-msgid ""
-"This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and "
-"Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes "
-"and elements from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C "
-"Internationalization Tag Set</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:28(p)
-msgid ""
-"As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not all of "
-"them are complete. This page discusses a selection of the requirements. "
-"Future versions may discuss more requirements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:33(title)
-msgid "R002: Span-Like Element"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:36(cite) C/its.page:55(cite) C/its.page:76(cite)
-#: C/its.page:105(cite) C/its.page:124(cite) C/its.page:146(cite)
-#: C/its.page:162(cite) C/its.page:184(cite) C/its.page:209(cite)
-#: C/its.page:222(cite) C/its.page:245(cite) C/its.page:271(cite)
-#: C/its.page:299(cite)
-msgid "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements"
-msgstr ""
-"Erfordernisse des W3C zur Hervorhebung für Internationalisierung und "
-"Lokalisierung"
-
-#: C/its.page:38(p)
-msgid ""
-"[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections text "
-"that may have special properties, from a localization and "
-"internationalization point of view."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:43(p)
-msgid ""
-"Mallard provides the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element, a "
-"general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts "
-"attributes from external namespaces, allowing attributes such as <code>xml:"
-"lang</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:"
-"translate</code> to be used in Mallard documents."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:52(title)
-msgid "R004: Unique Identifier"
-msgstr "R004: Eindeutiger Bezeichner"
-
-#: C/its.page:57(p)
-msgid ""
-"[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any localizable "
-"item. This identifier should be unique within a document set, but should be "
-"identical across all translations of the same item."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:62(p)
-msgid ""
-"While the <code>id</code> attribute is only allowed on <code xref=\"mal_page"
-"\">page</code> and <code xref=\"mal_section\">section</code> elements, "
-"Mallard does allow attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. If necessary for translation purposes, any attribute from an "
-"external namespace may be used as a unique identifier. In particular, Mallard "
-"does not use the common <code>xml:id</code> for page and section IDs, but it "
-"may be used on any element to provide a unique identifier for translation or "
-"any other purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:73(title)
-msgid "R006: Identifying Language/Locale"
-msgstr "R006: Identifizierung der Sprache/Spracheinstellung"
-
-#: C/its.page:78(p)
-msgid ""
-"[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale that is "
-"applied to both main content and external content stored separately. While "
-"the language/locale may be declared for the whole document, when an element "
-"or a text span is in a different language/locale from the document-level "
-"language, it should be labeled appropriately. Therefore, DTD/Schema should "
-"allow any elements to have a language/locale specifying attribute. The "
-"language/locale declaration should use industry standard approaches."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:88(p)
-msgid ""
-"Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used on all "
-"elements."
-msgstr ""
-"Mallard erlaubt das <code>xml:lang</code>-Standardattribut für alle Elemente."
-
-#: C/its.page:91(p)
-msgid ""
-"Note that there are two different methods of identifying language and locale "
-"information that are likely to be encountered by those working with Mallard. "
-"Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform "
-"to <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. "
-"Since Mallard is designed to be used in a desktop help system, <link href="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> are "
-"more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this "
-"document currently offers no solutions to this problem."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:102(title)
-msgid "R007: Identifying Terms"
-msgstr "R007: Identifizierung von Begriffen"
-
-#: C/its.page:107(p)
-msgid ""
-"[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a span "
-"and to provide data for terminology management and index generation. Terms "
-"should be either associated with attributes for related term information or "
-"linked to external terminology data."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:113(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently provide a means of marking up terms and "
-"definitions. When necessary for translation purposes, the <link href=\"http://"
-"www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> and <code>its:"
-"termInfoRef</code></link> attributes may be used on any elements to indicate "
-"such a relationship."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:121(title)
-msgid "R008: Purpose Specification/Mapping"
-msgstr "R008: Angabe eines Zwecks/einer Zuordnung"
-
-#: C/its.page:126(p)
-msgid ""
-"[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML "
-"vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all use "
-"the \"term\" tag for terms). One way to take care of diverse localization-"
-"relevant markup in localization environments is a mapping mechanism which "
-"maps localization-relevant markup onto a canonical representation (such as "
-"the Internationalization Tag Set)."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:134(p)
-msgid ""
-"Any purpose mapping that can be encoded using the <code href=\"http://www.w3."
-"org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element can be "
-"included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element may be "
-"used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element. See also <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup"
-"\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:143(title)
-msgid "R011: Bidirectional Text Support"
-msgstr "R011: Unterstützung für zwei Schreibrichtungen"
-
-#: C/its.page:148(p)
-msgid ""
-"[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional "
-"scripts."
-msgstr ""
-"[R011] Hervorhebungen sollten verfügbar sein, um den Erfordernissen von "
-"Texten zu genügen, die Teile in beiden Schreibrichtungen enthalten."
-
-#: C/its.page:152(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#directionality\">its:dir</code> attribute may be used to specify text "
-"directionality."
-msgstr ""
-"Mallard erlaubt Attribute aus externen Namensräumen für alle Elemente. "
-"Konsequenterweise kann das <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#directionality\">its:dir</code>-Attribut dazu verwendet werden, um die "
-"Laufrichtung des Texts anzugeben."
-
-#: C/its.page:159(title)
-msgid "R012: Indicator of Translatability"
-msgstr "R012: Kennzeichnung der Übersetzbarkeit"
-
-#: C/its.page:164(p)
-msgid ""
-"[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document that "
-"are to be translated or not."
-msgstr ""
-"[R012] Es müssen Methoden vorhanden sein, um die übersetzbaren "
-"beziehungsweise nicht übersetzbaren Teile eines Dokuments zu kennzeichnen."
-
-#: C/its.page:168(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:translate</code> attribute may be used to specify whether parts "
-"of a document are to be translated."
-msgstr ""
-"Mallard erlaubt die Verwendung von Attributen aus externen Namensräumen für "
-"alle Elemente. Demnach kann auch das Attribut <code href=\"http://www.w3.org/"
-"TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> verwendet werden, um "
-"festzulegen, welche Teile eines Dokuments übersetzt werden sollen."
-
-#: C/its.page:174(p)
-msgid ""
-"Additionally, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-"
-"selection-global\">its:rules</code> element may be used in any <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> element to provide translatability rules for a page "
-"or section."
-msgstr ""
-"Zusätzlich kann das <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-"
-"selection-global\">its:rules</code>-Element innerhalb jedes <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>-Elements verwendet werden, um Übersetzbarkeitsregeln "
-"für eine Seite oder einen Abschnitt bereitzustellen."
-
-#: C/its.page:181(title)
-msgid "R014: Limited Impact"
-msgstr "R014: Begrenzter Einfluss"
-
-#: C/its.page:186(p)
-msgid ""
-"[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact as "
-"possible on the tree structure of the original document and on the content "
-"models in the original schema."
-msgstr ""
-"[R014] Alle vorgeschlagenen Lösungen sollten daraufhin entworfen sein, die "
-"Baumstruktur des Originaldokuments und die Inhaltsmodelle im originalen "
-"Schema zu beeiflussen."
-
-#: C/its.page:191(p)
-msgid ""
-"Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements from "
-"external namespaces. Mallard has <link xref=\"mal_external\">clearly defined "
-"rules</link> for how attributes and elements from external namespaces are to "
-"be processed in various contexts. Tools writers are expected to be aware of "
-"these issues. Whenever possible, this document issues that can arise from "
-"extensions, including those for translation purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:199(p)
-msgid ""
-"While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard was "
-"developed after years of developing translation tools for other formats. "
-"Internationalization and localization were primary concerns in the design of "
-"Mallard."
-msgstr ""
-"Da es unmöglich sein dürfte, alles vorauszusehen, was dem Benutzer begegnen "
-"könnte, wurde Mallard nach der langjährigen Entwicklung von "
-"Übersetzungswerkzeugen für andere Formate geschaffen. Übersetzbarkeit und "
-"Übersetzung waren stets Grundprinzipien für Mallard."
-
-#: C/its.page:206(title)
-msgid "R015: Attributes and Translatable Text"
-msgstr "R015: Attribute und übersetzbarer Text"
-
-#: C/its.page:211(p)
-msgid ""
-"[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with translatable "
-"values do not impair the localization process."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:215(p)
-msgid "Mallard never places translatable text in attribute values."
-msgstr "Mallard setzt niemals übersetzbaren Text in den Wert eines Attributes."
-
-#: C/its.page:219(title)
-msgid "R017: Localization Notes"
-msgstr "R017: Lokalisierungshinweise"
-
-#: C/its.page:224(p)
-msgid ""
-"[R017] A method must exist for authors to communicate information to "
-"localizers about a particular item of content."
-msgstr ""
-"[R017] Es muss eine Methode geben, mit deren Hilfe der Informationsaustausch "
-"zwischen Autoren und Übersetzern über ein bestimmtes Objekt oder einen "
-"bestimmten Inhalt möglich ist."
-
-#: C/its.page:228(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:locNote</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:locNoteRule</code> attributes may be used to provide "
-"localization notes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:234(p)
-msgid ""
-"If more extensive localization notes are needed, the <code xref="
-"\"mal_block_comment\">comment</code> element may be used. Using a <code href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</"
-"code> element in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element, one can "
-"clearly specify which editorial comments are localization notes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:242(title)
-msgid "R020: Annotation Markup"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:247(p)
-msgid ""
-"[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of the "
-"'ruby' type."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:251(p)
-msgid ""
-"All translatable content in Mallard is placed in element content, which "
-"allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable "
-"content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will often "
-"be displayed by converting them to a format such as HTML. If the display "
-"format places textual content in attribute values (such as the <code>alt</"
-"code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then annotations could "
-"be lost in rendering."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:259(p)
-msgid ""
-"Elements from external namespaces may be used in all <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline contexts</link>. While this allows Ruby annotations to be embedded "
-"within a Mallard document, the <link xref=\"mal_inline#processing\">fallback "
-"processing expectations</link> are unlikely to produce satisfactory results "
-"for tools that do not support Ruby. Future versions of this document should "
-"address this issue."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:268(title)
-msgid "R022: Nested Elements"
-msgstr "R022: Verschachtelte Elemente"
-
-#: C/its.page:273(p)
-msgid ""
-"[R022] Great care must be taken when defining or using nested translatable "
-"elements."
-msgstr ""
-"[R022] Größte Sorgfalt sollten Sie beim Definieren oder Benutzen "
-"verschachtelter übersetzbarer Elemente walten lassen."
-
-#: C/its.page:277(p)
-msgid ""
-"Mallard explicitly disallows mixing block and inline content, except in well-"
-"defined cases which can easily be detected and handled. In Mallard, any block "
-"element which can contain text directly is considered to be a translation "
-"unit. Since these elements do not allow general block content to be mixed "
-"into the inline content, translation units can always be presented to "
-"translators without the need for placeholders."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:285(p)
-msgid ""
-"Note that this may not be the case if a translation tool chooses to treat "
-"certain container elements as translation units. For example, under some "
-"circumstances a translation tool might choose to present <link xref="
-"\"mal_table\">tables</link> or <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> as "
-"translatable to allow translators to reorder the rows or items. In these "
-"cases, the block content inside the entries or items would still constitute "
-"discrete units of translations, making placeholders necessary."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:296(title)
-msgid "R025: Elements and Segmentation"
-msgstr "R025: Elemente und Segmentierung"
-
-#: C/its.page:301(p)
-msgid ""
-"[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must exist to "
-"provide hints on how to break down document content into meaningful runs of "
-"text."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:306(p)
-msgid ""
-"Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing tool, "
-"although the design of an XML vocabulary can have a significant impact on "
-"implementation difficulty. The following notes will be relevant to most tool "
-"implementors."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:313(p)
-msgid ""
-"In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously "
-"<link xref=\"mal_inline\">general inline content</link>, <link xref="
-"\"mal_block\">general block content</link>, or some particular type of "
-"structured content. It is never the case that processing tools must probe the "
-"contents to determine the content model."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:318(p)
-msgid ""
-"Note that, since some element names are used in both block and inline "
-"contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic for "
-"Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it is not "
-"possible to determine the function of an element such as <code>code</code>. "
-"Thus, ambiguous content models are explicitly avoided. This makes most "
-"processing tasks simpler."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:327(p)
-msgid ""
-"In Mallard, elements generally contain either block content or inline "
-"content. Thus, for example, you cannot place a paragraph inside a paragraph. "
-"This is simpler for translators, as well as for translation tool "
-"implementors, because it reduces the need to use placeholders for separate "
-"translation units."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:335(p)
-msgid ""
-"One notable exception to the above is the <code>item</code> element in <link "
-"xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. To simplify writing, tree list "
-"items simply take inline content followed by any number of nested tree list "
-"items. Since the block-like items are not interspersed with the inline "
-"content, however, translation tools should be able to handle this case "
-"without placeholders."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:345(p)
-msgid ""
-"It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block and "
-"inline contexts. The <code xref=\"mal_block_code\">code</code> and <code xref="
-"\"mal_block_media\">media</code> elements are two examples of this. Since "
-"Mallard never allows general block content to be mixed with general inline "
-"content, the purpose of these elements is unambiguous when processed in "
-"context. Thus, it is important that tools always process elements in context "
-"to handle them correctly."
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:17(years)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/i18n.page:17(title)
-msgid "Internationalization Notes"
-msgstr "Hinweise zur Internationalisierung"
-
-#: C/explore.page:16(desc)
-msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
-msgstr "Entdecken Sie, was Mallard bietet"
-
-#: C/explore.page:19(title)
-msgid "Explore Mallard"
-msgstr "Mallard entdecken"
-
-#: C/docbook.page:9(title)
-msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr "DocBook-Elementreferenz"
-
-#: C/docbook.page:11(p)
-msgid ""
-"The following table lists all of the elements in DocBook and provides "
-"recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when "
-"available."
-msgstr ""
-"Die folgende Tabelle listet alle DocBook-Elemente auf und gibt Empfehlungen "
-"für entsprechende oder zumindest ähnliche Funktionalität in Mallard, sofern "
-"verfügbar."
-
-#: C/docbook.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "abbrev"
-msgstr "abbrev"
-
-#: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p)
-#: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard. Verwenden Sie stattdessen einfachen Text."
-
-#: C/docbook.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid "abstract"
-msgstr "abstract"
-
-#: C/docbook.page:22(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</"
-"code> element may be appropriate in some cases."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard. Das <code xref=\"mal_block_synopsis"
-"\">synopsis</code>-Element könnte in einigen Fällen genügen."
-
-#: C/docbook.page:26(code)
-#, no-wrap
-msgid "accel"
-msgstr "accel"
-
-#: C/docbook.page:27(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text is not "
-"considered important."
-msgstr ""
-"Keine direkte Entsprechung in Mallard, da die Markierung der Zugriffstasten "
-"in Hilfetexten als nicht ausreichend bedeutsam abgelehnt wird."
-
-#: C/docbook.page:31(code)
-#, no-wrap
-msgid "ackno"
-msgstr "ackno"
-
-#: C/docbook.page:32(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular <link xref="
-"\"mal_block_p\">paragraph</link>."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard. Setzen Sie Danksagungen einfach in einen "
-"gewöhnlichen <link xref=\"mal_block_p\">Absatz</link>."
-
-#: C/docbook.page:36(code)
-#, no-wrap
-msgid "acronym"
-msgstr "acronym"
-
-#: C/docbook.page:40(code)
-#, no-wrap
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: C/docbook.page:45(code)
-#, no-wrap
-msgid "address"
-msgstr "address"
-
-#: C/docbook.page:46(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>"
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard. <link xref=\"mal_external\">Elemente aus "
-"externen Namensräumen</link> könnte diese Information für <link xref="
-"\"mal_info_credit\">credits</link> bereitstellen."
-
-#: C/docbook.page:51(code)
-#, no-wrap
-msgid "affiliation"
-msgstr "affiliation"
-
-#: C/docbook.page:55(code)
-#, no-wrap
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
-
-#: C/docbook.page:56(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard, weil Mallard derzeit keine Gleichungen "
-"unterstützt."
-
-#: C/docbook.page:59(code)
-#, no-wrap
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p)
-#: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr ""
-"Gegenwärtig keine Entsprechung in Mallard. Zukünftige Versionen könnten dies "
-"beinhalten."
-
-#: C/docbook.page:63(code)
-#, no-wrap
-msgid "answer"
-msgstr "answer"
-
-#: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for question and "
-"answer sessions."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt derzeit nicht über eine strukturierte Umgebung für Frage-und-"
-"Antwort-Sitzungen."
-
-#: C/docbook.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendix"
-msgstr "appendix"
-
-#: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p)
-#: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead."
-msgstr ""
-"Keine direkte Entsprechung in Mallard. Verwenden Sie stattdessen die Elemente "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> und <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendixinfo"
-msgstr "appendixinfo"
-
-#: C/docbook.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "application"
-msgstr "application"
-
-#: C/docbook.page:79(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_app\">app</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "area"
-msgstr "area"
-
-#: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p)
-#: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p)
-#: C/docbook.page:883(p) C/docbook.page:1155(p)
-msgid "Mallard does not support callouts."
-msgstr "Mallard unterstützt keine Sprechblasen."
-
-#: C/docbook.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaset"
-msgstr "areaset"
-
-#: C/docbook.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaspec"
-msgstr "areaspec"
-
-#: C/docbook.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
-#: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt nicht über eine strukturierte Umgebung für Befehls-"
-"Zusammenfassungen."
-
-#: C/docbook.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "article"
-msgstr "article"
-
-#: C/docbook.page:100(code)
-#, no-wrap
-msgid "articleinfo"
-msgstr "articleinfo"
-
-#: C/docbook.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "artpagenums"
-msgstr "artpagenums"
-
-#: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p)
-#: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p)
-#: C/docbook.page:798(p) C/docbook.page:1118(p) C/docbook.page:1169(p)
-#: C/docbook.page:1185(p) C/docbook.page:1280(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> elements."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard. <link xref=\"mal_external\">Elemente aus "
-"externen Namensräumen</link> könnten diese Information in <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>-Elementen bereitstellen."
-
-#: C/docbook.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "attribution"
-msgstr "attribution"
-
-#: C/docbook.page:111(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "audiodata"
-msgstr "audiodata"
-
-#: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p)
-#: C/docbook.page:879(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details."
-msgstr ""
-"Im <code xref=\"mal_block_media\">media</code>-Element finden Sie weitere "
-"Details."
-
-#: C/docbook.page:119(code)
-#, no-wrap
-msgid "audioobject"
-msgstr "audioobject"
-
-#: C/docbook.page:123(code)
-#, no-wrap
-msgid "author"
-msgstr "author"
-
-#: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p)
-#: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das allgemeine <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>-"
-"Element."
-
-#: C/docbook.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorblurb"
-msgstr "authorblurb"
-
-#: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p)
-#: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p)
-#: C/docbook.page:658(p) C/docbook.page:773(p) C/docbook.page:824(p)
-#: C/docbook.page:1010(p) C/docbook.page:1027(p) C/docbook.page:1071(p)
-#: C/docbook.page:1089(p) C/docbook.page:1179(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard. <link xref=\"mal_external\">Elemente aus "
-"externen Namensräumen</link> könnte diese Information für <link xref="
-"\"mal_info_credit\">credits</link> bereitstellen."
-
-#: C/docbook.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorgroup"
-msgstr "authorgroup"
-
-#: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p)
-#: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p)
-#: C/docbook.page:544(p) C/docbook.page:854(p) C/docbook.page:915(p)
-#: C/docbook.page:1000(p) C/docbook.page:1207(p)
-msgid "No equivalent in Mallard."
-msgstr "Keine Entsprechung in Mallard."
-
-#: C/docbook.page:137(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorinitials"
-msgstr "authorinitials"
-
-#: C/docbook.page:143(code)
-#, no-wrap
-msgid "beginpage"
-msgstr "beginpage"
-
-#: C/docbook.page:148(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliocoverage"
-msgstr "bibliocoverage"
-
-#: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt derzeit nicht über eine strukturierte Umgebung für "
-"Bibliografien."
-
-#: C/docbook.page:152(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliodiv"
-msgstr "bibliodiv"
-
-#: C/docbook.page:155(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioentry"
-msgstr "biblioentry"
-
-#: C/docbook.page:158(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliography"
-msgstr "bibliography"
-
-#: C/docbook.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliographyinfo"
-msgstr "bibliographyinfo"
-
-#: C/docbook.page:164(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioid"
-msgstr "biblioid"
-
-#: C/docbook.page:167(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliolist"
-msgstr "bibliolist"
-
-#: C/docbook.page:170(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomisc"
-msgstr "bibliomisc"
-
-#: C/docbook.page:173(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomixed"
-msgstr "bibliomixed"
-
-#: C/docbook.page:176(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomset"
-msgstr "bibliomset"
-
-#: C/docbook.page:179(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioref"
-msgstr "biblioref"
-
-#: C/docbook.page:182(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliorelation"
-msgstr "bibliorelation"
-
-#: C/docbook.page:185(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioset"
-msgstr "biblioset"
-
-#: C/docbook.page:188(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliosource"
-msgstr "bibliosource"
-
-#: C/docbook.page:192(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockinfo"
-msgstr "blockinfo"
-
-#: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block "
-"elements to record credits and licensing information for external resources."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard. Zukünftige Versionen könnten Metadaten-"
-"Bereiche für Blockelemente enthalten, in denen Danksagungen und "
-"Lizenzinformationen für externe Ressourcen gespeichert werden können."
-
-#: C/docbook.page:197(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockquote"
-msgstr "blockquote"
-
-#: C/docbook.page:198(p)
-msgid ""
-"Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr "Ähnlich zum <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code>-Blockelement."
-
-#: C/docbook.page:202(code)
-#, no-wrap
-msgid "book"
-msgstr "book"
-
-#: C/docbook.page:207(code)
-#, no-wrap
-msgid "bookinfo"
-msgstr "bookinfo"
-
-#: C/docbook.page:211(code)
-#, no-wrap
-msgid "bridgehead"
-msgstr "bridgehead"
-
-#: C/docbook.page:216(code)
-#, no-wrap
-msgid "callout"
-msgstr "callout"
-
-#: C/docbook.page:219(code)
-#, no-wrap
-msgid "calloutlist"
-msgstr "calloutlist"
-
-#: C/docbook.page:222(code)
-#, no-wrap
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
-
-#: C/docbook.page:223(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_block_desc\">desc</"
-"code> element in a <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element for "
-"a similar effect."
-msgstr ""
-"Keine direkte Entsprechung in Mallard. Verwenden Sie das <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code>-Element in einem <code xref=\"mal_block_figure"
-"\">figure</code>-Element für einen ähnlichen Effekt."
-
-#: C/docbook.page:227(code)
-#, no-wrap
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das allgemeine <code xref=\"mal_block_note\">note</code>-"
-"Element."
-
-#: C/docbook.page:232(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
-
-#: C/docbook.page:237(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapterinfo"
-msgstr "chapterinfo"
-
-#: C/docbook.page:242(code)
-#, no-wrap
-msgid "citation"
-msgstr "citation"
-
-#: C/docbook.page:246(code)
-#, no-wrap
-msgid "citebiblioid"
-msgstr "citebiblioid"
-
-#: C/docbook.page:250(code)
-#, no-wrap
-msgid "citerefentry"
-msgstr "citerefentry"
-
-#: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for reference pages."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt derzeit nicht über eine strukturierte Umgebung für "
-"Seitenreferenzen."
-
-#: C/docbook.page:254(code)
-#, no-wrap
-msgid "citetitle"
-msgstr "citetitle"
-
-#: C/docbook.page:258(code)
-#, no-wrap
-msgid "city"
-msgstr "city"
-
-#: C/docbook.page:264(code)
-#, no-wrap
-msgid "classname"
-msgstr "classname"
-
-#: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p)
-#: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p)
-#: C/docbook.page:1050(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> element instead."
-msgstr ""
-"Kein spezifisches Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das Element "
-"<code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:270(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsis"
-msgstr "classsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-"Keine direkte Entsprechung in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das <code "
-"xref=\"mal_block_code\">code</code>-Element, eventuell innerhalb eines <code "
-"xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>-Elements."
-
-#: C/docbook.page:275(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsisinfo"
-msgstr "classsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:278(code)
-#, no-wrap
-msgid "cmdsynopsis"
-msgstr "cmdsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:282(code)
-#, no-wrap
-msgid "co"
-msgstr "co"
-
-#: C/docbook.page:287(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:290(code)
-#, no-wrap
-msgid "col"
-msgstr "col"
-
-#: C/docbook.page:291(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_table_col\">col</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:294(code)
-#, no-wrap
-msgid "colgroup"
-msgstr "colgroup"
-
-#: C/docbook.page:295(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:298(code)
-#, no-wrap
-msgid "collab"
-msgstr "collab"
-
-#: C/docbook.page:302(code)
-#, no-wrap
-msgid "collabname"
-msgstr "collabname"
-
-#: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p)
-msgid ""
-"Varies with use. The <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a "
-"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-"Abhängig vom Einsatzzweck. Das <code xref=\"mal_info_credit\">name</code>-"
-"Element innerhalb eines <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>-Element "
-"könnte entsprechend verwendbar sein."
-
-#: C/docbook.page:307(code)
-#, no-wrap
-msgid "colophon"
-msgstr "colophon"
-
-#: C/docbook.page:311(code)
-#, no-wrap
-msgid "colspec"
-msgstr "colspec"
-
-#: C/docbook.page:312(p) C/docbook.page:449(p)
-msgid "Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr "Mallard verwendet das CALS-Tabellenmodell nicht."
-
-#: C/docbook.page:315(code)
-#, no-wrap
-msgid "command"
-msgstr "command"
-
-#: C/docbook.page:316(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:319(code)
-#, no-wrap
-msgid "computeroutput"
-msgstr "computeroutput"
-
-#: C/docbook.page:320(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_output\">output</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:324(code)
-#, no-wrap
-msgid "confdates"
-msgstr "confdates"
-
-#: C/docbook.page:330(code)
-#, no-wrap
-msgid "confgroup"
-msgstr "confgroup"
-
-#: C/docbook.page:333(code)
-#, no-wrap
-msgid "confnum"
-msgstr "confnum"
-
-#: C/docbook.page:336(code)
-#, no-wrap
-msgid "confsponsor"
-msgstr "confsponsor"
-
-#: C/docbook.page:339(code)
-#, no-wrap
-msgid "conftitle"
-msgstr "conftitle"
-
-#: C/docbook.page:343(code)
-#, no-wrap
-msgid "constant"
-msgstr "constant"
-
-#: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use an inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> or <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-"Kein spezifisches Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen ein "
-"eingebettetes <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>- oder <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:349(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraint"
-msgstr "constraint"
-
-#: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p)
-#: C/docbook.page:1129(p)
-msgid "Mallard does not have structured EBNF productions."
-msgstr "Mallard verfügt derzeit nicht über strukturierte EBNF-Produktionen."
-
-#: C/docbook.page:353(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraintdef"
-msgstr "constraintdef"
-
-#: C/docbook.page:357(code)
-#, no-wrap
-msgid "constructorsynopsis"
-msgstr "constructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p)
-#: C/docbook.page:906(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-"Kein spezifische Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das <code xref="
-"\"mal_block_code\">code</code>-Blockelement, eventuell innerhalb eines <code "
-"xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>-Elements."
-
-#: C/docbook.page:363(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractnum"
-msgstr "contractnum"
-
-#: C/docbook.page:369(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractsponsor"
-msgstr "contractsponsor"
-
-#: C/docbook.page:373(code)
-#, no-wrap
-msgid "contrib"
-msgstr "contrib"
-
-#: C/docbook.page:374(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> elements or for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:379(code)
-#, no-wrap
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
-
-#: C/docbook.page:380(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element to record "
-"copyright information."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>-Element, um "
-"Urheberrechtsinformationen zu hinterlegen."
-
-#: C/docbook.page:384(code)
-#, no-wrap
-msgid "coref"
-msgstr "coref"
-
-#: C/docbook.page:389(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpauthor"
-msgstr "corpauthor"
-
-#: C/docbook.page:393(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpcredit"
-msgstr "corpcredit"
-
-#: C/docbook.page:397(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpname"
-msgstr "corpname"
-
-#: C/docbook.page:402(code)
-#, no-wrap
-msgid "country"
-msgstr "country"
-
-#: C/docbook.page:408(code)
-#, no-wrap
-msgid "database"
-msgstr "database"
-
-#: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p)
-#: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p)
-#: C/docbook.page:1164(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-"Kein spezifisches Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das "
-"eingebettet <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:413(code)
-#, no-wrap
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: C/docbook.page:414(p)
-msgid ""
-"Varies with use. For <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link>, use "
-"the <code>date</code> attribute. <link xref=\"mal_external\">External "
-"namespace elements</link> may provide this information in <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:419(code)
-#, no-wrap
-msgid "dedication"
-msgstr "dedication"
-
-#: C/docbook.page:423(code)
-#, no-wrap
-msgid "destructorsynopsis"
-msgstr "destructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:428(code)
-#, no-wrap
-msgid "edition"
-msgstr "edition"
-
-#: C/docbook.page:433(code)
-#, no-wrap
-msgid "editor"
-msgstr "editor"
-
-#: C/docbook.page:437(code)
-#, no-wrap
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: C/docbook.page:438(p)
-msgid ""
-"Varies with use. Use the <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element "
-"in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element in an informational "
-"context. Inline, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:443(code)
-#, no-wrap
-msgid "emphasis"
-msgstr "emphasis"
-
-#: C/docbook.page:444(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_em\">em</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:448(code)
-#, no-wrap
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: C/docbook.page:452(code)
-#, no-wrap
-msgid "entrytbl"
-msgstr "entrytbl"
-
-#: C/docbook.page:456(code)
-#, no-wrap
-msgid "envar"
-msgstr "envar"
-
-#: C/docbook.page:461(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigrah"
-msgstr "epigrah"
-
-#: C/docbook.page:462(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the "
-"<code>epigraph</code> style hint on the block <code xref=\"mal_block_quote"
-"\">quote</code> element."
-msgstr ""
-"Keine direkte Entsprechung in Mallard. Einige Verarbeitungswerkzeuge könnten "
-"den <code>epigraph</code>-Stilhinweis im <code xref=\"mal_block_quote"
-"\">quote</code>-Blockelement unterstützen."
-
-#: C/docbook.page:467(code)
-#, no-wrap
-msgid "equation"
-msgstr "equation"
-
-#: C/docbook.page:472(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorcode"
-msgstr "errorcode"
-
-#: C/docbook.page:473(p)
-msgid ""
-"No specific elements in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element. For error text, the <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">output</code> may be appropriate."
-msgstr ""
-"Keine spezifischen Elemente in Mallard. Verwenden Sie das eingebettete <code "
-"xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>-Element. Für Fehlertext könnte <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> sinnvoll sein."
-
-#: C/docbook.page:478(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorname"
-msgstr "errorname"
-
-#: C/docbook.page:481(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortext"
-msgstr "errortext"
-
-#: C/docbook.page:484(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortype"
-msgstr "errortype"
-
-#: C/docbook.page:489(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element, "
-"except that examples in Mallard are not formal elements."
-msgstr ""
-"Ähnlich dem <code xref=\"mal_block_example\">example</code>-Element, mit der "
-"Abweichung, dass Beispiele in Mallard keine formalen Elemente sind."
-
-#: C/docbook.page:493(code)
-#, no-wrap
-msgid "exceptionname"
-msgstr "exceptionname"
-
-#: C/docbook.page:498(code)
-#, no-wrap
-msgid "fax"
-msgstr "fax"
-
-#: C/docbook.page:504(code)
-#, no-wrap
-msgid "fieldsynopsis"
-msgstr "fieldsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:513(code)
-#, no-wrap
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: C/docbook.page:514(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:517(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstname"
-msgstr "firstname"
-
-#: C/docbook.page:523(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstterm"
-msgstr "firstterm"
-
-#: C/docbook.page:524(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</"
-"code> element to emphasize the first usage of a term."
-msgstr ""
-"Kein spezifisches Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das Element "
-"<code xref=\"mal_inline_em\">em</code>, um die erstmalige Erwähnung eines "
-"Begriffs hervorzuheben."
-
-#: C/docbook.page:529(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: C/docbook.page:530(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have support for footnotes. Future versions may "
-"add annotations."
-msgstr ""
-"Mallard hat derzeit keine Unterstützung für Fußnoten. Zukünftige Versionen "
-"könnten Anmerkungen hinzufügen."
-
-#: C/docbook.page:534(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: C/docbook.page:538(code)
-#, no-wrap
-msgid "foreignphrase"
-msgstr "foreignphrase"
-
-#: C/docbook.page:539(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. If necessary, use the <code xref="
-"\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize a foreign phrase."
-msgstr ""
-"Kein spezifisches Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das Element "
-"<code xref=\"mal_inline_em\">em</code>, um ein Fremdwort hervorzuheben."
-
-#: C/docbook.page:543(code)
-#, no-wrap
-msgid "formalpara"
-msgstr "formalpara"
-
-#: C/docbook.page:548(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcdef"
-msgstr "funcdef"
-
-#: C/docbook.page:553(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcparams"
-msgstr "funcparams"
-
-#: C/docbook.page:556(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcprototype"
-msgstr "funcprototype"
-
-#: C/docbook.page:559(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsis"
-msgstr "funcsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:562(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr "funcsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:566(code)
-#, no-wrap
-msgid "function"
-msgstr "function"
-
-#: C/docbook.page:572(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossary"
-msgstr "glossary"
-
-#: C/docbook.page:573(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead. Future versions may "
-"address glossaries directly."
-msgstr ""
-"Keine direkte Entsprechung in Mallard. Verwenden Sie stattdessen die Elemente "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> und <code xref=\"mal_info\">info</code>. "
-"Zukünftige Versionen könnten Glossare direkt ermöglichen."
-
-#: C/docbook.page:578(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossaryinfo"
-msgstr "glossaryinfo"
-
-#: C/docbook.page:583(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdef"
-msgstr "glossdef"
-
-#: C/docbook.page:584(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for glossaries. Use "
-"the <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> element instead. Future "
-"versions may address glossaries directly."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt derzeit nicht über eine strukturierte Umgebung für Glossare. "
-"Verwenden Sie stattdessen das <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code>-"
-"Element. Zukünftige Versionen könnten Glossare direkt ermöglichen."
-
-#: C/docbook.page:589(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdiv"
-msgstr "glossdiv"
-
-#: C/docbook.page:592(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossentry"
-msgstr "glossentry"
-
-#: C/docbook.page:595(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosslist"
-msgstr "glosslist"
-
-#: C/docbook.page:598(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosssee"
-msgstr "glosssee"
-
-#: C/docbook.page:601(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossseealso"
-msgstr "glossseealso"
-
-#: C/docbook.page:604(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossterm"
-msgstr "glossterm"
-
-#: C/docbook.page:608(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphic"
-msgstr "graphic"
-
-#: C/docbook.page:612(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphicco"
-msgstr "graphicco"
-
-#: C/docbook.page:621(code)
-#, no-wrap
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das allgemeine <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:625(code)
-#, no-wrap
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: C/docbook.page:628(code)
-#, no-wrap
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: C/docbook.page:631(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: C/docbook.page:634(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: C/docbook.page:637(code)
-#, no-wrap
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: C/docbook.page:641(code)
-#, no-wrap
-msgid "hardware"
-msgstr "hardware"
-
-#: C/docbook.page:646(code)
-#, no-wrap
-msgid "highlights"
-msgstr "highlights"
-
-#: C/docbook.page:647(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the "
-"introductory text of a topic."
-msgstr ""
-"Derzeit keine Entsprechung in Mallard. Zukünftige Versionen könnten die "
-"Markierung einführenden Texts zu einem Thema unterstützen."
-
-#: C/docbook.page:651(code)
-#, no-wrap
-msgid "holder"
-msgstr "holder"
-
-#: C/docbook.page:652(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element in a <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code> element. Mallard records copyright "
-"information in <code>credit</code> elements."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie das <code xref=\"mal_info_name\">name</code>-Element in einem "
-"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>-Element. Mallard hinterlegt "
-"Urheberrechtsinformationen in <code>credit</code>-Elementen."
-
-#: C/docbook.page:657(code)
-#, no-wrap
-msgid "honorific"
-msgstr "honorific"
-
-#: C/docbook.page:663(code)
-#, no-wrap
-msgid "html:form"
-msgstr "html:form"
-
-#: C/docbook.page:664(p)
-msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr "Mallard unterstützt keine Formulare."
-
-#: C/docbook.page:668(code)
-#, no-wrap
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: C/docbook.page:672(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: C/docbook.page:676(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobjectco"
-msgstr "imageobjectco"
-
-#: C/docbook.page:685(code)
-#, no-wrap
-msgid "index"
-msgstr "index"
-
-#: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt derzeit nicht über eine strukturierte Umgebung für Indizes."
-
-#: C/docbook.page:689(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexdiv"
-msgstr "indexdiv"
-
-#: C/docbook.page:692(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexentry"
-msgstr "indexentry"
-
-#: C/docbook.page:695(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexinfo"
-msgstr "indexinfo"
-
-#: C/docbook.page:698(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexterm"
-msgstr "indexterm"
-
-#: C/docbook.page:702(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalequation"
-msgstr "informalequation"
-
-#: C/docbook.page:706(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: C/docbook.page:707(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_block_example\">example</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:710(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalfigure"
-msgstr "informalfigure"
-
-#: C/docbook.page:714(code)
-#, no-wrap
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: C/docbook.page:715(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_table\">table</code> element. Mallard does "
-"not use the CALS table model."
-msgstr ""
-"Ähnlich dem <code xref=\"mal_table\">table</code>-Element. Mallard verwendet "
-"das CALS-Tabellenmodell nicht."
-
-#: C/docbook.page:719(code)
-#, no-wrap
-msgid "initializer"
-msgstr "initializer"
-
-#: C/docbook.page:720(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt nicht über eine strukturierte Umgebung für Feld-"
-"Zusammenfassungen."
-
-#: C/docbook.page:723(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlineequation"
-msgstr "inlineequation"
-
-#: C/docbook.page:728(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinegraphic"
-msgstr "inlinegraphic"
-
-#: C/docbook.page:729(p)
-msgid ""
-"See the inline <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> element for "
-"details."
-msgstr ""
-"Details finden Sie im <code xref=\"mal_inline_media\">media</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:732(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: C/docbook.page:736(code)
-#, no-wrap
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
-
-#: C/docbook.page:740(code)
-#, no-wrap
-msgid "interfacename"
-msgstr "interfacename"
-
-#: C/docbook.page:746(code)
-#, no-wrap
-msgid "invpartnumber"
-msgstr "invpartnumber"
-
-#: C/docbook.page:752(code)
-#, no-wrap
-msgid "isbn"
-msgstr "isbn"
-
-#: C/docbook.page:755(code)
-#, no-wrap
-msgid "issn"
-msgstr "issn"
-
-#: C/docbook.page:758(code)
-#, no-wrap
-msgid "issuenum"
-msgstr "issuenum"
-
-#: C/docbook.page:762(code)
-#, no-wrap
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: C/docbook.page:763(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
-msgstr ""
-"Details finden Sie im <code xref=\"mal_block_list\">list</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:766(code)
-#, no-wrap
-msgid "itermset"
-msgstr "itermset"
-
-#: C/docbook.page:772(code)
-#, no-wrap
-msgid "jobtitle"
-msgstr "jobtitle"
-
-#: C/docbook.page:778(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: C/docbook.page:779(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_key\">key</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:782(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycode"
-msgstr "keycode"
-
-#: C/docbook.page:787(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: C/docbook.page:788(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:791(code)
-#, no-wrap
-msgid "keysym"
-msgstr "keysym"
-
-#: C/docbook.page:797(code)
-#, no-wrap
-msgid "keyword"
-msgstr "keyword"
-
-#: C/docbook.page:803(code)
-#, no-wrap
-msgid "keywordset"
-msgstr "keywordset"
-
-#: C/docbook.page:807(code)
-#, no-wrap
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: C/docbook.page:812(code)
-#, no-wrap
-msgid "legalnotice"
-msgstr "legalnotice"
-
-#: C/docbook.page:813(p)
-msgid ""
-"No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements. For license information, use the "
-"<code xref=\"mal_info_license\">license</code> element."
-msgstr ""
-"Kein Allzweck-Urheberrechtshinweis in Mallard. <link xref=\"mal_external"
-"\">Elemente aus externaen Namensräumen</link> könnten diese Information in "
-"<code xref=\"mal_info\">info</code>-Elementen bereitstellen. Verwenden Sie "
-"für Lizenzinformationen das <code xref=\"mal_info_license\">license</code>-"
-"Element."
-
-#: C/docbook.page:819(code)
-#, no-wrap
-msgid "lhs"
-msgstr "lhs"
-
-#: C/docbook.page:823(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineage"
-msgstr "lineage"
-
-#: C/docbook.page:829(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineannotation"
-msgstr "lineannotation"
-
-#: C/docbook.page:830(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref=\"mal_inline_em"
-"\">inline emphasis</link> for a similar effect."
-msgstr ""
-"Gegenwärtig keine Entsprechung in Mallard. Sie können <link xref="
-"\"mal_inline_em\">inline emphasis</link> verwenden, um einen ähnlichen Effekt "
-"zu erzielen."
-
-#: C/docbook.page:834(code)
-#, no-wrap
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
-msgstr ""
-"Im <code xref=\"mal_inline_link\">link</code>-Element finden Sie Details "
-"hierzu."
-
-#: C/docbook.page:838(code)
-#, no-wrap
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: C/docbook.page:839(p)
-msgid ""
-"See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list\">list "
-"element</link> for details."
-msgstr ""
-"In den <code>item</code>-Element für jedes <link xref=\"mal_block#list\">list "
-"element</link>-Element finden Sie weitere Informationen."
-
-#: C/docbook.page:843(code)
-#, no-wrap
-msgid "literal"
-msgstr "literal"
-
-#: C/docbook.page:848(code)
-#, no-wrap
-msgid "literallayout"
-msgstr "literallayout"
-
-#: C/docbook.page:849(p)
-msgid ""
-"Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may "
-"address this."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:853(code)
-#, no-wrap
-msgid "lot"
-msgstr "lot"
-
-#: C/docbook.page:857(code)
-#, no-wrap
-msgid "lotentry"
-msgstr "lotentry"
-
-#: C/docbook.page:861(code)
-#, no-wrap
-msgid "manvolnum"
-msgstr "manvolnum"
-
-#: C/docbook.page:865(code)
-#, no-wrap
-msgid "markup"
-msgstr "markup"
-
-#: C/docbook.page:870(code)
-#, no-wrap
-msgid "mathprase"
-msgstr "mathprase"
-
-#: C/docbook.page:874(code)
-#, no-wrap
-msgid "medialabel"
-msgstr "medialabel"
-
-#: C/docbook.page:878(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: C/docbook.page:882(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobjectco"
-msgstr "mediaobjectco"
-
-#: C/docbook.page:886(code)
-#, no-wrap
-msgid "member"
-msgstr "member"
-
-#: C/docbook.page:887(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard zum <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/simplelist.html\">simplelist</code>-Element in DocBook."
-
-#: C/docbook.page:892(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: C/docbook.page:893(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:896(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodname"
-msgstr "methodname"
-
-#: C/docbook.page:901(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodparam"
-msgstr "methodparam"
-
-#: C/docbook.page:902(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt nicht über eine strukturierte Umgebung für Methoden-"
-"Zusammenfassungen."
-
-#: C/docbook.page:905(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodsynopsis"
-msgstr "methodsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:910(code)
-#, no-wrap
-msgid "mml:math"
-msgstr "mml:math"
-
-#: C/docbook.page:914(code)
-#, no-wrap
-msgid "modespec"
-msgstr "modespec"
-
-#: C/docbook.page:918(code)
-#, no-wrap
-msgid "modifier"
-msgstr "modifier"
-
-#: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt nicht über eine strukturierte Umgebung für Code-"
-"Zusammenfassungen."
-
-#: C/docbook.page:922(code)
-#, no-wrap
-msgid "mousebutton"
-msgstr "mousebutton"
-
-#: C/docbook.page:927(code)
-#, no-wrap
-msgid "msg"
-msgstr "msg"
-
-#: C/docbook.page:928(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr "Mallard verfügt nicht über eine strukturierte Umgebung für Meldungen."
-
-#: C/docbook.page:931(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgaud"
-msgstr "msgaud"
-
-#: C/docbook.page:934(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgentry"
-msgstr "msgentry"
-
-#: C/docbook.page:937(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgexplan"
-msgstr "msgexplan"
-
-#: C/docbook.page:940(code)
-#, no-wrap
-msgid "msginfo"
-msgstr "msginfo"
-
-#: C/docbook.page:943(code)
-#, no-wrap
-msgid "msglevel"
-msgstr "msglevel"
-
-#: C/docbook.page:946(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgmain"
-msgstr "msgmain"
-
-#: C/docbook.page:949(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgorig"
-msgstr "msgorig"
-
-#: C/docbook.page:952(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgrel"
-msgstr "msgrel"
-
-#: C/docbook.page:955(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgset"
-msgstr "msgset"
-
-#: C/docbook.page:958(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgsub"
-msgstr "msgsub"
-
-#: C/docbook.page:961(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgtext"
-msgstr "msgtext"
-
-#: C/docbook.page:965(code)
-#, no-wrap
-msgid "nonterminal"
-msgstr "nonterminal"
-
-#: C/docbook.page:973(code)
-#, no-wrap
-msgid "objectinfo"
-msgstr "objectinfo"
-
-#: C/docbook.page:978(code)
-#, no-wrap
-msgid "olink"
-msgstr "olink"
-
-#: C/docbook.page:983(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooclass"
-msgstr "ooclass"
-
-#: C/docbook.page:987(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooexception"
-msgstr "ooexception"
-
-#: C/docbook.page:990(code)
-#, no-wrap
-msgid "oointerface"
-msgstr "oointerface"
-
-#: C/docbook.page:994(code)
-#, no-wrap
-msgid "option"
-msgstr "option"
-
-#: C/docbook.page:995(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
-"code> element instead."
-msgstr ""
-"Kein spezifisches Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das Element "
-"<code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:999(code)
-#, no-wrap
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: C/docbook.page:1003(code)
-#, no-wrap
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: C/docbook.page:1004(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See "
-"also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr ""
-"Details finden Sie im <code xref=\"mal_block_list\">list</code>-Element, "
-"außderdem im <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:1009(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgdiv"
-msgstr "orgdiv"
-
-#: C/docbook.page:1015(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgname"
-msgstr "orgname"
-
-#: C/docbook.page:1018(code)
-#, no-wrap
-msgid "otheraddr"
-msgstr "otheraddr"
-
-#: C/docbook.page:1022(code)
-#, no-wrap
-msgid "othercredit"
-msgstr "othercredit"
-
-#: C/docbook.page:1026(code)
-#, no-wrap
-msgid "othername"
-msgstr "othername"
-
-#: C/docbook.page:1032(code)
-#, no-wrap
-msgid "package"
-msgstr "package"
-
-#: C/docbook.page:1037(code)
-#, no-wrap
-msgid "pagenums"
-msgstr "pagenums"
-
-#: C/docbook.page:1041(code)
-#, no-wrap
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: C/docbook.page:1042(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_block_p\">p</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:1045(code)
-#, no-wrap
-msgid "paramdef"
-msgstr "paramdef"
-
-#: C/docbook.page:1046(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
-msgstr ""
-"Mallard verfügt nicht über eine strukturierte Umgebung für Funktions-"
-"Prototypen."
-
-#: C/docbook.page:1049(code)
-#, no-wrap
-msgid "parameter"
-msgstr "parameter"
-
-#: C/docbook.page:1055(code)
-#, no-wrap
-msgid "part"
-msgstr "part"
-
-#: C/docbook.page:1060(code)
-#, no-wrap
-msgid "partinfo"
-msgstr "partinfo"
-
-#: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code)
-#, no-wrap
-msgid "partintro"
-msgstr "partintro"
-
-#: C/docbook.page:1065(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or "
-"<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-"Keine direkte Entsprechung in Mallard. Die Elemente <code xref=\"mal_page"
-"\">page</code> oder <code xref=\"mal_section\">section</code> könnten hier "
-"verwendet werden."
-
-#: C/docbook.page:1070(code)
-#, no-wrap
-msgid "personblurb"
-msgstr "personblurb"
-
-#: C/docbook.page:1076(code)
-#, no-wrap
-msgid "personname"
-msgstr "personname"
-
-#: C/docbook.page:1079(code)
-#, no-wrap
-msgid "phone"
-msgstr "phone"
-
-#: C/docbook.page:1084(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:1088(code)
-#, no-wrap
-msgid "pob"
-msgstr "pob"
-
-#: C/docbook.page:1094(code)
-#, no-wrap
-msgid "postcode"
-msgstr "postcode"
-
-#: C/docbook.page:1099(code)
-#, no-wrap
-msgid "preface"
-msgstr "preface"
-
-#: C/docbook.page:1104(code)
-#, no-wrap
-msgid "prefaceinfo"
-msgstr "prefaceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1109(code)
-#, no-wrap
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
-
-#: C/docbook.page:1113(code)
-#, no-wrap
-msgid "primaryie"
-msgstr "primaryie"
-
-#: C/docbook.page:1117(code)
-#, no-wrap
-msgid "printhistory"
-msgstr "printhistory"
-
-#: C/docbook.page:1123(code)
-#, no-wrap
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
-
-#: C/docbook.page:1124(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
-msgstr ""
-"Details finden Sie im <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code>-Element."
-
-#: C/docbook.page:1128(code)
-#, no-wrap
-msgid "production"
-msgstr "production"
-
-#: C/docbook.page:1132(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionrecap"
-msgstr "productionrecap"
-
-#: C/docbook.page:1135(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionset"
-msgstr "productionset"
-
-#: C/docbook.page:1140(code)
-#, no-wrap
-msgid "productname"
-msgstr "productname"
-
-#: C/docbook.page:1141(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Inline, use plain text. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"Keine Entsprechung in Mallard, verwenden Sie hier einfachen Text. <link xref="
-"\"mal_external\">Elemente aus externen Namensräumen</link> könnten diese "
-"Information in <code xref=\"mal_info\">info</code>-Elementen bereitstellen."
-
-#: C/docbook.page:1146(code)
-#, no-wrap
-msgid "productnumber"
-msgstr "productnumber"
-
-#: C/docbook.page:1150(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
-
-#: C/docbook.page:1151(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr "Ähnlich dem <code xref=\"mal_block_code\">code</code>-Blockelement."
-
-#: C/docbook.page:1154(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlistingco"
-msgstr "programlistingco"
-
-#: C/docbook.page:1159(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">outut</code> element instead."
-msgstr ""
-"Kein spezifisches Element in Mallard. Verwenden Sie stattdessen das Element "
-"<code xref=\"mal_inline_output\">outut</code>."
-
-#: C/docbook.page:1163(code)
-#, no-wrap
-msgid "property"
-msgstr "property"
-
-#: C/docbook.page:1168(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubdate"
-msgstr "pubdate"
-
-#: C/docbook.page:1174(code)
-#, no-wrap
-msgid "publisher"
-msgstr "publisher"
-
-#: C/docbook.page:1178(code)
-#, no-wrap
-msgid "publishername"
-msgstr "publishername"
-
-#: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubsnumber"
-msgstr "pubsnumber"
-
-#: C/docbook.page:1191(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandadiv"
-msgstr "qandadiv"
-
-#: C/docbook.page:1196(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaentry"
-msgstr "qandaentry"
-
-#: C/docbook.page:1199(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaset"
-msgstr "qandaset"
-
-#: C/docbook.page:1202(code)
-#, no-wrap
-msgid "question"
-msgstr "question"
-
-#: C/docbook.page:1211(code)
-#, no-wrap
-msgid "refclass"
-msgstr "refclass"
-
-#: C/docbook.page:1215(code)
-#, no-wrap
-msgid "refdescriptor"
-msgstr "refdescriptor"
-
-#: C/docbook.page:1218(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentry"
-msgstr "refentry"
-
-#: C/docbook.page:1221(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentryinfo"
-msgstr "refentryinfo"
-
-#: C/docbook.page:1224(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentrytitle"
-msgstr "refentrytitle"
-
-#: C/docbook.page:1227(code)
-#, no-wrap
-msgid "reference"
-msgstr "reference"
-
-#: C/docbook.page:1230(code)
-#, no-wrap
-msgid "referenceinfo"
-msgstr "referenceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1233(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmeta"
-msgstr "refmeta"
-
-#: C/docbook.page:1236(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmiscinfo"
-msgstr "refmiscinfo"
-
-#: C/docbook.page:1239(code)
-#, no-wrap
-msgid "refname"
-msgstr "refname"
-
-#: C/docbook.page:1242(code)
-#, no-wrap
-msgid "refnamediv"
-msgstr "refnamediv"
-
-#: C/docbook.page:1245(code)
-#, no-wrap
-msgid "refpurpose"
-msgstr "refpurpose"
-
-#: C/docbook.page:1248(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1"
-msgstr "refsect1"
-
-#: C/docbook.page:1251(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1info"
-msgstr "refsect1info"
-
-#: C/docbook.page:1254(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2"
-msgstr "refsect2"
-
-#: C/docbook.page:1257(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2info"
-msgstr "refsect2info"
-
-#: C/docbook.page:1260(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3"
-msgstr "refsect3"
-
-#: C/docbook.page:1263(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3info"
-msgstr "refsect3info"
-
-#: C/docbook.page:1266(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsection"
-msgstr "refsection"
-
-#: C/docbook.page:1269(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsectioninfo"
-msgstr "refsectioninfo"
-
-#: C/docbook.page:1272(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr "refsynopsisdiv"
-
-#: C/docbook.page:1275(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr "refsynopsisdivinfo"
-
-#: C/docbook.page:1279(code)
-#, no-wrap
-msgid "releaseinfo"
-msgstr "releaseinfo"
-
-#: C/docbook.page:1288(p)
-msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
-msgstr ""
-"Dies ist eine lange Liste. Bitte gedulden Sie sich während ich sie "
-"vervollständige."
-
-#: C/details.page:16(desc)
-msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr "Umgang mit und Verarbeitung von Mallard-Dokumenten"
-
-#: C/details.page:19(title)
-msgid "Processing Details"
-msgstr "Verarbeitungsdetails"
-
-#: C/details.page:27(title)
-msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr "Internationalisierung und Lokalisierung"
-
-#: C/details.page:31(title)
-msgid "Additional Reference Material"
-msgstr "Zusätzliches Referenzmaterial"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010\n"
-"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "United States License</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk wird unter einer <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/de/legalcode\">Creative Commons Attribution-Share Alike "
-#~ "3.0 United States License</link> veröffentlicht."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-#~ "modify, and distribute the example code contained in this document under "
-#~ "the terms of your choosing, without restriction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als besondere Ausnahme erteilen Ihnen die Urheberrechtsinhaber die "
-#~ "Genehmigung, den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne "
-#~ "Einschränkung unter den Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten."
-
-#~ msgid "Beanstalk"
-#~ msgstr "Beanstalk"
-
-#~ msgid "Topic pages"
-#~ msgstr "Themenseiten"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "type"
-
-#~ msgid "\"guide\""
-#~ msgstr "\"guide\""
-
-#~ msgid "\"topic\""
-#~ msgstr "\"topic\""
-
-#~ msgid "mal_table_td"
-#~ msgstr "mal_table_td"
-
-#~ msgid "mal_block"
-#~ msgstr "mal_block"
-
-#~ msgid "mal_block_title"
-#~ msgstr "mal_block_title"
-
-#~ msgid "mal_block_desc"
-#~ msgstr "mal_block_desc"
-
-#~ msgid "mal_table_col"
-#~ msgstr "mal_table_col"
-
-#~ msgid "mal_table_colgroup"
-#~ msgstr "mal_table_colgroup"
-
-#~ msgid "mal_table_tr"
-#~ msgstr "mal_table_tr"
-
-#~ msgid "mal_table_thead"
-#~ msgstr "mal_table_thead"
-
-#~ msgid "mal_table_tbody"
-#~ msgstr "mal_table_tbody"
-
-#~ msgid "mal_table_tfoot"
-#~ msgstr "mal_table_tfoot"
-
-#~ msgid "mal_info"
-#~ msgstr "mal_info"
-
-#~ msgid "section"
-#~ msgstr "section"
-
-#~ msgid "info"
-#~ msgstr "info"
-
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "title"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "page"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "id"
-
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "style"
-
-#~ msgid "mal_section"
-#~ msgstr "mal_section"
-
-#~ msgid "mal_attr_link"
-#~ msgstr "mal_attr_link"
-
-#~ msgid "mal_inline"
-#~ msgstr "mal_inline"
-
-#~ msgid "var"
-#~ msgstr "var"
-
-#~ msgid "cmd"
-#~ msgstr "cmd"
-
-#~ msgid "replaceable"
-#~ msgstr "replaceable"
-
-#~ msgid "sys"
-#~ msgstr "sys"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "file"
-
-#~ msgid "git.kernel.org"
-#~ msgstr "git.kernel.org"
-
-#~ msgid "systemitem"
-#~ msgstr "systemitem"
-
-#~ msgid "class"
-#~ msgstr "class"
-
-#~ msgid "span"
-#~ msgstr "span"
-
-#~ msgid "word"
-#~ msgstr "word"
-
-#~ msgid "phrase"
-#~ msgstr "phrase"
-
-#~ msgid "mal_inline_app"
-#~ msgstr "mal_inline_app"
-
-#~ msgid "mal_inline_cmd"
-#~ msgstr "mal_inline_cmd"
-
-#~ msgid "mal_inline_code"
-#~ msgstr "mal_inline_code"
-
-#~ msgid "mal_inline_em"
-#~ msgstr "mal_inline_em"
-
-#~ msgid "mal_inline_file"
-#~ msgstr "mal_inline_file"
-
-#~ msgid "mal_inline_gui"
-#~ msgstr "mal_inline_gui"
-
-#~ msgid "mal_inline_guiseq"
-#~ msgstr "mal_inline_guiseq"
-
-#~ msgid "mal_inline_input"
-#~ msgstr "mal_inline_input"
-
-#~ msgid "mal_inline_key"
-#~ msgstr "mal_inline_key"
-
-#~ msgid "mal_inline_keyseq"
-#~ msgstr "mal_inline_keyseq"
-
-#~ msgid "mal_inline_link"
-#~ msgstr "mal_inline_link"
-
-#~ msgid "mal_inline_media"
-#~ msgstr "mal_inline_media"
-
-#~ msgid "mal_inline_output"
-#~ msgstr "mal_inline_output"
-
-#~ msgid "mal_inline_span"
-#~ msgstr "mal_inline_span"
-
-#~ msgid "mal_inline_sys"
-#~ msgstr "mal_inline_sys"
-
-#~ msgid "mal_inline_var"
-#~ msgstr "mal_inline_var"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mal_inline = { <placeholder-1/> * &amp; <placeholder-2/> * &amp; "
-#~ "<placeholder-3/> * &amp; <placeholder-4/> * &amp; <placeholder-5/> * &amp; "
-#~ "<placeholder-6/> * &amp; <placeholder-7/> * &amp; <placeholder-8/> * &amp; "
-#~ "<placeholder-9/> * &amp; <placeholder-10/> * &amp; <placeholder-11/> * "
-#~ "&amp; <placeholder-12/> * &amp; <placeholder-13/> * &amp; <placeholder-14/"
-#~ "> * &amp; <placeholder-15/> * &amp; <placeholder-16/> * &amp; element * - "
-#~ "(mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp; text ? }"
-#~ msgstr ""
-#~ "mal_inline = { <placeholder-1/> * &amp; <placeholder-2/> * &amp; "
-#~ "<placeholder-3/> * &amp; <placeholder-4/> * &amp; <placeholder-5/> * &amp; "
-#~ "<placeholder-6/> * &amp; <placeholder-7/> * &amp; <placeholder-8/> * &amp; "
-#~ "<placeholder-9/> * &amp; <placeholder-10/> * &amp; <placeholder-11/> * "
-#~ "&amp; <placeholder-12/> * &amp; <placeholder-13/> * &amp; <placeholder-14/"
-#~ "> * &amp; <placeholder-15/> * &amp; <placeholder-16/> * &amp; element * - "
-#~ "(mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp; text ? }"
-
-#~ msgid "gui"
-#~ msgstr "gui"
-
-#~ msgid "ouptut"
-#~ msgstr "ouptut"
-
-#~ msgid "echo $SHELL"
-#~ msgstr "echo $SHELL"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "\"prompt\""
-#~ msgstr "\"prompt\""
-
-#~ msgid "\"error\""
-#~ msgstr "\"error\""
-
-#~ msgid "media"
-#~ msgstr "media"
-
-#~ msgid "mime"
-#~ msgstr "mime"
-
-#~ msgid "videoobject"
-#~ msgstr "videoobject"
-
-#~ msgid "xref"
-#~ msgstr "xref"
-
-#~ msgid "href"
-#~ msgstr "href"
-
-#~ msgid "role"
-#~ msgstr "role"
-
-#~ msgid "See the <placeholder-1/>."
-#~ msgstr "Siehe <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid "ulink"
-#~ msgstr "ulink"
-
-#~ msgid "endterm"
-#~ msgstr "endterm"
-
-#~ msgid "xrefstyle"
-#~ msgstr "xrefstyle"
-
-#~ msgid "keyseq"
-#~ msgstr "keyseq"
-
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "key"
-
-#~ msgid "\"combo\""
-#~ msgstr "\"combo\""
-
-#~ msgid "\"sequence\""
-#~ msgstr "\"sequence\""
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Strg"
-
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Umschalt"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "M"
-
-#~ msgid "F9"
-#~ msgstr "F9"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "userinput"
-#~ msgstr "userinput"
-
-#~ msgid "guiseq"
-#~ msgstr "guiseq"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Datei"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "_Neu"
-
-#~ msgid "shortcut"
-#~ msgstr "shortcut"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#~ msgid "em"
-#~ msgstr "em"
-
-#~ msgid "accelerators"
-#~ msgstr "accelerators"
-
-#~ msgid "mnemonics"
-#~ msgstr "mnemonics"
-
-#~ msgid "bold"
-#~ msgstr "bold"
-
-#~ msgid "strong"
-#~ msgstr "strong"
-
-#~ msgid "gtk_container_add"
-#~ msgstr "gtk_container_add"
-
-#~ msgid "gtk_button_new_with_label(<placeholder-1/>)"
-#~ msgstr "gtk_button_new_with_label(<placeholder-1/>)"
-
-#~ msgid "code blocks"
-#~ msgstr "Block-Spiele"
-
-#~ msgid "structfield"
-#~ msgstr "structfield"
-
-#~ msgid "structname"
-#~ msgstr "structname"
-
-#~ msgid "varname"
-#~ msgstr "varname"
-
-#~ msgid "sgmltag"
-#~ msgstr "sgmltag"
-
-#~ msgid "app"
-#~ msgstr "app"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem Video-Player"
-
-#~ msgid "totem"
-#~ msgstr "totem"
-
-#~ msgid "totem <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "totem <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "-mtime"
-#~ msgstr "-mtime"
-
-#~ msgid "find"
-#~ msgstr "find"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Themen-Einstellungen"
-
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "years"
-
-#~ msgid "credit"
-#~ msgstr "credit"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "year"
-
-#~ msgid "mal_external"
-#~ msgstr "mal_external"
-
-#~ msgid "revision"
-#~ msgstr "revision"
-
-#~ msgid "desc"
-#~ msgstr "desc"
-
-#~ msgid "version"
-#~ msgstr "version"
-
-#~ msgid "docversion"
-#~ msgstr "docversion"
-
-#~ msgid "pkgversion"
-#~ msgstr "pkgversion"
-
-#~ msgid "status"
-#~ msgstr "status"
-
-#~ msgid "revhistory"
-#~ msgstr "revhistory"
-
-#~ msgid "mal_info_desc"
-#~ msgstr "mal_info_desc"
-
-#~ msgid "mal_info_credit"
-#~ msgstr "mal_info_credit"
-
-#~ msgid "mal_info_license"
-#~ msgstr "mal_info_license"
-
-#~ msgid "mal_info_link"
-#~ msgstr "mal_info_link"
-
-#~ msgid "mal_info_title"
-#~ msgstr "mal_info_title"
-
-#~ msgid "mal_info_revision"
-#~ msgstr "mal_info_revision"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mal_info = element info { attribute * - (mal:* | local:*) { text } *, "
-#~ "( <placeholder-1/> ? &amp; <placeholder-2/> * &amp; <placeholder-3/> * "
-#~ "&amp; <placeholder-4/> * &amp; <placeholder-5/> * &amp; <placeholder-6/> * "
-#~ "&amp; <placeholder-7/> * ) }"
-#~ msgstr ""
-#~ "mal_info = element info { attribute * - (mal:* | local:*) { text } *, "
-#~ "( <placeholder-1/> ? &amp; <placeholder-2/> * &amp; <placeholder-3/> * "
-#~ "&amp; <placeholder-4/> * &amp; <placeholder-5/> * &amp; <placeholder-6/> * "
-#~ "&amp; <placeholder-7/> * ) }"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "name"
-
-#~ msgid "license"
-#~ msgstr "license"
-
-#~ msgid "mal_info_name"
-#~ msgstr "mal_info_name"
-
-#~ msgid "mal_info_email"
-#~ msgstr "mal_info_email"
-
-#~ msgid "mal_info_years"
-#~ msgstr "mal_info_years"
-
-#~ msgid "&gt;email"
-#~ msgstr "&gt;email"
-
-#~ msgid "its:translate"
-#~ msgstr "its:translate"
-
-#~ msgid "tree"
-#~ msgstr "tree"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "list"
-
-#~ msgid "item"
-#~ msgstr "item"
-
-#~ msgid "terms"
-#~ msgstr "terms"
-
-#~ msgid "cite"
-#~ msgstr "cite"
-
-#~ msgid "variablelist"
-#~ msgstr "variablelist"
-
-#~ msgid "varlistentry"
-#~ msgstr "varlistentry"
-
-#~ msgid "beanstalk"
-#~ msgstr "beanstalk"
-
-#~ msgid "steps"
-#~ msgstr "steps"
-
-#~ msgid "\"numbered\""
-#~ msgstr "\"numbered\""
-
-#~ msgid "li"
-#~ msgstr "li"
-
-#~ msgid "step"
-#~ msgstr "step"
-
-#~ msgid "substeps"
-#~ msgstr "substeps"
-
-#~ msgid "stepalternatives"
-#~ msgstr "stepalternatives"
-
-#~ msgid "mal_block_cite"
-#~ msgstr "mal_block_cite"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "simpara"
-#~ msgstr "simpara"
-
-#~ msgid "mal_block_basic"
-#~ msgstr "mal_block_basic"
-
-#~ msgid "mal_block_formal"
-#~ msgstr "mal_block_formal"
-
-#~ msgid "mal_block_lists"
-#~ msgstr "mal_block_lists"
-
-#~ msgid "mal_table"
-#~ msgstr "mal_table"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mal_block = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | "
-#~ "<placeholder-4/> )"
-#~ msgstr ""
-#~ "mal_block = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | "
-#~ "<placeholder-4/> )"
-
-#~ msgid "mal_block_code"
-#~ msgstr "mal_block_code"
-
-#~ msgid "mal_block_example"
-#~ msgstr "mal_block_example"
-
-#~ msgid "mal_block_media"
-#~ msgstr "mal_block_media"
-
-#~ msgid "mal_block_p"
-#~ msgstr "mal_block_p"
-
-#~ msgid "mal_block_screen"
-#~ msgstr "mal_block_screen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mal_block_basic = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> "
-#~ "| <placeholder-4/> | <placeholder-5/> )"
-#~ msgstr ""
-#~ "mal_block_basic = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> "
-#~ "| <placeholder-4/> | <placeholder-5/> )"
-
-#~ msgid "mal_block_comment"
-#~ msgstr "mal_block_comment"
-
-#~ msgid "mal_block_figure"
-#~ msgstr "mal_block_figure"
-
-#~ msgid "mal_block_listing"
-#~ msgstr "mal_block_listing"
-
-#~ msgid "mal_block_note"
-#~ msgstr "mal_block_note"
-
-#~ msgid "mal_block_quote"
-#~ msgstr "mal_block_quote"
-
-#~ msgid "mal_block_synopsis"
-#~ msgstr "mal_block_synopsis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mal_block_formal = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/"
-#~ "> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> )"
-#~ msgstr ""
-#~ "mal_block_formal = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/"
-#~ "> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> )"
-
-#~ msgid "mal_block_list"
-#~ msgstr "mal_block_list"
-
-#~ msgid "mal_block_steps"
-#~ msgstr "mal_block_steps"
-
-#~ msgid "mal_block_terms"
-#~ msgstr "mal_block_terms"
-
-#~ msgid "mal_block_tree"
-#~ msgstr "mal_block_tree"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mal_block_lists = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> "
-#~ "| <placeholder-4/> )"
-#~ msgstr ""
-#~ "mal_block_lists = ( <placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> "
-#~ "| <placeholder-4/> )"
-
-#~ msgid "bug #1234"
-#~ msgstr "bug #1234"
-
-#~ msgid "full_name"
-#~ msgstr "full_name"
-
-#~ msgid "email_address"
-#~ msgstr "email_address"
-
-#~ msgid "J"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "shred"
-#~ msgstr "shred"
-
-#~ msgid "\"disc\""
-#~ msgstr "\"disc\""
-
-#~ msgid "\"circle\""
-#~ msgstr "\"circle\""
-
-#~ msgid "remark"
-#~ msgstr "remark"
-
-#~ msgid "codeblock"
-#~ msgstr "codeblock"
-
-#~ msgid "mailto:"
-#~ msgstr "mailto:"
-
-#~ msgid "ref"
-#~ msgstr "ref"
-
-#~ msgid "xml:id"
-#~ msgstr "xml:id"
-
-#~ msgid "IETF RFC 3066"
-#~ msgstr "IETF RFC 3066"
-
-#~ msgid "its:term"
-#~ msgstr "its:term"
-
-#~ msgid "its:termInfoRef"
-#~ msgstr "its:termInfoRef"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> und <placeholder-2/>"
-
-#~ msgid "its:rules"
-#~ msgstr "its:rules"
-
-#~ msgid "its:dir"
-#~ msgstr "its:dir"
-
-#~ msgid "its:locNote"
-#~ msgstr "its:locNote"
-
-#~ msgid "its:locNoteRule"
-#~ msgstr "its:locNoteRule"
-
-#~ msgid "img"
-#~ msgstr "img"
-
-#~ msgid "paragraph"
-#~ msgstr "paragraph"
-
-#~ msgid "External namespace elements"
-#~ msgstr "Externe Namensraum-Elemente"
-
-#~ msgid "credits"
-#~ msgstr "credits"
-
-#~ msgid "revisions"
-#~ msgstr "revisions"
-
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "table"
-
-#~ msgid "inline emphasis"
-#~ msgstr "inline emphasis"
-
-#~ msgid "simplelist"
-#~ msgstr "simplelist"
-
-#~ msgid "outut"
-#~ msgstr "outut"
diff --git a/doc/mallard/el/el.po b/doc/mallard/el/el.po
deleted file mode 100644
index 2cf875c..0000000
--- a/doc/mallard/el/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,7816 +0,0 @@
-# Greek translation for gnome-doc-utils.
-# Copyright (C) 2010 gnome-doc-utils's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
-#
-# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2010.
-# Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 17:58+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-
-#: C/tenminutes.page:10(name)
-#: C/spec.page:12(name)
-#: C/spec.page:23(cite)
-#: C/principles.page:9(name)
-#: C/principles.page:22(cite)
-#: C/principles.page:46(cite)
-#: C/mal_section.page:9(name)
-#: C/mal_page.page:9(name)
-#: C/mal_inline_var.page:13(name)
-#: C/mal_inline_sys.page:11(name)
-#: C/mal_inline_span.page:12(name)
-#: C/mal_inline.page:11(name)
-#: C/mal_inline_output.page:11(name)
-#: C/mal_inline_media.page:11(name)
-#: C/mal_inline_link.page:11(name)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_key.page:11(name)
-#: C/mal_inline_input.page:12(name)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_gui.page:11(name)
-#: C/mal_inline_file.page:11(name)
-#: C/mal_inline_em.page:11(name)
-#: C/mal_inline_code.page:11(name)
-#: C/mal_inline_cmd.page:12(name)
-#: C/mal_inline_app.page:12(name)
-#: C/mal_info_years.page:11(name)
-#: C/mal_info_title.page:11(name)
-#: C/mal_info_revision.page:11(name)
-#: C/mal_info_name.page:11(name)
-#: C/mal_info_license.page:11(name)
-#: C/mal_info_email.page:11(name)
-#: C/mal_info_desc.page:11(name)
-#: C/mal_info_credit.page:11(name)
-#: C/mal_external.page:9(name)
-#: C/mal_external.page:23(cite)
-#: C/mal_block_tree.page:9(name)
-#: C/mal_block_terms.page:9(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:11(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:41(cite)
-#: C/mal_block_steps.page:9(name)
-#: C/mal_block_screen.page:11(name)
-#: C/mal_block_quote.page:9(name)
-#: C/mal_block_p.page:9(name)
-#: C/mal_block.page:11(name)
-#: C/mal_block_note.page:9(name)
-#: C/mal_block_media.page:11(name)
-#: C/mal_block_list.page:9(name)
-#: C/mal_block_listing.page:12(name)
-#: C/mal_block_figure.page:12(name)
-#: C/mal_block_example.page:9(name)
-#: C/mal_block_desc.page:13(name)
-#: C/mal_block_comment.page:9(name)
-#: C/mal_block_code.page:11(name)
-#: C/mal_block_cite.page:10(name)
-#: C/mal_block_cite.page:33(cite)
-#: C/mal_block_cite.page:42(cite)
-#: C/mal_attr_link.page:9(name)
-#: C/mal_attr_link.page:29(cite)
-#: C/links.page:13(name)
-#: C/l10n.page:11(name)
-#: C/its.page:11(name)
-#: C/index.page:15(name)
-#: C/index.page:26(cite)
-#: C/i18n.page:11(name)
-#: C/explore.page:9(name)
-#: C/explore.page:22(cite)
-#: C/details.page:9(name)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/tenminutes.page:11(email)
-#: C/spec.page:13(email)
-#: C/principles.page:10(email)
-#: C/mal_section.page:10(email)
-#: C/mal_page.page:10(email)
-#: C/mal_inline_var.page:14(email)
-#: C/mal_inline_sys.page:12(email)
-#: C/mal_inline_span.page:13(email)
-#: C/mal_inline.page:12(email)
-#: C/mal_inline_output.page:12(email)
-#: C/mal_inline_media.page:12(email)
-#: C/mal_inline_link.page:12(email)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_key.page:12(email)
-#: C/mal_inline_input.page:13(email)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_gui.page:12(email)
-#: C/mal_inline_file.page:12(email)
-#: C/mal_inline_em.page:12(email)
-#: C/mal_inline_code.page:12(email)
-#: C/mal_inline_cmd.page:13(email)
-#: C/mal_inline_app.page:13(email)
-#: C/mal_info_years.page:12(email)
-#: C/mal_info_title.page:12(email)
-#: C/mal_info_revision.page:12(email)
-#: C/mal_info_name.page:12(email)
-#: C/mal_info_license.page:12(email)
-#: C/mal_info_email.page:12(email)
-#: C/mal_info_desc.page:12(email)
-#: C/mal_info_credit.page:12(email)
-#: C/mal_external.page:10(email)
-#: C/mal_block_tree.page:10(email)
-#: C/mal_block_terms.page:10(email)
-#: C/mal_block_synopsis.page:12(email)
-#: C/mal_block_steps.page:10(email)
-#: C/mal_block_screen.page:12(email)
-#: C/mal_block_quote.page:10(email)
-#: C/mal_block_p.page:10(email)
-#: C/mal_block.page:12(email)
-#: C/mal_block_note.page:10(email)
-#: C/mal_block_media.page:12(email)
-#: C/mal_block_list.page:10(email)
-#: C/mal_block_listing.page:13(email)
-#: C/mal_block_figure.page:13(email)
-#: C/mal_block_example.page:10(email)
-#: C/mal_block_desc.page:14(email)
-#: C/mal_block_comment.page:10(email)
-#: C/mal_block_code.page:12(email)
-#: C/mal_block_cite.page:11(email)
-#: C/mal_attr_link.page:10(email)
-#: C/links.page:14(email)
-#: C/l10n.page:12(email)
-#: C/its.page:12(email)
-#: C/index.page:16(email)
-#: C/i18n.page:12(email)
-#: C/explore.page:10(email)
-#: C/details.page:10(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
-
-#: C/tenminutes.page:12(years)
-#: C/principles.page:11(years)
-#: C/mal_section.page:11(years)
-#: C/mal_page.page:11(years)
-#: C/mal_inline_sys.page:13(years)
-#: C/mal_inline_output.page:13(years)
-#: C/mal_inline_input.page:14(years)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:14(years)
-#: C/mal_inline_gui.page:13(years)
-#: C/mal_inline_file.page:13(years)
-#: C/mal_inline_em.page:13(years)
-#: C/mal_inline_code.page:13(years)
-#: C/mal_info_title.page:13(years)
-#: C/mal_info_revision.page:13(years)
-#: C/mal_info_license.page:13(years)
-#: C/mal_info_desc.page:13(years)
-#: C/mal_block_tree.page:11(years)
-#: C/mal_block_terms.page:11(years)
-#: C/mal_block_synopsis.page:13(years)
-#: C/mal_block_steps.page:11(years)
-#: C/mal_block_quote.page:11(years)
-#: C/mal_block_p.page:11(years)
-#: C/mal_block.page:13(years)
-#: C/mal_block_note.page:11(years)
-#: C/mal_block_media.page:13(years)
-#: C/mal_block_list.page:11(years)
-#: C/mal_block_listing.page:14(years)
-#: C/mal_block_figure.page:14(years)
-#: C/mal_block_example.page:11(years)
-#: C/mal_block_code.page:13(years)
-#: C/explore.page:11(years)
-msgid "2008-2009"
-msgstr "2008-2009"
-
-#: C/tenminutes.page:17(desc)
-msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes."
-msgstr "Δημιουργία ενός πολυσέλιδου εγγράφου σε μόνο δέκα λεπτά."
-
-#: C/tenminutes.page:20(title)
-msgid "Ten Minute Tour"
-msgstr "Ξενάγηση των δέκα λεπτών"
-
-#: C/tenminutes.page:23(cite)
-#: C/tenminutes.page:87(cite)
-#: C/tenminutes.page:113(cite)
-#: C/docbook.page:1287(cite)
-#: C/details.page:22(cite)
-msgid "shaunm"
-msgstr "shaunm"
-
-#: C/tenminutes.page:24(p)
-msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr "Αυτό το υλικό είναι υπό κατασκευή."
-
-#: C/tenminutes.page:27(p)
-msgid "In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> application, which allows you to plant magic beans."
-msgstr "Σ' αυτή τη σελίδα θα παρουσιάσουμε τη δημιουργία ενός πολυσέλιδου εγγράφου Mallard. Θα δημιουργήσουμε ένα έγγραφο για τη φανταστική εφαρμογή <app>Φασίολος</app>, η οποία σας επιτρέπει να φυτεύετε μαγικά φασόλια."
-
-#: C/tenminutes.page:31(p)
-msgid "A Mallard document is composed of multiple independent pages. <link xref=\"mal_page#topic\">Topic pages</link> present some piece of information to the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference material, or any other type of written content. <link xref=\"mal_page#guide\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping readers find and explore content."
-msgstr "Ένα έγγραφο Mallard συντίθεται από πολλαπλές ξεχωριστές σελίδες. Οι <link xref=\"mal_page#topic\">Σελίδες θεμάτων</link> παρουσιάζουν κάποια πληροφορία στον αναγνώστη. Αυτή η πληροφορία μπορεί να είναι ένα βοήθημα, μια επισκόπηση, υλικό αναφοράς ή οποιοδήποτε άλλο γραπτό περιεχόμενο. Οι <link xref=\"mal_page#guide\">Σελίδες οδηγιών</link> λαμβάνουν το ρόλο του συνδετικού υλικού ανάμεσα στα θέματα, κάνοντας πιο εύκολη την περιήγηση, την εύρεση και την εξερεύνηση του περιεχομένου."
-
-#: C/tenminutes.page:38(p)
-msgid "We can begin making a Mallard document by writing a front page for our document. Generally, the front page of any document will be a guide page, as its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the front page of any document is named <file>index.page</file>."
-msgstr "Μπορούμε να ξεκινήσουμε να φτιάχνουμε ένα έγγραφο Mallard γράφοντας το εξώφυλλο του εγγράφου μας. Γενικά, το εξώφυλλο οποιουδήποτε εγγράφου θα είναι μια σελίδα οδηγιών, καθώς ο σκοπός του είναι να βοηθήσει τους χρήστες να περιηγηθούν στο περιεχόμενο. Στο Mallard, η πρώτη σελίδα κάθε εγγράφου ονομάζεται <file>index.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:44(file)
-#: C/mal_block_listing.page:89(file)
-msgid "index.page"
-msgstr "index.page"
-
-#: C/tenminutes.page:53(p)
-msgid "This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is also a valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another page to the document by creating a new page file."
-msgstr "Αυτό το απλό παράδειγμα είναι μια έγκυρη σελίδα οδηγιών του Mallard. Από μόνη της είναι επίσης και ένα έγκυρο έγγραφο Mallard, παρόλο που ως τέτοιο, είναι κάπως άχρηστο. Μπορούμε να προσθέσουμε μια ακόμα σελίδα στο έγγραφο δημιουργόνται ένα νέο αρχείο .page."
-
-#: C/tenminutes.page:58(file)
-#: C/tenminutes.page:74(file)
-#: C/tenminutes.page:92(file)
-msgid "planting.page"
-msgstr "planting.page"
-
-#: C/tenminutes.page:67(p)
-msgid "Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>\"guide\"</code> in <file>index.page</file> and to <code>\"topic\"</code> in <file>planting.page</file>. This specifies that <file>index.page</file> is a guide page, which will allow it to have automatic links to other pages. Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have <file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
-msgstr "Σημειώστε ότι ορίζουμε την ιδιότητα <code>type</code> σε <code>\"guide\"</code> στο <file>index.page</file> και σε <code>\"topic\"</code> στο <file>planting.page</file>. Αυτό καθορίζει ότι η <file>index.page</file> είναι μια σελίδα οδηγιών, το οποίο θα της επιτρέψει να έχει αυτόματους συνδέσμους προς άλλες σελίδες. Προς το παρόν έχουμε δύο σελίδες χωρίς να αλληλοσυνδέονται. Μπορούμε να έχουμε στην <file>index.page</file> ένα σύνδεσμο προς την <file>planting.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:88(p)
-msgid "Explain the linking and introduce the next example."
-msgstr "Επεξήγηση των συνδέσμων και εισαγωγή στο επόμενο παράδειγμα."
-
-#: C/tenminutes.page:114(p)
-msgid "Fill in more content."
-msgstr "Συμπλήρωση περισσότερου περιεχομένου."
-
-#: C/spec.page:14(years)
-#: C/mal_inline.page:13(years)
-#: C/mal_info_years.page:13(years)
-#: C/mal_info_name.page:13(years)
-#: C/mal_info_email.page:13(years)
-#: C/mal_block_screen.page:13(years)
-#: C/links.page:15(years)
-#: C/l10n.page:13(years)
-#: C/its.page:13(years)
-#: C/i18n.page:13(years)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/spec.page:17(desc)
-msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary."
-msgstr "Πλήρης ορισμός του XML λεξιλογίου του Mallard."
-
-#: C/spec.page:20(title)
-msgid "Language Specification"
-msgstr "Ορισμός γλώσσας"
-
-# Using standard translation for "default" for consistency, although
-# it is not quite suitable in this context...
-#: C/spec.page:24(p)
-#: C/index.page:27(p)
-msgid "Add some intro text"
-msgstr "Προσθήκη εισαγωγικού κειμένου"
-
-#: C/principles.page:16(desc)
-msgid "The guiding principles behind the design of Mallard."
-msgstr "Οι σχεδιαστικές αρχές πίσω από το σχεδιασμό του Mallard."
-
-#: C/principles.page:19(title)
-msgid "Design Principles"
-msgstr "Αρχές σχεδίασης"
-
-#: C/principles.page:23(p)
-msgid "Add intro content"
-msgstr "Προσθήκη εισαγωγικού περιεχομένου"
-
-#: C/principles.page:24(p)
-msgid "Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
-msgstr "Προσθήκη αρχών: δυνατότητα πρόσθετων λειτουργιών, ταχύτητα υλοποίησης, τοπικοποίηση, ευνόητες πληροφορίες"
-
-#: C/principles.page:29(title)
-msgid "Principles for the Reader"
-msgstr "Αρχές για τον Αναγνώστη"
-
-#: C/principles.page:32(title)
-msgid "For the Reader"
-msgstr "Για τον Αναγνώστη"
-
-#: C/principles.page:34(p)
-msgid "Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation system. The best efforts of the writers and hackers are wasted if the documention doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs of the reader trump all other requirements."
-msgstr "Οι αναγνώστες είναι οι τελικοί κριτές της ποιότητας ενός συστήματος τεκμηρίωσης. Και οι καλύτερες ακόμα προσπάθειες των συγγραφέων και των προγραμματιστών πάνε χαμένες αν η τεκμηρίωση δε βοηθά τον αναγνώστη να βρει τις πληροφορίες που θέλει γρήγορα. Οι ανάγκες του χρήστη υπερκαλύπτουν οποιεσδήποτε άλλες απαιτήσεις."
-
-#: C/principles.page:42(title)
-msgid "Principles for the Writer"
-msgstr "Αρχές για το Συγγραφέα"
-
-#: C/principles.page:44(title)
-msgid "For the Writer"
-msgstr "Για το συγγραφέα"
-
-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#: C/principles.page:47(p)
-#: C/principles.page:47(p)
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: C/principles.page:53(title)
-msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr "Αρχές για τον Προγραμματιστή"
-
-#: C/principles.page:55(title)
-msgid "For the Hacker"
-msgstr "Για τον Προγραμματιστή"
-
-#: C/principle-redundancy.page:8(desc)
-msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr "Δεν είναι ανάγκη οι συγγραφείς να γράφουν τα ίδια πράγματα δυο φορές"
-
-#: C/principle-redundancy.page:11(title)
-msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr "Μειώνεται η πολλαπλότητα"
-
-#: C/principle-justenough.page:9(desc)
-msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr "Παρέχονται ακριβώς τόσες ετικέτες (markup) για να σημειώνουν ό,τι είναι σημαντικό"
-
-#: C/principle-justenough.page:12(title)
-msgid "Just Enough Markup"
-msgstr "Μόνο όσες ετικέτες (markup) χρειάζονται"
-
-#: C/principle-guide.page:6(desc)
-msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
-msgstr "Βεβαίωση ότι ο αναγνώστης δε χάνεται σε ένα πέλαγος από συνδέσμους"
-
-#: C/principle-guide.page:13(title)
-msgid "Guide the Reader"
-msgstr "Ο αναγνώστης καθοδηγείται"
-
-#: C/mal_TODO.page:8(title)
-msgid "TODO"
-msgstr "TODO"
-
-#: C/mal_table_tr.page:9(title)
-msgid "Rows and Row Groups"
-msgstr "Σειρές και ομάδες σειρών"
-
-#: C/mal_table_tr.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table_td.page:9(title)
-msgid "Table Cells"
-msgstr "Κελία πίνακα"
-
-#: C/mal_table_td.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-# #-#-#-#-# libgnomedb.master.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_table.page:8(title)
-#: C/mal_block.page:136(title)
-msgid "Tables"
-msgstr "Πίνακες"
-
-#: C/mal_table.page:10(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#: C/mal_table.page:49(title)
-#: C/mal_table.page:49(title)
-msgid "Content"
-msgstr "Περιεχόμενο"
-
-#: C/mal_table.page:59(title)
-#: C/mal_external.page:44(title)
-msgid "Attributes"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: C/mal_table.page:66(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:69(title)
-#: C/mal_inline_span.page:71(title)
-#: C/mal_inline_output.page:95(title)
-#: C/mal_inline_media.page:81(title)
-#: C/mal_inline_link.page:85(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:75(title)
-#: C/mal_inline_key.page:85(title)
-#: C/mal_inline_input.page:74(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:65(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:110(title)
-#: C/mal_inline_em.page:69(title)
-#: C/mal_inline_code.page:86(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:96(title)
-#: C/mal_inline_app.page:70(title)
-#: C/mal_block_tree.page:84(title)
-#: C/mal_block_terms.page:72(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:74(title)
-#: C/mal_block_steps.page:74(title)
-#: C/mal_block_screen.page:92(title)
-#: C/mal_block_quote.page:77(title)
-#: C/mal_block_p.page:61(title)
-#: C/mal_block_note.page:92(title)
-#: C/mal_block_media.page:77(title)
-#: C/mal_block_list.page:87(title)
-#: C/mal_block_listing.page:71(title)
-#: C/mal_block_figure.page:68(title)
-#: C/mal_block_example.page:19(title)
-#: C/mal_block_example.page:63(title)
-#: C/mal_block_desc.page:69(title)
-#: C/mal_block_comment.page:76(title)
-#: C/mal_block_code.page:81(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: C/mal_table.page:69(title)
-msgid "The <code>rules</code> Attribute"
-msgstr "Η ιδιότητα <code>rules</code>"
-
-#: C/mal_table.page:71(p)
-msgid "Place rules between each row:"
-msgstr "Τοποθετήστε τους κανόνες (rules) ανάμεσα σε κάθε σειρά:"
-
-#: C/mal_table.page:95(p)
-#: C/mal_table.page:137(p)
-#: C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p)
-#: C/mal_table.page:280(p)
-#: C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p)
-#: C/mal_table.page:419(p)
-#: C/mal_block_tree.page:155(item)
-#: C/index.page:23(title)
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
-
-#: C/mal_table.page:95(p)
-#: C/mal_table.page:137(p)
-#: C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p)
-#: C/mal_table.page:280(p)
-#: C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p)
-#: C/mal_table.page:419(p)
-msgid "Anas platyrhynchos"
-msgstr "Anas platyrhynchos"
-
-#: C/mal_table.page:96(p)
-#: C/mal_table.page:138(p)
-#: C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p)
-#: C/mal_table.page:281(p)
-#: C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p)
-#: C/mal_table.page:420(p)
-msgid "56-65 cm"
-msgstr "56-65 cm"
-
-#: C/mal_table.page:96(p)
-#: C/mal_table.page:138(p)
-#: C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p)
-#: C/mal_table.page:281(p)
-#: C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p)
-#: C/mal_table.page:420(p)
-msgid "900-1200 g"
-msgstr "900-1200 g"
-
-#: C/mal_table.page:99(p)
-#: C/mal_table.page:141(p)
-#: C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p)
-#: C/mal_table.page:284(p)
-#: C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p)
-#: C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Eurasian Wigeon"
-msgstr "Eurasian Wigeon"
-
-#: C/mal_table.page:99(p)
-#: C/mal_table.page:141(p)
-#: C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p)
-#: C/mal_table.page:284(p)
-#: C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p)
-#: C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Anas penelope"
-msgstr "Anas penelope"
-
-#: C/mal_table.page:100(p)
-#: C/mal_table.page:142(p)
-#: C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p)
-#: C/mal_table.page:285(p)
-#: C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p)
-#: C/mal_table.page:424(p)
-msgid "45-50 cm"
-msgstr "45-50 cm"
-
-#: C/mal_table.page:100(p)
-#: C/mal_table.page:142(p)
-#: C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p)
-#: C/mal_table.page:285(p)
-#: C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p)
-#: C/mal_table.page:424(p)
-msgid "680 g"
-msgstr "680 g"
-
-#: C/mal_table.page:103(p)
-#: C/mal_table.page:145(p)
-#: C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p)
-#: C/mal_table.page:288(p)
-#: C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p)
-#: C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Common Teal"
-msgstr "Common Teal"
-
-#: C/mal_table.page:103(p)
-#: C/mal_table.page:145(p)
-#: C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p)
-#: C/mal_table.page:288(p)
-#: C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p)
-#: C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Anas crecca"
-msgstr "Anas crecca"
-
-#: C/mal_table.page:104(p)
-#: C/mal_table.page:146(p)
-#: C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p)
-#: C/mal_table.page:289(p)
-#: C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p)
-#: C/mal_table.page:428(p)
-msgid "34-43 cm"
-msgstr "34-43 cm"
-
-#: C/mal_table.page:104(p)
-#: C/mal_table.page:146(p)
-#: C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p)
-#: C/mal_table.page:289(p)
-#: C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p)
-#: C/mal_table.page:428(p)
-msgid "360 g"
-msgstr "360 g"
-
-#: C/mal_table.page:107(p)
-#: C/mal_table.page:149(p)
-#: C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p)
-#: C/mal_table.page:292(p)
-#: C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p)
-#: C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Northern Pintail"
-msgstr "Northern Pintail"
-
-#: C/mal_table.page:107(p)
-#: C/mal_table.page:149(p)
-#: C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p)
-#: C/mal_table.page:292(p)
-#: C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p)
-#: C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Anas acuta"
-msgstr "Anas acuta"
-
-#: C/mal_table.page:108(p)
-#: C/mal_table.page:150(p)
-#: C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p)
-#: C/mal_table.page:293(p)
-#: C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p)
-#: C/mal_table.page:432(p)
-msgid "59-76 cm"
-msgstr "59-76 cm"
-
-#: C/mal_table.page:108(p)
-#: C/mal_table.page:150(p)
-#: C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p)
-#: C/mal_table.page:293(p)
-#: C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p)
-#: C/mal_table.page:432(p)
-msgid "450-1360 g"
-msgstr "450-1360 g"
-
-#: C/mal_table.page:113(p)
-msgid "Place rules between each colum:"
-msgstr "Τοποθέτηση κανόνων (rules) μεταξύ στηλών:"
-
-#: C/mal_table.page:155(p)
-msgid "Place rules between each row group:"
-msgstr "Τοποθέτηση κανόνων (rules) μεταξύ κάθε ομάδας γραμμών:"
-
-#: C/mal_table.page:205(p)
-msgid "Place rules between each column group:"
-msgstr "Τοποθέτηση κανόνων (rules) μεταξύ κάθε ομάδας γραμμών:"
-
-#: C/mal_table.page:254(title)
-msgid "The <code>shade</code> Attribute"
-msgstr "Η ιδιότητα <code>shade</code>"
-
-#: C/mal_table.page:256(p)
-msgid "Shade alternating rows:"
-msgstr "Χρωματική εναλλαγή στις γραμμές:"
-
-#: C/mal_table.page:298(p)
-msgid "Shade alternating columns:"
-msgstr "Χρωματική εναλλαγή στις στήλες:"
-
-#: C/mal_table.page:340(p)
-msgid "Shade alternating row groups:"
-msgstr "Χρωματική εναλλαγή στις ομάδες γραμμών:"
-
-#: C/mal_table.page:390(p)
-msgid "Shade alternating column groups:"
-msgstr "Χρωματική εναλλαγή στις ομάδες στηλών:"
-
-#: C/mal_table.page:447(title)
-msgid "Design Notes"
-msgstr "Σημειώσεις σχεδίασης"
-
-#: C/mal_table.page:457(title)
-msgid "Comparison to HTML"
-msgstr "Σύγκριση με την HTML"
-
-#: C/mal_table.page:467(title)
-#: C/mal_block_p.page:92(title)
-msgid "Comparison to DocBook"
-msgstr "Σύγκριση με το DocBook"
-
-#: C/mal_table_col.page:9(title)
-msgid "Columns and Column Groups"
-msgstr "Στήλες και ομάδες στηλών"
-
-#: C/mal_table_col.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:16(desc)
-msgid "Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly."
-msgstr "Σπάσιμο των σελίδων σε λογικά κομμάτια για βοήθεια του αναγνώστη στη γρήγορη εύρεση πληροφοριών."
-
-# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#: C/mal_section.page:20(title)
-#: C/mal_section.page:20(title)
-msgid "Sections"
-msgstr "Ενότητες"
-
-#: C/mal_section.page:22(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:35(p)
-msgid "A section is a prominent logical part of a page or another section. Breaking up material into sections can help readers find information more quickly. In Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</link> just as pages can."
-msgstr "Μια ενότητα είναι το κατ' εξοχήν λογικό μέρος μιας σελίδας ή μιας άλλης ενότητας. Το σπάσιμο του περιεχομένου σε ενότητες μπορεί να βοηθήσει τους χρήστες να βρουν πληροφορίες πιο γρήγορα. Στο Mallard, οι ενότητες μπορούν να λαμβάνουν μέρους στους <link xref=\"links\">αυτόματους συνδέσμους</link> όπως και οι σελίδες."
-
-#: C/mal_section.page:42(title)
-#: C/mal_page.page:48(title)
-#: C/mal_inline_var.page:44(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:41(title)
-#: C/mal_inline_span.page:43(title)
-#: C/mal_inline_output.page:48(title)
-#: C/mal_inline_media.page:47(title)
-#: C/mal_inline_link.page:47(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:44(title)
-#: C/mal_inline_key.page:53(title)
-#: C/mal_inline_input.page:41(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:40(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:42(title)
-#: C/mal_inline_file.page:40(title)
-#: C/mal_inline_em.page:41(title)
-#: C/mal_inline_code.page:52(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:54(title)
-#: C/mal_inline_app.page:42(title)
-#: C/mal_info_years.page:36(title)
-#: C/mal_info_title.page:41(title)
-#: C/mal_info_revision.page:54(title)
-#: C/mal_info_name.page:36(title)
-#: C/mal_info_license.page:38(title)
-#: C/mal_info_email.page:36(title)
-#: C/mal_info_desc.page:38(title)
-#: C/mal_info_credit.page:46(title)
-#: C/mal_block_tree.page:46(title)
-#: C/mal_block_terms.page:44(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:48(title)
-#: C/mal_block_steps.page:47(title)
-#: C/mal_block_screen.page:50(title)
-#: C/mal_block_quote.page:40(title)
-#: C/mal_block_p.page:37(title)
-#: C/mal_block_note.page:19(title)
-#: C/mal_block_note.page:41(title)
-#: C/mal_block_media.page:46(title)
-#: C/mal_block_list.page:48(title)
-#: C/mal_block_listing.page:45(title)
-#: C/mal_block_figure.page:43(title)
-#: C/mal_block_example.page:39(title)
-#: C/mal_block_desc.page:42(title)
-#: C/mal_block_comment.page:50(title)
-#: C/mal_block_code.page:45(title)
-#: C/mal_block_cite.page:48(title)
-msgid "Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
-
-#: C/mal_section.page:44(p)
-msgid "The <code>section</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>section</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>, ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_title\">title</code>, οποιαδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικά μπλοκ περιεχομένου</link> και οποιοδήποτε αριθμό από στοιχεία <code xref=\"mal_section\">section</code>."
-
-#: C/mal_section.page:49(p)
-msgid "The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> elements and other <code>section</code> elements."
-msgstr "Το <code>section</code> μπορεί να βρίσκεται μέσα σε στοιχεία <code xref=\"mal_page\">page</code> και μέσα σε άλλα στοιχεία <code>section</code>."
-
-#: C/mal_section.page:52(p)
-msgid "The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should be distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page, including those on other <code>section</code> elements and on the containing <code xref=\"mal_page\">page</code> element."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>id</code> δέχεται ένα μοναδικό αναγνωριστικό. Θα πρέπει να είναι διαφορετική από οποιαδήποτε άλλη ιδιότητα <code>id</code> μέσα στην ίδια σελίδα, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων μέσα σε άλλα στοιχεία <code>section</code>, και μέσα στο στοιχείο <code xref=\"mal_page\">page</code> που τα περιέχει."
-
-#: C/mal_section.page:57(p)
-#: C/mal_page.page:67(p)
-#: C/mal_inline_var.page:58(p)
-#: C/mal_inline_sys.page:55(p)
-#: C/mal_inline_span.page:57(p)
-#: C/mal_inline_output.page:62(p)
-#: C/mal_inline_media.page:61(p)
-#: C/mal_inline_link.page:71(p)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:57(p)
-#: C/mal_inline_key.page:71(p)
-#: C/mal_inline_input.page:55(p)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:51(p)
-#: C/mal_inline_gui.page:60(p)
-#: C/mal_inline_file.page:54(p)
-#: C/mal_inline_em.page:55(p)
-#: C/mal_inline_code.page:66(p)
-#: C/mal_inline_cmd.page:68(p)
-#: C/mal_inline_app.page:56(p)
-#: C/mal_block_tree.page:60(p)
-#: C/mal_block_terms.page:58(p)
-#: C/mal_block_synopsis.page:60(p)
-#: C/mal_block_steps.page:60(p)
-#: C/mal_block_screen.page:61(p)
-#: C/mal_block_quote.page:52(p)
-#: C/mal_block_p.page:47(p)
-#: C/mal_block_note.page:52(p)
-#: C/mal_block_media.page:57(p)
-#: C/mal_block_list.page:73(p)
-#: C/mal_block_listing.page:57(p)
-#: C/mal_block_figure.page:55(p)
-#: C/mal_block_example.page:49(p)
-#: C/mal_block_desc.page:52(p)
-#: C/mal_block_comment.page:62(p)
-#: C/mal_block_code.page:56(p)
-#: C/mal_block_cite.page:50(p)
-msgid "The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of style hints. Processing tools should adjust their behavior according to those style hints they understand."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>style</code> δέχεται μια λίστα από υποδείξεις στυλ, χωρισμένες με διάστημα. Τα εργαλεία επεξεργασίας θα πρέπει να προσαρμόζουν τη συμπεριφορά τους ανάλογα με τις υποδείξεις στυλ που καταλαβαίνουν."
-
-#: C/mal_section.page:61(p)
-msgid "The <code>section</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>section</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από ένα εξωτερικό namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_section.page:71(title)
-#: C/mal_page.page:134(title)
-#: C/mal_inline_var.page:75(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:83(title)
-#: C/mal_inline_span.page:89(title)
-#: C/mal_inline.page:79(title)
-#: C/mal_inline_output.page:144(title)
-#: C/mal_inline_media.page:101(title)
-#: C/mal_inline_link.page:130(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:138(title)
-#: C/mal_inline_key.page:120(title)
-#: C/mal_inline_input.page:104(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:83(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:138(title)
-#: C/mal_inline_file.page:68(title)
-#: C/mal_inline_em.page:94(title)
-#: C/mal_inline_code.page:129(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:139(title)
-#: C/mal_inline_app.page:98(title)
-#: C/mal_info_years.page:54(title)
-#: C/mal_info_title.page:122(title)
-#: C/mal_info_revision.page:121(title)
-#: C/mal_info_name.page:54(title)
-#: C/mal_info_license.page:58(title)
-#: C/mal_info_email.page:54(title)
-#: C/mal_info_desc.page:60(title)
-#: C/mal_info_credit.page:106(title)
-#: C/mal_block_tree.page:174(title)
-#: C/mal_block_terms.page:155(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:103(title)
-#: C/mal_block_steps.page:147(title)
-#: C/mal_block_screen.page:154(title)
-#: C/mal_block_quote.page:131(title)
-#: C/mal_block_p.page:80(title)
-#: C/mal_block.page:166(title)
-#: C/mal_block_note.page:200(title)
-#: C/mal_block_media.page:98(title)
-#: C/mal_block_list.page:172(title)
-#: C/mal_block_listing.page:105(title)
-#: C/mal_block_figure.page:92(title)
-#: C/mal_block_example.page:109(title)
-#: C/mal_block_desc.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:143(title)
-#: C/mal_block_code.page:105(title)
-msgid "Processing Expectations"
-msgstr "Προσδοκίες επεξεργασίας"
-
-#: C/mal_section.page:73(p)
-msgid "Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed prominently, followed by any child block content, and finally by each child section. Note that automatic links, style hints, or other special features may insert material or change the way pages are displayed. Sections should be clearly separated from their surrounding content to make the beginning and ending of each section obvious. The depth of each section should be clear, although this may not be feasible for deeply nested sections."
-msgstr "Κάθε ενότητα εμφανίζεται ως μπλοκ. Ο τίτλος κάθε ενότητας εμφανίζεται πιο έντονα, ακολουθούμενος από οποιαδήποτε θυγατρικά στοιχεία περιεχομένου, και τέλος από κάθε θυγατρική ενότητα. Σημειώστε ότι αυτόματοι σύνδεσμοι, υποδείξεις στυλ ή άλλα ειδικά χαρακτηριστικά μπορεί να εισάγουν περιεχόμενο ή να αλλάζουν τον τρόπο που εμφανίζονται οι σελίδες. Οι ενότητες θα πρέπει να είναι ξεχωριστές από το περιεχόμενο που τις περιβάλλει για να είναι προφανές πού αρχίζει και πού τελειώνει μια ενότητα. Το βάθος κάθε ενότητας πρέπει να είναι ξεκάθαρο, αν και αυτό μπορεί να μην είναι εφικτό για ενότητες με πολλαπλή εμφώλευση."
-
-#: C/mal_section.page:81(p)
-msgid "Sections may have links associated with them. All sections should have guide links and see also links displayed when applicable. See <link xref=\"links#guide\"/> and <link xref=\"links#seealso\"/> for more information. Sections in guide pages have topic links inserted following their block content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information."
-msgstr "Οι ενότητες μπορούν να έχουν συνδέσμους που να σχετίζονται μαζί τους. Όλες οι ενότητες πρέπει να έχουν συνδέσμους οδηγιών και συνδέσμους «δείτε επίσης» όπου εφαρμόζεται. Δείτε το <link xref=\"links#guide\"/> και το <link xref=\"links#seealso\"/> για περισσότερες πληροφορίες. Οι ενότητες σε σελίδες οδηγιών έχουν συνδέσμους θεμάτων μετά από το μπλοκ περιεχομένου τους. Δείτε το <link xref=\"links#topic\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_page.page:16(desc)
-msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides."
-msgstr "Ξεχωριστά βοηθήματα, επισκοπήσεις, αναφορές και οδηγοί περιήγησης."
-
-#: C/mal_page.page:19(title)
-msgid "Pages"
-msgstr "Σελίδες"
-
-#: C/mal_page.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_page.page:38(p)
-msgid "The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file. In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard: <link xref=\"#guide\">guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a document, whereas guide pages serve as navigational aids."
-msgstr "Το στοιχείο <code>page</code> είναι το ριζικό στοιχείο κάθε αρχείου σελίδας του Mallard. Στο Mallard, τα έγγραφα συντίθενται από ξεχωριστές σελίδες οι οποίες αλληλοσυνδέονται χρησιμοποιώντας διάφορους μηχανισμούς σύνδεσης. Υπάρχουν δύο τύποι σελίδων στο Mallard: οι <link xref=\"#guide\">σελίδες οδηγιών</link> και οι <link xref=\"#topic\">σελίδες θεμάτων</link>. Οι σελίδες θεμάτων περιέχουν την πλειοψηφία του περιεχομένου που διαπραγματεύεται ένα έγγραφο, ενώ οι σελίδες οδηγιών αποτελούν βοηθήματα περιήγησης."
-
-#: C/mal_page.page:50(p)
-msgid "The <code>page</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>page</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>, ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_title\">title</code>, οποιαδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικά μπλοκ περιεχομένου</link> και οποιοδήποτε αριθμό από στοιχεία <code xref=\"mal_section\">section</code>."
-
-#: C/mal_page.page:55(p)
-msgid "The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page file, and cannot occur in any other elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>page</code> είναι ιεραρχικά το ανώτερο στοιχείο σε οποιαδήποτε σελίδα αρχείου του Mallard, και δε μπορεί να βρίσκεται μέσα σε οποιοδήποτε άλλο στοιχείο."
-
-#: C/mal_page.page:58(p)
-msgid "The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match the base file name (without extension) of the file containing the page."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>id</code> παίρνει ένα μοναδικό αναγνωριστικό, το οποίο πρέπει να ταιριάζει με το βασικό όνομα αρχείου (χωρίς την επέκταση) του αρχείου που περιέχει τη σελίδα."
-
-#: C/mal_page.page:62(p)
-msgid "The <code>type</code> attribute takes the values <code>\"guide\"</code> and <code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>type</code> παίρνει τις τιμές <code>\"guide\"</code> και <code>\"topic\"</code>. Οι <link xref=\"#guide\">σελίδες οδηγιών</link> και οι <link xref=\"#topic\">σελίδες θεμάτων</link> περιγράφονται παρακάτω. Αν παραληφθεί ή ιδιότητα <code>type</code> τότε εννοείται ότι είναι <code>\"topic\"</code>."
-
-#: C/mal_page.page:71(p)
-#| msgid ""
-#| "The <code>page</code> element can have attributes from external "
-#| "namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-#| "external-namespace attributes."
-msgid "The <code>page</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>page</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες πάνω στις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_page.page:81(title)
-msgid "Guide Pages"
-msgstr "Σελίδες οδηγιών"
-
-#: C/mal_page.page:83(p)
-#| msgid ""
-#| "Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</"
-#| "code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other "
-#| "guides. Readers can can browse through guides much as they would browse "
-#| "through container sections in a linear document. Since page can be "
-#| "included in multiple guides, however, readers are able to reach the same "
-#| "content by navigating different paths."
-msgid "Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other guides. Readers can browse through guides much as they would browse through container sections in a linear document. Since page can be included in multiple guides, however, readers are able to reach the same content by navigating different paths."
-msgstr "Οι σελίδες οδηγιών έχουν την ιδιότητα <code>type</code> ορισμένη σε <code>\"guide\"</code>. Εξυπηρετούν το σκοπό βοηθημάτων περιήγησης, συνδεόμενες σε θέματα και σε άλλες σελίδες οδηγιών. Οι αναγνώστες μπορούν να περιηγηθούν μέσω των οδηγιών όπως θα περιηγούνταν μέσα στις ενότητες περιεχομένου σε ένα γραμμικό έγγραφο. Αφού μια σελίδα μπορεί να συμπεριληφθεί σε πολλές σελίδες οδηγιών, οι αναγνώστες μπορούν να φτάσουν στο ίδιο περιεχόμενο ακολουθώντας διαφορετικές διαδρομές."
-
-#: C/mal_page.page:90(p)
-msgid "Guide pages have links automatically inserted into their content based on topic links within their own <code xref=\"mal_info\">info</code> elements and guide links within the <code>info</code> elements of other pages and sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref=\"links#topic\"/> for details on automatic topic links."
-msgstr "Στο περιεχόμενο των σελίδων οδηγιών εισάγονται αυτόματα σύνδεσμοι βάσει συνδέσμων θεμάτων μέσα στα δικά τους στοιχεία <code xref=\"mal_info\">info</code> και βάσει συνδέσμων οδηγιών μέσα στα στοιχεία <code>info</code> άλλων σελίδων και ενονήτων. Οι σελίδες οδηγιών μπορούν να περιέχουν ενότητες για την οργάνωση του περιεχομένου. Κάθε ενότητα σε μια σελίδα οδηγιών επίσης έχει συνδέσμους που εισάγονται αυτόματα. Δείτε το <link xref=\"links#topic\"/> για λεπτομέρειες πάνω στους αυτόματους συνδέσμους θεμάτων."
-
-#: C/mal_page.page:97(p)
-msgid "Guides also have see also links generated automatically. See <link xref=\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr "Οι σελίδες οδηγιών έχουν επίσης συνδέσμους «δείτε ακόμα» που δημιουργούνται αυτόματα. Δείτε το <link xref=\"links#seealso\"/> για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: C/mal_page.page:100(p)
-msgid "Generally, guide pages will contain some introductory content to help readers understand the topics being presented. Introductory content should be short and concise."
-msgstr "Γενικά, οι σελίδες οδηγιών θα περιέχουν κάποιο εισαγωγικό περιεχόμενο για να βοηθήσουν τους αναγνώστες να καταλάβουν τα θέματα που παρουσιάζονται. Το εισαγωγικό κείμενο θα πρέπει να είναι σύντομο και περιεκτικό."
-
-#: C/mal_page.page:109(title)
-msgid "Topic Pages"
-msgstr "Σελίδες θεμάτων"
-
-#: C/mal_page.page:111(p)
-msgid "Topic pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"topic\"</code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics contain the bulk of the material in a document. A Topic may be a tutorial, a conceptual overview, reference material, or any other type of content. Mallard does not distinguish between different content types, although tools may introduce special styling based on style hints. Topics are distinguished from guides only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides serve as navigational aids."
-msgstr "Οι σελίδες θεμάτων είτε έχουν την ιδιότητα <code>type</code> ορισμένη σε <code>\"topic\"</code>, είτε δεν έχουν καθόλου ορισμένη την ιδιότητα <code>type</code>. Τα θέματα περιέχουν την πλειοψηφία του υλικού σε ένα έγγραφο. Ένα Θέμα μπορεί να είναι ένα βοήθημα, μια επισκόπηση, υλικό αναφοράς ή άλλος τύπος περιεχομένου. Το Mallard δε διακρίνει μεταξύ διαφορετικών τύπων περιεχομένου, παρότι διάφορα εργαλεία μπορεί να εισάγουν ειδική μορφοποίηση βάσει υποδείξεων στυλ. Τα θέματα διακρίνονται από τους οδηγούς μόνο στο ότι ο βασικός τους σκοπός είναι να μεταφέρουν πληροφορίες, ενώ οι οδηγοί βοηθούν την περιήγηση."
-
-#: C/mal_page.page:120(p)
-msgid "Topic pages have links automatically inserted to all guides which link to them. Topic pages can contain sections to help organize material and present finer-grained chunks of information to the reader. Each section in a topic page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide\"/> for details on automatic guide links."
-msgstr "Στις σελίδες θεμάτων εισάγονται αυτόματα σύνδεσμοι προς όλους τους οδηγούς που συνδέουν σ' αυτές. Οι σελίδες θεμάτων μπορούν να περιέχουν ενότητες που βοηθούν στην οργάνωση του υλικού και παρουσιάζουν λεπτομερέστερες πληροφορίες στον αναγνώστη. Κάθε ενότητα σε ένα θέμα έχει επίσης συνδέσμους που εισάγονται αυτόματα. Δείτε το <link xref=\"links#guide\"/> για περισσότερες πληροφορίες πάνω στους αυτόματους συνδέσμους οδηγιών."
-
-#: C/mal_page.page:126(p)
-msgid "Topics also have see also links generated automatically. See <link xref=\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr "Τα θέματα έχουν επίσης αυτόματα δημιουργημένους συνδέσμους «δείτε ακόμα». Δείτε το <link xref=\"links#seealso\"/> για περισότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_page.page:136(p)
-msgid "In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>: something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-books."
-msgstr "Σε μέσα που προβάλλουν στην οθόνη, ένα στοιχείο <code>page</code> προβάλλεται ως μια μοναδική σελίδα. Σ' αυτή την περίπτωση, το <em>page</em> χρησιμοποιείται υπό μορφή <em>ιστοσελίδας</em>: κάτι που μπορεί να διαβαστεί από την αρχή μέχρι το τέλος με κύλιση. Αυτό δεν πρέπει να συγχίζεται με φυσικές σελίδες -που καταλαμβάνουν τη μια πλευρά ενός φύλλου χαρτιού- ή με οποιουδήποτε είδους ηλεκτρονικές σελίδες σταθερού ύψους όπως εκείνες που χρησιμοποιούνται από τους επεξεργαστές κειμένου και τα ηλεκτρονικά βιβλία."
-
-#: C/mal_page.page:143(p)
-msgid "The <code>info</code> child element is not displayed directly, although certain informational elements may be displayed or affect aspects of the page display. In particular, the <code>info</code> element may contain <code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted into the displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information."
-msgstr "Το θυγατρικό στοιχείο <code>info</code> δεν εμφανίζεται άμεσα, παρότι μερικά πληροφοριακά στοιχεία μπορεί να εμφανίζονται ή να επηρεάζουν πτυχές της εμφάνισης της σελίδας. Συγκεκριμένα, το στοιχείο <code>info</code> μπορεί να περιέχει στοιχεία <code>link</code> τα οποία θα προκαλέσουν την αυτόματη εισαγωγή συνδέσμων στην έξοδο που εμφανίζεται. Δείτε το <link xref=\"links\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_page.page:149(p)
-msgid "The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any child block content, and finally by each child section. Note that automatic links, style hints, or other special features may insert material or change the way pages are displayed."
-msgstr "Ο τίτλος μιας σελίδας εμφανίζεται έντονα στο πάνω μέρος, ακολουθούμενος από οποιοδήποτε θυγατρικό μπλοκ περιεχομένου, και τέλος από κάθε θυγατρική ενότητα. Σημειώστε ότι αυτόματοι σύνδεσμοι, υποδείξεις στυλ ή άλλα ειδικά χαρακτηριστικά μπορεί να εισάγουν περιεχόμενο ή να αλλάζουν τον τρόπο που εμφανίζονται οι σελίδες."
-
-#: C/mal_inline_var.page:15(years)
-#: C/mal_inline_span.page:14(years)
-#: C/mal_inline_media.page:13(years)
-#: C/mal_inline_link.page:13(years)
-#: C/mal_inline_key.page:13(years)
-#: C/mal_inline_cmd.page:14(years)
-#: C/mal_inline_app.page:14(years)
-#: C/mal_block_desc.page:15(years)
-#: C/mal_block_comment.page:11(years)
-msgid "2007-2009"
-msgstr "2007-2009"
-
-#: C/mal_inline_var.page:20(desc)
-msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user."
-msgstr "Σημείωση κειμένου που καταλαμβάνει το χώρο κειμένου που πρέπει να αντικατασταθεί από το χρήστη."
-
-#: C/mal_inline_var.page:23(title)
-msgid "Variable Text"
-msgstr "Μεταβλητό κείμενο"
-
-#: C/mal_inline_var.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_var.page:35(p)
-msgid "Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be replaced by the user. This is typically used inside a <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer to an indicated argument."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>var</code> για να σημειώσετε κείμενο που καταλαμβάνει το χώρο κειμένου που πρέπει να αντικατασταθεί από το χρήστη. Αυτό τυπικά θα χρησιμοποιείται μέσα σε στοιχεία <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> ή <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> για να υποδείξει κείμενο προς αντικατάσταση, ή μέσα σε τρέχον κείμενο για να υποδείξει ένα όρισμα."
-
-#: C/mal_inline_var.page:46(p)
-msgid "The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>var</code> μπορεί να περιέχει ένα μίγμα από κείμενο και οποιαδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικά συγγραμμικά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:49(p)
-msgid "The <code>var</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>var</code> συναντάται σε οποιοδήποτε γενικό συγγραμμικό περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών στοιχείων μπλοκ</link> και μερικών <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:55(p)
-msgid "The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>var</code> μπορεί να συνδέει σε άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_var.page:62(p)
-msgid "The <code>var</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>var</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_var.page:66(p)
-msgid "See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for examples using <code>var</code>."
-msgstr "Δείτε τα <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> και <link xref=\"mal_inline_code\"/> για παραδείγματα χρήσης του <code>var</code>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:77(p)
-msgid "Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When used inside a fixed-width element such as <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, it will inherit the fixed-width font. In running prose, however, the <code>var</code> element does not cause its contents to be displayed in a fixed-width font."
-msgstr "Το μεταβλητό κείμενο τυπικά εμφανίζεται σε πλάγιο κείμενο. Όταν χρησιμοποιείται μέσα σε ένα στοιχείο σταθερού πλάτους όπως το <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> ή το <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, τότε κληρονομεί τη γραμματοσειρά σταθερού πλάτους. Σε τρέχοντα λόγο όμως, το στοιχείο <code>var</code> δεν κάνει τα περιεχόμενά του να εμφανίζονται με σταθερού πλάτους γραμματοσειρά."
-
-#: C/mal_inline_var.page:88(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:96(title)
-#: C/mal_inline_span.page:100(title)
-#: C/mal_inline_output.page:155(title)
-#: C/mal_inline_media.page:138(title)
-#: C/mal_inline_link.page:183(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:158(title)
-#: C/mal_inline_key.page:131(title)
-#: C/mal_inline_input.page:116(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:101(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:155(title)
-#: C/mal_inline_file.page:79(title)
-#: C/mal_inline_em.page:111(title)
-#: C/mal_inline_code.page:146(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:159(title)
-#: C/mal_inline_app.page:122(title)
-#: C/mal_info_years.page:64(title)
-#: C/mal_info_revision.page:137(title)
-#: C/mal_info_name.page:64(title)
-#: C/mal_info_license.page:77(title)
-#: C/mal_info_email.page:64(title)
-#: C/mal_info_credit.page:122(title)
-#: C/mal_block_terms.page:170(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:120(title)
-#: C/mal_block_steps.page:164(title)
-#: C/mal_block_screen.page:170(title)
-#: C/mal_block_quote.page:146(title)
-#: C/mal_block_note.page:213(title)
-#: C/mal_block_media.page:140(title)
-#: C/mal_block_list.page:193(title)
-#: C/mal_block_figure.page:103(title)
-#: C/mal_block_example.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:164(title)
-#: C/mal_block_code.page:122(title)
-msgid "Comparison to Other Formats"
-msgstr "Σύγκριση με άλλες μορφές"
-
-#: C/mal_inline_var.page:89(p)
-msgid "The <code>var</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>var</code> είναι όμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:18(desc)
-msgid "Mark up general identifiers found on computer systems."
-msgstr "Σημείωση γενικών αναγνωριστικών που συναντούνται σε συστήματα υπολογιστών."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:21(title)
-msgid "System Items"
-msgstr "Αντικείμενα συστήματος"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:33(p)
-msgid "Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that isn't covered by other elements such as <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>sys</code> για να σημειώσετε οποιοδήποτε τύπο αντικειμένου συστήματος το οποίο δεν καλύπτεται από άλλα στοιχεία όπως τα <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, ή <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:43(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>sys</code> μπορεί να περιέχει ένα μίγμα από κείμενο και οποιοαδήποτε άλλα <link xref=\"mal_inline\">γενικά συγγραμμικά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:46(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>sys</code> συναντάται σε οποιοδήποτε γενικό συγγραμμικό περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών στοιχείων μπλοκ</link> και μερικών <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:52(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>sys</code> μπορεί να συνδέει σε άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:59(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>sys</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:71(p)
-msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>sys</code> για να σημειώσετε ένα όνομα τομέα:"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:75(p)
-msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>."
-msgstr "Ο πυρήνας του Linux φιλοξενείται στο <sys>git.kernel.org</sys>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:85(p)
-msgid "System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in system items, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr "Τα αντικείμενα συστήματος εμφανίζονται με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους. Οι γραμματοσειρές σταθερού πλάτους τείνουν να διακρίνουν καλύτερα οπτικά όμοιους χαρακτήρες. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό σε αντικείμενα συστήματος, αφού τα γράμματα συχνά εμφανίζονται χωρίς τα συμφραζόμενά τους που βοηθούν να τα κάνουν αντιληπτά σε ρέοντα λόγο."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:97(p)
-msgid "The <code>sys</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> element in DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once marked using the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code> element. Since Mallard does not provide the level of markup specificity that DocBook does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and various other elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>sys</code> είναι όμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> στο DocBook. Το DocBook έχει αρκετά στοιχεία το οποία κάποτε σημειώνονταν με χρήση της ιδιότητας <code>class</code> του στοιχείου <code>systemitem</code>. Αφού όμως το Mallard δεν παρέχει το επίπεδο εξειδίκευσης των ετικετών που παρέχει το DocBook, το στοιχείο <code>sys</code> θα πρέπει να χρησιμοποιείται στη θέση εκείνων και μερικών ακόμα στοιχείων."
-
-#: C/mal_inline_span.page:19(desc)
-msgid "A generic inline element that can be used for semantic, localization, and styling purpose."
-msgstr "Ένα γενικό εμβόλιμο στοιχείο το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σκοπούς σήμανσης, τοπικοποίησης και στυλ."
-
-#: C/mal_inline_span.page:23(title)
-msgid "Spans"
-msgstr "Στοιχεία span"
-
-#: C/mal_inline_span.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_span.page:35(p)
-msgid "Use the <code>span</code> element to surround a run of text without using any of the semantic <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>. This is frequently necessary for extensions using attributes from external namespaces."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>span</code> για να περιβάλετε κάποιο κείμενο χωρίς τη χρήση κάποιων σημαντικών <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>. Αυτό είναι συχνά χρήσιμο για επεκτάσεις που χρησιμοποιούν ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_span.page:45(p)
-msgid "The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>span</code> μπορεί να περιέχει ένα μίγμα από κείμενο και οποιαδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικά συγγραμμικά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:48(p)
-msgid "The <code>span</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>span</code> συναντάται σε οποιοδήποτε γενικό συγγραμμικό περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών στοιχείων μπλοκ</link> και μερικών <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:54(p)
-msgid "The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>span</code> μπορεί να συνδέει σε άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_span.page:61(p)
-msgid "The <code>span</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>span</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_span.page:73(p)
-msgid "Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word as untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>span</code> με μια ιδιότητα από εξωτερικό namespace για να σημειώσετε μια λέξη ως μη μεταφράσιμη χρησιμοποιώντας την <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">Ομάδα ετικετών διεθνοποίησης</link>:"
-
-#: C/mal_inline_span.page:80(p)
-msgid "This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be translated."
-msgstr "Αυτή η <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> δεν πρέπει να μεταφράζεται."
-
-#: C/mal_inline_span.page:91(p)
-msgid "No particular special rendering is required for <code>span</code> elements. Processing tools may have special processing rules for certain style hints or external-namespace attributes."
-msgstr "Δε χρειάζεται ειδική απεικόνιση των στοιχείων <code>span</code>. Τα εργαλεία επεξεργασίας μπορεί να έχουν ειδικούς κανόνες επεξεργασίας για μερικές υποδείξεις στυλ ή για ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_span.page:101(p)
-msgid "The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>span</code> είναι όμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_inline.page:18(desc)
-msgid "Rich semantic elements for marking up inline content."
-msgstr "Εμπλουτισμένα σημαντικά στοιχεία για σημείωση συγγραμμικού περιεχομένου."
-
-#: C/mal_inline.page:21(title)
-#: C/mal_inline.page:67(title)
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Συγγραμμικά στοιχεία"
-
-#: C/mal_inline.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline.page:46(p)
-msgid "Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements. The elements provided are culled from first-hand experience with software documentation and other document formats. The inline elements defined in this specification will serve most software documentation writers' needs well."
-msgstr "Το Mallard παρέχει μια μικρή αλλά πλούσια ομάδα από σημαντικά συγγραμμικά στοιχεία. Τα στοιχεία που παρέχονται επιλέχθηκαν από την εμπειρία με την τεκμηρίωση λογισμικού και άλλες μορφές εγγράφων. Τα συγγραμμικά στοιχεία που ορίζονται στην προδιαγραφή θα εξυπηρετήσουν καλά τις ανάγκες των περισσότερων συγγραφέων τεκμηρίωσης λογισμικού."
-
-#: C/mal_inline.page:52(p)
-#: C/mal_block.page:39(p)
-msgid "Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply richer information in their documents. While this information may not be conveyed by display tools, it may be used for various internal tracking purposes. Mallard allows elements to be extended with attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information."
-msgstr "Οι συγγραφείς, οι επιμελητές και άλλοι παραγωγοί περιεχομένου χρειάζονται μερικές φορές να παρέχουν πιο πλούσιες πληροφορίες στα έγγραφά τους. Παρότι οι πληροφορίες αυτές μπορεί να μη λαμβάνονται από τα εργαλεία απεικόνισης, μπορούν να χρησικμοποιηθούν για διάφορους εσωτερικούς σκοπούς. Το Mallard επιτρέπει στα στοιχεία να επεκτείνονται με ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline.page:59(p)
-msgid "Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more information."
-msgstr "Επιπλέον, το Mallard επιτρέπει σε στοιχεία από εξωτερικά namespace να χρησιμοποιούνται σε οποιοδήποτε συγγραμμικό κείμενο. Δείτε το <link xref=\"#processing\"/> πιο κάτω για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline.page:69(title)
-#: C/mal_external.page:79(title)
-msgid "Elements"
-msgstr "Στοιχεία"
-
-#: C/mal_inline.page:77(title)
-msgid "Inline Processing Instructions"
-msgstr "Συγγραμμικές οδηγίες επεξεργασίας"
-
-#: C/mal_inline.page:81(p)
-msgid "Inline elements occur within block elements or other inline elements. Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements should never introduce a line break in the rendered output."
-msgstr "Τα συγγραμμικά στοιχεία συναντιούνται μέσα σε στοιχεία μπλοκ ή μέσα σε άλλα συγγραμμικά στοιχεία. Το Mallard δεν επιτρέπει ποτέ στοιχεία μπλοκ μέσα σε συγγραμμικά στοιχεία. Τα συγγραμμικά στοιχεία δεν πρέπει ποτέ να εισάγουν μια αλλαγή γραμμής μέσα στη έξοδο που απεικονίζεται."
-
-#: C/mal_inline.page:85(p)
-msgid "Different inline elements may introduce different styling effects, such as font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally, if a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all descendant elements, unless explicitly overridden."
-msgstr "Διαφορετικά συγγραμμικά στοιχεία μπορεί να εισάγουν διαφορετικά εφέ στο στυλ, όπως διαφορές στις γραμματοσειρές, χρώματα κειμένου και παρασκηνίου, και παρασκήνια. Γενικά, αν ένα εφέ στυλ ορίζεται για ένα συγκεκριμένο στοιχείο, ισχύει και για όλα τα θυγατρικά του στοιχεία εκτός και αν παρακάμπτεται ρητά."
-
-#: C/mal_inline.page:90(p)
-msgid "Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline context. Processing tools may have special behavior for particular elements they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as if it were replaced by its child content."
-msgstr "Το Mallard επιτρέπει στοιχεία από εξωτερικά namespace να χρησιμοποιούνται σε οποιοδήποτε συγγραμμικά περιεχόμενο. Τα εργαλεία επεξεργασίας μπορεί να έχουν ειδική συμπεριφορά για ειδικά στοιχεία τα οποία καταλαβαίνουν. Σε αντίθετη περίπτωση, ένα άγνωστο συγγραμμικό στοιχείο θα πρέπει να αντιμετωπίζεται σαν να αντικαθίσταται από το θυγατρικό του περιεχόμενο."
-
-#: C/mal_inline_output.page:18(desc)
-msgid "Mark up the output from a computer program."
-msgstr "Σημείωση της εξόδου από ένα πρόγραμμα υπολογιστή."
-
-#: C/mal_inline_output.page:21(title)
-msgid "Computer Output"
-msgstr "Έξοδος υπολογιστή"
-
-#: C/mal_inline_output.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_output.page:33(p)
-#| msgid ""
-#| "Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a "
-#| "computer program. Typically, this is text output in a command-line "
-#| "environment, although you may use the <code>output</code> element for "
-#| "computer-generated text in a text box or similar control in a graphical "
-#| "application. For messages and other labels in a graphical applicaiton, "
-#| "use the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgid "Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a computer program. Typically, this is text output in a command-line environment, although you may use the <code>output</code> element for computer-generated text in a text box or similar control in a graphical application. For messages and other labels in a graphical application, use the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>output</code> για να επισημάνετε το κείμενο που εξάγεται από ένα πρόγραμμα υπολογιστή. Τυπικά, αυτό θα είναι έξοδος κειμένου σε ένα περιβάλλον γραμμής εντολών, παρότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στοιχείο <code>output</code> για κείμενο που παράγεται από τον υπολογιστή σε ένα πεδίο κειμένου ή σε παρόμοιο στοιχείο ελέγχου σε μια γραφική εφαρμογή. Για μηνύματα και άλλες ετικέτες σε γραφικές εφαρμογές, χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:40(p)
-msgid "You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text is being marked up. Inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, this may be used to format normal text, error text, and prompts differently."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ιδιότητα <code>style</code> για να υποδείξετε τον τύπο του κειμένου που σημειώνετε. Μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να μορφοποιήσετε διαφορετικά κανονικό κείμενο, κείμενο σφάλματος ή κείμενο προτροπής."
-
-#: C/mal_inline_output.page:50(p)
-msgid "The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>output</code> μπορεί να περιέχει ένα μίγμα από κείμενο και οποιαδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικά συγγραμμικά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:53(p)
-msgid "The <code>output</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>output</code> συναντάται σε οποιοδήποτε γενικό συγγραμμικό περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών στοιχείων μπλοκ</link> και μερικών <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:59(p)
-msgid "The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>output</code> μπορεί να συνδέει σε άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_output.page:67(p)
-msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:"
-msgstr "Τυπικές τιμές για την ιδιότητα <code>style</code> μπορεί να είναι:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "output"
-msgstr "output"
-
-#: C/mal_inline_output.page:70(p)
-msgid "Standard output from a running program"
-msgstr "Πρότυπη έξοδος από εκτελούμενο πρόγραμμα"
-
-#: C/mal_inline_output.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
-#: C/mal_inline_output.page:73(p)
-msgid "Standard error from a running program"
-msgstr "Πρότυπο σφάλμα από εκτελούμενο πρόγραμμα"
-
-#: C/mal_inline_output.page:75(code)
-#: C/docbook.page:1158(code)
-#, no-wrap
-msgid "prompt"
-msgstr "prompt"
-
-#: C/mal_inline_output.page:76(p)
-msgid "The command prompt for an interactive shell"
-msgstr "Η προτροπή εντολής για ένα διαδραστικό κέλυφος"
-
-#: C/mal_inline_output.page:80(p)
-msgid "The <code>output</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>output</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_output.page:84(p)
-msgid "The <code>output</code> element, together with the <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> element, may be used to mark up the contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr "Το στοιχείο <code>output</code> μαζί με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_input\">input</code>, μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να σημειώσουν τα περιεχόμενα ενός στοιχείου <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, επιτρέποντας στα εργαλεία επεξεργασίας να τα χειρίζονται διαφορετικά."
-
-#: C/mal_inline_output.page:97(p)
-#| msgid "Use <code>ouptut</code> to mark up text generated by a program:"
-msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>output</code> για να επισημάνετε κείμενο που παράγεται από ένα πρόγραμμα:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:104(p)
-msgid "The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you use the Bourne-again shell."
-msgstr "Η έξοδος της εντολής <cmd>echo $SHELL</cmd> είναι <output>/bin/bash</output> αν χρησιμοποιείτε το κέλυφος Bourne-again."
-
-#: C/mal_inline_output.page:108(p)
-msgid "Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>output</code> και το <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(output)
-#: C/mal_inline_output.page:134(output)
-#: C/mal_inline_input.page:94(output)
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(input)
-#: C/mal_inline_input.page:94(input)
-msgid "ls mal_inline_output.xml"
-msgstr "ls mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:120(output)
-#: C/mal_inline_input.page:95(output)
-msgid "mal_inline_output.xml"
-msgstr "mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:124(p)
-msgid "Use <code>output</code> for error text:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>output</code> για κείμενο σφάλματος:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:134(input)
-msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-msgstr "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:135(output)
-msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-msgstr "ls: mal_inline_computerouput.xml: Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή φάκελος"
-
-#: C/mal_inline_output.page:146(p)
-#| msgid ""
-#| "Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-#| "fonts tend to have more distinction between visually similar characters. "
-#| "A border or background color may be used to make the beginning and end of "
-#| "the ouptut clear."
-msgid "Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A border or background color may be used to make the beginning and end of the output clear."
-msgstr "Η έξοδος του υπολογιστή εμφανίζεται με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους ή με πλατιά γραμματοσειρά. Οι γραμματοσειρές σταθερού πλάτους τείνουν να διακρίνουν καλύτερα οπτικά παρόμοιους χαρακτήρες. Ένα περίγραμμα ή χρώμα παρασκηνίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να κάνει την αρχή και το τέλος της εξόδου σαφέστερα."
-
-#: C/mal_inline_output.page:156(p)
-msgid "The <code>output</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> element in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used with the <code>style</code> attribute <code>\"prompt\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html\">prompt</code> element. In some cases, it may be appropriate to use the <code>output</code> element with the <code>style</code> attribute <code>\"error\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>output</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> του DocBook. Όταν είναι αναγκαίο, το στοιχείο <code>output</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την ιδιότητα <code>style</code> ορισμένη σε <code>\"prompt\"</code> στη θέση του στοιχείου <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html\">prompt</code> του DocBook. Σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να είναι κατάλληλο να χρησιμοποιήσετε το στοιχείο <code>output</code> με την ιδιότητα <code>style</code> ορισμένη σε <code>\"error\"</code> στη θέση των στοιχείων <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> του DocBook."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mal_inline_media.page:91(None)
-#: C/mal_block_media.page:87(None)
-#: C/mal_block_figure.page:83(None)
-#: C/mal_block_desc.page:83(None)
-msgid "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-msgstr "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-
-#: C/mal_inline_media.page:18(desc)
-#: C/mal_block_media.page:18(desc)
-msgid "Insert an image, video, or other multimedia object."
-msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας, βίντεο ή άλλου αντικειμένου πολυμέσων."
-
-#: C/mal_inline_media.page:21(title)
-msgid "Inline Multimedia Objects"
-msgstr "Συγγραμμικά αντικείμενα πολυμέσων"
-
-#: C/mal_inline_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_media.page:38(p)
-#: C/mal_block_media.page:37(p)
-msgid "Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other multimedia object into your document. Since not all display tools will be able to display all types of objects, you can provide fallback elements in the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/> for details on how fallback elements are handled."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>media</code> για να εισάγετε μια εικόνα, ένα βίντεο ή άλλο αντικείμενο πολυμέσων στο έγγραφό σας. Μια που δε θα είναι ικανά όλα τα εργαλεία προβολής να εμφανίσουν όλους τους τύπους αντικειμένων, μπορείτε να παρέχετε εναλλακτικά στοιχεία στο στοιχείο <code>media</code>. Δείτε το <link xref=\"#processing\"/> για λεπτομέρειες πάνω στο χειρισμό των εναλλακτικών στοιχείων."
-
-#: C/mal_inline_media.page:49(p)
-msgid "The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί να περιέχει ένα μίγμα από κείμενο και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικό συγγραμμικό στοιχείο</link>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:52(p)
-msgid "The <code>media</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> συναντάται σε οποιοδήποτε γενικό συγγραμμικό περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών στοιχείων μπλοκ</link> και μερικών <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:58(p)
-msgid "The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί να συνδέει σε άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_media.page:65(p)
-#: C/mal_block_media.page:61(p)
-msgid "The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that is being inserted."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>mime</code> παίρνει έναν έγκυρο τύπο MIME για το αντικείμενο που εισάγεται."
-
-#: C/mal_inline_media.page:68(p)
-#: C/mal_block_media.page:64(p)
-msgid "The <code>media</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_media.page:72(p)
-msgid "The <code>media</code> element may also be used in a block context. See <link xref=\"mal_block_media\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε περιεχόμενο μπλοκ. Δείτε το <link xref=\"mal_block_media\"/> για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: C/mal_inline_media.page:83(p)
-#: C/mal_block_media.page:79(p)
-msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>media</code> για να εισάγετε μια εικόνα στο έγγραφό σας:"
-
-#: C/mal_inline_media.page:91(media)
-#: C/mal_block_media.page:88(p)
-#: C/mal_block_desc.page:82(desc)
-msgid "Drake, the Mallard mascot"
-msgstr "Ο Drake, η μασκότ του Mallard"
-
-#: C/mal_inline_media.page:103(p)
-msgid "When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is displayed inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be necessary to add controls for audio and video objects."
-msgstr "Όταν ένα στοιχείο <code>media</code> συναντάται σε συγγραμμικό περιεχόμενο, προβάλλεται συγγραμμικά. Η ακριβής προβολή του στοιχείου <code>media</code> εξαρτάται από τις ιδιότητες <code>type</code> και <code>mime</code>. Μπορεί να είναι αναγκαίο να προσθέσετε ελέγχους για αντικείμενα ή ήχου και βίντεο."
-
-#: C/mal_inline_media.page:108(p)
-#: C/mal_block_media.page:105(p)
-msgid "The <code>application</code> type is intended for embedding interactive applications in documents. There are currently no specific recommendations for displaying application objects. Behavior may vary according to the type of application being embedded."
-msgstr "Ο τύπος <code>application</code> αποσκοπεί στην ενσωμάτωση διαδραστικών εφαρμογών στα έγγραφα. Προς το παρόν δεν υπάρχουν συγκεκριμένες συστάσεις για την εμφάνιση αντικειμένων εφαρμογών. Η συμπεριφορά μπορεί να ποικίλει ανάλογα με τον τύπο της εφαρμογής που ενσωματώνεται."
-
-#: C/mal_inline_media.page:113(p)
-#: C/mal_block_media.page:110(p)
-msgid "Some display tools will not be able to display all types of objects. For example, a printed document will not be able to display video or play back audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not be able to work with the given MIME type for technical or other reasons."
-msgstr "Μερικά εργαλεία προβολής δε θα μπορούν να εμφανίσουν όλους τους τύπους αντικειμένων. Για παράδειγμα, ένα εκτυπωμένο κείμενο δε θα μπορεί να εμφανίζει βίντεο ή να αναπαράγει ήχο. Ακόμα και όταν ένα εργαλείο προβολής μπορεί να εμφανίσει τον τύπο του αντικειμένου, μπορεί να μην είναι ικανό να λειτουργήσει με τον δεδομένο τύπο MIME για τεχνικούς ή άλλους λόγους."
-
-#: C/mal_inline_media.page:119(p)
-msgid "When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it displays the child elements of the element, as if the <code>media</code> element itself were replaced by its children. The child elements may consist of simply another <code>media</code> element referencing a different type of content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr "Όταν ένα εργαλείο προβολής δε μπορεί να εμφανίσει ένα στοιχείο <code>media</code>, εμφανίζει τα θυγατρικά του στοιχεία, σαν να αντικαθίσταται το στοιχείο <code>media</code> από τα θυγατρικά του. Τα θυγατρικά στοιχεία μπορεί να συνίστανται απλά από άλλα στοιχεία <code>media</code> που αναφέρονται σε ένα διαφορετικό τύπο περιεχομένου. Όταν επεξεργάζονται οποιαδήποτε θυγατρικά στοιχεία <code>media</code>, τα εργαλεία προβολής μπορεί να χρειαστεί να τα αντικαταστήσουν και αυτά με τα θυγατρικά τους."
-
-#: C/mal_inline_media.page:126(p)
-#: C/mal_block_media.page:128(p)
-msgid "In some display media, multimedia objects can have alternate text. This may be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided to assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools should extract the text value of a <code>media</code> element by processing its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements."
-msgstr "Σε μερικά μέσα προβολής, τα αντικείμενα πολυμέσων μπορεί να έχουν εναλλακτικό κείμενο. Αυτό μπορεί να εμφανίζεται όταν ο χρήστης κρατήσει το δείκτη του ποντικιού πάνω από το αντικείμενο, ή μπορεί να παρέχεται σε βοηθητικές τεχνολογίες. Όταν εμφανίζονται σε τέτοια μέσα, τα εργαλεία προβολής θα πρέπει να εξάγουν το κείμενο ενός στοιχείου <code>media</code> επεξεργαζόμενα τα θυγατρικά του στοιχεία, και επαναληπτικά να εξετάζουν το κάθε θυγατρικό στοιχείο <code>media</code> σαν να μη μπορούν να εμφανίσουν οποιοδήποτε τύπο στοιχείου <code>media</code>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:140(p)
-msgid "The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html\">inlinemediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη θέση των στοιχείων <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code> του DocBook. Το DocBook χρησιμοποιεί το στοιχείο <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html\">inlinemediaobject</code> για να παρέχει εναλλακτικά αντικείμενα. Στο Mallard, τα εναλλακτικά αντικείμενα εμφωλεύονται, αναιρώντας έτσι την ανάγκη για ένα στοιχείο που να τα περιέχει."
-
-#: C/mal_inline_link.page:18(desc)
-msgid "Link to other pages, sections, or web pages."
-msgstr "Σύνδεση σε άλλες σελίδες, ενότητες ή ιστοσελίδες."
-
-#: C/mal_inline_link.page:21(title)
-#: C/mal_info_link.page:11(title)
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Υπερσύνδεσμοι"
-
-#: C/mal_inline_link.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_link.page:37(p)
-msgid "Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to an external resource such as a web page. Most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link> can act as links, but the <code>link</code> element allows you to create a link without any associated semantics. The <code>link</code> element can also generate link text automatically for links to pages and sections within the same document."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>link</code> για να δημιουργήσετε ένα σύνδεσμο προς μια άλλη σελίδα ή ενότητα, ή προς έναν εξωτερικό πόρο, όπως μια ιστοσελίδα. Τα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικά στοιχεία</link> μπορούν να λειτουργούν ως σύνδεσμοι, αλλά το στοιχείο <code>link</code> σας επιτρέπει να δημιουργείτε συνδέσμους χωρίς συσχετισμένη σημειολογία. Το στοιχείο <code>link</code> μπορεί επίσης να παράγει συνδέσμους αυτόματα προς σελίδες και ενότητες μέσα στο ίδιο έγγραφο."
-
-#: C/mal_inline_link.page:49(p)
-msgid "The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιψείο <code>link</code> μπορείτ να περιέχει ένα μίγμα από κείμενο και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικό συγγραμμικό στοιχείο</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:52(p)
-msgid "For links within the same document, content can be automatically generated."
-msgstr "Για συνδέσμους μέσα στο ίδιο έγγραφο, το περιεχόμενο μπορεί να παράγεται αυτόματα."
-
-#: C/mal_inline_link.page:55(p)
-msgid "The <code>link</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>link</code> συναντάται σε οποιοδήποτε γενικό συγγραμμικό περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών στοιχείων μπλοκ</link> και μερικών <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:61(p)
-msgid "The <code>xref</code> attribute creates a link to another page or section within the same document, or to an external resource in some document management system."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>xref</code> δημιουργεί ένα σύνδεσμο προς μια άλλη σελίδα ή ενότητα μέσα στο ίδιο έγγραφο, ή προς έναν εξωτερικό πόσο σε κάποιο σύστημα διαχείρισης εγγράφων."
-
-#: C/mal_inline_link.page:65(p)
-msgid "The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other network-accessible resource."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>href</code> δημιουργεί ένα σύνδεσμο προς μια ιστοσελίδα ή προς άλλο πόρο προσβάσιμο μέσω δικτύου."
-
-#: C/mal_inline_link.page:68(p)
-msgid "The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of the target page or section to be used as automatic content."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>role</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επιλογή εναλλακτικών τίτλων των σελίδων προορισμού ή των ενοτήτων, οι οποίοι θα χρησιμοποιηθούν ως αυτόματο περιεχόμενο."
-
-#: C/mal_inline_link.page:75(p)
-msgid "The <code>link</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>link</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_link.page:87(p)
-msgid "Link to another page in the same document:"
-msgstr "Σύνδεσμος προς μια άλλη σελίδα στο ίδιο έγγραφο:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:93(p)
-msgid "See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes."
-msgstr "Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες πάνω στις ιδιότητες των συνδέσμων."
-
-#: C/mal_inline_link.page:96(p)
-msgid "Link to a section in the same page:"
-msgstr "Σύνδεσμος προς μια ενότητα στην ίδια σελίδα:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:102(p)
-msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text."
-msgstr "Δείτε το <link xref=\"#processing\"/> για λεπτομέρειες για την αυτόματη σύνδεση κειμένου."
-
-#: C/mal_inline_link.page:105(p)
-msgid "Link to a section in another page:"
-msgstr "Σύνδεσμος προς μια ενότητα σε άλλη σελίδα:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:111(p)
-msgid "See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations."
-msgstr "Δείτε το <link xref=\"mal_inline#processing\"/> για περισσότερες προσδοκίες επεξεργασίας."
-
-#: C/mal_inline_link.page:114(p)
-msgid "Link to an external resource:"
-msgstr "Σύνδεσμος προς εξωτερικό πόρο:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:121(p)
-msgid "See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">XML Namespaces recommendation</link>."
-msgstr "Δείτε τις <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">συστάσεις XML Namespace</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:132(p)
-msgid "A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be clicked on or otherwise activated to take the user to another page, document, or resource. In certain environments, such as print, it may not be possible to make links activatable. In these cases, the target of the link may be displayed in the rendered output."
-msgstr "Ένα στοιχείο <code>link</code> εμφανίζεται ως υπερσύνδεσμος ο οποίος μπορεί να πατηθεί ή να ενεργοποιηθεί με άλλο τρόπο για να πάρει το χρήστη σε μια άλλη σελίδα, έγγραφο ή πόρο. Σε μερικά περιβάλλοντα, όπως στην εκτύπωση, μπορεί να είναι μην είναι δυνατό να κάνετε τους συνδέσμους ενεργοποιήσιμους. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο στόχος του συνδέσμου μπορεί να εμφανίζεται στην εικονιζόμενη έξοδο."
-
-#: C/mal_inline_link.page:138(p)
-msgid "The target of <code>link</code> element is determined from the <code>xref</code> and <code>href</code> exactly as it is for other inline elements. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link target."
-msgstr "Ο στόχος ενός στοιχείου <code>link</code> καθορίζεται από το <code>xref</code> και το <code>href</code> ακριβώς όπως και για άλλα συγγραμμικά στοιχεία. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω στον καθορισμό του στόχου του συνδέσμου."
-
-#: C/mal_inline_link.page:143(p)
-msgid "If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:"
-msgstr "Αν το στοιχείο <code>link</code> δεν είναι άδειο, τότε τα περιεχόμενά του εμφανίζονται κανονικά. Αλλιώς, παράγεται αυτόματα κείμενο συνδέσμου ως εξής:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:148(p)
-msgid "If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that points to a page or section in the same document:"
-msgstr "Αν το στοιχείο <code>link</code> έχει μια ιδιότητα <code>xref</code> η οποία συνδέει με μια σελίδα ή ενότητα στο ίδιο έγγραφο:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:152(p)
-msgid "If the <code>link</code> element has a <code>role</code> attribute, and that page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and the <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code> attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that <code>title</code> element are used."
-msgstr "Αν το στοιχείο <code>link</code> έχει μια ιδιότητα <code>role</code>, και εκείνη η σελίδα ή ενότητα έχει έναν <link xref=\"mal_info_title\">πληροφοριακό τίτλο</link> με την ιδιότητα <code>type</code> ορισμένη σε <code>\"link\"</code> και τη <code>role</code> ορισμένη στην ίδια τιμή όπως την ιδιότητα <code>role</code> του στοιχείου <code>link</code>, τότε χρησιμοποιούνται τα περιεχόμενα εκείνου του στοιχείου <code>title</code>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:160(p)
-msgid "Otherwise, if that page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the contents of that <code>title</code> element are used."
-msgstr "Αλλιώς, αν εκείνη η σελίδα ή ενότητα έχει έναν <link xref=\"mal_info_title\">πληροφοριακό τίτλο</link> με την ιδιότητα <code>type</code> ορισμένη σε <code>\"link\"</code> και χωρίς ιδιότητα <code>role</code>, τότε χρησιμοποιούνται τα περιεχόμενα εκείνου του στοιχείου <code>title</code>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:166(p)
-msgid "Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section are used."
-msgstr "Αλλιώς, χρησιμοποιούνται τα περιεχόμενα του πρωτεύοντος τίτλου εκείνης της σελίδας ή ενότητας."
-
-#: C/mal_inline_link.page:171(p)
-msgid "Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that points to a portion of another document, and the processing tool knows how to generate link contents, that content is used."
-msgstr "Αλλιώς, αν το στοιχείο <code>link</code> έχει μια ιδιότητα <code>xref</code> η οποία δείχνει σε ένα μέρος άλλου εγγράφου, και το εργαλείο επεξεργασίας ξέρει πώς να παράγξει περιεχόμενα συνδέσμου, τότε χρησιμοποιείται εκείνο το περιεχόμενο."
-
-#: C/mal_inline_link.page:175(p)
-msgid "Otherwise, the link target is used as text content."
-msgstr "Αλλιώς, ο στόχος του συνδέσμου χρησιμοποιείται ως περιεχόμενο κειμένου."
-
-#: C/mal_inline_link.page:185(p)
-msgid "The <code>link</code> element combines the functionality of the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> elements in DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code> elements, DocBook provides the <code>endterm</code> attribute to select an alternative element from which to take content. Mallard does not provide this feature, although it allows you to select from alternative titles for the linked-to element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>link</code> συνδυάζει τη λειτουργικότητα των στοιχείων <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> του DocBook. Για τα στοιχεία <code>link</code> και <code>xref</code> το DocBook παρέχει την ιδιότητα <code>endterm</code> για να επιλέξει ένα εναλλακτικό στοιχείο από το οποίο να πάρει περιεχόμενο. Το Mallard δεν παρέχει αυτή τη δυνατότητα, παρότι σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάμεσα σε εναλλακτικούς τίτλους για το συνδεδεμένο περιεχόμενο."
-
-#: C/mal_inline_link.page:195(p)
-msgid "DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how automatic link text is generated. The behavior of this attribute is unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows writers to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are important in languages with case declensions."
-msgstr "Το DocBook παρέχει την ιδιότητα <code>xrefstyle</code> για να ελέγχει πώς παράγεται το αυτόματο κείμενο. Η συμπεριφορά αυτής της ιδιότητες δεν έχει προδιαγραφεί. Αντί να προσπαθεί να χρησιμοποιήσει υποδείξεις στυλ, το Mallard επιτρέπει στους συγγραφείς να καθορίσουν ακριβές εναλλακτικό περιεχόμενο του συνδέσμου. Τα εναλλακτικά περιεχόμενα των συνδέσμων είναι σημαντικά σε γλώσσες με κλίσεις ή πτώσεις."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:14(years)
-msgid "&gt;2008-2009"
-msgstr "&gt;2008-2009"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a key combination or sequence."
-msgstr "Σημείωση ενός συνδυασμού ή μιας ακολουθίας πλήκτρων."
-
-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgnomedb.master.el.po (el) #-#-#-#-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-msgid "Key Sequences"
-msgstr "Ακολουθίες πλήκτρων"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:36(p)
-msgid "Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or sequence. Use the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element to mark up each individual key press. You can use text without markup to indicate a class of keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>keyseq</code> για να σημειώσετε ένα συνδυασμό ή ακολουθία πλήκτρων. Χρησιμοποιηστε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> για να σημειώσετε κάθε ξεχωριστό πάτημα πλήκτρου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κείμενο χωρίς σημείωση για να υποδείξετε μια κατηγορία πλήκτρων, όπως <em>βελάκια</em>, ή για να υποδείξετε μια ενέργεια του ποντικιού."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:46(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text, <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>keyseq</code> μπορεί να περιέχει ένα μίγμα από κείμενο, στοιχεία <code xref=\"mal_inline_key\">key</code>, και άλλα στοιχεία <code>keyseq</code>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:50(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>keyseq</code> συναντάται σε οποιοδήποτε γενικό συγγραμμικό περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">συγγραμμικών στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών στοιχείων μπλοκ</link> και μερικών <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:61(p)
-msgid "The <code>type</code> element indicates whether the keys should be pressed together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</code>). The default is <code>\"combo\"</code>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>type</code> υποδεικνύει αν τα πλήκτρα θα πρέπει να πιεστούν ταυτόχρονα (<code>\"combo\"</code>) ή διαδοχικά (<code>\"sequence\"</code>). Η προεπιλογή είναι <code>\"combo\"</code>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:65(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>keyseq</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:77(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>keyseq</code> για να σημειώσετε μια συντόμευση πληκτρολογίου:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:83(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit."
-msgstr "Πιέστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> για κλείσιμο."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:86(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>keyseq</code> με κείμενο για κατηγορίες πλήκτρων:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:93(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous selection as you move the keyboard focus."
-msgstr "Πιέστε <keyseq><key>Shift</key>βελάκια</keyseq> για να κάνετε συνεχόμενη επιλογή καθώς μετακινείτε την εστίαση του πληκτρολογίου."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:97(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>keyseq</code> με κείμενο για ενέργειες του ποντικιού:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:103(p)
-msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection."
-msgstr "<keyseq><key>Shift</key>κλικ</keyseq> για να κάνετε μια συνεχή επιλογή."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:106(p)
-msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε εμφωλευμένα στοιχεία <code>keyseq</code> για πολύπλοκες εντολές πλήκτρων:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:114(p)
-msgid "Press <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in <app>Emacs</app>."
-msgstr "Πιέστε <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> για να αποθηκεύσετε ένα αρχείο στον <app>Emacs</app>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:119(p)
-msgid "Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You can overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code> elements:"
-msgstr "Αφού οι κλάσεις των πλήκτρων και των ενεργειών του ποντικιού είναι γραμμένες χωρίς περιβάλλουσα σήμανση, δεν μπορείτε να έχετε δύο διαδοχικές κλάσεις πλήκτρων ή ενεργειών ποντικιού. Μπορείτε να υπερβείτε αυτό τον περιορισμό χρησιμοποιώντας διαδοχικά μονά στοιχεία <code>keyseq</code>:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:129(p)
-msgid "There are various ways to modify drag behavior by using <keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>."
-msgstr "Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να τροποιήσετε τη συμπεριφορά της μετακίνησης (σύρσιμο) χρησιμοποιώντας το <keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:140(p)
-msgid "Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a separator between them. The exact separator may vary according to language and style preferences, and according to the <code>type</code> attribute. For sequences, a space is typically used. For combinations, the plus sign (+) is most frequently used on modern systems, although the hyphen (-) is still common in some areas. A style hint may be used to choose between different separators."
-msgstr "Καθένα από τα θυγατρικά στοιχεία <code>key</code> και κόμβοι κειμένου, εκτός από τους κόμβους με μόνο κενά διαστήματα, εμφανίζεται όπως περιγράφεται παρακάτω, προσθέτοντας ένα διαχωριστή μεταξύ τους. Ο ακριβής διαχωριστής μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη γλώσσα και τις προτιμήσεις στυλ και σύμφωνα με την ιδιότητα <code>type</code>. Για ακολουθίες, συνήθως χρησιμοποιείται ένα κενό διάστημα. Για συνδυασμούς, το σύμβολο συν (+) χρησιμοποιείται πιο συχνά στα σύγχρονα συστήματα, παρόλο που η παύλα (-) είναι συνήθης σε ορισμένες περιοχές. Μια υπόδειξη στυλ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή μεταξύ των διάφορων διαχωριστών."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:149(p)
-msgid "Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as normal. Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr "Τα θυγατρικά στοιχεία <code>key</code> και <code>keyseq</code> εμφανίζονται κανονικά. Στους κόμβους κειμένου γίνεται κανονικοποίηση των κενών διαστημάτων για να αφαιρεθούν τα αρχικά και τελικά διαστήματα. Οι κόμβοι κειμένου μπορεί να αποδοθούν με διαφοροποιημένη γραμματοσειρά."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:159(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> element in DocBook. Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements can be nested to indicate sequences of key combinations. Since Mallard does not provide an element analogous to the DocBook element <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, mouse actions in key sequences should be written as text content without markup."
-msgstr "Το στοιχείο <code>keyseq</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> στο DocBook. Όπως το <code>keycombo</code>, τα στοιχεία <code>keyseq</code> μπορούν να είναι διαδοχικά για να υποδείξουν αλληλουχίες συνδυασμών πλήκτρων. Αφού το Mallard δεν παρέχει ένα στοιχείο ανάλογο του στοιχείου του DocBook <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, οι ενέργειες του ποντικιού σε αλληλουχίες πλήκτρων θα πρέπει να γραφούν ως περιεχόμενο κειμένου χωρίς επισήμανση."
-
-#: C/mal_inline_key.page:18(desc)
-msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard."
-msgstr "Σημειώστε ένα πλήκτρο που θα πιεστεί στο πληκτρολόγιο του χρήστη."
-
-#: C/mal_inline_key.page:21(title)
-msgid "Key Strokes"
-msgstr "Πατήματα πλήκτρων"
-
-#: C/mal_inline_key.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_key.page:33(p)
-msgid "Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard. You can use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys with names, such as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the <code>key</code> element should be what is printed on the physical key, although it may be a textual description for keys with symbols printed on them."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>key</code> για να επισημάνετε ένα πλήκτρο στο πληκτρολόγιο. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για γράμματα, όπως το <key>Q</key>, ή για πλήκτρα με ονόματα όπως το <key>Ctrl</key>. Γενικά, τα περιεχόμενα του στοιχείου <code>key</code> θα πρέπει να είναι ό,τι εμφανίζεται στο πραγματικό πλήκτρο, παρόλο που μπορεί να είναι μια περιγραφή για τα πλήκτρα που έχουν σύμβολα επάνω τους."
-
-#: C/mal_inline_key.page:40(p)
-msgid "Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as <em>arrow keys</em>. These do not require markup in running prose. Inside a <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, you are allowed to use text without a <code>key</code> element exactly for this purpose."
-msgstr "Μη χρησιμοποιείτε το <code>key</code> για να επισημάνετε κλάση πλήκτρων, όπως τα <em>βέλη</em>. Αυτά δεν απαιτούν επισήμανση στον τρέχοντα λόγο. Μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε κείμενο χωρίς το στοιχείο <code>key</code> ακριβώς γι' αυτό το σκοπό."
-
-#: C/mal_inline_key.page:46(p)
-msgid "Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric key value; if necesarry, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> for these instead."
-msgstr "Μη χρησιμοποιείτε το <code>key</code> για να επισημάνετε ένα συμβολικό κωδικό πλήκτρου ή μια αριθμητική τιμή πλήκτρου. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε το <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> γι' αυτά."
-
-#: C/mal_inline_key.page:55(p)
-msgid "The <code>key</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>key</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:58(p)
-msgid "The <code>key</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>key</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε περιεχόμενο στη γραμμή, συμπεριλαμβανόμενου μέσα στα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">στοιχεία εντός γραμμής</link>, σε μερικά <link xref=\"mal_block#basic\">βασικά στοιχεία μπλοκ</link>, και σίγουρα στα <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:64(p)
-msgid "The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr "Το στοιχείο <code>key</code> μπορεί να υπάρχει επίσης μέσα στο στοιχείο <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>, όπου έχει ειδική σημασία."
-
-#: C/mal_inline_key.page:68(p)
-msgid "The <code>key</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>key</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_key.page:75(p)
-msgid "The <code>key</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>key</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_inline_key.page:87(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>key</code> για να επισημάνετε ένα πλήκτρο με γράμμα:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:93(p)
-msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read."
-msgstr "Πιέστε <key>M</key> για να σημειώσετε το επιλεγμένο μήνυμα ως αναγνωσμένο."
-
-#: C/mal_inline_key.page:96(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>key</code> για να επισημάνετε ένα πλήκτρο λειτουργιών (F):"
-
-#: C/mal_inline_key.page:102(p)
-msgid "Press <key>F9</key> to check for new messages."
-msgstr "Πατήστε το <key>F9</key> για έλεγχο για νέα μηνύματα."
-
-#: C/mal_inline_key.page:105(p)
-msgid "Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>key</code> για να αναφερθείτε σε ένα συγκεκριμένο πλήκτρο με περιγραφή:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:112(p)
-msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item."
-msgstr "Πατήστε το <key>Κάτω</key> για να επιλέξετε το επόμενο αντικείμενο."
-
-#: C/mal_inline_key.page:122(p)
-msgid "No particular special rendering is required for <code>key</code> elements. Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr "Δεν απαιτείται ειδική απόδοση για τα στοιχεία <code>key</code>. Τα πλήκτρα μπορούν να αποδοθούν με φωτισμένο κείμενο ή άλλα διακριτικά εφέ για να διακρίνονται από το περιβάλλον κείμενο."
-
-#: C/mal_inline_key.page:132(p)
-msgid "The <code>key</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> element in DocBook. Mallard does not provide elements analogous to the DocBook elements <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</code>. In most cases, these should be marked simply with the <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>key</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> στο DocBook. Το Mallard δεν παρέχει στοιχεία ανάλογα με τα στοιχεία του DocBook <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</code>. Στις περισσότερες περιπτώσεις, αυτά θα πρέπει απλά να επισημανθούν με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:19(desc)
-msgid "Mark up text the user should input into a computer program."
-msgstr "Επισημασμένο κείμενο που ο χρήστης θα πρέπει να εισάγει σε ένα πρόγραμμα υπολογιστή."
-
-#: C/mal_inline_input.page:22(title)
-msgid "User Input"
-msgstr "Εισαγωγή από το χρήστη"
-
-#: C/mal_inline_input.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_input.page:34(p)
-msgid "Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by the user. This may be text entered into a command-line environment or into a text field in a graphical application."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>input</code> για να επισημάνετε κείμενο που εισάγεται από το χρήστη. Αυτό μπορεί να είναι κείμενο που εισάγεται σε περιβάλλον γραμμής εντολών ή σε πεδίο κειμένου σε μια εφαρμογή με γραφικό περιβάλλον."
-
-#: C/mal_inline_input.page:43(p)
-msgid "The <code>input</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>input</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών στοιχείων εντός γραμμής</link>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:46(p)
-msgid "The <code>input</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>input</code> μπορεί να βρίσκεται σε οποιοδήποτε γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, περιλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμων στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών μπλοκ στοιχείων</link>, και συγκεκριμένων <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:52(p)
-msgid "The <code>input</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>input</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_input.page:59(p)
-msgid "The <code>input</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>input</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητές τους."
-
-#: C/mal_inline_input.page:63(p)
-msgid "The <code>input</code> element, together with the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element, may be used to mark up the contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr "Το στοιχείο <code>input</code>, μαζί με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_output\">output</code>, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να επισημάνει τα περιεχόμενα ενός στοιχείου <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, επιτρέποντας στα εργαλεία επεξεργασίας να τα χειρισθούν διαφορετικά."
-
-#: C/mal_inline_input.page:76(p)
-msgid "Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>input</code> για να επισημάνετε μια απάντηση του χρήση σε ένα αίτημα:"
-
-#: C/mal_inline_input.page:80(p)
-msgid "Type <input>Y</input> at the prompt to proceed."
-msgstr "Πληκτρολογήστε <input>Y</input> στη γραμμή για να προχωρήσετε."
-
-#: C/mal_inline_input.page:83(p)
-msgid "Use <code>input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>input</code> και το <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>:"
-
-#: C/mal_inline_input.page:106(p)
-msgid "User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A border or background color may be used to make the beginning and end of the intput clear."
-msgstr "Η εισαγωγή στοιχείων από το χρήστη εμφανίζεται με μια γραμματοσειρά σταθερού πλάτους ή εκτεταμένη. Οι γραμματοσειρές σταθερού πλάτους τείνουν να έχουν καλύτερη διάκριση μεταξύ οπτικά παρόμοιων χαρακτήρων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί περίγραμμα ή χρώμα παρασκηνίου για να είναι σαφέστερη η αρχή και το τέλος της εισαγωγής στοιχείων."
-
-#: C/mal_inline_input.page:117(p)
-msgid "The <code>input</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>input</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate."
-msgstr "Επισήμανση ακολουθιών της διεπαφής για έλεγχο περιήγησης"
-
-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgnomedb.master.el.po (el) #-#-#-#-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-msgid "GUI Sequences"
-msgstr "Ακολουθίες γραφικού περιβάλλοντος"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:33(p)
-msgid "Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical interface elements. This is typically used to present a sequence of menu items."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>guiseq</code> για να επισημάνετε μια αλληλουχία γραφικών στοιχείων της διεπαφής. Αυτό χρησιμοποιείται συνήθως για να παρουσιάσει μια αλληλουχία αντικειμένων του μενού."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:42(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>guiseq</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και στοιχείων <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:45(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>guiseq</code> μπορεί να υπάρχει σε κάθε γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, περιλαμβανομένων των περισσότερων <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμων στοιχείων</link>, μερικών <link xref=\"mal_block#basic\">βασικών μπλοκ στοιχείων</link>, και συγκεκριμένων <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακών στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:55(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>guiseq</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:67(p)
-msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>guiseq</code> για να επισημάνετε μια αλληλουχία αντικειμένων μενού:"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:74(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document."
-msgstr "Επιλέξτε <guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Νέο</gui></guiseq> για να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:85(p)
-msgid "Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a separator between them. The exact separator may vary according to the language and style preferences, but it will typically be some sort of right-pointing arrow or triangle, or left-pointing for right-to-left languages."
-msgstr "Καθένα από τα θυγατρικά στοιχεία <code>key</code> και κόμβοι κειμένου, εκτός από τους κόμβους με μόνο κενά διαστήματα, εμφανίζεται όπως περιγράφεται παρακάτω, προσθέτοντας ένα διαχωριστή μεταξύ τους. Ο ακριβής διαχωριστής μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη γλώσσα και τις προτιμήσεις στυλ αλλά θα είναι συνήθως κάποιο είδος δεξιού βέλους ή τριγώνου, ή αριστερού βέλους ή τριγώνου στις γλώσσες με φορά από δεξιά στα αριστερά."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:92(p)
-msgid "Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr "Τα θυγατρικά στοιχεία <code>gui</code> εμφανίζονται κανονικά. Στους κόμβους κειμένου γίνεται κανονικοποίηση των κενών διαστημάτων για να αφαιρεθούν τα αρχικά και τελικά διαστήματα. Οι κόμβοι κειμένου μπορεί να αποδοθούν με διαφοροποιημένη γραμματοσειρά."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:102(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> element in DocBook. Since Mallard does not provide different elements for different types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code> are all <code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not provide a way to encode shortcut keys like the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/shortcut.html\">shortcut</code> element in DocBook. It is recommended that shortcuts, when necessary, be written into prose separately."
-msgstr "Το στοιχείο <code>guiseq</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> στο DocBook. Αφού το Mallard δεν παρέχει διαφορετικά στοιχεία για διαφορετικούς τύπους στοιχείων διεπαφής, τα περιεχόμενα του <code>guiseq</code> είναι όλα <code>gui</code> στοιχεία κειμένου. Τώρα το Mallard δεν παρέχει τρόπο κωδικοποίησης συντομεύσεων όπως το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/shortcut.html\">shortcut</code> του DocBook. Συστήνεται οι συντομεύσεις, όπου είναι αναγκαίο, να γράφονται ξεχωριστά με κείμενο."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:18(desc)
-msgid "Mark up control labels from a graphical user interface."
-msgstr "Σημειώστε ετικέτες ελέγχου από ένα γραφικό περιβάλλον."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:21(title)
-msgid "GUI Labels"
-msgstr "Ετικέτες γραφικού περιβάλλοντος"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:33(p)
-msgid "Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in a graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts of controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary, you can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of control is being marked up."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>gui</code> για να επισημάνετε την ετικέτα ενός στοιχείου ελέγχου σε διεπαφή με γραφικό περιβάλλον. Μπορεί να χρησιμοποιήσετε το <code>gui</code> για όλα τα είδη στοιχείων ελέγχου, περιλαμβανομένων των κουμπιών, πεδίων επιλογής και αντικειμένων μενού. Αν απαιτείται, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ιδιότητα <code>style</code> για να υποδείξετε το είδος του στοιχείου ελέγχου που επισημαίνεται."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:44(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>gui</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:47(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>gui</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε περιεχόμενο στη γραμμή, συμπεριλαμβανόμενου μέσα στα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμα στοιχεία</link>, σε μερικά <link xref=\"mal_block#basic\">βασικά στοιχεία μπλοκ</link>, και σε συγκεκριμένα <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:53(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can also occur inside the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr "Το στοιχείο <code>gui</code> μπορεί να υπάρχει επίσης μέσα στο στοιχείο <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>, όπου έχει ειδική σημασία."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:57(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>gui</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:64(p)
-msgid "Typical style hints include:"
-msgstr "Τυπικές υποδείξεις στυλ περιλαμβάνουν:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:67(code)
-#, no-wrap
-msgid "button"
-msgstr "button"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:68(p)
-msgid "The text of a button"
-msgstr "Το κείμενο ενός κουμπιού"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:71(code)
-#, no-wrap
-msgid "checkbox"
-msgstr "checkbox"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:72(p)
-msgid "The label for a check box"
-msgstr "Η ετικέτα ενός κουτιού επιλογής"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:75(code)
-#: C/docbook.page:616(code)
-#, no-wrap
-msgid "group"
-msgstr "group"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:76(p)
-msgid "The label for a group of controls"
-msgstr "Η ετικέτα μιας ομάδας ελέγχων"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:79(code)
-#, no-wrap
-msgid "input"
-msgstr "input"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:80(p)
-msgid "The label for any text entry control"
-msgstr "Η ετικέτα οποιουδήποτε ελέγχου εισόδου κειμένου"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:84(p)
-msgid "The name of a menu"
-msgstr "Το όνομα ενός μενού"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuitem"
-msgstr "menuitem"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:88(p)
-msgid "The name of an item in a menu"
-msgstr "Το όνομα μιας καταχώρησης σε ένα μενού"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid "radiobutton"
-msgstr "radiobutton"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:92(p)
-msgid "The label for a radio button"
-msgstr "Η ετικέτα ενός κουμπιού radio"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "tab"
-msgstr "tab"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:96(p)
-msgid "The label on a tab"
-msgstr "Η ετικέτα μιας καρτέλας"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:100(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>gui</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικά namespace. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικά namespace."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:112(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>gui</code> για να σημειώσετε το κείμενο ενός κουμπιού:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:118(p)
-msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window."
-msgstr "Πατήστε <gui>Κλείσιμο</gui> για να κλείσετε το παράθυρο."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:121(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>gui</code> για να σημειώσετε την ετικέτα μιας καρτέλας:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:128(p)
-msgid "The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your keyboard to meet certain accessibility needs."
-msgstr "Η καρτέλα <gui>Φίλτρα</gui> περιέχει επιλογές για να αλλάξετε τη συμπεριφορά του πληκτρολογίου σας ώστε να εξυπηρετεί μερικές ανάγκες προσβασιμότητας."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:140(p)
-msgid "No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements. Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr "Δε χρειάζεται ειδική απεικόνιση των στοιχείων <code>gui</code>. Οι ετικέτες της διεπαφής μπορούν να αποδοθούν με φωτισμένο κείμενο ή άλλα διακριτικά εφέ μορφής για να ξεχωρίζουν από το περιβάλλον κείμενο."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:144(p)
-msgid "In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a table of options where the first element of each row is a <code>gui</code> element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated with a check box icon."
-msgstr "Σε συγκεκριμένα περιβάλλοντα, οι ετικέτες διεπαφής μπορεί να είναι διακοσμημένες με ένα εικονίδιο ή άλλο εφέ με βάση την ιδιότητα <code>style</code>. Παραδείγματος χάριν, σε ένα πίνακα επιλογών όπου το πρώτο στοιχείο κάθε σειράς είναι στοιχείο <code>gui</code>, αυτά με την υπόδειξη στυλ <code>checkbox</code> θα διακοσμηθούν με ένα εικονίδιο πεδίου επιλογής."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:156(p)
-msgid "The <code>gui</code> element is similar to the deprecated <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> element in DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking up parts of a user interface: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</code>. In practice, there is rarely a need to distinguish between types of interface elements in markup. When such a need arises, it can be handled using attributes on a single element. Furthermore, DocBook's various elements are nowhere near exhaustive. Thus, authors must frequently either abuse a specific element or use the deprecated <code>interface</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>gui</code> είναι παρόμοιο με των παρωχημένο στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> του DocBook. Το DocBook 3 εισήγαγε πιο εξειδικευμένα στοιχεία για την επισήμανση των μερών μιας διεπαφής χρήστη: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</code>. Στην πράξη, σπάνια υπάρχει ανάγκη διάκρισης μεταξύ τύπων στοιχείων διεπαφής στην επισήμανση. Όταν δημιουργείται τέτοια ανάγκη, μπορεί να αντιμετωπισθεί με χρήση ιδιοτήτων σε ένα στοιχείο. Επιπλέον, τα διάφορα στοιχεία του DocBook δεν είναι εξαντλητικά. Έτσι, οι συγγραφείς πρέπει συχνά είτε να καταχρώνται ένα συγκεκριμένο στοιχείο είτε να χρησιμοποιούν το παρωχημένο στοιχείο <code>interface</code>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:18(desc)
-msgid "Mark up the name of a file or directory."
-msgstr "Σημειώστε το όνομα ενός αρχείου ή φακέλου."
-
-#: C/mal_inline_file.page:21(title)
-msgid "Filenames"
-msgstr "Ονόματα αρχείων"
-
-#: C/mal_inline_file.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_file.page:33(p)
-msgid "Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or directory. You may also use it to mark up collections or portions of filenames, such as search paths and file extensions."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>file</code> για να επισημάνετε το όνομα ενός αρχείου ή καταλόγου. Μπορείτε επίσης να το χρησιμοποιήσετε για να επισημάνετε συλλογές ή μέρη ονομάτων αρχείων, όπως διαδρομές αναζήτησης και επεκτάσεις αρχείων."
-
-#: C/mal_inline_file.page:42(p)
-msgid "The <code>file</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>file</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:45(p)
-msgid "The <code>file</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>file</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανόμενου μέσα στα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμα στοιχεία</link>, σε μερικά <link xref=\"mal_block#basic\">βασικά στοιχεία μπλοκ</link>, και σε συγκεκριμένα <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:51(p)
-msgid "The <code>file</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>file</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_file.page:58(p)
-msgid "The <code>file</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>file</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_inline_file.page:69(p)
-msgid "Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in filenames, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr "Τα ονόματα αρχείων πρέπει να εμφανίζονται με γραμματοσειρά σταθερού ή εκτεταμένου πλάτους. ΟΙ γραμματοσειρές σταθερού πλάτους τείνουν να έχουν καλύτερη διάκριση μεταξύ οπτικά παρόμοιων χαρακτήρων. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για τα ονόματα αρχείων, από τη στιγμή που γράμματα εμφανίζονται συχνά εκτός πλαισίου μιας γνωστής λέξης που θα βοηθούσε στην ταυτοποίησή τους στον κανονικό λόγο."
-
-#: C/mal_inline_file.page:80(p)
-msgid "The <code>file</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>file</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_inline_em.page:18(desc)
-msgid "Emphasize important text."
-msgstr "Κάντε σημαντικό κείμενο πλάγιο."
-
-#: C/mal_inline_em.page:21(title)
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Έμφαση"
-
-#: C/mal_inline_em.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_em.page:33(p)
-msgid "Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</code> to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to effect a particular typographic style, since it may be rendered differently by different display tools."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>em</code> για να δώσετε έμφαση στο κείμενο. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στοιχείο <code>em</code> για να τονίσετε συγκεκριμένες λέξεις σε μια πρόταση. Μην το χρησιμοποιείτε για ένα συγκεκριμένο τυπογραφικό στυλ, από τη στιγμή που μπορεί να αποδοθεί διαφορετικά από τα διαφορετικά εργαλεία απεικόνισης."
-
-#: C/mal_inline_em.page:43(p)
-msgid "The <code>em</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>em</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:46(p)
-msgid "The <code>em</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>em</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανόμενου μέσα στα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμα στοιχεία</link>, σε μερικά <link xref=\"mal_block#basic\">βασικά στοιχεία μπλοκ</link>, και σε συγκεκριμένα <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:52(p)
-msgid "The <code>em</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>em</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_em.page:59(p)
-msgid "The <code>em</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>em</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_inline_em.page:71(p)
-msgid "Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>em</code> για να τονίσετε μια λέξη σε μια πρόταση:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:77(p)
-msgid "You should <em>never</em> run a graphical application as root."
-msgstr "Δεν θα πρέπει <em>ποτέ</em> να εκτελείτε μια γραφική εφαρμογή ως root."
-
-#: C/mal_inline_em.page:80(p)
-msgid "Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>em</code> για να επισημάνετε την πρώτη φορά που συναντάται ο όρος:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:86(p)
-msgid "Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>."
-msgstr "Προσέξτε ότι οι <em>accelerators</em> είναι διαφορετικοί από τα <em>mnemonics</em>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:95(p)
-msgid "Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font. Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting when reading long passages of text. In scripts without a distinction between roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique font or some other font variation. Bold text may be used if necessary."
-msgstr "Το κείμενο με έμφαση παραδοσιακά εμφανίζεται με πλάγια ή λοξά γράμματα. Οι πλάγιες και λοξές γραμματοσειρές δίνουν έμφαση σε ένα τμήμα κειμένου χωρίς να το κάνουν να ξεχωρίζει. Αντιθέτως, οι έντονες γραμματοσειρές τείνουν να τραβούν το μάτι, το οποίο μπορεί να αποσπά τον αναγνώστη κατά την ανάγνωση μεγάλων χωρίων. Σε χωρίς διάκριση μεταξύ roman και πλαγίων, μπορεί να είναι δυνατή η χρήση μιας λοξής γραμματοσειράς ή κάποιας άλλη παραλλαγής. Αν είναι αναγκαίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί έντονο κείμενο."
-
-#: C/mal_inline_em.page:101(p)
-msgid "Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility of the text. This problem is especially pronounced in scripts which place diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render the text completely illegible."
-msgstr "Η υπογράμμιση θα πρέπει να αποφεύγεται τελείως, από τη στιγμή που βλάπτει την αναγνωσιμότητα του κειμένου. Αυτό το πρόβλημα είναι ιδιαίτερα εμφανές σε script που τοποθετούν διακριτικά σημάδια κάτω από το κείμενο. Σε αυτά η υπογράμμιση μπορεί να κάνει το κείμενο τελείως ακατάληπτο."
-
-#: C/mal_inline_em.page:112(p)
-msgid "The <code>em</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> element in DocBook. Athough DocBook does not normatively specify a means of controlling the presentation, most DocBook display tools allow writers to set the <code>role</code> attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code> to specify bold text. No such recommendation is made for Mallard."
-msgstr "Το στοιχείο <code>em</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> του DocBook. Παρόλο που το DocBook δεν ορίζει κανονιστικά ένα μέσο ελέγχου της παρουσίασης, τα περισσότερα εργαλεία απεικόνισης του DocBook επιτρέπουν στους συγγραφείς να ορίζουν την ιδιότητα <code>role</code> σε <code>bold</code> ή <code>strong</code> για να καθορίσουν το έντονο κείμενο. Δεν υπάρχει τέτοια σύσταση για το Mallard."
-
-#: C/mal_inline_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format."
-msgstr "Επισήμανση κώδικα από προγραμματιστική, επισημασμένη ή άλλη μορφή αναγνώσιμη από μηχανή."
-
-#: C/mal_inline_code.page:21(title)
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Αποσπάσματα κώδικα"
-
-#: C/mal_inline_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_code.page:34(p)
-msgid "Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a computer language. This includes programming languages, markup languages, and the contents of any type of file with a structured syntax. For commands which are run in an interactive shell, however, you should use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element, even though they may include snippets of shell programming."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>code</code> για να επισημάνετε ένα τμήμα κειμένου γλώσσας υπολογιστή. Αυτό περιλαμβάνει γλώσσες προγραμματισμού, γλώσσες επισήμανσης και τα περιεχόμενα οποιουδήποτε τύπου κειμένου με δομημένο συντακτικό. Για εντολές που εκτελούνται σε διαδραστικό κέλυφος, πάντως, θα πρέπει να χρησιμοποιείται το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, ακόμα και αν περιλαμβάνουν τμήματα προγραμματισμού κελύφους."
-
-#: C/mal_inline_code.page:41(p)
-msgid "You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of code, including comments or textual content that doesn't strictly follow any syntax."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στοιχείο <code>code</code> για να επισημάνετε οποιοδήποτε τμήμα κώδικα περιλαμβανόμενων των σχολίων ή κειμένου που δεν ακολουθεί αυστηρά κάποιο συντακτικό."
-
-#: C/mal_inline_code.page:45(p)
-#: C/mal_block_code.page:38(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>code</code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> μέσα σε ένα στοιχείο <code>code</code> για να υποδείξετε κείμενο που πρέπει να αντικατασταθεί από το χρήστη."
-
-#: C/mal_inline_code.page:54(p)
-msgid "The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:57(p)
-msgid "The <code>code</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανόμενου μέσα στα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμα στοιχεία</link>, σε μερικά <link xref=\"mal_block#basic\">βασικά στοιχεία μπλοκ</link>, και σε συγκεκριμένα <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:63(p)
-msgid "The <code>code</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_code.page:70(p)
-#: C/mal_inline_cmd.page:72(p)
-#: C/mal_block_code.page:60(p)
-msgid "The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools may adjust their behavior for particular MIME types."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>mime</code> δέχεται έναν έγκυρο τύπο MIME. Τα εργαλεία επεξεργασίας μπορεί να προσαρμόσουν τη συμπεριφορά τους για συγκεκριμένους τύπους MIME."
-
-#: C/mal_inline_code.page:73(p)
-#: C/mal_block_code.page:63(p)
-msgid "The <code>code</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_inline_code.page:77(p)
-msgid "The <code>code</code> element may also be used in a block context. See <link xref=\"mal_block_code\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για περιεχόμενο μπλοκ. Δείτε το <link xref=\"mal_block_code\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_code.page:88(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other constuct in a programming language:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>code</code> για να επισημάνετε το όνομα μιας συνάρτησης, δομής ή άλλου κατασκευάσματος σε μια γλώσσα προγραμματισμού:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:96(p)
-msgid "Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a <code>GtkButton</code>."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>gtk_container_add</code> για να προσθέσετε ένα θυγατρικό widget σε ένα <code>GtkButton</code>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:99(p)
-msgid "Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark up code with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>code</code> με το <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> για να επισημάνετε κώδικα με ένα σύμβολο κράτησης θέσης για ένα όρισμα που δίνει ο χρήστης:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:108(p)
-msgid "To create a new button with a label, use <code>gtk_button_new_with_label(<var>label</var>)</code>, replacing <var>label</var> with the text of the label."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο κουμπί με μια ετικέτα, χρησιμοποιήστε το <code>gtk_button_new_with_label(<var>label</var>)</code>, αντικαθιστώντας το <var>label</var> κείμενο της ετικέτας."
-
-#: C/mal_inline_code.page:113(p)
-msgid "Link to a web page directly with a <code>code</code> element:"
-msgstr "Βάλτε σύνδεσμο απευθείας σε μια ιστοσελίδα με το στοιχείο <code>code</code>:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:120(p)
-msgid "Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark up code with a placeholder for an argument the user should supply."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>code</code> με το <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> για να επισημάνετε κώδικα με ένα σύμβολο κράτησης θέσης για ένα όρισμα που δίνει ο χρήστης."
-
-#: C/mal_inline_code.page:130(p)
-msgid "Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a typical environment where code is typed. More importantly, fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in code, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr "Τα τμήματα κώδικα απεικονίζονται σε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους. Αυτό μιμείται την εμφάνιση του συνήθους περιβάλλοντος που πληκτρολογείται κώδικας. Πιο σημαντικό είναι ότι οι γραμματοσειρές σταθερού πλάτους τείνουν να έχουν καλύτερη διάκριση μεταξύ οπτικά παρόμοιων χαρακτήρων. Αυτό είναι πολύ σημαντικό σε κώδικα, όπου τα γράμματα εμφανίζονται εκτός του πλαισίου μιας γνωστής λέξης που διευκολύνει την αναγνώρισή τους."
-
-#: C/mal_inline_code.page:137(p)
-msgid "For particularly long code snippets, display tools may use a background color or border to make the beginning and end clear, although authors should prefer <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> for long code snippets."
-msgstr "Για ιδιαίτερα μεγάλα τμήματα κώδικα, τα εργαλεία απεικόνισης μπορεί να χρησιμοποιήσουν ένα χρώμα παρασκηνίου ή περίγραμμα για κάνουν σαφή την αρχή και το τέλος, παρόλο που οι συγγραφείς θα έπρεπε να προτιμούν <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> για μεγάλα τμήματα κώδικα."
-
-#: C/mal_inline_code.page:147(p)
-msgid "The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> element in DocBook. Since Mallard does not attempt to model programming languages, <code>code</code> may be used in place of numerous DocBook elements, including <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html\">structname</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varname.html\">varname</code>. Additionally, since Mallard does not provide separate elements for marking portions of markup languages, the <code>code</code> element should be used in place of the DocBook elements <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> του DocBook. Αφού το Mallard δεν επιχειρεί να προσομοιώσει γλώσσες προγραμματισμού, το <code>code</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί αντί διαφόρων στοιχείων του DocBook περιλαμβανομένων των <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html\">structname</code> και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varname.html\">varname</code>. Επιπλέον αφού το Mallard δεν παρέχει ξεχωριστά στοιχεία για επισήμανση τμήματα γλωσσών επισήμανσης, το στοιχείο <code>code</code> θα πρέπει να χρησιμοποιείται αντί για τα στοιχεία του DocBook <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:19(desc)
-msgid "Mark up a command to be entered at an interactive shell."
-msgstr "Επισήμανση εντολής που θα εισαχθεί σε διαδραστικό κέλυφος."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:22(title)
-msgid "Commands"
-msgstr "Εντολές"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:35(p)
-msgid "Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up the command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element to mark up the human-readable name of an application; use <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> for this purpose instead."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>cmd</code> για να επισημάνετε μια εντολή ή τμήμα εντολής που θα τρέχει σε διαδραστικό κέλυφος. Συχνά χρησιμοποιείται για να επισημάνει την εντολή για την εκτέλεση μιας εφαρμογής. Μη χρησιμοποιείτε το στοιχείο <code>cmd</code> για να επισημάνετε το ανθρώπινο όνομα μιας εφαρμογής. Χρησιμοποιήστε το <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> γι' αυτό το σκοπό."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:41(p)
-msgid "You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command, including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them. You may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command, such as options and arguments, when these need to be referenced alone."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στοιχείο <code>cmd</code> για να επισημάνετε ολόκληρη την εντολή με όλα τα ορίσματα. Το Mallard δεν περιέχει στοιχεία επισήμανσης ειδικά για ορίσματα, καθώς σπάνια υπάρχει ανάγκη διάκρισής τους. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το στοιχείο <code>cmd</code> για να επισημάνετε μέρη μιας εντολής, όπως επιλογές και ορίσματα όταν πρέπει να γίνει ξεχωριστή αναφορά σε αυτά."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:47(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>cmd</code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> μέσα σε ένα στοιχείο <code>cmd</code> για να υποδείξετε κείμενο που πρέπει να αντικατασταθεί από το χρήστη."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:56(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>cmd</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:59(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>cmd</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανόμενου μέσα στα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμα στοιχεία</link>, σε μερικά <link xref=\"mal_block#basic\">βασικά στοιχεία μπλοκ</link>, και σε συγκεκριμένα <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:65(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>cmd</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:76(p)
-#: C/mal_block_screen.page:72(p)
-msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:"
-msgstr "Τυπικές τιμές για την ιδιότητα <code>mime</code> περιλαμβάνουν:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:78(code)
-#: C/mal_block_screen.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-sh"
-msgstr "application/x-sh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:79(p)
-#: C/mal_block_screen.page:75(p)
-msgid "Command to execute with the Bourne shell"
-msgstr "Εντολή προς εκτέλεση στο κέλυφος Bourne"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:81(code)
-#: C/mal_block_screen.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-csh"
-msgstr "application/x-csh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:82(p)
-#: C/mal_block_screen.page:78(p)
-msgid "Command to execute with the C shell"
-msgstr "Εντολή προς εκτέλεση στο κέλυφος C"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:86(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>cmd</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:98(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>cmd</code> για να επισημάνετε μια απλή εντολή για εκτέλεση:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:105(p)
-#: C/mal_inline_app.page:79(p)
-msgid "To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the command line."
-msgstr "Για να ξεκινήσετε την <app>Αναπαραγωγή ταινιών</app>, πληκτρολογήστε <cmd>totem</cmd> στη γραμμή εντολών."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:109(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark up a command with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>cmd</code> με το <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> για να επισημάνετε μια εντολή με σύμβολο κράτησης θέσης για ένα όρισμα που θα πρέπει να ορίσει ο χρήστης:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:118(p)
-msgid "To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var> with the name of the file."
-msgstr "Για προβάλετε ένα αρχείο στην <app>Αναπαραγωγή Ταινιών Totem</app>, εισάγετε <cmd>totem <var>file</var></cmd> στη γραμμή εντολών, αντικαθιστώντας το <var>file</var> με το όνομα του αρχείου."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:122(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>cmd</code> για να επισημάνετε ονόματα εντολών και επιλογών:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:129(p)
-msgid "The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to filter files based on their modification times."
-msgstr "Η επιλογή <cmd>-mtime</cmd> για την εντολή <cmd>find</cmd> σας επιτρέπει να φιλτράρετε τα αρχεία με βάση τους χρόνους τροποποίησης."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:140(p)
-msgid "Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a typical environment where commands are executed. More importantly, fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in commands, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr "Οι εντολές εμφανίζονται με μια γραμματοσειρά σταθερού πλάτους. Αυτό μιμείται την εμφάνιση ενός τυπικού περιβάλλοντος εκτέλεσης των εντολών. Οι γραμματοσειρές σταθερού πλάτους τείνουν να διακρίνουν καλύτερα οπτικά όμοιους χαρακτήρες. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό στις εντολές, αφού τα γράμματα συχνά εμφανίζονται εκτός του πλαισίου μιας λέξης που βοηθά να γίνονται αντιληπτά στον πεζό λόγο."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:147(p)
-msgid "Commands in documentation are often provided with options to illustrate how to use them to a particular effect. This can make it difficult to find the end of the command quickly. Surrounding text content, especially punctuation, can sometimes be confused for part of the command. For this reason, it is recommended that commands be displayed with a border or background color."
-msgstr "Οι εντολές στην τεκμηρίωση συχνά παρέχονται με επιλογές να επιδειχθεί πως να χρησιμοποιηθούν για ένα συγκεκριμένο αποτέλεσμα. Αυτό μπορεί να κάνει δύσκολη την εύρεση του τέλους της εντολής γρήγορα. Το περιβάλλον κείμενο, ειδικά η στίξη, μπορεί μερικές φορές να εκληφθεί ως μέρος της εντολής. Για αυτό το λόγο, συνίσταται οι εντολές να απεικονίζονται με περίγραμμα ή χρώμα παρασκηνίου."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:161(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> element in DocBook. In DocBook, writers frequently use the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/option.html\">option</code> element inside <code>command</code>. Mallard does not provide an element for this purpose."
-msgstr "Το στοιχείο <code>cmd</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> του DocBook. Στο DocBook, οι συγγραφείς συχνά χρησιμοποιούν το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/option.html\">option</code> μέσα στο <code>command</code>. Το Mallard δεν έχει στοιχείο για τέτοιο σκοπό."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:168(p)
-msgid "In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the <code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code> element for options outside of an entire command."
-msgstr "Στο DocBook, το στοιχείο <code>option</code> χρησιμοποιείται εκτός του στοιχείου <code>command</code>. Στο Mallard, απλώς χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>cmd</code> για επιλογές εκτός ολόκληρης εντολής."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:172(p)
-msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background."
-msgstr "Δείτο το <link xref=\"principle-justenough\"/> για περισσότερα στο θέμα."
-
-#: C/mal_inline_app.page:19(desc)
-msgid "Mark up the human-readable name of an application or window."
-msgstr "Σημειώστε το ανθρώπινα αναγνώσιμο όνομα μιας εφαρμογής ή παραθύρου."
-
-#: C/mal_inline_app.page:22(title)
-msgid "Application Names"
-msgstr "Ονόματα εφαρμογών"
-
-#: C/mal_inline_app.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_app.page:34(p)
-msgid "Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an application or the title of a window within an application. Do not use the <code>app</code> element to mark up the command used to run an application; use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> for this purpose instead."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>app</code> για να επισημάνετε το ανθρώπινο όνομα μιας εφαρμογής ή τον τίτλο ενός παραθύρου μέσα σε μια εφαρμογή. Μην χρησιμοποιείτε το στοιχείο <code>app</code> για επισημάνετε την εντολή που χρησιμοποιείται για να εκτελεσθεί μια εφαρμογή, χρησιμοποιήστε το <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> για αυτό το σκοπό."
-
-#: C/mal_inline_app.page:44(p)
-msgid "The <code>app</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>app</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:47(p)
-msgid "The <code>app</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>app</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανόμενου μέσα στα περισσότερα <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμα στοιχεία</link>, σε μερικά <link xref=\"mal_block#basic\">βασικά στοιχεία μπλοκ</link>, και σε συγκεκριμένα <link xref=\"mal_info\">πληροφοριακά στοιχεία</link>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:53(p)
-msgid "The <code>app</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>app</code> μπορεί να συνδέεται με άλλες σελίδες ή έγγραφα. Δείτε το <link xref=\"mal_attr_link\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_inline_app.page:60(p)
-msgid "The <code>app</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>app</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_inline_app.page:72(p)
-msgid "Use <code>app</code> to mark up the name of an application:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>app</code> για να επισημάνετε το όνομα μιας εφαρμογής:"
-
-#: C/mal_inline_app.page:83(p)
-msgid "Use <code>app</code> to refer to a window:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>app</code> για να αναφερθείτε σε ένα παράθυρο:"
-
-#: C/mal_inline_app.page:90(p)
-msgid "Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your desktop."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το παράθυρο <app>Προτιμήσεις θέματος</app> για να ρυθμίσετε την εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας σας."
-
-#: C/mal_inline_app.page:100(p)
-msgid "Application names are usually nouns, and are often common words or phrases that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the name of what the application is. In English and many other languages, the use of an application name in a sentence may sound like the author has simply mistakenly omitted an article, if the application name is not understood to be a title."
-msgstr "Τα ονόματα των εφαρμογών είναι συνήθως ουσιαστικά και είναι συχνά κοινές λέξεις ή φράσεις ενδεικτικές της λειτουργικότητάς τους. Συχνά, είναι απλά το όνομα του τι είναι η εφαρμογή. Στα αγγλικά και σε πολλές άλλες γλώσσες, η χρήση ενός ονόματος εφαρμογής σε μια πρόταση μπορεί να ακούγεται σαν ο συγγραφέας να έχει παραλείψει κατά λάθος ένα άρθρο, αν δεν γίνει κατανοητό ότι το όνομα της εφαρμογής είναι ένας τίτλος."
-
-#: C/mal_inline_app.page:107(p)
-msgid "For example, the calculator application that comes with Gnome is called <app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”, then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error. This is even more pronounced in languages such as German where nouns are always capitalized."
-msgstr "Παραδείγματος χάριν, η εφαρμογή υπολογισμών στο Gnome ονομάζεται <app>Αριθμομηχανή</app>. Αν ένας συγγραφέας έγραφε «Για να αρχίσετε Αριθμομηχανή…», τότε ένας αναγνώστης μπορεί αντί του εννοούμενου «Για να αρχίσετε την αριθμομηχανή…» να το εκλάβει ως λάθος. Αυτό είναι ακόμα πιο έντονο σε γλώσσες όπως τα γερμανικά όπου τα ουσιαστικά ξεκινούν πάντα με κεφαλαίο."
-
-#: C/mal_inline_app.page:113(p)
-msgid "For this reason, it is recommended that application names marked with the <code>app</code> element are rendered in italics or using some other font variation."
-msgstr "Για αυτό το λόγο, συνίσταται τα ονόματα των εφαρμογών που επισημαίνονται με το στοιχείο <code>app</code> να αποδίδονται σε πλαγιαστά ή να χρησιμοποιείται κάποια άλλη παραλλαγή της γραμματοσειράς."
-
-#: C/mal_inline_app.page:123(p)
-msgid "The <code>app</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>app</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_info_years.page:18(desc)
-#: C/mal_info_name.page:18(desc)
-#: C/mal_info_email.page:18(desc)
-msgid "FIXME"
-msgstr "FIXME"
-
-#: C/mal_info_years.page:21(title)
-msgid "Copyright Years"
-msgstr "Έτη πνευματικών δικαιωμάτων"
-
-#: C/mal_info_years.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_years.page:30(p)
-msgid "Use the <code>years</code> element to mark up the years for which a person or organization holds a copyright."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>years</code> για να επισημάνετε τα χρόνια για τα οποία ένα πρόσωπο ή οργανισμός κατέχει πνευματικά δικαιώματα."
-
-#: C/mal_info_years.page:38(p)
-msgid "The <code>years</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>years</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_info_years.page:41(p)
-msgid "The <code>years</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>years</code> μπορεί να βρεθεί στο στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_years.page:44(p)
-msgid "The <code>years</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>years</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_years.page:56(p)
-#: C/mal_info_name.page:56(p)
-#: C/mal_info_email.page:56(p)
-msgid "See the processing expectations for the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Δείτε τις προσδοκίες επεξεργασίας για το στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_years.page:66(p)
-msgid "The <code>years</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> element in DocBook. In DocBook, each year is listed separately, and processing tools are expected to join them appropriately. In Mallard, all years are listed in a single <code>years</code> element, formatted as they should be displayed."
-msgstr "Το στοιχείο <code>years</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> του DocBook. Στο DocBook, κάθε έτος απαριθμείται ξεχωριστά και τα εργαλεία επεξεργασίας αναμένεται να τα ενώσουν κατάλληλα. Στο Mallard, όλα τα έτη απαριθμούνται σε ένα στοιχείο <code>years</code> με μορφοποίηση όπως πρέπει να εμφανισθούν."
-
-#: C/mal_info_title.page:18(desc)
-msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting."
-msgstr "Παροχή εναλλακτικών τίτλων για αυτόματη σύνδεση κειμένου και ταξινόμηση."
-
-#: C/mal_info_title.page:21(title)
-msgid "Informational Tiltes"
-msgstr "Πληροφοριακοί τίτλοι"
-
-#: C/mal_info_title.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_title.page:33(p)
-msgid "Use the <code>title</code> element inside an <code xref=\"mal_info\">info</code> to list alternative titles for pages and sections. These titles can be used as alternative link text, for sorting, or for other application-specific purposes."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>title</code> μέσα σε ένα <code xref=\"mal_info\">info</code> για να απαριθμήσετε εναλλακτικούς τίτλους για σελίδες και ενότητες. Αυτοί οι τίτλοι μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εναλλακτικοί δεσμοί κειμένου, για ταξινόμηση ή για άλλους εξειδικευμένους σκοπούς της εφαρμογής."
-
-#: C/mal_info_title.page:43(p)
-msgid "The <code>title</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>title</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_info_title.page:46(p)
-msgid "The <code>title</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>title</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_title.page:49(p)
-msgid "The <code>type</code> attribute specifies what purpose this informational title is serving. The following values are currently recognized:"
-msgstr "Η ιδιότητα <code>type</code> καθορίζει τι σκοπό εξυπηρετεί αυτός ο πληροφοριακός τίτλος. Αυτή τη στιγμή αναγνωρίζονται οι ακόλουθες τιμές:"
-
-#: C/mal_info_title.page:54(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"link\""
-msgstr "\"link\""
-
-#: C/mal_info_title.page:55(p)
-msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>"
-msgstr "καθορίζει το εναλλακτικό κείμενο του συνδέσμου, δείτε το <link xref=\"#link\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"sort\""
-msgstr "\"sort\""
-
-#: C/mal_info_title.page:59(p)
-msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>"
-msgstr "καθορίζει μια κλείδα ταξινόμησης, δείτε το <link xref=\"#sort\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:63(p)
-msgid "The <code>role</code> attribute can be used for link titles to specify multiple alternate link texts."
-msgstr "Η ιδιότητα<code>role</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τίτλους σύνδεσης για τον καθορισμό πολλαπλών εναλλακτικών κειμένων σύνδεσης."
-
-#: C/mal_info_title.page:66(p)
-msgid "The <code>title</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>title</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_title.page:76(title)
-msgid "Primary Titles"
-msgstr "Πρωτεύοντες τίτλοι"
-
-#: C/mal_info_title.page:78(p)
-msgid "The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in the block context and used for display purpose. While this title is not an informational title as specified here, it is used as fallback for all informational titles."
-msgstr "Ο <em>πρωτεύων τίτλος</em> μιας σελίδας ή μιας ενότητας είναι αυτός που ορίζεται στο μπλοκ περιεχομένου και χρησιμοποιείται για την εμφάνιση. Παρόλο που ο τίτλος αυτός δεν πληροφοριακός όπως ορίζεται εδώ, χρησιμοποιείται ως εφεδρικός για όλους τους πληροφοριακούς τίτλους."
-
-#: C/mal_info_title.page:88(title)
-msgid "Link Titles"
-msgstr "Τίτλοι συνδέσμων"
-
-#: C/mal_info_title.page:90(p)
-msgid "Pages and sections can have multiple link titles. These are used as alternate content for automatic link text. When automatic text must be generated for a <code xref=\"mal_block_link\">link</code> element, it is taken first from the link titles, falling back to the primary title if no suitable link title is found."
-msgstr "Οι σελίδες και οι ενότητες μπορούν να έχουν πολλαπλούς τίτλους σύνδεσης. Αυτοί χρησιμοποιούνται ως εναλλακτικό περιεχόμενο για κείμενο αυτόματης σύνδεσης. Όταν πρέπει να δημιουργηθεί αυτόματο κείμενο για ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_link\">link</code>, αυτό λαμβάνεται από τους τίτλους σύνδεσης, με τον πρωτεύοντα τίτλο ως εφεδρεία αν δεν βρεθεί αν δεν βρεθεί κατάλληλος τίτλος σύνδεσης."
-
-#: C/mal_info_title.page:96(p)
-msgid "You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link titles. These can be selected using the <code>role</code> attribute of the <code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes. One common purpose is to specify link text for different parts of speech in languages which have case declensions. Without this feature, it can be difficult to provide grammatically correct automatic link text in some languages."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ιδιότητα <code>role</code> για να καθορίσετε πολλαπλούς τίτλους σύνδεσης. Αυτοί μπορεί να επιλεγούν με χρήση της ιδιότητας <code>role</code> ή του στοιχείου <code>link</code>. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια ποικιλία στόχων. Ένας κοινός στόχος είναι να καθοριστεί το κείμενο της σύνδεσης για διάφορα μέρη του λόγου σε γλώσσες που έχουν κλίσεις. Χωρίς αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να είναι δύσκολο να παραχθεί γραμματικά σωστό αυτόματο κείμενο σύνδεσης σε μερικές γλώσσες."
-
-#: C/mal_info_title.page:109(title)
-msgid "Sort Titles"
-msgstr "Ταξινόμηση τίτλων"
-
-#: C/mal_info_title.page:111(p)
-msgid "Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting the page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes they link to. When this happens, providing a sort title allows you to control how the node is collated. This is useful for excluding leading articles such as “an” and “the”."
-msgstr "Η ταξινόμηση τίτλων σας επιτρέπει να ορίσετε εναλλακτικό κείμενο για χρήση κατά την ταξινόμηση της σελίδας ή της ενότητας. Συγκεκριμένες ενότητες αυτόματης σύνδεσης θα ταξινομήσουν τους κόμβους στους οποίους συνδέονται. Όταν συμβαίνει αυτό, η ύπαρξη ενός τίτλου ταξινόμησης σας επιτρέπει να ελέγξετε πως θα ταξινομηθεί ο κόμβος. Αυτό είναι χρήσιμο για αποκλεισμό των άρθρων όπως «το»."
-
-#: C/mal_info_title.page:124(p)
-msgid "Informational titles are not displayed directly, although they will affect the output of any material which links to the given page or section."
-msgstr "Οι πληροφοριακοί τίτλοι δεν εμφανίζονται απευθείας, παρόλο που επηρεάζουν το αποτέλεσμα οποιουδήποτε υλικού συνδέεται με τη δεδομένη σελίδα ή ενότητα."
-
-#: C/mal_info_title.page:128(p)
-msgid "The content model of the <code xref=\"mal_info\">info</code> element allows for any mixture of informational titles. As such, it is entirely possible for multiple titles to exist for some specified combination of the <code>type</code> and <code>role</code> attributes. When such an ambiguity arrises, processing tools should select the first informational title that matches the desired criteria."
-msgstr "Το μοντέλο περιεχομένου του στοιχείου <code xref=\"mal_info\">info</code> επιτρέπει οποιοδήποτε μείγμα πληροφοριακών τίτλων. Ως τέτοιο, είναι απόλυτα δυνατόν να υπάρχουν πολλαπλοί τίτλοι για ορισμένο συνδυασμό των ιδιοτήτων <code>type</code> και <code>role</code>. Όταν προκύπτει τέτοια ασάφεια τα εργαλεία επεξεργασίας θα πρέπει πρώτα να επιλέξουν τον πρώτο πληροφοριακό τίτλο που ταιριάζει στα επιθυμητά κριτήρια."
-
-#: C/mal_info_revision.page:18(desc)
-msgid "Record revision numbers, dates, and statuses."
-msgstr "Καταγραφή αριθμών αναθεώρησης, ημερομηνιών και καταστάσεων."
-
-# #-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-msgid "Version Information"
-msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-
-#: C/mal_info_revision.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_revision.page:40(p)
-msgid "Use the <code>revision</code> information to record information about revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code> element allows you to specify version numbers, the revision date, and the revision status. Other information can be recorded with attributes or elements from external namespaces. Multiple <code>revision</code> elements can be used to record the revision history."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την πληροφορία <code>revision</code> για να καταγράψετε πληροφορίες για αναθεωρήσεις ενός εγγράφου, σελίδας ή ενότητας. Το στοιχείο <code>revision</code> σας επιτρέπει να καθορίσετε αριθμούς έκδοσης, ημερομηνία αναθεώρησης και κατάσταση αναθεώρησης. Άλλες πληροφορίες μπορεί να καταγραφούν με ιδιότητες ή στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Πολλαπλά στοιχεία <code>revision</code> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να καταγράψουν το ιστορικό αναθεώρησης."
-
-#: C/mal_info_revision.page:47(p)
-msgid "You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements in a <code>revision</code> element to provide a title and description of that revision. This is not necessarily the same as the title and description of the page or section as of that revision."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα στοιχεία <code>title</code> και <code>desc</code> σε ένα στοιχείο <code>revision</code> για δώσετε ένα τίτλο και περιγραφή αυτής της αναθεώρησης. Αυτά δεν είναι απαραίτητα τα ίδια με τον τίτλο και την περιγραφή της σελίδας ή ενότητας όπως με αυτά της αναθεώρησης."
-
-#: C/mal_info_revision.page:56(p)
-msgid "The <code>revision</code> element contains an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element, an optional <code xref=\"mal_block_desc\">desc</code> element, and any number of elements from external namespaces."
-msgstr "Το στοιχείο <code>revision</code> μπορεί να περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_block_title\">title</code>, ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_block_desc\">desc</code> και οποιονδήποτε αριθμό στοιχείων από εξωτερικούς χώρους ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_revision.page:61(p)
-msgid "The <code>revision</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>revision</code> μπορεί να περιέχεται σε οποιοδήποτε στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_revision.page:64(p)
-msgid "The <code>version</code> attribute records the version number of the page or section."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>version</code> καταγράφει τον αριθμό έκδοσης της σελίδας ή ενότητας."
-
-#: C/mal_info_revision.page:67(p)
-msgid "The <code>docversion</code> attribute can be used to record the version number of the enclosing document."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>docversion</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή του αριθμού έκδοσης του περικλειόμενου εγγράφου."
-
-#: C/mal_info_revision.page:70(p)
-msgid "The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the version number of the package containing this document."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>pkgversion</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή του αριθμού έκδοσης του πακέτου που περιέχει αυτό το έγγραφο."
-
-#: C/mal_info_revision.page:73(p)
-msgid "The <code>date</code> attribute records the date this revision was made."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>date</code> καταγράφει την ημερομηνία που έγινε αυτή η αναθεώρηση."
-
-#: C/mal_info_revision.page:76(p)
-msgid "The <code>status</code> attribute records the status of the page or section as of the given revision. The following values are allowed:"
-msgstr "Η ιδιότητα <code>status</code> καταγράφει την κατάσταση της σελίδας ή της ενότητας ως έχουν στην τρέχουσα αναθεώρηση. Επιτρέπονται οι ακόλουθες τιμές:"
-
-#: C/mal_info_revision.page:80(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"stub\""
-msgstr "\"stub\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:81(p)
-msgid "contains little to no real content"
-msgstr "περιέχει λίγο ή καθόλου πραγματικό περιεχόμενο"
-
-#: C/mal_info_revision.page:84(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"incomplete\""
-msgstr "\"incomplete\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:85(p)
-msgid "outline of all information, but lacking content"
-msgstr "περίγραμμα όλων των πληροφοριών αλλά χωρίς περιεχόμενο"
-
-#: C/mal_info_revision.page:88(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"draft\""
-msgstr "\"draft\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:89(p)
-msgid "all content available, but unpolished"
-msgstr "όλο το περιεχόμενο είναι διαθέσιμο αλλά ακατέργαστο"
-
-#: C/mal_info_revision.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"outdated\""
-msgstr "\"outdated\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:93(p)
-msgid "was once complete or nearly complete, but needs to be revised to reflect changes"
-msgstr "ήταν κάποτε πλήρες ή σχεδόν πλήρες αλλά πρέπει να αναθεωρηθεί για να αποτυπωθούν αλλαγές"
-
-# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# #-#-#-#-# bombermaze-el.po (bombermaze 1.0) #-#-#-#-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"review\""
-msgstr "\"review\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:98(p)
-msgid "ready to be reviewed by editors"
-msgstr "έτοιμο για αναθεώρηση από αναθεωρητές"
-
-#: C/mal_info_revision.page:101(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"candidate\""
-msgstr "\"candidate\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:102(p)
-msgid "reviewed and awaiting a final approval"
-msgstr "αναθεωρήθηκε και αναμένει τελική έγκριση"
-
-#: C/mal_info_revision.page:105(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"final\""
-msgstr "\"final\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:106(p)
-msgid "approved and ready for publication or distribution"
-msgstr "εγκρίθηκε και είναι έτοιμο για δημοσίευση ή διανομή"
-
-#: C/mal_info_revision.page:111(p)
-msgid "The <code>revision</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>revision</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_revision.page:123(p)
-msgid "As an informational element, the <code>revision</code> element is not necessarily displayed directly on the page or section in which it appears. Some tools may show revision on a separate informational page or dialog. Tools designed for editors might show revision information directly."
-msgstr "Ως πληροφοριακό στοιχείο, το στοιχείο <code>revision</code> δεν εμφανίζεται απαραίτητα απευθείας στη σελίδα ή την ενότητα στην οποία εμφανίζεται. Μερικά εργαλεία μπορεί να εμφανίζουν τις αναθεωρήσεις σε ξεχωριστή σελίδα ή παράθυρο διαλόγου. Τα εργαλεία που σχεδιάσθηκαν για αναθεώρηση μπορεί να δείχνουν τις πληροφορίες αυτές απευθείας."
-
-#: C/mal_info_revision.page:128(p)
-msgid "When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools should process only those child elements that they understand, and ignore everything else."
-msgstr "Όταν εμφανίζεται ή επεξεργάζεται ένα στοιχείο <code>revision</code>, τα εργαλεία θα πρέπει να επεξεργάζονται μόνο αυτά τα θυγατρικά στοιχεία που καταλαβαίνουν και να αγνοούν οτιδήποτε άλλο."
-
-#: C/mal_info_revision.page:139(p)
-msgid "The <code>revision</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> element in DocBook. In DocBook, <code>revision</code> elements must occur inside a <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code> element. In Mallard, they are placed directly in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element. DocBook provides more specific child elements for structured content, as well as for block content for detailed remarks. Mallard allows such information to be encoded with elements from external namespaces when needed."
-msgstr "Το στοιχείο <code>revision</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> του DocBook. Στο DocBook, τα στοιχεία <code>revision</code> πρέπει να βρίσκονται μέσα σε ένα στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code>. Στο Mallard, τοποθετούνται κατευθείαν σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>. Το DocBook παρέχει πιο συγκεκριμένα θυγατρικά στοιχεία για δομημένο περιεχόμενο καθώς και περιεχόμενο μπλοκ για λεπτομερείς παρατηρήσεις. Το Mallard επιτρέπει σε τέτοιες πληροφορίες να κωδικοποιούνται με στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων όταν χρειάζεται."
-
-#: C/mal_info.page:11(title)
-#: C/mal_info.page:45(title)
-msgid "Informational Elements"
-msgstr "Πληροφοριακά στοιχεία"
-
-#: C/mal_info.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info.page:52(title)
-msgid "Additional Informational Elements"
-msgstr "Επιπρόσθετα πληροφοριακά στοιχεία"
-
-#: C/mal_info.page:54(title)
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Επιπρόσθετα στοιχεία"
-
-#: C/mal_info_name.page:21(title)
-msgid "Names"
-msgstr "Ονόματα"
-
-#: C/mal_info_name.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_name.page:30(p)
-msgid "Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>name</code> για να επισημάνετε το όνομα ενός προσώπου ή οργανισμού σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_name.page:38(p)
-msgid "The <code>name</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>name</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_info_name.page:41(p)
-msgid "The <code>name</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>name</code> μπορεί να βρίσκεται σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_name.page:44(p)
-msgid "The <code>name</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>name</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_name.page:66(p)
-msgid "The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook elements, including <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/personname.html\">personname</link>, and <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Note that Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for how to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using elements from external namespaces on the parent element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>name</code> εκπληρώνει τον ίδιο ρόλο με πολλά στοιχεία του DocBook, περιλαμβανομένων των <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/personname.html\">personname</link>, και <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Σημειώστε ότι το Mallard δεν επιχειρεί να προτυποποιήσει ονόματα ανθρώπων καθώς οι κανόνες απεικόνισης ονομάτων από τα συστατικά τους μέρη διαφέρουν σημαντικά. Αν μέρη ενός ονόματος χρειάζονται για κάποιο σκοπό εξειδικευμένο σε κάποιο τομέα, μπορεί να περιληφθούν χρησιμοποιώντας στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων στο γονικό στοιχείο."
-
-#: C/mal_info_link.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:18(desc)
-msgid "Provide information about the licensing terms of the material."
-msgstr "Παρέχει πληροφορίες για τους όρους αδειοδότησης του υλικού."
-
-#: C/mal_info_license.page:21(title)
-msgid "License Information"
-msgstr "Πληροφορίες άδειας"
-
-#: C/mal_info_license.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:32(p)
-msgid "The <code>license</code> element can be used to provide information about the licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</code> attribute can be used to uniquely identify certain licenses."
-msgstr "Το στοιχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παράσχει πληροφορίες για τους όρους αδειοδότησης του υλικού μιας σελίδας ή μιας ενότητας. Η ιδιότητα <code>href</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ταυτοποίηση συγκεκριμένων αδειών."
-
-#: C/mal_info_license.page:40(p)
-msgid "The <code>license</code> element can contain any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>license</code> μπορεί να περιέχει οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό μπλοκ περιεχόμενο</link>."
-
-#: C/mal_info_license.page:43(p)
-msgid "The <code>license</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>license</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_license.page:46(p)
-msgid "The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which uniquely identifies the license terms."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>href</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή ενός URI που ταυτοποιεί με μοναδικό τρόπο τους όρους της άδειας."
-
-#: C/mal_info_license.page:49(p)
-msgid "The <code>license</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>license</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_license.page:60(p)
-msgid "The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in which it appears. Some tools may display license information on a separate informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated as block content."
-msgstr "Το <code>license</code> δεν εμφανίζεται απαραίτητα στη σελίδα στην οποία υπάρχει. Μερικά εργαλεία μπορεί να εμφανίζουν πληροφορίες άδειας σε ξεχωριστή σελίδα πληροφοριών ή σε παράθυρο διαλόγου. Όταν εμφανίζεται, τα περιεχόμενά του αντιμετωπίζονται ως περιεχόμενο μπλοκ."
-
-#: C/mal_info_license.page:65(p)
-msgid "There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually be displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link to be displayed. If authors wish to ensure that an external resource is linked to, they should add a link into the block content. Processing tools may recognize certain license URIs for special processing. This could be used, for instance, to place a license badge at the bottom of a displayed page for certain common licenses."
-msgstr "Δεν υπάρχει απαίτηση ότι το URI <code>href</code> θα απεικονισθεί πραγματικά ή ότι η ιδιότητα <code>href</code> θα προκαλέσει την εμφάνιση ενός δεσμού. Αν οι συγγραφείς επιθυμούν να βεβαιωθούν ότι θα υπάρχει σύνδεση με εξωτερικό πόρο θα πρέπει να προσθέσουν έναν δεσμό στο περιεχόμενο του μπλοκ. Τα εργαλεία επεξεργασίας μπορεί να αναγνωρίζουν συγκεκριμένα URI αδειών για ειδική επεξεργασία. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί, για παράδειγμα, για την τοποθέτηση ενός εμβλήματος άδειας στο κάτω μέρος της εμφανιζόμενης σελίδας για κάποιες κοινές άδειες."
-
-#: C/mal_info_license.page:79(p)
-msgid "DocBook contains the more general-purpose <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code> element, which is frequently used to include licensing terms. The <code>license</code> element is intended mostly for redistribution terms, which are not immediately relevent to most readers. When it is important that readers see certain legal information, authors should provide that information in the main content, possibly on a separate page."
-msgstr "Το DocBook περιέχει το πιο γενικού σκοπού στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code>, το οποίο συχνά χρησιμοποιείται για περιληφθούν όροι αδειοδότησης. Το στοιχείο <code>license</code> προορίζεται κυρίως για όρους αναδιανομής οι οποίοι δεν είναι άμεσης σημασίας για τους περισσότερους αναγνώστες. Όταν είναι σημαντικό οι αναγνώστες να δουν κάποιες νομικές πληροφορίες, οι συγγραφείς θα πρέπει να έχουν αυτές τις πληροφορίες στο κυρίως περιεχόμενο, πιθανώς σε ξεχωριστή σελίδα."
-
-#: C/mal_info_email.page:21(title)
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-
-#: C/mal_info_email.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_email.page:30(p)
-msgid "Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a person or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>email</code> για να επισημάνετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ενός προσώπου ή οργανισμού σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_email.page:38(p)
-msgid "The <code>email</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>email</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_info_email.page:41(p)
-msgid "The <code>email</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>email</code> μπορεί να υπάρχει στο στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_email.page:44(p)
-msgid "The <code>email</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>email</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_email.page:66(p)
-msgid "The <code>email</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> element in DocBook when that element is used in an informational context. The <code>email</code> element in Mallard does not double as an inline element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>email</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> του DocBook όταν αυτό χρησιμοποιείται με πληροφοριακό σκοπό. Το στοιχείο <code>email</code> στο Mallard δεν έχει δεύτερο ρόλο ως εμβόλιμο στοιχείο."
-
-#: C/mal_info_desc.page:18(desc)
-msgid "Provide a short description of a page or section."
-msgstr "Παρέχει μια σύντομη περιγραφή της σελίδας ή της ενότητας."
-
-#: C/mal_info_desc.page:21(title)
-msgid "Page Descriptions"
-msgstr "Περιγραφές σελίδων"
-
-#: C/mal_info_desc.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_desc.page:31(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can be used to provide a short description for a page or section. While this description is generally not shown on the page itself, it is used in automatic links to the page or section. It may also be used for various other purposes by different tools."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σύντομη περιγραφή μιας σελίδας ή ενότητας. Ενώ αυτή γενικά δεν εμφανίζεται στη σελίδα αυτή καθεαυτή, χρησιμοποιείται σε αυτόματους δεσμούς προς τη σελίδα ή την ενότητα. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για διάφορους άλλους σκοπούς από διαφορετικά εργαλεία."
-
-#: C/mal_info_desc.page:41(p)
-#: C/mal_block_desc.page:44(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:44(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:47(p)
-#: C/mal_block_desc.page:56(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_desc.page:51(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can also be used in a block context. See <link xref=\"mal_block_desc\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> μπορεί να χρησιμοποιείται και σε περιεχόμενο μπλοκ. Δείτε το <link xref=\"mal_block_desc\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_info_desc.page:62(p)
-msgid "The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it appears. It is, however, used for <link xref=\"links\">automatic links</link>, which usually display a link block showing the title and description of the linked-to page or section. When it is displayed, its contents are treated as inline content."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> δεν εμφανίζεται απαραίτητα στη σελίδα που υπάρχει. Χρησιμοποιείται πάντως για <link xref=\"links\">αυτόματους δεσμούς</link>, που συνήθως εμφανίζουν ένα μπλοκ δεσμού που εμφανίζει τον τίτλο και την περιγραφή της συνδεδεμένης σελίδας ή ενότητας. Όταν εμφανίζεται, τα περιεχόμενά του αντιμετωπίζονται ως εμβόλιμο περιεχόμενο."
-
-#: C/mal_info_credit.page:13(years)
-#: C/mal_external.page:11(years)
-#: C/mal_block_cite.page:12(years)
-#: C/mal_attr_link.page:11(years)
-#: C/details.page:11(years)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/mal_info_credit.page:18(desc)
-msgid "Give credit where credit is due."
-msgstr "Τα του καίσαρος τω καίσαρι."
-
-# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_info_credit.page:21(title)
-msgid "Credits"
-msgstr "Μνεία"
-
-#: C/mal_info_credit.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_credit.page:37(p)
-msgid "Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the page or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to specify what types of contribution the person has made. The <code>credit</code> element also specifies copyright holders when used with the <code xref=\"mal_info_years\">years</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>credit</code> για να καταγράψετε ποιος έχει συνεισφέρει στη σελίδα ή ενότητα. Μπορείτε προαιρετικά να χρησιμοποιήσετε την ιδιότητα <code>type</code> για να καθορίσετε το είδος της συνεισφοράς του ρποσώπου. Το στοιχείο <code>credit</code> καθορίζει επίσης κατόχους πνευματικών δικαιωμάτων όταν χρησιμοποιείται με το στοιχείο <code xref=\"mal_info_years\">years</code>."
-
-#: C/mal_info_credit.page:48(p)
-msgid "The <code>credit</code> element contains a <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element, an optional <code xref=\"mal_info_email\">&gt;email</code> element, and an optional <code xref=\"mal_info_years\">years</code> element. The <code>credit</code> element can also contain elements from external namespaces. The order of the child elements does not matter."
-msgstr "Το στοιχείο <code>credit</code> περιέχει ένα στοιχείο , ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_info_name\">name</code> και ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_info_years\">years</code>. Το στοιχείο <code>credit</code> μπορεί να περιέχει στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Η σειρά των θυγατρικών στοχείων δεν έχει σημασία."
-
-#: C/mal_info_credit.page:55(p)
-msgid "The <code>credit</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>credit</code> μπορεί να βρίσκεται σε οποιοδήποτε στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-
-#: C/mal_info_credit.page:59(p)
-msgid "The optional <code>type</code> attribute can be used to specify what type of contribution the person has made. The <code>type</code> attribute contains a space-separated list of credit types. The following values are recommended:"
-msgstr "Η προαιρετική ιδιότητα <code>type</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καθορισθεί το είδος της συνεισφοράς του προσώπου. Η ιδιότητα <code>type</code> περιέχει μια λίστα ειδών συνεισφοράς χωρισμένη με διάστημα. Συστήνονται οι ακόλουθες τιμές:"
-
-#: C/mal_info_credit.page:66(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"author\""
-msgstr "\"author\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:67(p)
-msgid "somebody responsible for writing content"
-msgstr "κάποιος υπεύθυνος για τη συγγραφή περιεχομένου"
-
-# #-#-#-#-# pan.master.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# #-#-#-#-# anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"editor\""
-msgstr "\"editor\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:71(p)
-msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections"
-msgstr "κάποιος που έχει κάνει αναθεωρήσεις ή διορθώσεις σύνταξης"
-
-#: C/mal_info_credit.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"copyright\""
-msgstr "\"copyright\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:75(p)
-msgid "a person or entity which holds copyright on the work"
-msgstr "ένα πρόσωπο ή οντότητα που κατέχει πνευματικά δικαιώματα του έργου"
-
-#: C/mal_info_credit.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"maintainer\""
-msgstr "\"maintainer\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:79(p)
-msgid "the person or entity currently responsible for the work"
-msgstr "το πρόσωπο ή η οντότητα που είναι τώρα υπεύθυνα για το έργο"
-
-#: C/mal_info_credit.page:82(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"collaborator\""
-msgstr "\"collaborator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:83(p)
-msgid "somebody who has provided extensive rough information"
-msgstr "κάποιος που έχει προσφέρει εκτεταμένες ακατέργαστες πληροφορίες"
-
-#: C/mal_info_credit.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"translator\""
-msgstr "\"translator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:87(p)
-msgid "somebody who has translated the work into another language"
-msgstr "κάποιος που έχει μεταφράσει το έργο σε άλλη γλώσσα"
-
-#: C/mal_info_credit.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"publisher\""
-msgstr "\"publisher\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:91(p)
-msgid "a person or entity who distributes formatted copies"
-msgstr "πρόσωπο ή οντότητα που διανέμει διαμορφωμένα αντίγραφα"
-
-#: C/mal_info_credit.page:96(p)
-msgid "The <code>credit</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>credit</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_info_credit.page:108(p)
-msgid "There are no specific processing expectations for the <code>credit</code> element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a separate information page, or in a dialog."
-msgstr "Δεν υπάρχουν συγκεκριμένες απαιτήσεις επεξεργασίας για το στοιχείο <code>credit</code>. Ως πληροφοριακό στοιχείο, δεν είναι απαραίτητο ότι θα εμφανισθεί. Μερικά εργαλεία, πάντως, μπορεί να επιλέξουν να εμφανίσουν τις συνεισφορές στο τέλος μιας σελίδας, σε ξεχωριστή σελίδα ή σε παράθυρο διαλόγου."
-
-#: C/mal_info_credit.page:113(p)
-msgid "When processing the children of a <code>credit</code> element, tools should select the child elements they understand and ignore all other child content."
-msgstr "Κατά την επεξεργασία ενός στοιχείου <code>credit</code>, τα εργαλεία θα πρέπει να επιλέξουν τα θυγατρικά στοιχεία που αντιλαμβάνονται και να αγνοήσουν όλα τα υπόλοιπα."
-
-#: C/mal_info_credit.page:124(p)
-msgid "The <code>credit</code> element serves the purpose of the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html\">othercredit</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/publisher.html\">publisher</code> elements in DocBook. DocBook does not have specific elements for maintainers and translators."
-msgstr "Το στοιχείο <code>credit</code> παίζει το ρόλο των στοιχείων <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html\">othercredit</code>, και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/publisher.html\">publisher</code> του DocBook. Το DocBook δεν έχει συγκεκριμένα στοιχεία για συντηρητές και μεταφραστές."
-
-#: C/mal_info_credit.page:134(p)
-msgid "In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple structured content. While Mallard does not provide child elements for everything that can be recorded in DocBook, elements from external namespaces may be used for any additional information that is needed."
-msgstr "Στο DocBook, συγκεκριμένα στοιχεία συνεισφοράς έχουν πολύ δομημένο περιεχόμενο, ενώ άλλα επιτρέπουν απλό εμβόλιμο κείμενο. Στο Mallard όλες οι συνεισφορές χρησιμοποιούν απλό δομημένο περιεχόμενο. Ενώ το Mallard δεν παρέχει θυγατρικά στοιχεία για οτιδήποτε μπορεί να καταγραφεί στο DocBook, στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων μπορεί να χρησιμοποιηθούν για οποιαδήποτε συμπληρωματική πληροφορία απαιτείται."
-
-#: C/mal_info_credit.page:140(p)
-msgid "The <code>credit</code> element also records copyright information. In this capacity, it is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/copyright.html\">copyright</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>credit</code> καταγράφει επίσης πληροφορίες πνευματικών δικαιωμάτων. Σε αυτό το ρόλο, είνα παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/copyright.html\">copyright</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_external.page:16(desc)
-msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents."
-msgstr "Χρήση στοιχείων και ιδιοτήτων από άλλους χώρους ονομάτων σε έγγραφα του Mallard ."
-
-#: C/mal_external.page:20(title)
-msgid "External Namespaces"
-msgstr "Εξωτερικά namespace"
-
-#: C/mal_external.page:24(p)
-#: C/explore.page:23(p)
-#: C/details.page:23(p)
-msgid "Add content"
-msgstr "Προσθήκη περιεχομένου"
-
-#: C/mal_external.page:27(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_external.page:42(title)
-msgid "External Namespace Attributes"
-msgstr "Ιδιότητες σε εξωτερικά namespace"
-
-#: C/mal_external.page:46(p)
-msgid "All elements in Mallard can have attributes from external namespaces. This can be used to clarify the meaning of an element in a particular context, to provide additional information to processing tools, or to embed richer semantic data in a document."
-msgstr "Όλα τα στοιχεία στο Mallard μπορούν να έχουν ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αποσαφηνίσει το νόημα ενός στοιχείου σε ένα συγκεκριμένο πλαίσιο, για να παρέχει επιπλέον πληροφορίες στα εργαλεία επεξεργασίας ή για να ενσωματώσει πλουσιότερα δεδομένα σημαντικής σε ένα έγγραφο."
-
-#: C/mal_external.page:51(p)
-msgid "For example, a translation tool might copy <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> directly into the translated document without presenting them to translators. Some code blocks, however, may contain human-readable comments which should be translated. In order to force translation tools to present these code blocks for translation, authors could use the <code>its:translate</code> attribute from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>, as in the following:"
-msgstr "Παραδείγματος χάριν, ένα εργαλείο μετάφρασης μπορεί να αντιγράψει <link xref=\"mal_block_code\">μπλοκ κώδικα</link> απευθείας στο μεταφρασμένο έγγραφο χωρίς να τα παρουσιάσει στους μεταφραστές. Μερικά μπλοκ κώδικα, πάντως, μπορεί να περιέχουν αναγνώσιμα από άνθρωπο σχόλια που θα πρέπει να μεταφραστούν. Για να εξαναγκαστούν τα εργαλεία μετάφρασης να παρουσιάσουν αυτά τα μπλοκ για μετάφραση, οι συγγραφείς θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν την ιδιότητα <code>its:translate</code> από το <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">Σύνολο ετικετών διεθνοποίησης</link>, όπως στο ακόλουθο:"
-
-#: C/mal_external.page:68(p)
-msgid "Processing tools should ignore any attributes from external namespaces they do not understand."
-msgstr "Τα εργαλεία επεξεργασίας θα πρέπει να αγνοήσουν τυχόν ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων που δεν καταλαβαίνουν."
-
-#: C/mal_external.page:77(title)
-msgid "External Namespace Elements"
-msgstr "Στοιχεία εξωτερικού χώρου ονομάτων"
-
-#: C/mal_block_tree.page:16(desc)
-msgid "Create simple trees to show heirarchical structures."
-msgstr "Δημιουργήστε απλά δέντρα για να δείξετε ιεραρχικές δομές."
-
-#: C/mal_block_tree.page:19(title)
-msgid "Tree Lists"
-msgstr "Λίστες δένδρων"
-
-#: C/mal_block_tree.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_tree.page:38(p)
-msgid "Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While conceptually similar to nested <code xref=\"mal_block_list\">list</code> elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as class inheritance or directory layouts."
-msgstr "Χρησιμποιήστε το στοιχείο <code>tree</code> για να δημιουργήσετε ένα ιεραρχικό δέντρο. Ενώ σαν έννοια είναι παρόμοιο με διαδοχικά στοιχεία <code xref=\"mal_block_list\">list</code>, τ δέντρα προσφέρουν έναν απλό τρόπο για να απεικονίσουν συνήθεις ιεραρχίες όπως κληρονόμηση κλάσης ή διατάξεις καταλόγων."
-
-#: C/mal_block_tree.page:48(p)
-msgid "The <code>tree</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>, followed by zero or more nested <code>item</code> elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>tree</code> μπορεί να περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_block_title\">title</code> ακολυοθούμενο από ένα ή περισσότερα στοιχεία <code>item</code>. Κάθε θυγατρικό στοιχείο <code>item</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>, ακολοθούμενο από μηδέν ή περισσότερα διαδοχικά στοιχεία <code>item</code>."
-
-#: C/mal_block_tree.page:55(p)
-msgid "The <code>tree</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>tree</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_tree.page:65(p)
-#: C/mal_block_quote.page:57(p)
-#: C/mal_block_note.page:57(p)
-msgid "The following style hints are recommended:"
-msgstr "Συνίστανται οι εξής υποδείξεις στυλ:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:68(code)
-#, no-wrap
-msgid "lines"
-msgstr "lines"
-
-#: C/mal_block_tree.page:69(p)
-msgid "draw lines to show the hierarchy"
-msgstr "σχεδίαση γραμμών που δείχνουν την ιεραρχία"
-
-#: C/mal_block_tree.page:74(p)
-msgid "The <code>tree</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>tree</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_tree.page:86(p)
-msgid "Use a tree to outline a class heirarchy inside a <code xref=\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code> element:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα δέντρο για να περιγράψετε μια ιεραρχία κλάσης μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code>:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkBin"
-msgstr "GtkBin"
-
-#: C/mal_block_tree.page:112(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkButton"
-msgstr "GtkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkToggleButton"
-msgstr "GtkToggleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:114(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkColorButton"
-msgstr "GtkColorButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkFontButton"
-msgstr "GtkFontButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:116(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkLinkButton"
-msgstr "GtkLinkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:117(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkOptionMenu"
-msgstr "GtkOptionMenu"
-
-#: C/mal_block_tree.page:118(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkScaleButton"
-msgstr "GtkScaleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:125(p)
-msgid "Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την υπόδειξη στυλ <code>lines</code> για να οπτικοποιήσετε το δενδρόγραμμα:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:153(item)
-msgid "Baikal Teal"
-msgstr "Baikal Teal"
-
-#: C/mal_block_tree.page:154(item)
-msgid "Wigeons"
-msgstr "Wigeons"
-
-#: C/mal_block_tree.page:151(item)
-msgid "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:157(item)
-msgid "Lophonetta"
-msgstr "Lophonetta"
-
-#: C/mal_block_tree.page:158(item)
-msgid "Speculanas"
-msgstr "Speculanas"
-
-#: C/mal_block_tree.page:149(item)
-msgid "Anatinae (dabbling ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Anatinae (πάπιες) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:162(item)
-msgid "Aythya"
-msgstr "Aythya"
-
-#: C/mal_block_tree.page:163(item)
-msgid "Netta"
-msgstr "Netta"
-
-#: C/mal_block_tree.page:160(item)
-msgid "Anthyinae (diving ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr "Anthyinae (βουτηχτάδες) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:165(item)
-msgid "Dendrocygninae (whistling ducks)"
-msgstr "Dendrocygninae (πάπιες)"
-
-#: C/mal_block_tree.page:176(p)
-msgid "Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code> has its leading inline content displayed in a single block and any nested <code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels of nesting should yield more indentation, though this may vary based on style hints or other factors. By default, there should be little vertical spacing between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks are expected to precede items, although they may be used for certain style hints."
-msgstr "Οι λίστες δένδρων εμφανίζονται ως στοιχεία μπλοκ. Σε κάθε θυγατρικό <code>item</code> το αρχικό εμβόλιμο περιεχόμενο εμφανίζεται σε ένα μπλοκ και τυχόν διαδοχικά στοιχεία <code>item</code> εμφανίζονται σαν μπλοκ με τη σειρά. Διαδοχικά επίπεδα στοιχείων θα έχουν ως αποτέλεσμα περισσότερες εσοχές, παρόλο που αυτό μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις υποδείξεις στυλ ή άλλους παράγοντες. Από προεπιλογή, θα πρέπει να υπάρχει μικρό κάθετο διάστημα μεταξύ των αντικειμένων. Τα δέντρα είναι συμπαγή. Δεν αναμένεται να υπάρχουν κουκίδες, εικονίδια, ή άλλα σημάδια πριν τα αντικείμενα, παρόλο που μπορεί να χρησιμοποιηθούν για ορισμένες υποδείξεις στυλ."
-
-#: C/mal_block_title.page:9(title)
-msgid "Titles"
-msgstr "Τίτλοι"
-
-#: C/mal_block_title.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:16(desc)
-msgid "Create a list of terms and associated descriptions."
-msgstr "Δημιουργία λίστας όρων και των σχετικών περιγραφών."
-
-#: C/mal_block_terms.page:19(title)
-msgid "Definition Lists"
-msgstr "Λίστες ορισμών"
-
-#: C/mal_block_terms.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:38(p)
-msgid "The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated definitions or descriptions. This type of list is often called a definition list or a variable list."
-msgstr "Το στοιχείο <code>terms</code> δημιουργεί μια λίστα όρων και των ορισμών ή περιγραφών τους. Αυτός ο τύπος λίστας συχνά ονομάζεται λίστα ορισμών ή λίστα μεταβλητών."
-
-#: C/mal_block_terms.page:46(p)
-msgid "The <code>terms</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain one or more <code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements followed by a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>terms</code> μπορεί να περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο, ακολουθούμενο από ένα ή περισσότερα στοιχεία <code>item</code>. Κάθε θυγατρικό στοιχείο <code>item</code> μπορεί να περιέχει ένα ή περισσότερα στοιχεία <code xref=\"mal_block_title\">title</code> ακολουθούμενα από μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:53(p)
-msgid "The <code>terms</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>terms</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένων των <link xref=\"mal_page\">σελίδων</link>, <link xref=\"mal_section\">ενοτήτων</link>, και ορισμένων <link xref=\"mal_block\">στοιχείων μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:62(p)
-msgid "The <code>terms</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>terms</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_terms.page:74(p)
-msgid "Create a simple definition list with a title:"
-msgstr "Δημιουργήστε μια απλή λίστα ορισμών με ένα τίτλο:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:94(title)
-msgid "Selected Basic Block Elements"
-msgstr "Επιλεγμένα βασικά στοιχεία μπλοκ"
-
-#: C/mal_block_terms.page:96(code)
-#: C/docbook.page:286(code)
-#, no-wrap
-msgid "code"
-msgstr "code"
-
-#: C/mal_block_terms.page:97(p)
-#: C/mal_block_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up a block of code or the contents of a file."
-msgstr "Επισήμανση ενός μπλοκ κώδικα ή των περιεχομένων ενός αρχείου."
-
-#: C/mal_block_terms.page:100(code)
-#: C/docbook.page:488(code)
-#, no-wrap
-msgid "example"
-msgstr "παράδειγμα"
-
-#: C/mal_block_terms.page:101(p)
-msgid "Mark up a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr "Επισημάνετε μια ομάδα στοιχείων μπλοκ ως μέρος ενός μοναδικού παραδείγματος."
-
-#: C/mal_block_terms.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "screen"
-msgstr "οθόνη"
-
-#: C/mal_block_terms.page:105(p)
-#: C/mal_block_screen.page:18(desc)
-msgid "Mark up a textual user interface or an interactive shell session."
-msgstr "Επισημάνετε μια διεπαφή χρήστη κειμένου ή μια διαδραστική συνδερία κελύφους."
-
-#: C/mal_block_terms.page:110(p)
-msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:"
-msgstr "Δημιοργήστε μια λίστα ορισμών με πολλαπλούς όρους ανά καταχώρηση:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "comment"
-msgstr "comment"
-
-#: C/mal_block_terms.page:134(code)
-#, no-wrap
-msgid "quote"
-msgstr "εισαγωγικό"
-
-#: C/mal_block_terms.page:135(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element."
-msgstr "Τυπικά στοιχεία που επιτρέπουν ένα στοιχείο <code>cite</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:138(code)
-#: C/docbook.page:509(code)
-#, no-wrap
-msgid "figure"
-msgstr "figure"
-
-#: C/mal_block_terms.page:139(code)
-#, no-wrap
-msgid "listing"
-msgstr "listing"
-
-#: C/mal_block_terms.page:140(code)
-#, no-wrap
-msgid "synopsis"
-msgstr "synopsis"
-
-#: C/mal_block_terms.page:141(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>desc</code> element."
-msgstr "Τυπικά στοιχεία που επιτρέπουν ένα στοιχείο <code>desc</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:144(code)
-#: C/docbook.page:969(code)
-#, no-wrap
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: C/mal_block_terms.page:145(p)
-msgid "Formal elements which only allow a <code>title</code> element."
-msgstr "Τυπικά στοιχεία που επιτρέπουν ένα στοιχείο <code>title</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:157(p)
-msgid "Definition lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> displayed as some number of list items. When present, the title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list. Each <code>title</code> element of each list item is treated as a term, and is displayed as a block element. The remaining block content is then treated as the description and displayed as normal. The description blocks should be indented from the terms."
-msgstr "Οι λίστες ορισμών εμφανίζονται ως στοιχεία μπλοκ με κάθε θυγατρικό στοιχείο <code>item</code> να εμφανίζεται ως ένας αριθμός αντικειμένων. Όταν υπάρχει, ο τίτλος θα πρέπει να εμφανίζεται με τέτοιο τρόπο που να καθίσταται σαφές ότι είναι ο τίτλος της λίστας. Κάθε στοιχείο <code>title</code> κάθε αντικειμένου της λίστας αντιμετωπίζεται ως ένας όρος και εμφανίζεται ως στοιχείο μπλοκ. Το υπόλοιπο περιεχόμενο του μπλοκ αντιμετωπίζεται ως περιγραφή και εμφανίζεται κανονικά. Τα μπλοκ περιγραφής θα πρέπει να έχουν εσοχή σε σχέση με τους όρους."
-
-#: C/mal_block_terms.page:172(p)
-msgid "The <code>terms</code> element is similar to <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> element in DocBook. Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their corresponding entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> element inside the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varlistentry.html\">varlistentry</code> element. In Mallard, the entry is simply all of the block content except the <code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>terms</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> του DocBook. Όπως το DocBook (και αντίθετα από την HTML), το Mallard ομαδοποιεί τους όρους με τις αντίστοιχες καταχωρήσεις. Στο DocBook, η καταχώρηση πρέπει να περιβάλλεται από ένα στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> μέσα στο στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varlistentry.html\">varlistentry</code>. Στο Mallard, η καταχώρηση είναι απλά αυτή του μπλοκ περιεχομένου εκτός από τα στοιχεία <code xref=\"mal_block_title\">title</code>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:18(desc)
-msgid "Create an overview of concepts."
-msgstr "Δημιουργία επισκόπησης ιδεών."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:21(title)
-msgid "Synopses"
-msgstr "Συνόψεις"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:34(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as providing an overview of the material being presented. It is useful for providing a listing of functions, commands, or options in reference material, or for enumerating the items in a menu or other graphical control element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>synopsis</code> σας επιτρέπει να επισημάνετε ένα μπλοκ ότι παρέχει μια επισκόπηση του υλικού που παρουσιάζεται. Είναι χρήσιμο για να παρέχει μια λίστα λειτουργιών, εντολών ή επιλογών στο υλικό αναφοράς ή για απαρίθμηση των αντικειμένων σε ένα μενού ή άλλο γραφικό στοιχείο ελε΄γχου."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:42(p)
-msgid "Add explanation, examples"
-msgstr "Προσθήκη εξήγησης, παραδειγμάτων"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:50(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>synopsis</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_title\">title</link>, ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό μπλοκ περιεχομένου</link>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:55(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>synopsis</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου περιλαμβανομένων <link xref=\"mal_page\">σελίδων</link>, <link xref=\"mal_section\">ενοτήτων</link>, και ορισμένων <link xref=\"mal_block\">μπλοκ στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:64(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>synopsis</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:76(p)
-msgid "Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>synopsis</code> για να δημιουργήσετε μια επισκόπηση των λειτουργιών:"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:89(title)
-msgid "Beanstalk Functions"
-msgstr "Συναρτήσεις Φασολιάς"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:90(desc)
-msgid "Use these methods on a <code>beanstalk</code> object."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτές τις μεθόδους σε ένα αντικέιμενο <code>beanstalk</code>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:105(p)
-msgid "A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block, with each of its child elements interpreted as block elements. Since a <code>synopsis</code> element often contains large blocks, and is generally offset from the running text, display tools may opt to render it inside a colored box, with a border, or otherwise differently from the surrounding text."
-msgstr "Ένα στοιχείο <code>synopsis</code> αποδίδεται ως μπλοκ που απεικονίζεται, με καθένα από τα θυγατρικά του στοιχεία να ερμηνεύεται ως στοιχείο μπλοκ. Από τη στιγμή που ένα στοιχείο <code>synopsis</code> συχνά περιέχει μεγάλα μπλοκ και είναι γενικά μετατοπισμένο σε σχέση με το υπόλοιπο κείμενο, τα εργαλεία απεικόνισης μπορεί να επιλέξουν να το εμφανίσουν σε έγχρωμο κουτί, με περίγραμμα ή κάπως διαφορετικά από το περιβάλλον κείμενο."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:112(p)
-msgid "When present, the title and description should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr "Όταν υπάρχουν, ο τίτλος και η περιγραφή θα πρέπει να εμφανίζονται με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι εμφανείς οι ρόλοι τους"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:122(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> element in DocBook, although the DocBook element is not a formal element. DocBook also provides the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html\">cmdsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements, which attempt to model the data for command and function synopses, respectively. Mallard does not provide modelling elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>synopsis</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> του DocBook, παρόλο που στο DocBook δεν είναι επίσημο στοιχείο. Το DocBook παρέχει επίσης τα στοιχεία <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html\">cmdsynopsis</code> και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> τα οποία προσπαθούν να μοντελοποιήσουν τα δεδομένα για συνόψεις εντολών και λειτουργιών αντίστοιχα. Το Mallard δεν παρέχει στοιχεία μοντελοποίησης."
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:9(title)
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:16(desc)
-msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task."
-msgstr "Δημιουργήστε μια λίστα από βήματα τα οποία ο αναγνώστης θα πρέπει να ακολουθήσει για να εκπληρώσει ένα σκοπό."
-
-#
-#: C/mal_block_steps.page:19(title)
-msgid "Procedures"
-msgstr "Διαδικασίες"
-
-#: C/mal_block_steps.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:37(p)
-msgid "Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element, but marking the list as being instructions to the reader allows special display rules to be applied. If you want a numbered list that is not a procedure, use the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element with the <code>type</code> attribute to <code>\"numbered\"</code> instead."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>steps</code> για να δημιουργήσετε μια λίστα βημάτων που θα πρέπει να ακολουθήσει ο αναγνώστης. Το στοιχείο <code>steps</code> είναι δομικά παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_block_list\">list</code> αλλά η επισήμανση της λίστας ως οδηγιών στον αναγνώστη επιτρέπει την εφαρμογή ειδικών κανόνων απεικόνισης. Αν θέλετε μια αριθμημένη λίστα που δεν είναι διαδικασία, χρησιμοποιήστε αντί γι' αυτό, το στοιχείο <code xref=\"mal_block_list\">list</code> με την ιδιότητα <code>type</code> σε <code>\"numbered\"</code>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:49(p)
-msgid "The <code>steps</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>steps</code> μπορεί να περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_block_title\">title</code> ακολουθούμενο από ένα ή περισσότερα στοιχεία <code>item</code>. Κάθε θυγατρικό στοιχείο <code>item</code> μπορεί να περιέχει μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:55(p)
-msgid "The <code>steps</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>steps</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:64(p)
-msgid "The <code>steps</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>steps</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_steps.page:76(p)
-msgid "Create a simple procedure of steps for the reader to follow:"
-msgstr "Δημιουργήστε μια απλή διαδικασία βημάτων για να ακολουθήσει ο αναγνώστης:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:89(title)
-#: C/mal_block_steps.page:122(title)
-msgid "Planting Magic Beans"
-msgstr "Φύτευση μαγικών φασολιών"
-
-#: C/mal_block_steps.page:90(p)
-msgid "Dig a hole 10cm deep."
-msgstr "Σκάψτε μια τρύπα 10εκ. βαθιά."
-
-#: C/mal_block_steps.page:91(p)
-#: C/mal_block_steps.page:130(p)
-msgid "Place magic beans in the hole."
-msgstr "Τοποθετήστε μαγικά φασόλια στην τρύπα."
-
-#: C/mal_block_steps.page:92(p)
-#: C/mal_block_steps.page:131(p)
-msgid "Fill hole with fertilized soil."
-msgstr "Γεμίστε την τρύπα με λιπασμένο χώμα."
-
-#: C/mal_block_steps.page:93(p)
-msgid "Water frequently."
-msgstr "Ποτίστε συχνά."
-
-#: C/mal_block_steps.page:97(p)
-msgid "Create a procedure with a nested list and a nested procedure:"
-msgstr "Δημιουργήστε μια διαδικασίας με διαδοχική λίστα και διαδοχικές διαδικασίες:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:124(p)
-msgid "Perform one of the following:"
-msgstr "Κάντε ένα από τα ακόλουθα:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:126(p)
-msgid "Dig a whole 10cm deep."
-msgstr "Σκάψτε μια τρύπα 10εκ. βαθιά."
-
-#: C/mal_block_steps.page:127(p)
-msgid "Find a whole 10cm deep."
-msgstr "Βρείτε μια τρύπα 10εκ. βαθιά."
-
-#: C/mal_block_steps.page:133(p)
-msgid "Water frequently with the following steps:"
-msgstr "Ποτίστε συχνά με τα παρακάτω βήματα:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:135(p)
-msgid "Fill watering can with water."
-msgstr "Γεμίστε το ποτιστήρι με νερό."
-
-#: C/mal_block_steps.page:136(p)
-msgid "Pour water onto spot where beans were planted."
-msgstr "Ρίξτε νερό στο σημείο που φυτεύτηκαν τα φασόλια."
-
-#: C/mal_block_steps.page:149(p)
-msgid "Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</code> displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</code> element should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list. List items are interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr "Οι διαδικασίες εμφανίζονται ως στοιχεία μπλοκ, με κάθε θυγατρικό <code>item</code> να εμφανίζεται ως αριθμημένη λίστα. Όταν είναι παρόν το στοιχείο <code>title</code> θα πρέπει να εμφανίζεται με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι σαφές ότι είναι ο τίτλος της λίστας. Τα αντικείμενα της λίστας ερμηνεύονται με τον ίδιο τρόπο με τα στοιχεία <code>li</code> της HTML, εκτός του ότι το στοιχείο <code>item</code> επιτρέπει θυγατρικό περιεχόμενο μόνο σε επίπεδο μπλοκ."
-
-#: C/mal_block_steps.page:155(p)
-msgid "Procedures should have a background color, border, or other styling effect to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling allows readers to skim pages more easily."
-msgstr "Οι διαδικασίες θα πρέπει να έχουν ένα χρώμα παρασκηνίου, περίγραμμα, ή άλλο στυλιστικό εφέ για να τις διαχωρίζει με σαφήνεια από τις βασικές αριθμημένες λίστες. Το ειδικευμένο στυλ επιτρέπει στους αναγνώστες να περνάνε τις σελίδες πιο εύκολα."
-
-#: C/mal_block_steps.page:166(p)
-msgid "The <code>steps</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> element in DocBook. Note the following differences:"
-msgstr "Το στοιχείο <code>steps</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> του DocBook. Προσέξτε τις ακόλουθες διαφορές:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:171(p)
-msgid "Instead of a separate <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step.html\">step</code> element, Mallard simply uses the common <code>item</code> element for each step."
-msgstr "Αντί για ξεχωριστό στοιχείο<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step.html\">step</code> το Mallard απλά χρησιμοποιεί το κοινό στοιχείο <code>item</code> για κάθε βήμα."
-
-#: C/mal_block_steps.page:175(p)
-msgid "DocBook provides an explicit <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/substeps.html\">substeps</code> element. Mallard provides no such element; simply nest <code>steps</code> elements for the same effect."
-msgstr "Το παρέχει ένα εξειδικευμένο στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/substeps.html\">substeps</code>. Το Mallard δεν έχει τέτοιο στοιχείο. Απλά διαδοχικά στοιχεία <code>steps</code> δίνουν το ίδιο αποτέλεσμα."
-
-#: C/mal_block_steps.page:180(p)
-msgid "Mallard provides no equivalent to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code> element. Use a <code xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> with introductory text when this is needed."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει ισοδύναμο του στοιχείου <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code>. Χρησιμοποιήστε ένα <code xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> με εισαγωγικό κείμενο όταν απαιτείται."
-
-#: C/mal_block_steps.page:185(p)
-msgid "DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code> element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</code> element is allowed."
-msgstr "Το DocBook επιτρέπει περιεχόμενο επιπέδου μπλοκ στην αρχή του στοιχείου <code>procedure</code>. Αυτό δεν επιτρέπεται στο Mallard, παρόλο που επιτρέπεται ένα προαιρετικό στοιχείο <code>title</code>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:21(title)
-msgid "Screens"
-msgstr "Οθόνες"
-
-#: C/mal_block_screen.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:33(p)
-msgid "Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for a textual user interface or an interactive shell. The contents of a <code>screen</code> element are displayed verbatim. While all inline content is allowed, <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> will frequently be used to provide richer markup when showing a shell session."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>screen</code> για επισημάνετε μια οθόνη κειμένου για μια διεπαφή χρήστη σε ένα διαδραστικό κέλυφος. Τα περιεχόμενα ενός στοιχείου <code>screen</code> εμφανίζονται αυτολεξί. Ενώ επιτρέπεται όλα το εμβόλιμο περιεχόμενο, τα <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> και <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> θα χρησιμοποιηθούν συχνά για παρέχουν πλουσιότερη επισήμανση κατά την εμφάνιση μιας συνεδρίας κελύφους."
-
-#: C/mal_block_screen.page:40(p)
-msgid "The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single command in a block context."
-msgstr "Το στοιχείο <code>screen</code> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την επισήμανση μιας μόνο εντολής σε περιεχόμενο μπλοκ."
-
-#: C/mal_block_screen.page:43(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>screen</code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> μέσα σε ένα στοιχείο <code>screen</code> για να υποδείξετε κείμενο που πρέπει να αντικατασταθεί από το χρήστη."
-
-#: C/mal_block_screen.page:52(p)
-msgid "The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is interpreted literally."
-msgstr "Το στοιχείο <code>screen</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο</link>. Τα κενά διαστήματα ερμηνεύονται κυριολεκτικά."
-
-#: C/mal_block_screen.page:56(p)
-msgid "The <code>screen</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>screen</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:65(p)
-msgid "The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools may adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is assumed to apply to the user input only; thus, processing tools may ignore the MIME type if the <code>screen</code> element is not composed of <code>input</code> and <code>output</code> elements."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>mime</code> δέχεται έναν έγκυρο τύπο MIME. Τα εργαλεία επεξεργασίας μπορεί να προσαρμόσουν τη συμπεριφορά τους για συγκεκριμένους τύπους MIME. Ένας τύπος MIME υποτίθεται ότι ισχύει μόνο σε ό,τι εισάγει ο χρήστης. Έτσι, τα εργαλεία επεξεργασίας μπορεί να αγνοήσουν τον τύπο MIME αν το στοιχείο <code>screen</code> δεν απαρτίζεται από στοιχεία <code>input</code> και <code>output</code>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:82(p)
-msgid "The <code>screen</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes on block elements."
-msgstr "Το στοιχείο <code>screen</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_screen.page:94(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive text-based interface:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>screen</code> για να επισημάνετε την οθόνη μιας αλληλεπιδραστικής διεπαφής κειμένου:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:106(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"+==== Beanstalk =====================================+\n"
-"| Type the letter of the command you want: |\n"
-"| O - Order beans |\n"
-"| P - Plant beans |\n"
-"| T - Track bean inventory |\n"
-"+====================================================+\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"+==== Φασολιά =====================================+\n"
-"| Εισάγετε το γράμμα της εντολής που θέλετε: |\n"
-"| Π - Παραγγελία φασολιών |\n"
-"| Φ -Φύτευση φασολιών |\n"
-"| Α - Απόθεμα φασολιών |\n"
-"+====================================================+\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:116(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>screen</code> για να επισημάνετε μια μεγάλου μήκους εντολή:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:126(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:133(p)
-msgid "Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> inside <code>screen</code> for richer text:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τα <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> και <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> μέσα στο <code>screen</code> για πιο εμπλουτισμένο κείμενο:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(output)
-msgid "[rupert@gnome]"
-msgstr "[rupert@gnome]"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(input)
-msgid "ls foo bar"
-msgstr "ls foo bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:145(output)
-msgid "foo: cannot access file: No such file or directory"
-msgstr "foo: αδυναμία προσπέλασης αρχείου: Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
-
-#: C/mal_block_screen.page:146(output)
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:156(p)
-msgid "Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading line break, which should be stripped by display tools if present. Display tools should only strip a leading line break in an initial text node. They are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr "Οι οθόνες θα πρέπει να απεικονίζονται αυτολεξί, με όλα τα κενά και τις αλλαγές γραμμής να αποδίδονται στο παραγόμενο αποτέλεσμα. Η μόνη εξαίρεση είναι μια μονή αλλαγή γραμμής στην αρχή, η οποία θα πρέπει να αφαιρείται από τα εργαλεία αν υπάρχει. Τα εργαλεία απεικόνισης θα πρέπει να αφαιρούν την αρχική αλλαγή γραμμής μόνο σε αρχικό κόμβο κειμένου. Δεν αναμένεται να αφαιρούν αλλαγές γραμής από θυγατρικά στοιχεία."
-
-#: C/mal_block_screen.page:162(p)
-msgid "Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause style variations, but they should not cause a change to a variable-width font."
-msgstr "Οι οθόνες θα πρέπει να εμφανίζονται με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους. Η εμβόλιμη επισήμανση μπορεί να προκαλέσει διαφοροποιήσεις στο στυλ αλλά δεν θα πρέπει να προκαλεί αλλαγή σε γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους."
-
-#: C/mal_block_screen.page:172(p)
-msgid "The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>screen</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_block_screen.page:176(p)
-msgid "The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> element in DITA."
-msgstr "Το στοιχείο <code>screen</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> του DITA."
-
-#: C/mal_block_quote.page:16(desc)
-msgid "Create a block-level quotation with an attribution."
-msgstr "Δημιουργήστε μια αναφορά σε επίπεδο μπλοκ με μια ιδιότητα."
-
-#: C/mal_block_quote.page:19(title)
-msgid "Block Quotes"
-msgstr "Παραθέσεις μπλοκ"
-
-#: C/mal_block_quote.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_quote.page:32(p)
-msgid "The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text and include an attribution for the quote. Block quotations are useful for long passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide an attribution using the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element, and have it automatically formatted by display tools."
-msgstr "Το στοιχείο σας επιτρέπει να επισημάνετε ένα παρατιθέμενο μπλοκ κειμένου και να περιλάβετε μια ιδιότητα για την αναφορά. Οι παραθέσεις σε μπλοκ είναι χρήσιμες για μεγάλα αποσπάσματα, ή για παραθέσεις στις οποίες θέλετε να επιστήσετε την προσοχή. Μπορείτε να δώσετε μια ιδιότητα χρησιμοποιώντας το στοιχείο <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> και να μορφοποιηθεί αυτόματα από τα εργαλεία απεικόνισης."
-
-#: C/mal_block_quote.page:42(p)
-msgid "The <code>quote</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, a mandatory <link xref=\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>quote</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_title\">title</link>, ένα υποχρεωτικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_cite\">cite</link> και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό μπλοκ περιεχομένου</link>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:47(p)
-msgid "The <code>quote</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>quote</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigraph"
-msgstr "epigraph"
-
-#: C/mal_block_quote.page:61(p)
-msgid "an introductory or closing quote that is not part of the running prose, generally formatted flush right"
-msgstr "μια εισαγωγική ή τελική παράθεση που δεν είναι μέρος του τρέχοντος λόγου, γενικά μορφοποιημένη προς τα δεξιά"
-
-#: C/mal_block_quote.page:67(p)
-msgid "The <code>quote</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>quote</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_quote.page:79(p)
-msgid "Include a simple block quote in your document:"
-msgstr "Συμπεριλάβετε μια απλή μπλοκ παράθεση στο έγγραφό σας:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:89(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:106(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:121(cite)
-msgid "Henry David Thoreau"
-msgstr "Henry David Thoreau"
-
-#: C/mal_block_quote.page:90(p)
-#: C/mal_block_quote.page:107(p)
-#: C/mal_block_quote.page:122(p)
-msgid "Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify."
-msgstr "Η ζωή μας πνίγεται στις λεπτομέρειες… Απλοποιήστε, απλοποιήστε."
-
-#: C/mal_block_quote.page:94(p)
-msgid "Add a title to the quote:"
-msgstr "Προσθήκη τίτλου στην παράθεση:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:105(title)
-msgid "Simplify"
-msgstr "Απλοποίηση"
-
-#: C/mal_block_quote.page:111(p)
-msgid "Add a date to the attribution:"
-msgstr "Προσθήκη ημερομηνίας στην αναγνώριση:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:133(p)
-msgid "Block quotes are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title and attribution should be displayed in a way that makes their respective roles clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the document's language."
-msgstr "Οι παραθέσεις μπλοκ εμφανίζονται σε στοιχεία μπλοκ, με καθένα από τα θυγατρικά στοιχεία να ερμηνεύεται ως στοιχείο μπλοκ. Όταν υπάρχουν, ο τίτλος και η ιδιότητα πρέπει να εμφανίζονται με μέτρο που καθιστά σαφή τους ρόλους τους. Οι παραθέσεις μπλοκ συχνά κοσμούνται με υδατογράφημα των εισαγωγικών. Τα εργαλεία επεξεργασίας θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα εισαγωγικά που χρησιμοποιούνται στη μορφοποίηση των παραθέσεων, περιλαμβανομένων των εικόνων υδατογραφημάτων, είναι κατάλληλα για τη γλώσσα του εγγράφου."
-
-#: C/mal_block_quote.page:147(p)
-msgid "The <code>quote</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> element in DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>quote</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> του DocBook. Το στοιχείο <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> είναι υποχρεωτικό στο Mallard, ενώ η ιδιότητα είναι προαιρετική στο DocBook."
-
-#: C/mal_block_p.page:16(desc)
-msgid "Create a simple paragraph of text."
-msgstr "Δημιουργία απλής παραγράφου κειμένου."
-
-#: C/mal_block_p.page:19(title)
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Παράγραφοι"
-
-#: C/mal_block_p.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_p.page:30(p)
-#: C/mal_block_p.page:70(p)
-msgid "The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output."
-msgstr "Το πιο βασικό στοιχείο σε επίπεδο μπλοκ στο Mallard είναι το στοιχείο <code>p</code>. Το στοιχείο <code>p</code> δημιουργεί μια παράγραφο στη διαμόρφωση του αποτελέσματος."
-
-#: C/mal_block_p.page:39(p)
-msgid "The <code>p</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>p</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_block_p.page:42(p)
-msgid "The <code>p</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>p</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχόμενο, συμπεριλαμβανόμενου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_p.page:51(p)
-msgid "The <code>p</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>p</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_p.page:63(p)
-msgid "Create a simple paragraph:"
-msgstr "Δημιουργία απλής παραγράφου:"
-
-#: C/mal_block_p.page:81(p)
-msgid "Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally have padding above and below them to separate them from the surrounding block content. In print media, the first line of each paragraph has traditionally been indented."
-msgstr "Οι παράγραφοι εμφανίζονται ως στοιχεία μπλοκ, με τα θυγατρικά τους στοιχεία να ερμηνεύονται ως εμβόλιμα στοιχεία. Σε απεικόνιση σε οθόνη, οι παράγραφοι έχουν γενικά διάκενα πάνω και κάτω από αυτές για να διαχωρίζονται από το περιβάλλον μπλοκ περιεχομένου. Σε εκτύπωση, η πρώτη γραμμή κάθε παραγράφου έχει παραδοσιακά εσοχή."
-
-#: C/mal_block_p.page:93(p)
-msgid "The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> element in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted output, the <code>p</code> element in Mallard is actually much more restrictive, as it does not permit nested block content. In this regard, it is actaully similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simpara.html\">simpara</code> element in DocBook."
-msgstr "Το στοιχείο <code>p</code> στο Mallard φαίνεται να είναι ισοδύναμο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> του DocBook. Παρόλο που και τα δύο στοιχεία δημιουργούν μια παράγραφο στη μορφοποίηση του αποτελέσματος, το στοιχείο <code>p</code> στο Mallard είναι στην πραγματικότητα πολύ πιο περιοριστικό, καθώς δεν επιτρέπει διαδοχικό περιεχόμενο μπλοκ. Υπ' αυτή την έννοια, είναι στην πράξη παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simpara.html\">simpara</code> του DocBook."
-
-#: C/mal_block.page:18(desc)
-msgid "Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple yet stunning pages."
-msgstr "Παράγραφοι, λίστες, πίνακες και διάφορα στοιχεία σήμανσης για δημιουργία απλών αλλά καταπληκτικών σελίδων."
-
-#: C/mal_block.page:22(title)
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Σχεδιασμού μπλοκ"
-
-#: C/mal_block.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-
-#: C/mal_block.page:33(p)
-msgid "Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block elements for most common needs in software documentation, from simple paragraphs to example blocks to powerful tables. Pages and sections in Mallard are built up of block elements, which in turn contain either further block elements or inline content."
-msgstr "Τα στοιχεία μπλοκ είναι οι δομικοί λίθοι των σελίδων. Το Mallard παρέχει στοιχεία μπλοκ για τις πιο κοινές ανάγκες τεκμηρίωσης λογισμικού, από απλές παραγράφους μέχρι μπλοκ παραδειγμάτων και δυνατούς πίνακες. Οι σελίδες και οι ενότητες στο Mallard δομούνται από στοιχεία μπλοκ τα οποία με τη σειρά τους περιέχουν είτε περαιτέρω στοιχεία μπλοκ ή εμβόλιμο περιεχόμενο."
-
-#: C/mal_block.page:50(title)
-msgid "Basic Block Elements"
-msgstr "Βασικά στοιχεία μπλοκ"
-
-#: C/mal_block.page:57(title)
-msgid "Basic Elements"
-msgstr "Βασικά στοιχεία"
-
-#: C/mal_block.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:67(p)
-msgid "Basic block elements are elements that do not contain a title and which have either general block content or <link xref=\"mal_inline\">inline content</link>. Using basic block elements, you can build up simple pages which convey information clearly."
-msgstr "Τα βασικά στοιχεία μπλοκ είναι στοιχεία που δεν περιέχουν τίτλο και έχουν είτε γενικό περιεχόμενο μπλοκ είτε <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμο περιεχόμενο</link>. Με τη χρήση βασικών στοιχείων μπλοκ μπορείτε να δομήσετε απλές σελίδες που μεταφέρουν ξεκάθαρα τις πληροφορίες."
-
-#: C/mal_block.page:78(title)
-msgid "Formal Block Elements"
-msgstr "Τυπικά στοιχεία μπλοκ"
-
-#: C/mal_block.page:86(title)
-msgid "Formal Elements"
-msgstr "Τυπικά στοιχεία"
-
-#: C/mal_block.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:97(p)
-msgid "Formal block elements contain a <link xref=\"mal_block_title\">title</link> and general block content. Formal block elements allow you to provide richer information in your pages."
-msgstr "Τα τυπικά στοιχεία μπλοκ περιέχουν ένα <link xref=\"mal_block_title\">τίτλο</link> και γενικό περιεχόμενο μπλοκ. Τα τυπικά στοιχεία μπλοκ σας επιτρέπουν να δώσετε πλουσιότερες πληροφορίες στις σελίδες σας."
-
-#: C/mal_block.page:112(title)
-msgid "List Elements"
-msgstr "Λίστα στοιχείων"
-
-#: C/mal_block.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:121(p)
-msgid "Mallard provides list elements for most common needs, including the common definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple trees, which are useful for representing heirarchies such as class inheritance or directory layouts. Each of the list elements uses the <code>item</code> element, though the content model for <code>item</code> varies. See the list element pages for details."
-msgstr "Το Mallard παρέχει στοιχεία λίστας για τις πιο κοινές ανάγκες, περιλαμβανομένων των συνήθων λιστών ορισμών, ταξινομημένων και αταξινόμητων λιστών. Το Mallard παρέχει επίσης απλά δένδρα, χρήσιμα για απεικόνιση ιεραρχικών δομών όπως η κληρονόμηση κλάσης και διατάξεις καταλόγων. Κάθε στοιχείο λίστας χρησιμοποιεί το στοιχείο <code>item</code>, παρόλο που το μοντέλο περιεχομένου για το <code>item</code> ποικίλει. Δείτε τις σελίδες για τα στοιχεία λίστας για λεπτομέρειες."
-
-#: C/mal_block.page:138(p)
-msgid "Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row shading."
-msgstr "Το Mallard παρέχει ένα απλό πρότυπο πινάκων βασισμένο στους πίνακες της HTML. Παρόλο που δεν επιτρέπουν το επίπεδο της ευελιξίας μορφοποίησης της HTML και των CSS, οι πίνακες του Mallard παρέχουν απλές λύσεις σε συνήθεις ανάγκες μορφοποίησης, όπως σκίαση γραμμή παρά γραμμή."
-
-#: C/mal_block.page:154(title)
-msgid "Other Block-like Elements"
-msgstr "Άλλα παρόμοια με μπλοκ στοιχεία"
-
-#: C/mal_block.page:156(p)
-msgid "Mallard contains various block-like elements which are only used in specific contexts, and are not allowed in general block content. These elements allow for richer content models for the elements they appear in."
-msgstr "Το Mallard περιέχει διάφορα στοιχεία σαν μπλοκ τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο υπό συγκεκριμένες συνθήκες και δεν επιτρέπονται στο γενικό περιεχόμενο μπλοκ. Αυτά τα στοιχεία επιτρέπουν πλουσιότερα μοντέλα περιεχομένου για τα στοιχεία στα οποία εμφανίζονται."
-
-#: C/mal_block.page:168(p)
-msgid "Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can be visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some block elements contain other block elements. In these cases, the containing element may introduce certain styling effects, and each of the child elements is rendered as normal."
-msgstr "Τα στοιχεία μπλοκ ξεκινούν όλα σε μια νέα γραμμή στο αποδιδόμενο αποτέλεσμα. Οι σελίδες μπορούν να οπτικοποιηθούν ως μια αλληλουχία κάθετα στοιβαγμένων στοιχείων μπλοκ. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το στοιχείο που τα περιέχει μπορεί να δώσει συγκεκριμένα εφέ μορφοποίησης και καθένα από τα θυγατρικά στοιχεία αποδίδεται κανονικά."
-
-#: C/mal_block.page:174(p)
-msgid "Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements to set them apart. Certain block elements, especially those that have block content, may use a border, background color, or other styling effects. See each block element's specification for more details."
-msgstr "Κάθε στοιχείο μπλοκ θα πρέπει να διακρίνεται καθαρά από τα περιβάλλοντα στοιχεία μπλοκ. Συνήθως τοποθετούνται κάθετα διάκενα μεταξύ των στοιχείων μπλοκ για να τα ξεχωρίσουν. Ορισμένα στοιχεία μπλοκ, ειδικά αυτά που έχουν περιεχόμενο μπλοκ, μπορεί να χρησιμοποιήσουν ένα περίγραμμα, χρώμα παρασκηνίου ή άλλα εφέ μορφοποίησης. Δείτε την προδιαγραφή κάθε στοιχείου μπλοκ για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: C/mal_block_note.page:16(desc)
-msgid "Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information."
-msgstr "Περιλαμβάνει σημειώσεις, προτάσεις και άλλες παρένθετες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_block_note.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_note.page:31(p)
-msgid "The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing readers to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use notes to give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point out known bugs, or otherwise provide additional information without interfering with the main text of your document."
-msgstr "Το στοιχείο <code>note</code> σας επιτρέπει να εισάγετε παρένθετο περιεχόμενο σε επίπεδο μπλοκ στο έγγραφό σας. Οι σημειώσεις είναι οπτικώς διακριτά μπλοκ, που επιτρέπουν στους αναγνώστες να τα παραλείπουν ή να εστιάζουν σε αυτά, ανάλογα με τις ανάγκες τους. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις σημειώσεις για να δώσετε συμβουλές, να προειδοποιήσετε τους αναγνώστες για πιθανώς επικίνδυνες ενέργειες, να επισημάνετε γνωστά σφάλματα ή να παρέχετε επιπλέον πληροφορίες χωρίς να παρέμβετε στο κυρίως κείμενο του εγγράφου σας."
-
-#: C/mal_block_note.page:43(p)
-msgid "The <code>note</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>note</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο<link xref=\"mal_block_title\">τίτλου</link> και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό μπλοκ περιεχόμενο</link>."
-
-#: C/mal_block_note.page:47(p)
-msgid "The <code>note</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>terms</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένων των <link xref=\"mal_page\">σελίδων</link>, <link xref=\"mal_section\">ενοτήτων</link>, και ορισμένων <link xref=\"mal_block\">στοιχείων μπλοκ</link>."
-
-# #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
-# 1
-# #-#-#-#-# anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
-# 1
-# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_block_note.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "advanced"
-msgstr "advanced"
-
-#: C/mal_block_note.page:61(p)
-msgid "information that advanced users may find useful"
-msgstr "πληροφορίες που οι προχωρημένοι χρήστες μπορεί να βρουν χρήσιμες"
-
-# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
-#
-#: C/mal_block_note.page:64(code)
-#, no-wrap
-msgid "bug"
-msgstr "bug"
-
-#: C/mal_block_note.page:65(p)
-msgid "a note about a known bug in the software"
-msgstr "μια σημείωση για γνωστό σφάλμα στο λογισμικό"
-
-# #-#-#-#-# evolution-help.gnome-2-30.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
-#: C/mal_block_note.page:68(code)
-#: C/docbook.page:680(code)
-#, no-wrap
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: C/mal_block_note.page:69(p)
-msgid "important information highlighted in a note"
-msgstr "σημαντικές πληροφορίες επισημασμένες σε μια σημείωση"
-
-#: C/mal_block_note.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "tip"
-msgstr "συμβ"
-
-#: C/mal_block_note.page:73(p)
-msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better"
-msgstr "μια γενική συμβουλή που μπορεί να βοηθήσει τον αναγνώστη να εκτελέσει μια ενέργεια καλύτερα"
-
-#: C/mal_block_note.page:76(code)
-#, no-wrap
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: C/mal_block_note.page:77(p)
-msgid "a warning to the reader about a potentially dangerous operation"
-msgstr "μια προειδοποίηση στον αναγνώστη σχετικά με μια πιθανώς επικίνδυνη ενέργεια"
-
-#: C/mal_block_note.page:82(p)
-msgid "The <code>note</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>note</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_note.page:94(p)
-msgid "Insert a basic note into your document:"
-msgstr "Εισαγωγή μιας βασικής σημείωσης στο έγγραφό σας:"
-
-#: C/mal_block_note.page:103(p)
-msgid "Information in this section is non-normative."
-msgstr "Οι πληροφορίες σε αυτή την ενότητα δεν είναι κανονιστικές."
-
-#: C/mal_block_note.page:107(p)
-msgid "Include a note with extra information for advanced readers:"
-msgstr "Συμπεριλαμβάνεται σημείωση με επιπλέον πληροφορίες για τους προχωρημένους αναγνώστες:"
-
-#: C/mal_block_note.page:117(p)
-msgid "The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks embedded within the specification."
-msgstr "Το σχήμα Mallard διατηρείται στο RELAX-NG Compact Syntax σε μπλοκ κώδικα ενσωματωμένα στην προδιαγραφή."
-
-#: C/mal_block_note.page:122(p)
-msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:"
-msgstr "Αναφορά ενός γνωστού σφάλματος που είναι πιθανόν να συναντήσει ο χρήστης:"
-
-#: C/mal_block_note.page:134(title)
-msgid "Cannot Save Files"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείων"
-
-#: C/mal_block_note.page:135(p)
-msgid "Due to <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> you cannot actually save files. If you try to save your files, the application will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis."
-msgstr "Λόγω του <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε στην πραγματικότητα αρχεία. Αν προσπαθήσετε να αποθηκεύσετε τα αρχεία σας, η εφαρμογή θα κρασάρει. Συστήνουμε να απομνημονεύετε όλα τα δεδομένα σας τακτικά."
-
-#: C/mal_block_note.page:141(p)
-msgid "Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even when skimming a document:"
-msgstr "Επισήμανση ενός ζωτικού σημείου για να βεβαιωθείτε πως οι αναγνώστες θα το δουν ακόμα και αν περνάνε βιαστικά το έγγραφο:"
-
-#
-#: C/mal_block_note.page:157(title)
-msgid "Supply Your Name and Email Address"
-msgstr "Δώστε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-
-#: C/mal_block_note.page:158(p)
-msgid "Before making any commits to a git repository, make sure to supply your name and email address so that your commits are correctly attributed."
-msgstr "Πριν δεσμεύσετε οτιδήποτε σε ένα αποθετήριο git, βεβαιωθείτε ότι καταγράψατε το όνομά σας και τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας έτσι ώστε να αποδοθούν σωστά οι συνεισφορές σας."
-
-#: C/mal_block_note.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-msgstr ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-
-#: C/mal_block_note.page:167(p)
-msgid "Provide a helpful but non-essential tip:"
-msgstr "Παροχή μιας επιβοηθητικής αλλά μη αναγκαίας υπόδειξης:"
-
-#: C/mal_block_note.page:177(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to the currently playing track."
-msgstr "Πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> για να μεταβείτε στο τρέχον κομμάτι που αναπαράγεται."
-
-#: C/mal_block_note.page:182(p)
-msgid "Warn the reader about dangerous operations:"
-msgstr "Προειδοποίηση του αναγνώστη για επικίνδυνες ενέργειες:"
-
-#: C/mal_block_note.page:192(p)
-msgid "There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command."
-msgstr "Δεν υπάρχει τρόπος να ανακτηθούν αρχεία που διαγράφηκαν με την εντολή <cmd>shred</cmd>."
-
-#: C/mal_block_note.page:202(p)
-msgid "Notes are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block. Notes should have a border, background color, or other styling effect to distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon to identify what type of note is being displayed."
-msgstr "Οι σημειώσεις εμφανίζονται σαν στοιχεία μπλοκ με καθένα θυγατρικό στοιχείο να ερμηνεύεται ως στοιχείο μπλοκ. Όταν υπάρχει, ο τίτλος θα πρέπει να εμφανίζεται με σαφή τρόπο ως τίτλος του μπλοκ. Οι σημειώσεις θα πρέπει να έχουν περίγραμμα, χρώμα παρασκηνίου, ή άλλο εφέ μορφοποίησης για ξεχωρίζουν από το περιβάλλον περιεχόμενο μπλοκ. Οι σημειώσεις συχνά έχουν ένα εικονίδιο για να ταυτοποιείται ο τύπος της σημείωσης που εμφανίζεται."
-
-#: C/mal_block_note.page:215(p)
-msgid "The <code>note</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> elements in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single <code>note</code> element which can be specialized and extended through style hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> and <code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document does not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> types, as there is rarely a useful distinction in practice."
-msgstr "Το στοιχείο <code>note</code> είναι παρόμοιο με τα στοιχεία <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> του DocBook. Αντί να χρησιμοποιούνται ξεχωριστά στοιχεία το Mallard χρησιμοποιεί ένα μόνο στοιχείο <code>note</code> που μπορεί να εξειδικευθεί και να επεκταθεί με τη χρήση υποδείξεων μορφοποίησης. Αυτό το έγγραφο συνιστά τις υποδείξεις μορφοποίησης <code>advanced</code> και <code>bug</code>, που δεν έχουν αντίστοιχα στο DocBook. Αυτό το έγγραφο δεν συνιστά τη χρήση ξεχωριστών τύπων <code>caution</code> και <code>warning</code> καθώς σπάνια υπάρχει διάκριση στην πράξη."
-
-#: C/mal_block_media.page:21(title)
-msgid "Multimedia Objects"
-msgstr "Αντικείμενα πολυμέσων"
-
-#: C/mal_block_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_media.page:48(p)
-msgid "The <code>media</code> element can contain any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>. The content is only used as a fallback or alternative."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί να περιέχει οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό περιεχόμενο μπλοκ</link>. Το περιεχόμενο χρησιμοποιείται μόνο ως εφεδρικό ή εναλλακτικό."
-
-#: C/mal_block_media.page:52(p)
-msgid "The <code>media</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_media.page:68(p)
-msgid "The <code>media</code> element may also be used in an inline context. See <link xref=\"mal_inline_media\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε εμβόλιμο περιεχόμενο. Δείτε το <link xref=\"mal_inline_media\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_block_media.page:100(p)
-msgid "When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code> element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. Display tools may need to add controls for audio and video objects."
-msgstr "Όταν ένα στοιχείο <code>media</code> βρίσκεται σε περιεχόμενο μπλοκ, θα πρέπει να εμφανίζεται ως στοιχείο μπλοκ. Η ακριβής απόδοση ενός στοιχείου <code>media</code> θα εξαρτηθεί από τις ιδιότητες <code>type</code> και <code>mime</code>. Τα εργαλεία απεικόνισης μπορεί να χρειασθεί να προσθέσουν στοιχεία ελέγχου για αντικείμενα ήχου και βίντεο."
-
-#: C/mal_block_media.page:116(p)
-msgid "When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it should display the child elements of the element, as if the <code>media</code> element itself were replaced by its children. The child elements may consist of simply another <code>media</code> element referencing a different type of content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr "Όταν ένα εργαλείο απεικόνισης δεν μπορεί να εμφανίσει ένα στοιχείο <code>media</code>, θα πρέπει να εμφανίσει τα θυγατρικά του στοιχεία σαν να αντικαθιστούνταν το ίδιο το στοιχείο <code>media</code> από τα θυγατρικά του. Τα θυγατρικά στοιχεία μπορεί να αποτελούνται απλά από ένα άλλο στοιχείο <code>media</code> με αναφορά σε διαφορετικό τύπο περιεχομένου. Κατά την επεξεργασία θυγατρικών στοιχείων <code>media</code>, τα εργαλεία απεικόνισης μπορεί να χρειαστεί να καταφύγουν πιο πίσω στα θυγατρικά τους στοιχεία."
-
-#: C/mal_block_media.page:123(p)
-msgid "Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</code> element. Note, however, that this is not required, and fallback rendering may involve displaying several block elements."
-msgstr "Συχνά, το θυγατρικό ενός στοιχείου <code>media</code> θα είναι ένα μόνο στοιχείο μπλοκ, όπως ένα άλλο στοιχείο <code>media</code> ή ένα στοιχείο <code>p</code>. Σημειώστε πάντως ότι αυτό δεν απαιτείται και η εφεδρική απόδοση μπορεί να περιλαμβάνει εμφάνιση πολλών στοιχείων μπλοκ."
-
-#: C/mal_block_media.page:142(p)
-msgid "The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html\">mediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>media</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη θέση των στοιχείων <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code> του DocBook. Το DocBook χρησιμοποιεί το στοιχείο <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html\">mediaobject</code> για την παροχή εναλλακτικών αντικειμένων. Στο Mallard τα εναλλακτικά αντικείμενα μπαίνουν διαδοχικά, καθιστώντας περιττή την ανάγκη ενός στοιχείου περιέκτη."
-
-#: C/mal_block_list.page:16(desc)
-msgid "Create a basic bulleted or numbered list."
-msgstr "Δημιουργία μιας βασικής λίστας με κουκίδες ή αριθμούς."
-
-#: C/mal_block_list.page:19(title)
-msgid "Basic Lists"
-msgstr "Βασικές Λίστες"
-
-#: C/mal_block_list.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_list.page:38(p)
-msgid "Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the <code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps the reader should perform, use the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>list</code> για να δημιουργήσετε μια βασική λίστα με κουκκίδες ή αριθμούς. Ως προεπιλογή, οι λίστες δεν είναι ταξινομημένες και τα αντικείμενα της λίστας επισημαίνονται με μια κουκκίδα ή άλλο σύμβολο. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορα συστήματα αρίθμησης χρησιμοποιώντας την ιδιότητα <code>type</code>. Αν χρειάζεστε μια αριθμημένη λίστα για να απαριθμήσετε βήματα που πρέπει να ακολουθήσει ο αναγνώστης, χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code>."
-
-#: C/mal_block_list.page:50(p)
-msgid "The <code>list</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>list</code> μπορεί να περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <code xref=\"mal_block_title\">title</code> ακολουθούμενο από ένα ή περισσότερα στοιχεία <code>item</code>. Κάθε θυγατρικό στοιχείο <code>item</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και οποιωνδήποτε <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_block_list.page:56(p)
-msgid "The <code>list</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>list</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_list.page:61(p)
-msgid "The <code>type</code> attribute allows you to select the list type, which affects the markers used for each list item. Allowed values are those from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-type</code> property</link>. Additionally, the value of <code>\"numbered\"</code> can be used to select a numbered list type appropriate for the page's language."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>type</code> σας επιτρέπει να επιλέξετε τον τύπο της λίστας, το οποίο επηρεάζει τους δείκτες για κάθε αντικείμενο της λίστας. Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι αυτές από το <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-type</code> property</link>. Επιπλέον η τιμή <code>\"numbered\"</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή μιας αριθμημένης λίστας κατάλληλης για τη γλώσσα της σελίδας."
-
-#: C/mal_block_list.page:68(p)
-msgid "If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">glyph type</link> such as <code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to bulleted lists."
-msgstr "Αν δεν έχει ορισθεί η ιδιότητα <code>type</code>, θεωρείται ότι είναι <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">τύπος συμβόλου</link> όπως <code>\"disc\"</code> ή <code>\"circle\"</code>. Δηλαδή, οι λίστες έχουν ως προεπιλογή τις κουκκίδες."
-
-#: C/mal_block_list.page:77(p)
-msgid "The <code>list</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>list</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_list.page:89(p)
-msgid "Create a basic unordered list:"
-msgstr "Δημιουργία βασικής αταξινόμητης λίστας:"
-
-#: C/mal_block_list.page:102(code)
-#: C/mal_block_list.page:125(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_INFO"
-msgstr "GTK_MESSAGE_INFO"
-
-#: C/mal_block_list.page:103(code)
-#: C/mal_block_list.page:126(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_WARNING"
-msgstr "GTK_MESSAGE_WARNING"
-
-#: C/mal_block_list.page:104(code)
-#: C/mal_block_list.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-msgstr "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-
-#: C/mal_block_list.page:105(code)
-#: C/mal_block_list.page:128(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_ERROR"
-msgstr "GTK_MESSAGE_ERROR"
-
-#: C/mal_block_list.page:106(code)
-#: C/mal_block_list.page:129(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_OTHER"
-msgstr "GTK_MESSAGE_OTHER"
-
-#: C/mal_block_list.page:110(p)
-msgid "Create an unordered list with a title:"
-msgstr "Δημιουργία μη ταξινομημένης λίστας με τίτλο:"
-
-#: C/mal_block_list.page:124(title)
-msgid "Message Types"
-msgstr "Τύποι μηνυμάτων"
-
-#: C/mal_block_list.page:133(p)
-msgid "Create a simple numbered list:"
-msgstr "Δημιουργία απλής αριθμημένης λίστας:"
-
-#: C/mal_block_list.page:144(p)
-#: C/mal_block_list.page:161(p)
-msgid "First"
-msgstr "Πρώτο"
-
-#: C/mal_block_list.page:145(p)
-#: C/mal_block_list.page:162(p)
-msgid "Second"
-msgstr "Δευτερόλεπτο"
-
-#: C/mal_block_list.page:146(p)
-#: C/mal_block_list.page:163(p)
-msgid "Third"
-msgstr "Τρίτο"
-
-#: C/mal_block_list.page:150(p)
-msgid "Create a numbered list with Roman numerals:"
-msgstr "Δημιουργία αριθμημένης λίστας με ρωμαϊκούς αριθμούς:"
-
-#: C/mal_block_list.page:174(p)
-msgid "Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list. List items are interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr "Οι λίστες εμφανίζονται ως στοιχεία μπλοκ, με κάθε θυγατρικό στοιχείο <code>item</code> να εμφανίζεται ως αντικείμενο της λίστας. Όταν υπάρχει, ο τίτλος θα πρέπει να εμφανίζεται με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι σαφές ότι είναι ο τίτλος της λίστας. Τα αντικείμενα της λίστας ερμηνεύονται με τον ίδιο τρόπο με τα στοιχεία <code>li</code> στην HTML, εκτός του ότι το στοιχείο <code>item</code> επιτρέπει θυγατρικό περιεχόμενο μόνο επιπέδου μπλοκ."
-
-#: C/mal_block_list.page:180(p)
-msgid "Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is either a valid value of the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-type</code> property</link>, or the special value <code>\"numbered\"</code>. When the <code>\"numbered\"</code> type is used, a numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the page. The default numeric marker type per language may vary between implementations."
-msgstr "Οι δείκτες των αντικειμένων λαμβάνονται από την ιδιότητα <code>type</code>, η οποία είναι είτε μια έγκυρη τιμή της <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-type</code> property</link>, ή της ειδικής τιμής <code>\"numbered\"</code>. Όταν χρησιμοποιείται ο τύπος <code>\"numbered\"</code>, επιλέγεται ένας αριθμητικός δείκτης κατάλληλος για τη γλώσσα της σελίδας. Ο προεπιλεγμένος αριθμητικός δείκτης ανά γλώσσα μπορεί να διαφέρει μεταξύ των υλοποιήσεων."
-
-#: C/mal_block_list.page:195(p)
-msgid "The <code>list</code> element combines the functionality of the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html\">orderedlist</code> elements in DocBook. DocBook allows leading block-level content in its list elements. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</code> element is allowed. DocBook allows you to override the bullet or numbering type on each list item. Mallard does not allow this."
-msgstr "Το στοιχείο <code>list</code> συνδυάζει τη λειτουργικότητα των στοιχείων <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html\">orderedlist</code> του DocBook. Το DocBook επιτρέπει αρχικό περιεχόμενο επιπέδου μπλοκ στα στοιχεία λίστας. Αυτό δεν επιτρέπεται στο Mallard, παρόλο που επιτρέπεται ένα προαιρετικό στοιχείο <code>title</code>. Το DocBook σας επιτρέπει να παρακάμψετε το τύπο κουκκίδας ή αρίθμησης σε κάθε αντικείμενο της λίστας. Το Mallard δεν το επιτρέπει."
-
-#: C/mal_block_listing.page:19(desc)
-msgid "Provide a name and description for a code block or other content."
-msgstr "Δώστε όνομα και περιγραφή για ένα μπλοκ κώδικα ή άλλου περιεχομένου."
-
-#: C/mal_block_listing.page:22(title)
-msgid "Listings"
-msgstr "Καταχωρήσεις"
-
-#: C/mal_block_listing.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_listing.page:35(p)
-msgid "Use the <code>listing</code> element to create named listing of file contents or other content. Listings are usually used with <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> to provide a name for the file to enter the content into. They may also be used to provide a name for an <link xref=\"mal_block_screen\">interactive shell session</link> or any other type of content. To provide a title for images or other multimedia objects, use the <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>listing</code> για να δημιουργήσετε ονομαστικές λίστες των περιεχομένων αρχείων ή άλλου περιεχομένου. Οι καταχωρήσεις συνήθως χρησιμοποιούνται με <link xref=\"mal_block_code\">μπλοκ κώδικα</link> για να παρέχουν ένα όνομα για το αρχείο που θα εισαχθεί το περιεχόμενο. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθούν για να δώσουν ένα όνομα για μια <link xref=\"mal_block_screen\">διαδραστική συνεδρία κελύφους</link> ή οποιοδήποτε άλλο τύπο περιεχομένου. Για να δώσετε ένα τίτλο σε εικόνες ή άλλα πολυμεσικά αντικείμενα, χρησιμοποιήστε το στοιχείο <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:47(p)
-msgid "The <code>listing</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>listing</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_title\">title</link>, ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό περιεχόμενο μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:52(p)
-msgid "The <code>listing</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>listing</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:61(p)
-msgid "The <code>listing</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>listing</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_listing.page:73(p)
-msgid "Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a code block:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>listing</code> για να δώσετε ένα όνομα αρχείου και μια περιγραφή για ένα μπλοκ κώδικα:"
-
-#: C/mal_block_listing.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_listing.page:90(desc)
-#: C/mal_block_desc.page:102(desc)
-msgid "A first Mallard page"
-msgstr "Μια πρώτη σελίδα Mallard"
-
-#: C/mal_block_listing.page:107(p)
-msgid "Listings are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title and description should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr "Οι καταχωρήσεις εμφανίζονται ως στοιχεία μπλοκ, με καθένα από τα θυγατρικά τους να ερμηνεύεται ως στοιχείο μπλοκ. Όταν υπάρχουν, ο τίτλος και η περιγραφή πρέπει να εμφανίζονται με τρόπο που καθιστά σαφείς τους ρόλους τους."
-
-#: C/mal_block_figure.page:19(desc)
-msgid "Provide a title or caption for a multimedia object."
-msgstr "Ορισμός τίτλου ή λεζάντας για αντικείμενο πολυμέσων."
-
-#: C/mal_block_figure.page:22(title)
-msgid "Figures"
-msgstr "Σχήματα"
-
-#: C/mal_block_figure.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_figure.page:35(p)
-msgid "Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a <link xref=\"mal_block_media\">multimedia object</link> or other block object. To provide a title for the contents of a file, such as a <link xref=\"mal_block_code\">code block</link>, use the <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code> element instead."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>figure</code> για να δώσετε ένα τίτλο ή μια λεζάντα για ένα <link xref=\"mal_block_media\">αντικείμενο πολυμέσων</link> ή άλλο αντικείμενο μπλοκ. Για να δώσετε τίτλο στα περιεχόμενα ενός αρχείου, όπως <link xref=\"mal_block_code\">μπλοκ κώδικα</link>, χρησιμοποιήστε πιο σωστά το στοιχείο <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:45(p)
-msgid "The <code>figure</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>figure</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_title\">title</link>, ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό περιεχόμενο μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:50(p)
-msgid "The <code>figure</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>figure</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:59(p)
-msgid "The <code>figure</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>figure</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_figure.page:70(p)
-msgid "Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>figure</code> για δώσετε τίτλο και λεζάντα σε μια εικόνα:"
-
-#: C/mal_block_figure.page:81(title)
-#: C/mal_block_comment.page:91(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:120(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:129(cite)
-msgid "Drake"
-msgstr "Drake"
-
-#: C/mal_block_figure.page:82(desc)
-msgid "Drake is the Mallard mascot."
-msgstr "Ο Drake είναι η μασκώτ του Mallard."
-
-#: C/mal_block_figure.page:94(p)
-msgid "Figures are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title and description should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr "Οι εικόνες εμφανίζονται ως στοιχεία μπλοκ με καθένα από τα θυγατρικά τους να ερμηνεύεται ως στοιχείο μπλοκ. Όταν υπάρχουν, ο τίτλος και η περιγραφή θα πρέπει να εμφανίζονται με τρόπο που καθιστά σαφή το ρόλο τους."
-
-#: C/mal_block_figure.page:105(p)
-msgid "The <code>figure</code> is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> element in DocBook. DocBook only provides a title for figures, whereas Mallard distinguishes between a title and a caption."
-msgstr "Το <code>figure</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> του DocBook. Το DocBook παρέχει μόνο τίτλο για τις εικόνες, ενώ το Mallard διακρίνει μεταξύ τίτλου και λεζάντας."
-
-#: C/mal_block_example.page:16(desc)
-msgid "Mark a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr "Επισημάνετε ένα γκρουπ στοιχείων μπλοκ ως μέρος ενός παραδείγματος."
-
-#: C/mal_block_example.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:30(p)
-msgid "Use the <code>example</code> element to place block elements into a logical group, indicating that they are part of a single example. This may be used to group example input with its result, to show different steps with different types of block elements, or simply to group some paragraphs together."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>example</code> για να τοποθετήσετε στοιχεία μπλοκ σε μια λογική ομάδα, υποδεικνύοντας ότι είναι μέρος ενός παραδείγματος. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ομαδοποιηθεί η εισαγωγή με το αποτέλεσμά της για να εμφανιστούν διάφορα βήματα με διαφορετικούς τύπους στοιχείων μπλοκ ή απλά να ομαδοποιηθούν κάποιες παράγραφοι."
-
-#: C/mal_block_example.page:41(p)
-msgid "The <code>example</code> element can contain any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>example</code> μπορεί να περιέχει οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό περιεχόμενο μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_example.page:44(p)
-msgid "The <code>example</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>example</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_example.page:53(p)
-msgid "The <code>example</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>example</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_example.page:65(p)
-msgid "Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code> element, grouping the input and formatted result:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>example</code> για να δείξετε τη χρήση του στοιχείου <code>screen</code>, ομαδοποιώντας την εισαγωγή και το μορφοποιημένο αποτέλεσμα:"
-
-#: C/mal_block_example.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-
-#: C/mal_block_example.page:96(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:111(p)
-msgid "The contents of an <code>example</code> element should each be rendered as block elements as normal. Example should use margins, borders, or other stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping."
-msgstr "Τα περιεχόμενα του στοιχείου <code>example</code> θα πρέπει να αποδίδονται κανονικά ως στοιχεία μπλοκ. Το παράδειγμα θα πρέπει να χρησιμοποιεί περιθώρια, περιγράμματα ή άλλα εφέ μορφοποίησης για να δίνει μια καθαρή οπτική εικόνα της ομαδοποίησης."
-
-#: C/mal_block_example.page:122(p)
-msgid "The <code>example</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> element in DocBook. In DocBook, the <code>example</code> element is a formal element. In Mallard, <code>example</code> is a simple container element, and does not allow a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>example</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> του DocBook. Στο DocBook το στοιχείο <code>example</code> είναι τυπικό στοιχείο. Στο Mallard το στοιχείο <code>example</code> είναι ένα απλό στοιχείο περιέκτη και δεν επιτρέπει στοιχείο <code xref=\"mal_block_title\">title</code>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:20(desc)
-msgid "Provide a caption for a formal block element."
-msgstr "Δώστε μια λεζάντα για ένα τυπικό στοιχείο μπλοκ."
-
-#: C/mal_block_desc.page:23(title)
-msgid "Block Descriptions"
-msgstr "Περιγραφές μπλοκ"
-
-#: C/mal_block_desc.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_desc.page:34(p)
-msgid "The <code>desc</code> element marks a short text description for formal block elements like <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. The description provided by <code>desc</code> is formatted as a caption for the formal element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> επισημαίνει μια σύντομη περιγραφή για τυπικά στοιχεία μπλοκ όπως το <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. Η περιγραφή που δίνεται από το <code>desc</code> μορφοποιείται ως λεζάντα από το τυπικό στοιχείο."
-
-#: C/mal_block_desc.page:47(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code>, and <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> μπορεί να υπάρχει στα τυπικά στοιχεία μπλοκ <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code>, και <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:60(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can also be used in an informational context. See <link xref=\"mal_info_desc\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>desc</code> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί με πληροφοριακό περιεχόμενο. Δείτε το <link xref=\"mal_info_desc\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_block_desc.page:71(p)
-msgid "Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>desc</code> για να δώσετε μια λεζάντα για μια <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>:"
-
-#: C/mal_block_desc.page:87(p)
-msgid "Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=\"mal_block_figure\">listing</link>:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>desc</code> για να δώσετε μια λεζάντα για μια <link xref=\"mal_block_figure\">listing</link>:"
-
-#: C/mal_block_desc.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_desc.page:112(p)
-msgid "More exaples can be found on the pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, <link xref=\"mal_block_listing\"/>, and <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-msgstr "Περισσότερα παραδείγματα μπορεί να βρεθούν στις σελίδες <link xref=\"mal_block_figure\"/>, <link xref=\"mal_block_listing\"/>, και <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:122(p)
-msgid "The exact display of a description will depend on how the enclosing formal element is displayed. A description is a block of text that is displayed directly above or below the normal contents of the enclosing element."
-msgstr "Η ακριβής απεικόνιση μιας περιγραφής θα εξαρτηθεί από το πως εμφανίζεται το τυπικό στοιχείο που την περικλείει. Μια περιγραφή είναι ένα μπλοκ κειμένου που εμφανίζεται ακριβώς πάνω ή κάτω από κανονικά περιεχόμενο του στοιχείου που την περικλείει."
-
-#: C/mal_block_desc.page:126(p)
-msgid "A description should be displayed in a way that makes its role clearn and which clearly distinguishes it from the normal block content of the enclosing element."
-msgstr "Μια περιγραφή θα πρέπει να εμφανίζεται με τρόπο που καθιστά σαφή το ρόλο της και ο οποίος τη διαφοροποιεί από το κανονικό περιεχόμενο μπλοκ του στοιχείου που την περικλείει."
-
-#: C/mal_block_comment.page:16(desc)
-msgid "Include an editorial comment that's hidden from normal readers."
-msgstr "Συμπεριλάβετε ένα σχόλιο συντάκτη που είναι κρυφό για τους απλούς αναγνώστες."
-
-#: C/mal_block_comment.page:19(title)
-msgid "Editorial Comments"
-msgstr "Συγγραφικά σχόλια"
-
-#: C/mal_block_comment.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_comment.page:32(p)
-msgid "The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments into your document. These comments are intended to be displayed only when editing or reviewing the document, and not when the document is viewed by the end reader. A <code>comment</code> element can contain other <code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion inside editorial comments."
-msgstr "Το στοιχείο <code>comment</code> σας επιτρέπει να εισάγετε σχόλια συντάκτη στο έγγραφό σας. Αυτά τα σχόλια πρέπει να εμφανίζονται μόνο όταν γίνεται επεξεργασία ή ανασκόπηση του εγγράφου, και όχι όταν το έγγραφο το βλέπει ο αναγνώστης. Ένα στοιχείο <code>comment</code> μπορεί να περιέχει άλλα στοιχεία <code>comment</code>, επιτρέποντάς σας να έχετε νήματα συζητήσεων μέσα σε σχόλια συντάκτη."
-
-#: C/mal_block_comment.page:38(p)
-msgid "A <code>comment</code> element may optionally contain a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element to provide a brief description of the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments, although they are usually unnecessary in replies."
-msgstr "Ένα στοιχείο <code>comment</code> μπορεί προαιρετικά να περιέχει ένα στοιχείο για να δίνει μια σύντομη περιγραφή του θέματος του σχολίου. Οι τίτλοι καλό είναι να υπάρχουν στα πρώτα σχόλια ενώ δεν χρειάζονται συνήθως στις απαντήσεις."
-
-#: C/mal_block_comment.page:43(p)
-msgid "The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is a required element that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged to provide a <code>date</code> attribute."
-msgstr "Το στοιχείο <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> είναι ένα απαιτούμενο στοιχείο που καθορίζει το πρόσωπο που κάνει το σχόλιο. Οι συγγραφείς καλό είναι να ορίζουν μια ιδιότητα <code>date</code>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:52(p)
-msgid "The <code>comment</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, a <link xref=\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>comment</code> περιέχει ένα προαιρετικό στοιχείο <link xref=\"mal_block_title\">title</link>, ένα στοιχείο <link xref=\"mal_block_cite\">cite</link> και οποιοδήποτε <link xref=\"mal_block\">γενικό περιεχόμενο μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:57(p)
-msgid "The <code>comment</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>comment</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:66(p)
-msgid "The <code>comment</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>comment</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_comment.page:78(p)
-msgid "Provide a comment:"
-msgstr "Γράψτε ένα σχόλιο:"
-
-#: C/mal_block_comment.page:90(title)
-#: C/mal_block_comment.page:119(title)
-msgid "Mallards Are Dabbling Ducks"
-msgstr "Τα Mallard (αγριόπαπιες) είναι αδέξιες πάπιες"
-
-#: C/mal_block_comment.page:92(p)
-#: C/mal_block_comment.page:121(p)
-msgid "The information in this section is wrong. Mallards are dabbling ducks, not diving ducks."
-msgstr "Οι πληροφορίες σε αυτή την ενότητα είναι λάθος. Τα Mallard είναι αδέξιες πάπιες, όχι βουτηχτάδες."
-
-#: C/mal_block_comment.page:97(p)
-msgid "Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>comment</code> για να διεξάγετε μια συζήτηση με νήματα:"
-
-#: C/mal_block_comment.page:125(cite)
-msgid "Rupert"
-msgstr "Rupert"
-
-#: C/mal_block_comment.page:126(p)
-msgid "But I saw a mallard dive just the other day."
-msgstr "Μα είδα μια αγριόπαπια (mallard) να βουτάει τις προάλλες."
-
-#: C/mal_block_comment.page:130(p)
-msgid "Rupert, please see the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard\">Wikipedia entry</link>."
-msgstr "Δημήτρη, παρακαλώ δες την <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard\">καταχώρηση στη Wikipedia</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:145(p)
-msgid "In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed. It may be displayed under various circumstances, such as for writing and editing purposes."
-msgstr "Στην κανονική επεξεργασία, τα στοιχεία <code>comment</code> δεν εμφανίζονται. Μπορεί να εμφανίζονται υπό διάφορες περιστάσεις, όπως για συγγραφή και επεξεργασία."
-
-#: C/mal_block_comment.page:149(p)
-msgid "When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed block, with each of its child elements interpreted as block elements. A border, background color, or other stylistic effect should be used to clearly set distinguish comments from the surrounding content."
-msgstr "Όταν εμφανίζεται, ένα στοχείο <code>comment</code> αποδίδεται ως εμφανιζόμενο μπλοκ, με καθένα από τα θυγατρικά του στοιχεία να ερμηνεύεται ως στοιχείο μπλοκ. Ένα περίγραμμα, χρώμα παρασκηνίου ή άλλο εφέ μορφοποίησης θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για διακρίνονται σαφώς τα σχόλια από το περιβάλλον περιεχόμενο."
-
-#: C/mal_block_comment.page:154(p)
-msgid "If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top of the comment. The <code>cite</code> my require special processing to dispaly both its inline content and its <code>date</code> attribute. Automatic text may be used for this."
-msgstr "Αν υπάρχει στοιχείο <code>title</code>, εμφανίζεται στην κορυφή του σχολίου. Το <code>cite</code> μπορεί να απαιτεί ειδική επεξεργασία για να εμφανιστεί τόσο το εμβόλιμο περιεχόμενό του όσο και η ιδιότητα <code>date</code> που έχει. Γι' αυτό το σκοπό μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτόματο κείμενο."
-
-#: C/mal_block_comment.page:166(p)
-msgid "The <code>comment</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> element in DocBook. The DocBook <code>remark</code> element may be used in either a block or an inline context, whereas the <code>comment</code> element may only be used as a block element. The DocBook <code>remark</code> element does not provide a way to supply a title or the name of the person making the remark."
-msgstr "Το στοιχείο <code>comment</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> του DocBook. Το στοιχείο <code>remark</code> του DocBook μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε μπλοκ ή σε εμβόλιμο περιεχόμενο ενώ το στοιχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο ως στοιχείο μπλοκ. Το στοιχείο <code>remark</code> του DocBook δεν έχει τρόπο προσθήκης τίτλου ή ονόματος του σχολιαστή."
-
-#: C/mal_block_code.page:21(title)
-msgid "Code Blocks"
-msgstr "Μπλοκ κώδικα"
-
-#: C/mal_block_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_code.page:33(p)
-msgid "Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from a computer language. This will typically be used for programming languages, markup languages, and configuration files; however, you may use <code>code</code> for the contents of any text file."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>code</code> για να επισημάνετε ένα μπλοκ κειμένου γλώσσας υπολογιστή. Αυτό συνήθως θα χρησιμοποιηθεί για γλώσσες προγραμματισμού, γλώσσες σήμανσης και αρχεία διαμόρφωσης. Πάντως, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <code>code</code> για τα περιεχόμενα οποιυδήποτε αρχείου κειμένου."
-
-#: C/mal_block_code.page:47(p)
-msgid "The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is interpreted literally."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί να περιέχει ένα μείγμα κειμένου και <link xref=\"mal_inline\">γενικών εμβόλιμων στοιχείων</link>."
-
-#: C/mal_block_code.page:51(p)
-msgid "The <code>code</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί να υπάρχει σε οποιοδήποτε γενικό μπλοκ περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένου μέσα σε <link xref=\"mal_page\">σελίδες</link>, <link xref=\"mal_section\">ενότητες</link>, και ορισμένα <link xref=\"mal_block\">στοιχεία μπλοκ</link>."
-
-#: C/mal_block_code.page:67(p)
-msgid "The <code>code</code> element may also be used in an inline context. See <link xref=\"mal_inline_code\"/> for more information."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εμβόλιμο περιεχόμενο. Δείτε το <link xref=\"mal_inline_code\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/mal_block_code.page:70(p)
-msgid "Use the <code>code</code> element inside a <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code> element to provide a title and description for the code block. This is frequently used to provide the name of the file whose contents are being shown."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code>code</code> μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code> για να δώσετε ένα τίτλο και μια περιγραφή για το μπλοκ κώδικα. Αυτό συχνά χρησιμοποιείται για να δίνεται το όνομα του αρχείου του οποίου εμφανίζονται τα περιέχομενα."
-
-#: C/mal_block_code.page:83(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up a class definition:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>code</code> για να επισημάνετε έναν ορισμό κλάσης:"
-
-#: C/mal_block_code.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-msgstr ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-
-#: C/mal_block_code.page:107(p)
-msgid "Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading line break, which should be stripped by display tools if present. Display tools should only strip a leading line break in an initial text node. They are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr "Τα μπλοκ κώδικα θα πρέπει να εμφανίζονται αυτολεξί, με όλα τα κενά και τις αλλαγές γραμμών να εμφανίζονται στο τελικό αποτέλεσμα. Η μόνη εξαίρεση είναι μια αρχική αλλαγή γραμμής, η οποία θα πρέπει να αφαιρείται από τα εργαλεία απεικόνισης αν υπάρχει. Τα εργαλεία απεικόνισης θα πρέπει να αφαιρούν μια αρχική γραμμή μόνο σε έναν αρχικό κόμβο κειμένου. Δεν αναμένεται να αφαιρούν αλλαγές γραμμών από θυγατρικά στοιχεία."
-
-#: C/mal_block_code.page:113(p)
-msgid "Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause style variations, but they should not cause a change to a variable-width font."
-msgstr "Τα μπλοκ κώδικα πρέπει να εμφανίζονται με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους. Η εμβόλιμη σήμανση μπορεί να προκαλέσει διαφοροποιήσεις στη μορφοποίηση αλλά δεν θα πρέπει να προκαλούν αλλαγή σε γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους."
-
-#: C/mal_block_code.page:123(p)
-msgid "The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> element in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling code in procedural and object-oriented programming languages. Many of these elements can be seen by browsing the content models for the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements. Mallard does not attempt to model any programming languages."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> του DocBook. Το DocBook περιέχει επίσης πολλά στοιχεία για μοντελοποίηση κώδικα σε διαδικασιακές και αντικειμενοστρεφής γλώσσες προγραμματισμού. Πολλά από αυτά τα στοιχεία μπορεί να τα δείτε περιηγούμενοι τα μοντέλα περιεχομένου για τα στοιχεία <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> και <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code>. Το Mallard δεν προσπαθεί να μοντελοποιήσει καμιά γλώσσα προγραμματισμού."
-
-#: C/mal_block_code.page:133(p)
-msgid "The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</code> element in DITA."
-msgstr "Το στοιχείο <code>code</code> είναι παρόμοιο με το στοιχείο <code href=\"http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</code> στο DITA."
-
-#: C/mal_block_cite.page:19(title)
-msgid "Citations"
-msgstr "Αναφορές"
-
-#: C/mal_block_cite.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_cite.page:34(p)
-msgid "Possibly add source for block quote citations."
-msgstr "Πιθανή προσθήκη πηγής για παραθέσεις μπλοκ."
-
-#: C/mal_block_cite.page:37(p)
-msgid "The <code>cite</code> element provides information about the source of a <code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment\">comment</code> element."
-msgstr "Το στοιχείο <code>cite</code> παρέχει πληροφορίες για την προέλευση ενός στοιχείου <code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment\">comment</code>."
-
-#: C/mal_block_cite.page:43(p)
-msgid "Add examples, processing expectations."
-msgstr "Προσθήκη παραδειγμάτων, προσδοκιών επεξεργασίας."
-
-#: C/mal_block_cite.page:54(p)
-msgid "The <code>cite</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr "Το στοιχείο <code>cite</code> μπορεί να έχει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Δείτε το <link xref=\"mal_external\"/> για περισσότερες πληροφορίες για τις ιδιότητες των εξωτερικών χώρων ονομάτων."
-
-#: C/mal_block_cite.page:58(p)
-msgid "The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the entity being cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with a person's email address."
-msgstr "Η ιδιότητα <code>href</code> παρέχει ένα URL για να ταυτοποιήσει την οντότητα που παρατίθεται. Συχνά θα είναι ένα <sys>mailto:</sys> URL με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του προσώπου."
-
-#: C/mal_attr_link.page:16(desc)
-msgid "Link to other pages or documents directly from most inline elements."
-msgstr "Σύνδεσμοι σε άλλες σελίδες ή έγγραφα απευθείας από τα περισσότερα εμβόλιμα στοιχεία."
-
-#: C/mal_attr_link.page:19(title)
-msgid "Ubiquitous Linking"
-msgstr "Πανταχού παριούσα σύνδεση"
-
-#: C/mal_attr_link.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-
-#: C/mal_attr_link.page:30(p)
-msgid "The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be. The <code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that we can have a reference to a document within a help system, with a defined fallback to something on the web with <code>href</code>."
-msgstr "Το μοντέλο περιεχομένου ίσως δεν εκφράζεται τόσο σαφώς όσο θα μπορούσε. Η ιδιότητα <code>ref</code> μπορεί να χρειάζεται μετονομασία. Η ιδέα είναι ότι μπορούμε να έχουμε μια αναφορά σε ένα έγγραφο εντός ενός συστήματος βοήθειας με καθορισμένη εφεδρεία σε κάτι στον ιστό με το <code>href</code>."
-
-#: C/links.page:19(title)
-msgid "Automatic Links"
-msgstr "Αυτόματοι δεσμοί"
-
-#: C/links.page:24(title)
-msgid "Topic Links"
-msgstr "Θεματικοί δεσμοί"
-
-#: C/links.page:30(title)
-msgid "Guide Links"
-msgstr "Δεσμοί οδηγιών"
-
-#: C/links.page:36(title)
-msgid "See Also Links"
-msgstr "Δείτε ακόμα δεσμούς"
-
-#: C/l10n.page:17(title)
-msgid "Translation Notes"
-msgstr "Σημειώσεις μετάφρασης"
-
-#: C/its.page:16(desc)
-msgid "Conformance to the W3C Internationalization and Localization Markup Requirements."
-msgstr "Συμμόρφωση με τις απαιτήσεις επισήμανσης διεθνοποίησης και τοπικοποίησης του W3C."
-
-#: C/its.page:20(title)
-msgid "ITS Conformance"
-msgstr "Συμμόρφωση με ITS"
-
-#: C/its.page:22(p)
-msgid "This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the <link href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes and elements from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C Internationalization Tag Set</link>."
-msgstr "Αυτή η σελίδα αναλύει την συμμόρφωση του Mallard στις απαιτήσεις του <link href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and Localization Markup Requirements</link>, καθώς και τη χρήση του των ιδιοτήτων και των στοιχείων από το <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C Internationalization Tag Set</link>."
-
-#: C/its.page:28(p)
-msgid "As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not all of them are complete. This page discusses a selection of the requirements. Future versions may discuss more requirements."
-msgstr "Τη στιγμή συγγεαφής του παρόντος, υπάρχουν 26 απαιτήσεις, παρόλο που δεν είναι όλες πλήρεις. Αυτή η σελίδα αναλύει μια επιλογή των απαιτήσεων. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να αναλύουν περισσότερες απαιτήσεις."
-
-#: C/its.page:33(title)
-msgid "R002: Span-Like Element"
-msgstr "R002: Στοιχείο παρόμοιο με span"
-
-#: C/its.page:36(cite)
-#: C/its.page:55(cite)
-#: C/its.page:76(cite)
-#: C/its.page:105(cite)
-#: C/its.page:124(cite)
-#: C/its.page:146(cite)
-#: C/its.page:162(cite)
-#: C/its.page:184(cite)
-#: C/its.page:209(cite)
-#: C/its.page:222(cite)
-#: C/its.page:245(cite)
-#: C/its.page:271(cite)
-#: C/its.page:299(cite)
-msgid "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements"
-msgstr "Απαιτήσεις επισήμανσης διεθνοποίησης και τοπικοποίησης του W3C."
-
-#: C/its.page:38(p)
-msgid "[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections text that may have special properties, from a localization and internationalization point of view."
-msgstr "[R002] το στοιχείο παρόμοιο με span απαιτείται για να επιτρέψει στους συγγραφείς να επισημάνουν ενότητες που μπορεί να έχουν ειδικές ιδιότητες από άποψη διεθνοποίησης και τοπικοποίησης."
-
-#: C/its.page:43(p)
-msgid "Mallard provides the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element, a general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts attributes from external namespaces, allowing attributes such as <code>xml:lang</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> to be used in Mallard documents."
-msgstr "Το Mallard παρέχει το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>, ενός γενικής χρήσης στοιχείου παρόμοιο με span. Το στοιχείο <code>span</code> δέχεται ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων, επιτρέποντας ιδιότητες όπως <code>xml:lang</code> και <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> να χρησιμοποιηθούν σε έγγραφα του Mallard."
-
-#: C/its.page:52(title)
-msgid "R004: Unique Identifier"
-msgstr "R004: Μοναδικό αναγνωριστικό"
-
-#: C/its.page:57(p)
-msgid "[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any localizable item. This identifier should be unique within a document set, but should be identical across all translations of the same item."
-msgstr "[R004] Θα πρέπει να είναι εφικτό να προσαρτηθεί ένας μοναδικός ταυτοποιητής σε οποιοδήποτε τοπικοποιήσιμο αντικείμενο. Αυτός ο ταυτοποιητής θα πρέπει να είναι ο ίδιος σε όλες τις μεταφράσεις του ίδιου αντικειμένου."
-
-#: C/its.page:62(p)
-msgid "While the <code>id</code> attribute is only allowed on <code xref=\"mal_page\">page</code> and <code xref=\"mal_section\">section</code> elements, Mallard does allow attributes from external namespaces to be used on all elements. If necessary for translation purposes, any attribute from an external namespace may be used as a unique identifier. In particular, Mallard does not use the common <code>xml:id</code> for page and section IDs, but it may be used on any element to provide a unique identifier for translation or any other purposes."
-msgstr "Παρόλο που η ιδιότητα <code>id</code> επιτρέπεται μόνο στα στοιχεία <code xref=\"mal_page\">page</code> και <code xref=\"mal_section\">section</code>, το Mallard επιτρέπει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων να χρησιμοποιηθούν σε όλα τα στοιχεία. Αν είναι αναγκαίο για τους σκοπούς της μετάφρασης, οποιοαδήποτε ιδιότητα από έναν εξωτερικό χώρο ονομάτων μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μοναδικός ταυτοποιητής. Συγκεκριμένα, το Mallard δεν χρησιμοποιεί το σύνηθες <code>xml:id</code> για ταυτότητες σελίδων και ενοτήτων αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οποιοδήποτε στοιχείο για να δώσει ένα μοναδικό ταυτοποιητή για μετάφραση ή για οποιοδήποτε άλλο σκοπό."
-
-#: C/its.page:73(title)
-msgid "R006: Identifying Language/Locale"
-msgstr "R006: Ταυτοποίηση γλώσσας/τοποθεσίας"
-
-#: C/its.page:78(p)
-msgid "[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale that is applied to both main content and external content stored separately. While the language/locale may be declared for the whole document, when an element or a text span is in a different language/locale from the document-level language, it should be labeled appropriately. Therefore, DTD/Schema should allow any elements to have a language/locale specifying attribute. The language/locale declaration should use industry standard approaches."
-msgstr "[R006] Οποιοδήποτε έγγραφο στην αρχή του θα πρέπει να δηλώνει μια γλώσσα/τοποθεσία που ισχύει και στο κύριο περιεχόμενο και στο εξωτερικό περιεχόμενο που αποθηκεύεται ξεχωριστά. Παρόλο που η γλώσσα/τοποθεσία μπορεί να δηλωθεί για όλο το έγγραφο, όταν ένα στοιχείο ή ένα τμήμα κειμένου είναι σε διαφορετική γλώσσα/τοποθεσία από αυτή του εγγράφου, θα πρέπει να σημαίνεται κατάλληλα. Επομένως το DTD/Schema θα πρέπει να επιτρέπει οποιαδήποτε στοιχεία να έχουν μια ιδιότητα που καθορίζει γλώσσα/τοποθεσία. Η δήλωση γλώσσας/τοποθεσίας θα πρέπει να ακολουθεί προσέγγιση βιομηχανικών προτύπων."
-
-#: C/its.page:88(p)
-msgid "Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used on all elements."
-msgstr "Το Mallard επιτρέπει την πρότυπη ιδιότητα <code>xml:lang</code> να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα στοιχεία."
-
-#: C/its.page:91(p)
-msgid "Note that there are two different methods of identifying language and locale information that are likely to be encountered by those working with Mallard. Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform to <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. Since Mallard is designed to be used in a desktop help system, <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> are more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this document currently offers no solutions to this problem."
-msgstr "Σημειώστε ότι υπάρχουν δύο διαφορετικές μέθοδοι προσδιορισμού πληροφοριών γλώσσας και τοποθεσίας που είναι πιθανόν να συναντήσουν όσοι δουλεύουν με το Mallard. Από τη στιγμή που το Mallard είναι μια μορφή XML, οι ταυτοποιητές γλώσσας πρέπει να συμμορφώνονται με το <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. Από τη στιγμή που το Mallard έχει σχεδιασθεί να χρησιμοποιείται σε σύστημα βοήθειας επιφάνειας εργασίας οι <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> είναι πιο βολικοί. Αυτό είναι πιθανώς σοβαρό πρόβλημα ανταλλαγής πληροφοριών και αυτό το έγγραφο δεν προσφέρει επί του παρόντος λύσεις."
-
-#: C/its.page:102(title)
-msgid "R007: Identifying Terms"
-msgstr "R007: Ταυτοποίηση όρων"
-
-#: C/its.page:107(p)
-msgid "[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a span and to provide data for terminology management and index generation. Terms should be either associated with attributes for related term information or linked to external terminology data."
-msgstr "[R007] Θα πρέπει να είναι δυνατή η ταυτοποίηση όρων μέσα σε ένα στοιχείο ή ένα τμήμα και να παρέχονται δεδομένα για διαχείριση ορολογίας και δημιουργία ευρετηρίου. Οι όροι θα πρέπει είτε να σχετίζονται με ιδιότητες για τις πληροφορίες όρων ή να συνδέονται σε εξωτερικά δεδομένα ορολογίας."
-
-#: C/its.page:113(p)
-msgid "Mallard does not currently provide a means of marking up terms and definitions. When necessary for translation purposes, the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> and <code>its:termInfoRef</code></link> attributes may be used on any elements to indicate such a relationship."
-msgstr "Το Mallard δεν παρέχει επί του παρόντος μέσο επισήμανσης όρων και ορισμών. Όταν είναι απαραίτητο για μεταφράσεις, οι ιδιότητες <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> και <code>its:termInfoRef</code></link> μπορεί να χρησιμοποιηθούν για οποιαδήποτε στοιχεία για να δείξουν τέτοια σχέση."
-
-#: C/its.page:121(title)
-msgid "R008: Purpose Specification/Mapping"
-msgstr "R008: Προδιαγραφές/Χαρτογράφηση σκοπού"
-
-#: C/its.page:126(p)
-msgid "[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all use the \"term\" tag for terms). One way to take care of diverse localization-relevant markup in localization environments is a mapping mechanism which maps localization-relevant markup onto a canonical representation (such as the Internationalization Tag Set)."
-msgstr "[R008] Αυτή τη στιγμή δεν φαίνεται ρεαλιστικό όλα τα XML λεξικά να επισημαίνουν ταυτόσημα τις σχετικές με την τοπικοποίηση πληροφορίες (πχ να χρησιμοποιούν την ετικέτα \"term\" για τους όρους). Ένας τρόπος να τακτοποιούνται οι επισημάνσεις τοπικοποίησης σε περιβάλλοντα τοπικοποίησης είναι ένα μηχανισμός χαρτογράφησης που αντιστοιχεί την επισήμανση τοπικοποίησης σε μια κανονική αναπαράσταση (όπως το Internationalization Tag Set)."
-
-#: C/its.page:134(p)
-msgid "Any purpose mapping that can be encoded using the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element can be included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element may be used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element. See also <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>."
-msgstr "Οποιαδήποτε χαρτογράφηση που μπορεί να κωδικοποιηθεί με χρήση του στοιχείου <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> μπορεί να περιληφθεί σε ένα έγγραφο Mallard. Το στοιχείο <code>its:rules</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οποιοδήποτε στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>. Δείτε επίσης το <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>."
-
-#: C/its.page:143(title)
-msgid "R011: Bidirectional Text Support"
-msgstr "R011: Υποστήριξη κειμένου δύο κατευθύνσεων"
-
-#: C/its.page:148(p)
-msgid "[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional scripts."
-msgstr "[R011] Θα πρέπει να υπάρχει επισήμανση για την υποστήριξη των αναγκών κειμένων με δύο κατευθύνσεις."
-
-#: C/its.page:152(p)
-msgid "Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#directionality\">its:dir</code> attribute may be used to specify text directionality."
-msgstr "Το Mallard επιτρέπει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων να χρησιμοποιηθούν σε όλα τα στοιχεία. Συνεπακόλουθα, η ιδιότητα <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#directionality\">its:dir</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την υπόδειξη της κατεύθυνσης του κειμένου."
-
-#: C/its.page:159(title)
-msgid "R012: Indicator of Translatability"
-msgstr "R012: Δείκτης μεταφρασιμότητας"
-
-#: C/its.page:164(p)
-msgid "[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document that are to be translated or not."
-msgstr "[R012] Πρέπει να υπάρχουν μέθοδοι για να επιτρέπουν τον καθορισμό των μερών ενός εγγράφου που πρέπει να μεταφραστούν ή όχι."
-
-#: C/its.page:168(p)
-msgid "Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> attribute may be used to specify whether parts of a document are to be translated."
-msgstr "Το Mallard επιτρέπει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων να χρησιμοποιηθούν σε όλα τα στοιχεία. Συνεπακόλουθα, η ιδιότητα <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την υπόδειξη των μερών του κειμένου που θα μεταφραστούν."
-
-#: C/its.page:174(p)
-msgid "Additionally, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element may be used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element to provide translatability rules for a page or section."
-msgstr "Επιπλέον, το στοιχείο <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code> για να δώσει κανόνες μεταφρασιμότητας για μια σελίδα ή ενότητα."
-
-#: C/its.page:181(title)
-msgid "R014: Limited Impact"
-msgstr "R014: Περιορισμένος αντίκτυπος"
-
-#: C/its.page:186(p)
-msgid "[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact as possible on the tree structure of the original document and on the content models in the original schema."
-msgstr "[R014] Όλες οι λύσεις που προτείνονται θα πρέπει να είναι σχεδιασμένες να έχουν τον ελάχιστο δυνατό αντίκτυπο στη δομή του δέντρου του πρωτότυπου εγγράφου και στα μοντέλα περιεχομένου του πρωτότυπου σχήματος."
-
-#: C/its.page:191(p)
-msgid "Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements from external namespaces. Mallard has <link xref=\"mal_external\">clearly defined rules</link> for how attributes and elements from external namespaces are to be processed in various contexts. Tools writers are expected to be aware of these issues. Whenever possible, this document issues that can arise from extensions, including those for translation purposes."
-msgstr "Το Mallard επιτρέπει επεκτασιμότητα κατά εργαλείο χρησιμοποιώντας ιδιότητες και στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων. Το Mallard έχει <link xref=\"mal_external\">σαφείς κανόνες</link> για το πως οι ιδιότητες και τα στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων θα επεξεργασθούν σε διάφορα πλαίσια. Οι συγγραφείς εργαλείων αναμένεται να γνωρίζουν αυτά τα θέματα. Όταν είναι δυνατόν, αυτό το έγγραφο ασχολείται με θέματα που μπορεί να προκύπτουν από επεκτάσεις, περιλαμβανομένων αυτών για μεταφραστικούς σκοπούς."
-
-#: C/its.page:199(p)
-msgid "While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard was developed after years of developing translation tools for other formats. Internationalization and localization were primary concerns in the design of Mallard."
-msgstr "Ενώ είναι αδύνατον να προβλεφθούν όλα τα θέματα που μπορεί να συναντήσει κάποιος, το Mallard αναπτύχθηκε μετά από χρόνια ανάπτυξης μεταφραστικών εργλείων για άλλα πρότυπα. Η διεθνοποίηση και τοπικοποίηση ήταν κεντρικά θέματα στη σχεδίαση του Mallard."
-
-#: C/its.page:206(title)
-msgid "R015: Attributes and Translatable Text"
-msgstr "R015: Ιδιότητες και μεταφράσιμο κείμενο"
-
-#: C/its.page:211(p)
-msgid "[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with translatable values do not impair the localization process."
-msgstr "[R015] Πρέπει να υπάρχουν προβλέψεις για τη διασφάλιση ότι οι ιδιότητες με μεταφράσιμες τιμές δεν θα εμποδίζουν τη διαδικασία τοπικοποίησης."
-
-#: C/its.page:215(p)
-msgid "Mallard never places translatable text in attribute values."
-msgstr "Το Mallard ποτέ δεν τοποθετεί μεταφράσιμο κείμενο σε τιμές ιδιοτήτων."
-
-#: C/its.page:219(title)
-msgid "R017: Localization Notes"
-msgstr "R017: Σημειώσεις τοπικοποίησης"
-
-#: C/its.page:224(p)
-msgid "[R017] A method must exist for authors to communicate information to localizers about a particular item of content."
-msgstr "[R017] Πρέπει να υπάρχει μια μέθοδος ώστε οι συγγραφείς να παρέχουν πληροφορίες στους τοπικοποιητές σχετικά με συγκεκριμένο αντικείμενο του περιεχομένου."
-
-#: C/its.page:228(p)
-msgid "Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNote</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> attributes may be used to provide localization notes."
-msgstr "Το Mallard επιτρέπει ιδιότητες από εξωτερικούς χώρους ονομάτων να χρησιμοποιηθούν σε όλα τα στοιχεία. Συνεπακόλουθα, η ιδιότητα <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNote</code> και η <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την παροχή σημειώσεων τοπικοποίησης."
-
-#: C/its.page:234(p)
-msgid "If more extensive localization notes are needed, the <code xref=\"mal_block_comment\">comment</code> element may be used. Using a <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element, one can clearly specify which editorial comments are localization notes."
-msgstr "Αν χρειάζονται πιο εκτεταμένες σημειώσεις τοπικοποίησης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί το στοιχείο <code xref=\"mal_block_comment\">comment</code>. Χρησιμοποιώντας το στοιχείο <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info\">info</code>, μπορεί κάποιος να καθορίσει σαφώς ποια σχόλια συντάκτη είναι σημειώσεις τοπικοποίησης."
-
-#: C/its.page:242(title)
-msgid "R020: Annotation Markup"
-msgstr "R020: Επισήμανση σημειώσεων"
-
-#: C/its.page:247(p)
-msgid "[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of the 'ruby' type."
-msgstr "[R020] Πρέπει να υπάρχει τρόπος υποστήριξης επισήμανσης σημειώσεων κειμένου του τύπου 'ruby'."
-
-#: C/its.page:251(p)
-msgid "All translatable content in Mallard is placed in element content, which allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will often be displayed by converting them to a format such as HTML. If the display format places textual content in attribute values (such as the <code>alt</code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then annotations could be lost in rendering."
-msgstr "Όλο το μεταφράσιμο περιεχόμενο στο Mallard είναι τοποθετημένο σε περιεχόμενο στοιχείου, το οποίο επιτρέπει να χρησιμοποιηθεί επισήμανση σημειώσεων. Το Mallard δεν τοποθετεί ποτέ μεταφράσιμο κείμενο σε τιμές ιδιοτήτων. Σημειώστε, πάντως, ότι τα έγγραφα του Mallard συχνά θα εμφανίζονται κατόπιν μετατροπής τους σε άλλη μορφή όπως σε HTML. Αν η μορφή εμφάνισης τοποθετεί περιεχόμενο κειμένου σε τιμές ιδιοτήτων (όπως η ιδιότητα <code>alt</code> της ετικέτας <code>img</code> στην HTML), τότε οι σημειώσεις μπορεί να χαθούν κατά την απόδοση."
-
-#: C/its.page:259(p)
-msgid "Elements from external namespaces may be used in all <link xref=\"mal_inline\">inline contexts</link>. While this allows Ruby annotations to be embedded within a Mallard document, the <link xref=\"mal_inline#processing\">fallback processing expectations</link> are unlikely to produce satisfactory results for tools that do not support Ruby. Future versions of this document should address this issue."
-msgstr "Στοιχεία από εξωτερικούς χώρους ονομάτων μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε όλα τα <link xref=\"mal_inline\">εμβόλιμα περιεχόμενα</link>. Ενώ αυτό επιτρέπει την ενσωμάτωση σημειώσεων της Ruby σε έγγραφα του Mallard, οι <link xref=\"mal_inline#processing\">προσδοκίες επεξεργασίας εφεδρείας</link> είναι απίθανο να παράξουν ικανοποιητικά αποτελέσματα με τα εργαλεία που δεν υποστηρίζουν Ruby. Μελλοντικές εκδόσεις αυτού του εγγράφου θα πρέπει να αντιμετωπίσουν αυτό το θέμα."
-
-#: C/its.page:268(title)
-msgid "R022: Nested Elements"
-msgstr "R022: Διαδοχικά (το ένα μέσα στο άλλο) στοιχεία"
-
-#: C/its.page:273(p)
-msgid "[R022] Great care must be taken when defining or using nested translatable elements."
-msgstr "[R022] Χρειάζεται μεγάλη προσοχή κατά τον ορισμό ή τη χρήση διαδοχικών μεταφράσιμων στοιχείων."
-
-#: C/its.page:277(p)
-msgid "Mallard explicitly disallows mixing block and inline content, except in well-defined cases which can easily be detected and handled. In Mallard, any block element which can contain text directly is considered to be a translation unit. Since these elements do not allow general block content to be mixed into the inline content, translation units can always be presented to translators without the need for placeholders."
-msgstr "Το Mallard ρητά απαγορεύει την ανάμιξη μπλοκ και εμβόλιμου περιεχομένου, εκτός από συγκεκριμένες περιπτώσεις που μπορεί εύκολα να ανιχνευθούν και να γίνει ο χειρισμός τους. Στο Mallard, οποιοδήποτε στοιχείο μπλοκ το οποίο μπορεί να περιέχει απευθείας κείμενο θεωρείται ότι είναι μονάδα μετάφρασης. Από τη στιγμή που αυτά τα στοιχεία δεν επιτρέπουν γενικό περιεχόμενο μπλοκ να αναμειγνύεται με το εμβόλιμο περιεχόμενο, οι μονάδες μετάφρασης μπορούν πάντα να παρουσιάζονται στους μεταφραστές χωρίς τη χρήση συμβόλων κράτησης θέσης."
-
-#: C/its.page:285(p)
-msgid "Note that this may not be the case if a translation tool chooses to treat certain container elements as translation units. For example, under some circumstances a translation tool might choose to present <link xref=\"mal_table\">tables</link> or <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> as translatable to allow translators to reorder the rows or items. In these cases, the block content inside the entries or items would still constitute discrete units of translations, making placeholders necessary."
-msgstr "Σημειώστε ότι μπορεί αυτό να μην ισχύει αν ένα μεταφραστικό εργαλείο επιλέξει να αντιμετωπίσει ορισμένα στοιχεία περιέκτες ως μονάδες μετάφρασης. Παραδείγματος χάριν, κάτω από κάποιες περιστάσεις ένα μεταφραστικό εργαλείο μπορεί να εμφανίσει το <link xref=\"mal_table\">tables</link> ή το <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> ως μεταφράσιμα για να επιτρέψει στους μεταφραστές να επαναδιατάξουν τις γραμμές ή τα αντικείμενα. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το μπλοκ περιεχόμενο μέσα στις καταχωρήσεις ή τα αντικείμενα θα αποτελούσε διακριτές μονάδες μετάφρασης καθιστώντας αναγκαία τη χρήση συμβόλων κράτησης θέσης."
-
-#: C/its.page:296(title)
-msgid "R025: Elements and Segmentation"
-msgstr "R025: Στοιχεία και κατάτμηση"
-
-#: C/its.page:301(p)
-msgid "[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must exist to provide hints on how to break down document content into meaningful runs of text."
-msgstr "[R025] Πρέπει να υπάρχουν μέθοδοι, ανεξάρτητα από σήμανση, των στοιχείων για να παρέχουν υποδείξεις στο πως να χωρίζεται το περιεχόμενο του εγγράφου σε συνέχειες με νόημα."
-
-#: C/its.page:306(p)
-msgid "Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing tool, although the design of an XML vocabulary can have a significant impact on implementation difficulty. The following notes will be relevant to most tool implementors."
-msgstr "Το να γίνονται διακρίσεις με νόημα είναι τελικά η δουλειά ενός εργαλείου επεξεργασίας, παρόλο που ο σχεδιασμός ενός XML λεξικού μπορεί να έχει σημαντικό αντίκτυπο στη δυσκολία υλοποίησης. Οι ακόλουθες σημειώσεις θα έχουν εφαρμογή στους περισσότερους που υλοποιούν εργαλεία."
-
-#: C/its.page:313(p)
-msgid "In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously <link xref=\"mal_inline\">general inline content</link>, <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, or some particular type of structured content. It is never the case that processing tools must probe the contents to determine the content model."
-msgstr "Στο Mallard, το περιεχόμενο οποιουδήποτε στοιχείου, στο πλαίσιό του, είναι αναμφίβολα <link xref=\"mal_inline\">γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο</link>, <link xref=\"mal_block\">γενικό μπλοκ περιεχόμενο</link>, ή κάποιος ιδιαίτερος τύπος δομημένου περιεχομένου. Ποτέ δεν χρειάζεται τα εργαλεία επεξεργασίας να δουν τα περιεχόμενα για να καθορίσουν το μοντέλο του περιεχομένου."
-
-#: C/its.page:318(p)
-msgid "Note that, since some element names are used in both block and inline contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic for Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it is not possible to determine the function of an element such as <code>code</code>. Thus, ambiguous content models are explicitly avoided. This makes most processing tasks simpler."
-msgstr "Σημειώστε ότι από τη στιγμή που ορισμένα ονόματα στοιχείων χρησιμοποιούνται και σε μπλοκ και σε εμβόλιμο περιεχόμενο, τέτοια ασαφή μοντέλα περιεχομένου θα είναι ιδιαίτερα προβληματικά για το Mallard. Τα ασαφή μοντέλα περιεχομένου θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε καταστάσεις όπου δεν είναι δυνατό να ορισθεί η λειτουργία ενός στοιχείου όπως το <code>code</code>. Έτσι τα ασαφή μοντέλα περιεχομένου πρέπει ρητά να αποφεύγονται. Αυτό κάνει τις περισσότερες λειτουργίες επεξεργασίας απλούστερες."
-
-#: C/its.page:327(p)
-msgid "In Mallard, elements generally contain either block content or inline content. Thus, for example, you cannot place a paragraph inside a paragraph. This is simpler for translators, as well as for translation tool implementors, because it reduces the need to use placeholders for separate translation units."
-msgstr "Στο Mallard τα στοιχεία γενικά περιέχουν είτε μπλοκ είτε εμβόλιμο περιεχόμενο. Έτσι, για παράδειγμα, δεν μπορείτε να τοποθετήσετε μια παράγραφο μέσα σε παράγραφο. Αυτό είναι απλούστερο για τους μεταφραστές, καθώς και για όσους υλοποιούν εργαλεία μετάφρασης, καθώς μειώνει την ανάγκη χρήσης συμβόλων κράτησης θέσης για ξεχωριστές μονάδες μετάφρασης."
-
-#: C/its.page:335(p)
-msgid "One notable exception to the above is the <code>item</code> element in <link xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. To simplify writing, tree list items simply take inline content followed by any number of nested tree list items. Since the block-like items are not interspersed with the inline content, however, translation tools should be able to handle this case without placeholders."
-msgstr "Μία αξιοσημείωτη εξαίρεση είναι το στοιχείο <code>item</code> στις <link xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. Για να απλουστευτεί η συγγραφή οι δενδροειδείς λίστες απλά δέχονται εμβόλιμο περιεχόμενο ακολουθούμενο από οποιονδήποτε αριθμό διαδοχικών αντικειμένων δενδροειδούς λίστας. Από τη στιγμή που τα παρόμοια με μπλοκ αντικείμενα δεν διανθίζονται με το εμβόλιμο περιεχόμενο, τα μεταφραστικά εργαλεία θα πρέπει να μπορούν να χειριστούν αυτή την περίπτωση χωρίς σύμβολα κράτησης θέσης."
-
-#: C/its.page:345(p)
-msgid "It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block and inline contexts. The <code xref=\"mal_block_code\">code</code> and <code xref=\"mal_block_media\">media</code> elements are two examples of this. Since Mallard never allows general block content to be mixed with general inline content, the purpose of these elements is unambiguous when processed in context. Thus, it is important that tools always process elements in context to handle them correctly."
-msgstr "Είναι αξιοσημείωτο ότι το Mallard ανακυκλώνει ορισμένα ονόματα στοιχείων τόσο στο μπλοκ όσο και στο εμβόλιμο περιεχόμενο. Τα στοιχεία <code xref=\"mal_block_code\">code</code> και <code xref=\"mal_block_media\">media</code> είναι δυο τέτοια παραδείγματα. Από τη στιγμή που το Mallard ποτέ δεν επιτρέπει γενικό μπλοκ περιεχόμενο να αναμιγνύεται με γενικό εμβόλιμο περιεχόμενο, ο σκοπός αυτών των στοιχείων είναι σαφής όταν γίνεται η επεξεργασία τους στο πλαίσιο που ανήκουν. Έτσι, είναι σημαντικό τα εργαλεία να επεξεργάζονται πάντα τα στοιχεία στο πλαίσιό τους για να χειρίζονται σωστά."
-
-#: C/index.page:17(years)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/i18n.page:17(title)
-msgid "Internationalization Notes"
-msgstr "Σημειώσεις διεθνοποίησης"
-
-#: C/explore.page:16(desc)
-msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
-msgstr "Εξερευνήστε περαιτέρω τι έχει να προσφέρει το Mallard."
-
-#: C/explore.page:19(title)
-msgid "Explore Mallard"
-msgstr "Εξερεύνηση του Mallard"
-
-#: C/docbook.page:9(title)
-msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr "Αναφορά στοιχείων του DocBook"
-
-#: C/docbook.page:11(p)
-msgid "The following table lists all of the elements in DocBook and provides recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when available."
-msgstr "Ο ακόλουθος πίνακας απαριθμεί όλα τα στοιχεία του DocBook και παρέχει συστάσεις για ισοδύναμη ή παρόμοια λειτουργικότητα στο Mallard, όταν υπάρχει."
-
-#: C/docbook.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "abbrev"
-msgstr "abbrev"
-
-#: C/docbook.page:18(p)
-#: C/docbook.page:37(p)
-#: C/docbook.page:41(p)
-#: C/docbook.page:875(p)
-#: C/docbook.page:923(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε απλό κείμενο αντί γι' αυτό."
-
-#: C/docbook.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid "abstract"
-msgstr "abstract"
-
-#: C/docbook.page:22(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element may be appropriate in some cases."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. Το στοιχείο <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> μπορεί να είναι κατάλληλο σε μερικές περιπτώσεις."
-
-#: C/docbook.page:26(code)
-#, no-wrap
-msgid "accel"
-msgstr "accel"
-
-#: C/docbook.page:27(p)
-msgid "No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text is not considered important."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard, καθώς η επισήμανση του επιταχυντή στο κείμενο βοήθειας δεν θεωρείται σημαντική."
-
-#: C/docbook.page:31(code)
-#, no-wrap
-msgid "ackno"
-msgstr "ackno"
-
-#: C/docbook.page:32(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular <link xref=\"mal_block_p\">paragraph</link>."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. Απλώς τοποθετήστε τις ευχαριστίες σε μια κανονική <link xref=\"mal_block_p\">paragraph</link>."
-
-#: C/docbook.page:36(code)
-#, no-wrap
-msgid "acronym"
-msgstr "acronym"
-
-#: C/docbook.page:40(code)
-#, no-wrap
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: C/docbook.page:45(code)
-#, no-wrap
-msgid "address"
-msgstr "address"
-
-#: C/docbook.page:46(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>"
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. <link xref=\"mal_external\">Εξωτερικοί χώροι ονομάτων</link> μπορεί να δώσουν αυτές τις πληροφορίες για <link xref=\"mal_info_credit\">αναγνώριση προσφοράς</link>"
-
-#: C/docbook.page:51(code)
-#, no-wrap
-msgid "affiliation"
-msgstr "affiliation"
-
-#: C/docbook.page:55(code)
-#, no-wrap
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
-
-#: C/docbook.page:56(p)
-msgid "No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard, καθώς δεν υποστηρίζει εξισώσεις επί του παρόντος."
-
-# #-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-#: C/docbook.page:59(code)
-#: C/docbook.page:59(code)
-#, no-wrap
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: C/docbook.page:60(p)
-#: C/docbook.page:468(p)
-#: C/docbook.page:703(p)
-#: C/docbook.page:724(p)
-#: C/docbook.page:871(p)
-#: C/docbook.page:911(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να έχουν πρόβλεψη γι' αυτό."
-
-#: C/docbook.page:63(code)
-#, no-wrap
-msgid "answer"
-msgstr "answer"
-
-#: C/docbook.page:64(p)
-#: C/docbook.page:808(p)
-#: C/docbook.page:1192(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for question and answer sessions."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει αυτή τη στιγμή δομημένο περιβάλλον για συνεδρίες ερωταπαντήσεων."
-
-#: C/docbook.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendix"
-msgstr "appendix"
-
-#: C/docbook.page:70(p)
-#: C/docbook.page:96(p)
-#: C/docbook.page:203(p)
-#: C/docbook.page:233(p)
-#: C/docbook.page:1056(p)
-#: C/docbook.page:1100(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead."
-msgstr "Δεν υπάρχει απευθείας ισοδύναμο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε τα στοιχεία <code xref=\"mal_page\">page</code> και <code xref=\"mal_info\">info</code> στη θέση του."
-
-#: C/docbook.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendixinfo"
-msgstr "appendixinfo"
-
-#: C/docbook.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "application"
-msgstr "application"
-
-#: C/docbook.page:79(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_app\">app</code>."
-
-#: C/docbook.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "area"
-msgstr "area"
-
-#: C/docbook.page:84(p)
-#: C/docbook.page:217(p)
-#: C/docbook.page:283(p)
-#: C/docbook.page:385(p)
-#: C/docbook.page:613(p)
-#: C/docbook.page:677(p)
-#: C/docbook.page:883(p)
-#: C/docbook.page:1155(p)
-msgid "Mallard does not support callouts."
-msgstr "Το Mallard δεν υποστηρίζει callouts."
-
-#: C/docbook.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaset"
-msgstr "areaset"
-
-#: C/docbook.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaspec"
-msgstr "areaspec"
-
-#: C/docbook.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
-#: C/docbook.page:91(p)
-#: C/docbook.page:617(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει δομημένο περιβάλλον για περιλήψεις εντολών."
-
-#: C/docbook.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "article"
-msgstr "article"
-
-#: C/docbook.page:100(code)
-#, no-wrap
-msgid "articleinfo"
-msgstr "articleinfo"
-
-#: C/docbook.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "artpagenums"
-msgstr "artpagenums"
-
-#: C/docbook.page:105(p)
-#: C/docbook.page:325(p)
-#: C/docbook.page:364(p)
-#: C/docbook.page:429(p)
-#: C/docbook.page:747(p)
-#: C/docbook.page:767(p)
-#: C/docbook.page:798(p)
-#: C/docbook.page:1118(p)
-#: C/docbook.page:1169(p)
-#: C/docbook.page:1185(p)
-#: C/docbook.page:1280(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. <link xref=\"mal_external\">Στοιχεία εξωτερικών χώρων ονομάτων</link> μπορεί να παρέχουν αυτές τις πληροφορίες σε στοιχεία <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "attribution"
-msgstr "attribution"
-
-#: C/docbook.page:111(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code>."
-
-#: C/docbook.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "audiodata"
-msgstr "audiodata"
-
-#: C/docbook.page:116(p)
-#: C/docbook.page:609(p)
-#: C/docbook.page:669(p)
-#: C/docbook.page:879(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details."
-msgstr "Δείτε το στοιχείο <code xref=\"mal_block_media\">media</code> για λεπτομέρειες."
-
-#: C/docbook.page:119(code)
-#, no-wrap
-msgid "audioobject"
-msgstr "audioobject"
-
-#: C/docbook.page:123(code)
-#, no-wrap
-msgid "author"
-msgstr "author"
-
-#: C/docbook.page:124(p)
-#: C/docbook.page:299(p)
-#: C/docbook.page:390(p)
-#: C/docbook.page:434(p)
-#: C/docbook.page:1023(p)
-#: C/docbook.page:1175(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το κοινό στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/docbook.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorblurb"
-msgstr "authorblurb"
-
-#: C/docbook.page:128(p)
-#: C/docbook.page:138(p)
-#: C/docbook.page:259(p)
-#: C/docbook.page:403(p)
-#: C/docbook.page:499(p)
-#: C/docbook.page:518(p)
-#: C/docbook.page:658(p)
-#: C/docbook.page:773(p)
-#: C/docbook.page:824(p)
-#: C/docbook.page:1010(p)
-#: C/docbook.page:1027(p)
-#: C/docbook.page:1071(p)
-#: C/docbook.page:1089(p)
-#: C/docbook.page:1179(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr "Δεν υπάρχει αντίστοιχο στο Mallard. <link xref=\"mal_external\">Εξωτερικά namespace στοιχείων</link> μπορεί να παρέχουν αυτή την πληροφορία για τη <link xref=\"mal_info_credit\">μνεία</link>."
-
-#: C/docbook.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorgroup"
-msgstr "authorgroup"
-
-#: C/docbook.page:134(p)
-#: C/docbook.page:144(p)
-#: C/docbook.page:212(p)
-#: C/docbook.page:255(p)
-#: C/docbook.page:308(p)
-#: C/docbook.page:420(p)
-#: C/docbook.page:544(p)
-#: C/docbook.page:854(p)
-#: C/docbook.page:915(p)
-#: C/docbook.page:1000(p)
-#: C/docbook.page:1207(p)
-msgid "No equivalent in Mallard."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard."
-
-#: C/docbook.page:137(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorinitials"
-msgstr "authorinitials"
-
-#: C/docbook.page:143(code)
-#, no-wrap
-msgid "beginpage"
-msgstr "beginpage"
-
-#: C/docbook.page:148(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliocoverage"
-msgstr "bibliocoverage"
-
-#: C/docbook.page:149(p)
-#: C/docbook.page:243(p)
-#: C/docbook.page:1038(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει επί του παρόντος δομημένο περιβάλλον για βιβλιογραφία."
-
-#: C/docbook.page:152(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliodiv"
-msgstr "bibliodiv"
-
-#: C/docbook.page:155(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioentry"
-msgstr "biblioentry"
-
-#: C/docbook.page:158(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliography"
-msgstr "bibliography"
-
-#: C/docbook.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliographyinfo"
-msgstr "bibliographyinfo"
-
-#: C/docbook.page:164(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioid"
-msgstr "biblioid"
-
-#: C/docbook.page:167(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliolist"
-msgstr "bibliolist"
-
-#: C/docbook.page:170(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomisc"
-msgstr "bibliomisc"
-
-#: C/docbook.page:173(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomixed"
-msgstr "bibliomixed"
-
-#: C/docbook.page:176(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomset"
-msgstr "bibliomset"
-
-#: C/docbook.page:179(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioref"
-msgstr "biblioref"
-
-#: C/docbook.page:182(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliorelation"
-msgstr "bibliorelation"
-
-#: C/docbook.page:185(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioset"
-msgstr "biblioset"
-
-#: C/docbook.page:188(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliosource"
-msgstr "bibliosource"
-
-#: C/docbook.page:192(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockinfo"
-msgstr "blockinfo"
-
-#: C/docbook.page:193(p)
-#: C/docbook.page:974(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block elements to record credits and licensing information for external resources."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να προσθέσουν κρατήσεις θέσεων μεταδεδομένων για τα στοιχεία μπλοκ για την καταγραφή αναγνώρισης προσφοράς και πληροφορίες αδειοδότησης για εξωτερικούς πόρους."
-
-#: C/docbook.page:197(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockquote"
-msgstr "blockquote"
-
-#: C/docbook.page:198(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το μπλοκ στοιχείο <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code>."
-
-#: C/docbook.page:202(code)
-#, no-wrap
-msgid "book"
-msgstr "βιβλίο"
-
-#: C/docbook.page:207(code)
-#, no-wrap
-msgid "bookinfo"
-msgstr "bookinfo"
-
-#: C/docbook.page:211(code)
-#, no-wrap
-msgid "bridgehead"
-msgstr "bridgehead"
-
-#: C/docbook.page:216(code)
-#, no-wrap
-msgid "callout"
-msgstr "callout"
-
-#: C/docbook.page:219(code)
-#, no-wrap
-msgid "calloutlist"
-msgstr "calloutlist"
-
-#: C/docbook.page:222(code)
-#, no-wrap
-msgid "caption"
-msgstr "λεζάντα"
-
-#: C/docbook.page:223(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_block_desc\">desc</code> element in a <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element for a similar effect."
-msgstr "Δεν υπάρχει απευθείας ισοδύναμο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_block_desc\">desc</code> σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> για παρόμοιο αποτέλεσμα."
-
-#: C/docbook.page:227(code)
-#, no-wrap
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: C/docbook.page:228(p)
-#: C/docbook.page:681(p)
-#: C/docbook.page:970(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το σύνηθες στοιχείο <code xref=\"mal_block_note\">note</code>."
-
-#: C/docbook.page:232(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
-
-#: C/docbook.page:237(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapterinfo"
-msgstr "chapterinfo"
-
-#: C/docbook.page:242(code)
-#, no-wrap
-msgid "citation"
-msgstr "citation"
-
-#: C/docbook.page:246(code)
-#, no-wrap
-msgid "citebiblioid"
-msgstr "citebiblioid"
-
-#: C/docbook.page:250(code)
-#, no-wrap
-msgid "citerefentry"
-msgstr "citerefentry"
-
-#: C/docbook.page:251(p)
-#: C/docbook.page:862(p)
-#: C/docbook.page:1212(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for reference pages."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει προς το παρόν δομημένο περιβάλλον για σελίδες αναφοράς."
-
-#: C/docbook.page:254(code)
-#, no-wrap
-msgid "citetitle"
-msgstr "citetitle"
-
-#: C/docbook.page:258(code)
-#, no-wrap
-msgid "city"
-msgstr "city"
-
-#: C/docbook.page:264(code)
-#, no-wrap
-msgid "classname"
-msgstr "classname"
-
-#: C/docbook.page:265(p)
-#: C/docbook.page:494(p)
-#: C/docbook.page:567(p)
-#: C/docbook.page:741(p)
-#: C/docbook.page:866(p)
-#: C/docbook.page:897(p)
-#: C/docbook.page:1050(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element instead."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε το εμβόλιμο στοιχείο <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> στη θέση του."
-
-#: C/docbook.page:270(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsis"
-msgstr "classsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:271(p)
-#: C/docbook.page:549(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr "Δεν υπάρχει απευθείας ισοδύναμο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε το μπλοκ στοιχείο <code xref=\"mal_block_code\">code</code> στη θέση του, πιθανώς μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/docbook.page:275(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsisinfo"
-msgstr "classsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:278(code)
-#, no-wrap
-msgid "cmdsynopsis"
-msgstr "cmdsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:282(code)
-#, no-wrap
-msgid "co"
-msgstr "co"
-
-#: C/docbook.page:287(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:290(code)
-#, no-wrap
-msgid "col"
-msgstr "col"
-
-#: C/docbook.page:291(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_table_col\">col</code>."
-
-#: C/docbook.page:294(code)
-#, no-wrap
-msgid "colgroup"
-msgstr "colgroup"
-
-#: C/docbook.page:295(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code>."
-
-#: C/docbook.page:298(code)
-#, no-wrap
-msgid "collab"
-msgstr "collab"
-
-#: C/docbook.page:302(code)
-#, no-wrap
-msgid "collabname"
-msgstr "collabname"
-
-#: C/docbook.page:303(p)
-#: C/docbook.page:398(p)
-msgid "Varies with use. The <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element may be appropriate."
-msgstr "Διαφέρει ανάλογα τη χρήση. Το στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> μπορεί να είναι κατάλληλο."
-
-#: C/docbook.page:307(code)
-#, no-wrap
-msgid "colophon"
-msgstr "colophon"
-
-#: C/docbook.page:311(code)
-#, no-wrap
-msgid "colspec"
-msgstr "colspec"
-
-#: C/docbook.page:312(p)
-#: C/docbook.page:449(p)
-msgid "Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr "Το Mallard δεν χρησιμοποιεί το πρότυπο πίνακα CALS."
-
-#: C/docbook.page:315(code)
-#, no-wrap
-msgid "command"
-msgstr "command"
-
-#: C/docbook.page:316(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:319(code)
-#, no-wrap
-msgid "computeroutput"
-msgstr "computeroutput"
-
-#: C/docbook.page:320(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_output\">output</code>."
-
-#: C/docbook.page:324(code)
-#, no-wrap
-msgid "confdates"
-msgstr "confdates"
-
-#: C/docbook.page:330(code)
-#, no-wrap
-msgid "confgroup"
-msgstr "confgroup"
-
-#: C/docbook.page:333(code)
-#, no-wrap
-msgid "confnum"
-msgstr "confnum"
-
-#: C/docbook.page:336(code)
-#, no-wrap
-msgid "confsponsor"
-msgstr "confsponsor"
-
-#: C/docbook.page:339(code)
-#, no-wrap
-msgid "conftitle"
-msgstr "conftitle"
-
-#: C/docbook.page:343(code)
-#, no-wrap
-msgid "constant"
-msgstr "constant"
-
-#: C/docbook.page:344(p)
-#: C/docbook.page:844(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use an inline <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> or <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε ένα εμβόλιμο στοιχείο <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> ή <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> στη θέση του."
-
-#: C/docbook.page:349(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraint"
-msgstr "constraint"
-
-#: C/docbook.page:350(p)
-#: C/docbook.page:820(p)
-#: C/docbook.page:966(p)
-#: C/docbook.page:1129(p)
-msgid "Mallard does not have structured EBNF productions."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει δομημένη παραγωγή EBNF."
-
-#: C/docbook.page:353(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraintdef"
-msgstr "constraintdef"
-
-#: C/docbook.page:357(code)
-#, no-wrap
-msgid "constructorsynopsis"
-msgstr "constructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:358(p)
-#: C/docbook.page:424(p)
-#: C/docbook.page:505(p)
-#: C/docbook.page:906(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε το στοιχείο μπλοκ <code xref=\"mal_block_code\">code</code> στη θέση του, πιθανώς μέσα σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/docbook.page:363(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractnum"
-msgstr "contractnum"
-
-#: C/docbook.page:369(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractsponsor"
-msgstr "contractsponsor"
-
-#: C/docbook.page:373(code)
-#, no-wrap
-msgid "contrib"
-msgstr "contrib"
-
-#: C/docbook.page:374(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements or for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr "Δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. <link xref=\"mal_external\">Στοιχεία εξωτερικών χώρων ονομάτων</link> μπορεί να παρέχουν αυτές τις πληροφορίες σε στοιχεία <code xref=\"mal_info\">info</code> ή για <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-
-#: C/docbook.page:379(code)
-#, no-wrap
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
-
-#: C/docbook.page:380(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element to record copyright information."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> για την καταγραφή πληροφοριών πνευματικών δικαιωμάτων."
-
-# #-#-#-#-# evolution-help.gnome-2-30.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#: C/docbook.page:384(code)
-#: C/docbook.page:384(code)
-#, no-wrap
-msgid "coref"
-msgstr "coref"
-
-#: C/docbook.page:389(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpauthor"
-msgstr "corpauthor"
-
-#: C/docbook.page:393(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpcredit"
-msgstr "corpcredit"
-
-#: C/docbook.page:397(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpname"
-msgstr "corpname"
-
-#: C/docbook.page:402(code)
-#, no-wrap
-msgid "country"
-msgstr "country"
-
-#: C/docbook.page:408(code)
-#, no-wrap
-msgid "database"
-msgstr "database"
-
-#: C/docbook.page:409(p)
-#: C/docbook.page:457(p)
-#: C/docbook.page:642(p)
-#: C/docbook.page:783(p)
-#: C/docbook.page:792(p)
-#: C/docbook.page:1033(p)
-#: C/docbook.page:1164(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε το εμβόλιμο στοιχείο <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> στη θέση του."
-
-#: C/docbook.page:413(code)
-#, no-wrap
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: C/docbook.page:414(p)
-msgid "Varies with use. For <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link>, use the <code>date</code> attribute. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr "Διαφέρει ανάλογα τη χρήση. Για <link xref=\"mal_info_revision\">αναθεωρήσεις</link>, χρησιμοποιήστε την ιδιότητα <code>date</code>. <link xref=\"mal_external\">Στοιχεία εξωτερικών χώρων ονομάτων</link> μπορούν να παρέχουν αυτές τις πληροφορίες σε στοιχεία <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:419(code)
-#, no-wrap
-msgid "dedication"
-msgstr "dedication"
-
-#: C/docbook.page:423(code)
-#, no-wrap
-msgid "destructorsynopsis"
-msgstr "destructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:428(code)
-#, no-wrap
-msgid "edition"
-msgstr "edition"
-
-# #-#-#-#-# pan.master.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# #-#-#-#-# anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#: C/docbook.page:433(code)
-#: C/docbook.page:433(code)
-#, no-wrap
-msgid "editor"
-msgstr "editor"
-
-#: C/docbook.page:437(code)
-#, no-wrap
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: C/docbook.page:438(p)
-msgid "Varies with use. Use the <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element in an informational context. Inline, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-msgstr "Διαφέρει ανάλογα τη χρήση. Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> για πληροφοριακό περιεχόμενο. Εμβόλιμα, χρησιμοποιήστε το <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/docbook.page:443(code)
-#, no-wrap
-msgid "emphasis"
-msgstr "emphasis"
-
-#: C/docbook.page:444(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_em\">em</code>."
-
-#: C/docbook.page:448(code)
-#, no-wrap
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: C/docbook.page:452(code)
-#, no-wrap
-msgid "entrytbl"
-msgstr "entrytbl"
-
-#: C/docbook.page:456(code)
-#, no-wrap
-msgid "envar"
-msgstr "envar"
-
-#: C/docbook.page:461(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigrah"
-msgstr "epigrah"
-
-#: C/docbook.page:462(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the <code>epigraph</code> style hint on the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr "Δεν υπάρχει απευθείας ισοδύναμο στο Mallard. Μερικά εργαλεία επεξεργασίας μπορεί να υποστηρίζουν την υπόδειξη στυλ <code>epigraph</code> στο μπλοκ στοιχείο <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code>."
-
-#: C/docbook.page:467(code)
-#, no-wrap
-msgid "equation"
-msgstr "equation"
-
-#: C/docbook.page:472(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorcode"
-msgstr "errorcode"
-
-#: C/docbook.page:473(p)
-msgid "No specific elements in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element. For error text, the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> may be appropriate."
-msgstr "Δεν υπάρχουν συγκεκριμένα στοιχεία στο Mallard. Χρησιμοποιήστε το εμβόλιμο στοιχείο <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>. Για κείμενο σφάλματος, το <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> μπορεί να είναι κατάλληλο."
-
-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# evolution-help.gnome-2-30.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#: C/docbook.page:478(code)
-#: C/docbook.page:478(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorname"
-msgstr "errorname"
-
-#: C/docbook.page:481(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortext"
-msgstr "errortext"
-
-#: C/docbook.page:484(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortype"
-msgstr "errortype"
-
-#: C/docbook.page:489(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element, except that examples in Mallard are not formal elements."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_block_example\">example</code>, εκτός του ότι τα παραδείγματα στο Mallard δεν είναι τυπικά στοιχεία."
-
-#: C/docbook.page:493(code)
-#, no-wrap
-msgid "exceptionname"
-msgstr "exceptionname"
-
-#: C/docbook.page:498(code)
-#, no-wrap
-msgid "fax"
-msgstr "fax"
-
-#: C/docbook.page:504(code)
-#, no-wrap
-msgid "fieldsynopsis"
-msgstr "fieldsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:510(p)
-#: C/docbook.page:711(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>."
-
-#: C/docbook.page:513(code)
-#, no-wrap
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: C/docbook.page:514(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>."
-
-#: C/docbook.page:517(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstname"
-msgstr "firstname"
-
-#: C/docbook.page:523(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstterm"
-msgstr "firstterm"
-
-#: C/docbook.page:524(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize the first usage of a term."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> για να δώσετε έμφαση στην πρώτη χρήση του όρου."
-
-#: C/docbook.page:529(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: C/docbook.page:530(p)
-msgid "Mallard does not currently have support for footnotes. Future versions may add annotations."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει επί του παρόντος υποστήριξη για υποσημειώσεις. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να προσθέσουν σημειώσεις."
-
-#: C/docbook.page:534(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: C/docbook.page:538(code)
-#, no-wrap
-msgid "foreignphrase"
-msgstr "foreignphrase"
-
-#: C/docbook.page:539(p)
-msgid "No specific element in Mallard. If necessary, use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize a foreign phrase."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> για να δώσετε έμφαση σε μια ξένη έκφραση."
-
-#: C/docbook.page:543(code)
-#, no-wrap
-msgid "formalpara"
-msgstr "formalpara"
-
-#: C/docbook.page:548(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcdef"
-msgstr "funcdef"
-
-#: C/docbook.page:553(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcparams"
-msgstr "funcparams"
-
-#: C/docbook.page:556(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcprototype"
-msgstr "funcprototype"
-
-#: C/docbook.page:559(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsis"
-msgstr "funcsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:562(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr "funcsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:566(code)
-#, no-wrap
-msgid "function"
-msgstr "function"
-
-#: C/docbook.page:572(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossary"
-msgstr "glossary"
-
-#: C/docbook.page:573(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead. Future versions may address glossaries directly."
-msgstr "Δεν υπάρχει απευθείας ισοδύναμο στο Mallard. Χρησιμοποιήστε τα στοιχεία <code xref=\"mal_page\">page</code> και <code xref=\"mal_info\">info</code> στη θέση του. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να αντιμετωπίζουν απευθείας τα γλωσσάρια."
-
-#: C/docbook.page:578(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossaryinfo"
-msgstr "glossaryinfo"
-
-#: C/docbook.page:583(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdef"
-msgstr "glossdef"
-
-#: C/docbook.page:584(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for glossaries. Use the <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> element instead. Future versions may address glossaries directly."
-msgstr "Το Mallard αυτή τη στιγμή δεν έχει δομημένο περιβάλλον για γλωσσάρια. Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> στη θέση του. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να αντιμετωπίζουν τα γλωσσάρια απευθείας."
-
-#: C/docbook.page:589(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdiv"
-msgstr "glossdiv"
-
-#: C/docbook.page:592(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossentry"
-msgstr "glossentry"
-
-#: C/docbook.page:595(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosslist"
-msgstr "glosslist"
-
-#: C/docbook.page:598(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosssee"
-msgstr "glosssee"
-
-#: C/docbook.page:601(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossseealso"
-msgstr "glossseealso"
-
-#: C/docbook.page:604(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossterm"
-msgstr "glossterm"
-
-#: C/docbook.page:608(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphic"
-msgstr "graphic"
-
-#: C/docbook.page:612(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphicco"
-msgstr "graphicco"
-
-#: C/docbook.page:621(code)
-#, no-wrap
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: C/docbook.page:622(p)
-#: C/docbook.page:737(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το σύνηθες στοιχείο <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/docbook.page:625(code)
-#, no-wrap
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: C/docbook.page:628(code)
-#, no-wrap
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: C/docbook.page:631(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: C/docbook.page:634(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: C/docbook.page:637(code)
-#, no-wrap
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: C/docbook.page:641(code)
-#, no-wrap
-msgid "hardware"
-msgstr "hardware"
-
-#: C/docbook.page:646(code)
-#, no-wrap
-msgid "highlights"
-msgstr "highlights"
-
-#: C/docbook.page:647(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the introductory text of a topic."
-msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να υποστηρίζουν την επισήμανση του εισαγωγικού κειμένου ενός θέματος."
-
-#: C/docbook.page:651(code)
-#, no-wrap
-msgid "holder"
-msgstr "holder"
-
-#: C/docbook.page:652(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element. Mallard records copyright information in <code>credit</code> elements."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_info_name\">name</code> σε ένα στοιχείο <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>. Το Mallard καταγράφει πληροφορίες πνευματικών δικαιωμάτων σε στοιχεία <code>credit</code>."
-
-#: C/docbook.page:657(code)
-#, no-wrap
-msgid "honorific"
-msgstr "honorific"
-
-#: C/docbook.page:663(code)
-#, no-wrap
-msgid "html:form"
-msgstr "html:form"
-
-#: C/docbook.page:664(p)
-msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr "Το Mallard δεν υποστηρίζει φόρμες."
-
-#: C/docbook.page:668(code)
-#, no-wrap
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: C/docbook.page:672(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: C/docbook.page:676(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobjectco"
-msgstr "imageobjectco"
-
-#: C/docbook.page:685(code)
-#, no-wrap
-msgid "index"
-msgstr "index"
-
-#: C/docbook.page:686(p)
-#: C/docbook.page:1110(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει επί του παρόντος δομημένο περιβάλλον για ευρετήρια."
-
-#: C/docbook.page:689(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexdiv"
-msgstr "indexdiv"
-
-#: C/docbook.page:692(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexentry"
-msgstr "indexentry"
-
-#: C/docbook.page:695(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexinfo"
-msgstr "indexinfo"
-
-#: C/docbook.page:698(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexterm"
-msgstr "indexterm"
-
-#: C/docbook.page:702(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalequation"
-msgstr "informalequation"
-
-#: C/docbook.page:706(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: C/docbook.page:707(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_block_example\">example</code>."
-
-#: C/docbook.page:710(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalfigure"
-msgstr "informalfigure"
-
-#: C/docbook.page:714(code)
-#, no-wrap
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: C/docbook.page:715(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table\">table</code> element. Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_table\">table</code>. Το Mallard δεν χρησιμοποιεί το πρότυπο πίνακα CALS."
-
-#: C/docbook.page:719(code)
-#, no-wrap
-msgid "initializer"
-msgstr "initializer"
-
-#: C/docbook.page:720(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει δομημένο περιβάλλον για περιλήψεις πεδίων."
-
-#: C/docbook.page:723(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlineequation"
-msgstr "inlineequation"
-
-#: C/docbook.page:728(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinegraphic"
-msgstr "inlinegraphic"
-
-#: C/docbook.page:729(p)
-msgid "See the inline <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> element for details."
-msgstr "Δείτε το εμβόλιμο στοιχείο <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> για λεπτομέρειες."
-
-#: C/docbook.page:732(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: C/docbook.page:736(code)
-#, no-wrap
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
-
-#: C/docbook.page:740(code)
-#, no-wrap
-msgid "interfacename"
-msgstr "interfacename"
-
-#: C/docbook.page:746(code)
-#, no-wrap
-msgid "invpartnumber"
-msgstr "invpartnumber"
-
-#: C/docbook.page:752(code)
-#, no-wrap
-msgid "isbn"
-msgstr "isbn"
-
-#: C/docbook.page:755(code)
-#, no-wrap
-msgid "issn"
-msgstr "issn"
-
-#: C/docbook.page:758(code)
-#, no-wrap
-msgid "issuenum"
-msgstr "issuenum"
-
-#: C/docbook.page:762(code)
-#, no-wrap
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: C/docbook.page:763(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
-msgstr "Δείτε το στοιχείο <code xref=\"mal_block_list\">list</code> για λεπτομέρειες."
-
-#: C/docbook.page:766(code)
-#, no-wrap
-msgid "itermset"
-msgstr "itermset"
-
-#: C/docbook.page:772(code)
-#, no-wrap
-msgid "jobtitle"
-msgstr "jobtitle"
-
-#: C/docbook.page:778(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: C/docbook.page:779(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_key\">key</code>."
-
-#: C/docbook.page:782(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycode"
-msgstr "keycode"
-
-#: C/docbook.page:787(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: C/docbook.page:788(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
-msgstr "Παρόμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>."
-
-#: C/docbook.page:791(code)
-#, no-wrap
-msgid "keysym"
-msgstr "keysym"
-
-#: C/docbook.page:797(code)
-#, no-wrap
-msgid "keyword"
-msgstr "keyword"
-
-#: C/docbook.page:803(code)
-#, no-wrap
-msgid "keywordset"
-msgstr "keywordset"
-
-#: C/docbook.page:807(code)
-#, no-wrap
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: C/docbook.page:812(code)
-#, no-wrap
-msgid "legalnotice"
-msgstr "legalnotice"
-
-#: C/docbook.page:813(p)
-msgid "No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements. For license information, use the <code xref=\"mal_info_license\">license</code> element."
-msgstr "Δεν υπάρχει γενικής χρήσης νομική σημείωση στο Mallard. <link xref=\"mal_external\">Στοιχεία εξωτερικών χώρων ονομάτων</link> μπορεί να παρέχουν αυτές τις πληροφορίες σε στοιχεία <code xref=\"mal_info\">info</code>. Για πληροφορίες αδειών, χρησιμοποιήστε το στοιχείο <code xref=\"mal_info_license\">license</code>."
-
-#: C/docbook.page:819(code)
-#, no-wrap
-msgid "lhs"
-msgstr "lhs"
-
-#: C/docbook.page:823(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineage"
-msgstr "lineage"
-
-#: C/docbook.page:829(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineannotation"
-msgstr "lineannotation"
-
-#: C/docbook.page:830(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref=\"mal_inline_em\">inline emphasis</link> for a similar effect."
-msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει ισοδύναμο στο Mallard. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <link xref=\"mal_inline_em\">εμβόλιμη έμφαση</link> για παρόμοιο αποτέλεσμα."
-
-#: C/docbook.page:834(code)
-#, no-wrap
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: C/docbook.page:835(p)
-#: C/docbook.page:979(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
-msgstr "Δείτε το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> για λεπτομέρειες."
-
-#: C/docbook.page:838(code)
-#, no-wrap
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: C/docbook.page:839(p)
-msgid "See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list\">list element</link> for details."
-msgstr "Δείτε το στοιχείο <code>item</code> για κάθε <link xref=\"mal_block#list\">list element</link> για λεπτομέρειες."
-
-#: C/docbook.page:843(code)
-#, no-wrap
-msgid "literal"
-msgstr "literal"
-
-#: C/docbook.page:848(code)
-#, no-wrap
-msgid "literallayout"
-msgstr "literallayout"
-
-#: C/docbook.page:849(p)
-msgid "Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr "Προς το παρόν δεν υπάρχει στο Mallard γενικού περιεχομένου literal διάταξη. Μελλοντικές εκδόσεις μπορεί να το διορθώσουν αυτό."
-
-#: C/docbook.page:853(code)
-#, no-wrap
-msgid "lot"
-msgstr "lot"
-
-#: C/docbook.page:857(code)
-#, no-wrap
-msgid "lotentry"
-msgstr "lotentry"
-
-#: C/docbook.page:861(code)
-#, no-wrap
-msgid "manvolnum"
-msgstr "manvolnum"
-
-#: C/docbook.page:865(code)
-#, no-wrap
-msgid "markup"
-msgstr "markup"
-
-#: C/docbook.page:870(code)
-#, no-wrap
-msgid "mathprase"
-msgstr "mathprase"
-
-#: C/docbook.page:874(code)
-#, no-wrap
-msgid "medialabel"
-msgstr "medialabel"
-
-#: C/docbook.page:878(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: C/docbook.page:882(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobjectco"
-msgstr "mediaobjectco"
-
-#: C/docbook.page:886(code)
-#, no-wrap
-msgid "member"
-msgstr "member"
-
-#: C/docbook.page:887(p)
-msgid "No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
-msgstr "Δεν υπάρχει στο Mallard αντίστοιχο του στοιχείου <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> του DocBook."
-
-#: C/docbook.page:892(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: C/docbook.page:893(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr "Όμοιο με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>."
-
-#: C/docbook.page:896(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodname"
-msgstr "methodname"
-
-#: C/docbook.page:901(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodparam"
-msgstr "methodparam"
-
-#: C/docbook.page:902(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει ένα δομημένο περιβάλλον για περιλήψεις μεθόδων."
-
-#: C/docbook.page:905(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodsynopsis"
-msgstr "methodsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:910(code)
-#, no-wrap
-msgid "mml:math"
-msgstr "mml:math"
-
-#: C/docbook.page:914(code)
-#, no-wrap
-msgid "modespec"
-msgstr "modespec"
-
-#: C/docbook.page:918(code)
-#, no-wrap
-msgid "modifier"
-msgstr "modifier"
-
-#: C/docbook.page:919(p)
-#: C/docbook.page:984(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει ένα δομημένο περιβάλλον για περιλήψεις κώδικα."
-
-#: C/docbook.page:922(code)
-#, no-wrap
-msgid "mousebutton"
-msgstr "mousebutton"
-
-#: C/docbook.page:927(code)
-#, no-wrap
-msgid "msg"
-msgstr "msg"
-
-#: C/docbook.page:928(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει ένα δομημένο περιβάλλον για μηνύματα."
-
-#: C/docbook.page:931(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgaud"
-msgstr "msgaud"
-
-#: C/docbook.page:934(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgentry"
-msgstr "msgentry"
-
-#: C/docbook.page:937(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgexplan"
-msgstr "msgexplan"
-
-#: C/docbook.page:940(code)
-#, no-wrap
-msgid "msginfo"
-msgstr "msginfo"
-
-#: C/docbook.page:943(code)
-#, no-wrap
-msgid "msglevel"
-msgstr "msglevel"
-
-#: C/docbook.page:946(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgmain"
-msgstr "msgmain"
-
-#: C/docbook.page:949(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgorig"
-msgstr "msgorig"
-
-#: C/docbook.page:952(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgrel"
-msgstr "msgrel"
-
-#: C/docbook.page:955(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgset"
-msgstr "msgset"
-
-#: C/docbook.page:958(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgsub"
-msgstr "msgsub"
-
-#: C/docbook.page:961(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgtext"
-msgstr "msgtext"
-
-#: C/docbook.page:965(code)
-#, no-wrap
-msgid "nonterminal"
-msgstr "nonterminal"
-
-#: C/docbook.page:973(code)
-#, no-wrap
-msgid "objectinfo"
-msgstr "objectinfo"
-
-#: C/docbook.page:978(code)
-#, no-wrap
-msgid "olink"
-msgstr "olink"
-
-#: C/docbook.page:983(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooclass"
-msgstr "ooclass"
-
-#: C/docbook.page:987(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooexception"
-msgstr "ooexception"
-
-#: C/docbook.page:990(code)
-#, no-wrap
-msgid "oointerface"
-msgstr "oointerface"
-
-#: C/docbook.page:994(code)
-#, no-wrap
-msgid "option"
-msgstr "option"
-
-#: C/docbook.page:995(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element instead."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Αντί αυτού χρησιμοποιήστε το συγγραμμικό στοιχείο <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:999(code)
-#, no-wrap
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: C/docbook.page:1003(code)
-#, no-wrap
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: C/docbook.page:1004(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr "Δείτε το στοιχείο <code xref=\"mal_block_list\">list</code> για λεπτομέρειες. Δείτε επίσης το στοιχείο <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code>."
-
-#: C/docbook.page:1009(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgdiv"
-msgstr "orgdiv"
-
-#: C/docbook.page:1015(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgname"
-msgstr "orgname"
-
-#: C/docbook.page:1018(code)
-#, no-wrap
-msgid "otheraddr"
-msgstr "otheraddr"
-
-#: C/docbook.page:1022(code)
-#, no-wrap
-msgid "othercredit"
-msgstr "othercredit"
-
-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# evolution-help.gnome-2-30.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#: C/docbook.page:1026(code)
-#: C/docbook.page:1026(code)
-#, no-wrap
-msgid "othername"
-msgstr "othername"
-
-#: C/docbook.page:1032(code)
-#, no-wrap
-msgid "package"
-msgstr "package"
-
-#: C/docbook.page:1037(code)
-#, no-wrap
-msgid "pagenums"
-msgstr "pagenums"
-
-#: C/docbook.page:1041(code)
-#, no-wrap
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: C/docbook.page:1042(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr "Όμοια με το στοιχείο <code xref=\"mal_block_p\">p</code>."
-
-#: C/docbook.page:1045(code)
-#, no-wrap
-msgid "paramdef"
-msgstr "paramdef"
-
-#: C/docbook.page:1046(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
-msgstr "Το Mallard δεν έχει δομημένο περιβάλλον για πρωτότυπα λειτουργιών."
-
-#: C/docbook.page:1049(code)
-#, no-wrap
-msgid "parameter"
-msgstr "parameter"
-
-#: C/docbook.page:1055(code)
-#, no-wrap
-msgid "part"
-msgstr "part"
-
-#: C/docbook.page:1060(code)
-#, no-wrap
-msgid "partinfo"
-msgstr "partinfo"
-
-#: C/docbook.page:1064(code)
-#: C/docbook.page:1083(code)
-#, no-wrap
-msgid "partintro"
-msgstr "partintro"
-
-#: C/docbook.page:1065(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or <code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
-msgstr "Δεν υπάρχει αντίστοιχο στοιχείο στο Mallard. Μπορεί να είναι κατάλληλα τα στοιχεία <code xref=\"mal_page\">page</code> ή <code xref=\"mal_section\">section</code>."
-
-# #-#-#-#-# evolution-help.gnome-2-30.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-# user-guide.master.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-#: C/docbook.page:1070(code)
-#, no-wrap
-msgid "personblurb"
-msgstr "personblurb"
-
-# #-#-#-#-# evolution-help.gnome-2-30.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-# user-guide.master.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-#: C/docbook.page:1076(code)
-#, no-wrap
-msgid "personname"
-msgstr "personname"
-
-#: C/docbook.page:1079(code)
-#, no-wrap
-msgid "phone"
-msgstr "phone"
-
-#: C/docbook.page:1084(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr "Όμοια με το στοιχείο <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>."
-
-#: C/docbook.page:1088(code)
-#, no-wrap
-msgid "pob"
-msgstr "pob"
-
-#: C/docbook.page:1094(code)
-#, no-wrap
-msgid "postcode"
-msgstr "postcode"
-
-#: C/docbook.page:1099(code)
-#, no-wrap
-msgid "preface"
-msgstr "preface"
-
-#: C/docbook.page:1104(code)
-#, no-wrap
-msgid "prefaceinfo"
-msgstr "prefaceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1109(code)
-#, no-wrap
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
-
-#: C/docbook.page:1113(code)
-#, no-wrap
-msgid "primaryie"
-msgstr "primaryie"
-
-#: C/docbook.page:1117(code)
-#, no-wrap
-msgid "printhistory"
-msgstr "printhistory"
-
-# #-#-#-#-# libgda.master.el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#: C/docbook.page:1123(code)
-#: C/docbook.page:1123(code)
-#, no-wrap
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
-
-#: C/docbook.page:1124(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
-msgstr "Δείτε το στοιχείο <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: C/docbook.page:1128(code)
-#, no-wrap
-msgid "production"
-msgstr "production"
-
-#: C/docbook.page:1132(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionrecap"
-msgstr "productionrecap"
-
-#: C/docbook.page:1135(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionset"
-msgstr "productionset"
-
-#: C/docbook.page:1140(code)
-#, no-wrap
-msgid "productname"
-msgstr "productname"
-
-#: C/docbook.page:1141(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Inline, use plain text. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr "Δεν υπάρχει αντίστοιχο στο Mallard. Συγγραμμικά, χρησιμοποιήστε απλό κείμενο. <link xref=\"mal_external\">Εξωτερικά namespace στοιχείων</link> μπορεί να παρέχουν αυτή την πληροφορία σε στοιχεία <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:1146(code)
-#, no-wrap
-msgid "productnumber"
-msgstr "productnumber"
-
-#: C/docbook.page:1150(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
-
-#: C/docbook.page:1151(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr "Όμοιο με το στοιχείο μπλοκ <code xref=\"mal_block_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:1154(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlistingco"
-msgstr "programlistingco"
-
-#: C/docbook.page:1159(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output\">outut</code> element instead."
-msgstr "Δεν υπάρχει συγκεκριμένο στοιχείο στο Mallard. Αντί αυτού χρησιμοποιήστε το συγγραμμικό στοιχείο <code xref=\"mal_inline_output\">output</code>."
-
-#: C/docbook.page:1163(code)
-#, no-wrap
-msgid "property"
-msgstr "property"
-
-# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# #-#-#-#-# anjuta.gnome-2-30.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#: C/docbook.page:1168(code)
-#: C/docbook.page:1168(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubdate"
-msgstr "pubdate"
-
-#: C/docbook.page:1174(code)
-#, no-wrap
-msgid "publisher"
-msgstr "publisher"
-
-#: C/docbook.page:1178(code)
-#, no-wrap
-msgid "publishername"
-msgstr "publishername"
-
-#: C/docbook.page:1184(code)
-#: C/docbook.page:1206(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubsnumber"
-msgstr "pubsnumber"
-
-#: C/docbook.page:1191(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandadiv"
-msgstr "qandadiv"
-
-#: C/docbook.page:1196(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaentry"
-msgstr "qandaentry"
-
-#: C/docbook.page:1199(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaset"
-msgstr "qandaset"
-
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: C/docbook.page:1202(code)
-#, no-wrap
-msgid "question"
-msgstr "question"
-
-#: C/docbook.page:1211(code)
-#, no-wrap
-msgid "refclass"
-msgstr "refclass"
-
-#: C/docbook.page:1215(code)
-#, no-wrap
-msgid "refdescriptor"
-msgstr "refdescriptor"
-
-#: C/docbook.page:1218(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentry"
-msgstr "refentry"
-
-#: C/docbook.page:1221(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentryinfo"
-msgstr "refentryinfo"
-
-#: C/docbook.page:1224(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentrytitle"
-msgstr "refentrytitle"
-
-#: C/docbook.page:1227(code)
-#, no-wrap
-msgid "reference"
-msgstr "reference"
-
-#: C/docbook.page:1230(code)
-#, no-wrap
-msgid "referenceinfo"
-msgstr "referenceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1233(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmeta"
-msgstr "refmeta"
-
-#: C/docbook.page:1236(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmiscinfo"
-msgstr "refmiscinfo"
-
-#: C/docbook.page:1239(code)
-#, no-wrap
-msgid "refname"
-msgstr "refname"
-
-#: C/docbook.page:1242(code)
-#, no-wrap
-msgid "refnamediv"
-msgstr "refnamediv"
-
-#: C/docbook.page:1245(code)
-#, no-wrap
-msgid "refpurpose"
-msgstr "refpurpose"
-
-#: C/docbook.page:1248(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1"
-msgstr "refsect1"
-
-#: C/docbook.page:1251(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1info"
-msgstr "refsect1info"
-
-#: C/docbook.page:1254(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2"
-msgstr "refsect2"
-
-#: C/docbook.page:1257(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2info"
-msgstr "refsect2info"
-
-#: C/docbook.page:1260(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3"
-msgstr "refsect3"
-
-#: C/docbook.page:1263(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3info"
-msgstr "refsect3info"
-
-# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#: C/docbook.page:1266(code)
-#: C/docbook.page:1266(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsection"
-msgstr "refsection"
-
-#: C/docbook.page:1269(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsectioninfo"
-msgstr "refsectioninfo"
-
-#: C/docbook.page:1272(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr "refsynopsisdiv"
-
-#: C/docbook.page:1275(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr "refsynopsisdivinfo"
-
-#: C/docbook.page:1279(code)
-#, no-wrap
-msgid "releaseinfo"
-msgstr "releaseinfo"
-
-#: C/docbook.page:1288(p)
-msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
-msgstr "Αυτή η λίστα είναι μεγάλη. Μείνετε μαζί μας καθώς τη συμπληρώνουμε."
-
-#: C/details.page:16(desc)
-msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr "Πώς να επεξεργάζεστε και να εργάζεστε έγγραφα του Mallard."
-
-#: C/details.page:19(title)
-msgid "Processing Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες επεξεργασίας"
-
-#: C/details.page:27(title)
-msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr "Διεθνοποίηση και τοπικοποίηση"
-
-#: C/details.page:31(title)
-msgid "Additional Reference Material"
-msgstr "Επιπλέον υλικό αναφοράς"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>, 2010\n"
-" Μιχάλης Κοτσαρίνης <mk73628@gmail.com>, 2010\n"
-"\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "United States License</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό το έργο διατίθεται υπό την <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/us/\">Άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike "
-#~ "3.0 United States</link>."
-#~ msgid ""
-#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
-#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
-#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ως ειδική εξαίρεση, οι κάτοχοι των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας "
-#~ "σας χορηγούν άδεια αντιγραφής, τροποποίησης και διανομής των "
-#~ "παραδειγμάτων κώδικα που περιέχονται στο έγγραφο, υπό τους όρους που "
-#~ "εσείς επιθυμείτε, χωρίς περιορισμό."
-
diff --git a/doc/mallard/es/.gitignore b/doc/mallard/es/.gitignore
deleted file mode 100644
index a6e50cb..0000000
--- a/doc/mallard/es/.gitignore
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-*.page
-legal.xml
-es.mo
diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po
deleted file mode 100644
index 167c0c9..0000000
--- a/doc/mallard/es/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,11292 +0,0 @@
-# translation of gnome-doc-utils.mallard.master.po to Español
-# Spanish translation for gnome-doc-utils.
-# Copyright (C) 2009 gnome-doc-utils's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 14:14+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: C/tenminutes.page:10(name) C/spec.page:12(name) C/spec.page:23(cite)
-#: C/principles.page:9(name) C/principles.page:22(cite)
-#: C/principles.page:46(cite) C/mal_section.page:9(name)
-#: C/mal_page.page:9(name) C/mal_inline_var.page:13(name)
-#: C/mal_inline_sys.page:11(name) C/mal_inline_span.page:12(name)
-#: C/mal_inline.page:11(name) C/mal_inline_output.page:11(name)
-#: C/mal_inline_media.page:11(name) C/mal_inline_link.page:11(name)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:12(name) C/mal_inline_key.page:11(name)
-#: C/mal_inline_input.page:12(name) C/mal_inline_guiseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_gui.page:11(name) C/mal_inline_file.page:11(name)
-#: C/mal_inline_em.page:11(name) C/mal_inline_code.page:11(name)
-#: C/mal_inline_cmd.page:12(name) C/mal_inline_app.page:12(name)
-#: C/mal_info_years.page:11(name) C/mal_info_title.page:11(name)
-#: C/mal_info_revision.page:11(name) C/mal_info_name.page:11(name)
-#: C/mal_info_license.page:11(name) C/mal_info_email.page:11(name)
-#: C/mal_info_desc.page:11(name) C/mal_info_credit.page:11(name)
-#: C/mal_external.page:9(name) C/mal_external.page:23(cite)
-#: C/mal_block_tree.page:9(name) C/mal_block_terms.page:9(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:11(name) C/mal_block_synopsis.page:41(cite)
-#: C/mal_block_steps.page:9(name) C/mal_block_screen.page:11(name)
-#: C/mal_block_quote.page:9(name) C/mal_block_p.page:9(name)
-#: C/mal_block.page:11(name) C/mal_block_note.page:9(name)
-#: C/mal_block_media.page:11(name) C/mal_block_list.page:9(name)
-#: C/mal_block_listing.page:12(name) C/mal_block_figure.page:12(name)
-#: C/mal_block_example.page:9(name) C/mal_block_desc.page:13(name)
-#: C/mal_block_comment.page:9(name) C/mal_block_code.page:11(name)
-#: C/mal_block_cite.page:10(name) C/mal_block_cite.page:33(cite)
-#: C/mal_block_cite.page:42(cite) C/mal_attr_link.page:9(name)
-#: C/mal_attr_link.page:29(cite) C/links.page:13(name) C/l10n.page:11(name)
-#: C/its.page:11(name) C/index.page:15(name) C/index.page:26(cite)
-#: C/i18n.page:11(name) C/explore.page:9(name) C/explore.page:22(cite)
-#: C/details.page:9(name)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/tenminutes.page:11(email) C/spec.page:13(email)
-#: C/principles.page:10(email) C/mal_section.page:10(email)
-#: C/mal_page.page:10(email) C/mal_inline_var.page:14(email)
-#: C/mal_inline_sys.page:12(email) C/mal_inline_span.page:13(email)
-#: C/mal_inline.page:12(email) C/mal_inline_output.page:12(email)
-#: C/mal_inline_media.page:12(email) C/mal_inline_link.page:12(email)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:13(email) C/mal_inline_key.page:12(email)
-#: C/mal_inline_input.page:13(email) C/mal_inline_guiseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_gui.page:12(email) C/mal_inline_file.page:12(email)
-#: C/mal_inline_em.page:12(email) C/mal_inline_code.page:12(email)
-#: C/mal_inline_cmd.page:13(email) C/mal_inline_app.page:13(email)
-#: C/mal_info_years.page:12(email) C/mal_info_title.page:12(email)
-#: C/mal_info_revision.page:12(email) C/mal_info_name.page:12(email)
-#: C/mal_info_license.page:12(email) C/mal_info_email.page:12(email)
-#: C/mal_info_desc.page:12(email) C/mal_info_credit.page:12(email)
-#: C/mal_external.page:10(email) C/mal_block_tree.page:10(email)
-#: C/mal_block_terms.page:10(email) C/mal_block_synopsis.page:12(email)
-#: C/mal_block_steps.page:10(email) C/mal_block_screen.page:12(email)
-#: C/mal_block_quote.page:10(email) C/mal_block_p.page:10(email)
-#: C/mal_block.page:12(email) C/mal_block_note.page:10(email)
-#: C/mal_block_media.page:12(email) C/mal_block_list.page:10(email)
-#: C/mal_block_listing.page:13(email) C/mal_block_figure.page:13(email)
-#: C/mal_block_example.page:10(email) C/mal_block_desc.page:14(email)
-#: C/mal_block_comment.page:10(email) C/mal_block_code.page:12(email)
-#: C/mal_block_cite.page:11(email) C/mal_attr_link.page:10(email)
-#: C/links.page:14(email) C/l10n.page:12(email) C/its.page:12(email)
-#: C/index.page:16(email) C/i18n.page:12(email) C/explore.page:10(email)
-#: C/details.page:10(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
-
-#: C/tenminutes.page:12(years) C/principles.page:11(years)
-#: C/mal_section.page:11(years) C/mal_page.page:11(years)
-#: C/mal_inline_sys.page:13(years) C/mal_inline_output.page:13(years)
-#: C/mal_inline_input.page:14(years) C/mal_inline_guiseq.page:14(years)
-#: C/mal_inline_gui.page:13(years) C/mal_inline_file.page:13(years)
-#: C/mal_inline_em.page:13(years) C/mal_inline_code.page:13(years)
-#: C/mal_info_title.page:13(years) C/mal_info_revision.page:13(years)
-#: C/mal_info_license.page:13(years) C/mal_info_desc.page:13(years)
-#: C/mal_block_tree.page:11(years) C/mal_block_terms.page:11(years)
-#: C/mal_block_synopsis.page:13(years) C/mal_block_steps.page:11(years)
-#: C/mal_block_quote.page:11(years) C/mal_block_p.page:11(years)
-#: C/mal_block.page:13(years) C/mal_block_note.page:11(years)
-#: C/mal_block_media.page:13(years) C/mal_block_list.page:11(years)
-#: C/mal_block_listing.page:14(years) C/mal_block_figure.page:14(years)
-#: C/mal_block_example.page:11(years) C/mal_block_code.page:13(years)
-#: C/explore.page:11(years)
-msgid "2008-2009"
-msgstr "2008-2009"
-
-#: C/tenminutes.page:17(desc)
-msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes."
-msgstr "Crear un documento de múltiples páginas en sólo diez minutos."
-
-#: C/tenminutes.page:20(title)
-msgid "Ten Minute Tour"
-msgstr "Tour de diez minutos"
-
-#: C/tenminutes.page:23(cite) C/tenminutes.page:87(cite)
-#: C/tenminutes.page:113(cite) C/docbook.page:1287(cite)
-#: C/details.page:22(cite)
-msgid "shaunm"
-msgstr "shaunm"
-
-#: C/tenminutes.page:24(p)
-msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr "Esto es un borrador. Aún no estoy contento con el tono."
-
-#: C/tenminutes.page:27(p)
-msgid ""
-"In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard "
-"document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> "
-"application, which allows you to plant magic beans."
-msgstr ""
-"En esta página se presentará cómo crear un documento simple multipágina para "
-"Mallard. Se creará un documento para la aplicación ficticia <app>Beanstalk</"
-"app> que le permitirá plantar judías mágicas."
-
-#: C/tenminutes.page:31(p)
-msgid ""
-"A Mallard document is composed of multiple independent pages. <link xref="
-"\"mal_page#topic\">Topic pages</link> present some piece of information to "
-"the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference "
-"material, or any other type of written content. <link xref=\"mal_page#guide"
-"\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping "
-"readers find and explore content."
-msgstr ""
-"Un documento Mallard está compuesto de múltiples páginas independientes. Las "
-"<link xref=\"mal_page#topic\">páginas de temas</link> proporcionan trozos de "
-"información al lector. Esto puede ser un tutorial, una vista general "
-"conceptual, material de referencia o cualquier otro tipo de información "
-"escrita. Las <link xref=\"mal_page#guide\">páginas de guía</link> sirven "
-"como la unión entre los temas, para facilitar la navegación y ayudar a los "
-"lectores a buscar y examinar el contenido."
-
-#: C/tenminutes.page:38(p)
-msgid ""
-"We can begin making a Mallard document by writing a front page for our "
-"document. Generally, the front page of any document will be a guide page, as "
-"its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the "
-"front page of any document is named <file>index.page</file>."
-msgstr ""
-"Se puede comenzar un documento Mallard escribiendo una página frontal para "
-"la documentación. Generalmente la página frontal de cualquier documento será "
-"una página de guía, ya que su propósito es ayudar a los usuarios a navegar "
-"por otros contenidos. En Mallard, la página frontal de cualquier documento "
-"se llama <file>index.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:44(file) C/mal_block_listing.page:89(file)
-msgid "index.page"
-msgstr "index.page"
-
-#: C/tenminutes.page:53(p)
-msgid ""
-"This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is also a "
-"valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another "
-"page to the document by creating a new page file."
-msgstr ""
-"Este sencillo ejemplo es una página válida de guía Mallard. Por si sola, "
-"también es un documento Mallard válido, aunque no sirve para nada. Se puede "
-"añadir otra página al documento creando un nuevo archivo de página."
-
-#: C/tenminutes.page:58(file) C/tenminutes.page:74(file)
-#: C/tenminutes.page:92(file)
-msgid "planting.page"
-msgstr "plantando.page"
-
-#: C/tenminutes.page:67(p)
-msgid ""
-"Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>\"guide\"</"
-"code> in <file>index.page</file> and to <code>\"topic\"</code> in "
-"<file>planting.page</file>. This specifies that <file>index.page</file> is a "
-"guide page, which will allow it to have automatic links to other pages. "
-"Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have "
-"<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
-msgstr ""
-"Note que se ha establecido el atributo <code>type</code> a <code>\"guide\"</"
-"code> en <file>index.page</file> y a <code>\"topic\"</code> en "
-"<file>plantando.page</file>. Esto especifica que <file>index.page</file> es "
-"una página de guía, que automáticamente tendrá enlaces a otras páginas. "
-"Actualmente hay dos páginas independientes sin interenlaces. Se puede hacer "
-"que <file>index.page</file> enlace a <file>plantando.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:88(p)
-msgid "Explain the linking and introduce the next example."
-msgstr "Explicar el enlazado e introducir el siguiente ejemplo."
-
-#: C/tenminutes.page:114(p)
-msgid "Fill in more content."
-msgstr "Rellenar con más contenido."
-
-#: C/spec.page:14(years) C/mal_inline.page:13(years)
-#: C/mal_info_years.page:13(years) C/mal_info_name.page:13(years)
-#: C/mal_info_email.page:13(years) C/mal_block_screen.page:13(years)
-#: C/links.page:15(years) C/l10n.page:13(years) C/its.page:13(years)
-#: C/i18n.page:13(years)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/spec.page:17(desc)
-msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary."
-msgstr "Completar la especificación del vocabulario XML de Mallard."
-
-#: C/spec.page:20(title)
-msgid "Language Specification"
-msgstr "Especificación de idioma"
-
-#: C/spec.page:24(p) C/index.page:27(p)
-msgid "Add some intro text"
-msgstr "Añadir algún texto introductorio"
-
-#: C/principles.page:16(desc)
-msgid "The guiding principles behind the design of Mallard."
-msgstr "Los principios guía detrás del diseño de Mallard."
-
-#: C/principles.page:19(title)
-msgid "Design Principles"
-msgstr "Principios de diseño"
-
-#: C/principles.page:23(p)
-msgid "Add intro content"
-msgstr "Añadir contenido introductorio"
-
-#: C/principles.page:24(p)
-msgid ""
-"Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
-msgstr ""
-"Añadir los principios: complementos, velocidad de implementación, l10n, "
-"información fácil de asimilar"
-
-#: C/principles.page:29(title)
-msgid "Principles for the Reader"
-msgstr "Principios para el lector"
-
-#: C/principles.page:32(title)
-msgid "For the Reader"
-msgstr "Para el lector"
-
-#: C/principles.page:34(p)
-msgid ""
-"Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation system. "
-"The best efforts of the writers and hackers are wasted if the documention "
-"doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs "
-"of the reader trump all other requirements."
-msgstr ""
-"Los lectores son los últimos árbitros de la calidad de un sistema de "
-"documentación. Los mejores esfuerzos de los escritores y hackers son en vano "
-"si la documentación no ayuda al lector a encontrar rápidamente la "
-"información que necesita. Las necesidades del lector están por encima del "
-"resto de requerimientos."
-
-#: C/principles.page:42(title)
-msgid "Principles for the Writer"
-msgstr "Principios para el escritor"
-
-#: C/principles.page:44(title)
-msgid "For the Writer"
-msgstr "Para el escritor"
-
-#: C/principles.page:47(p)
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: C/principles.page:53(title)
-msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr "Principios para el programador"
-
-#: C/principles.page:55(title)
-msgid "For the Hacker"
-msgstr "Para el programador"
-
-#: C/principle-redundancy.page:8(desc)
-msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr "Evitar forzar a los escritores para que escriban lo mismo dos veces"
-
-#: C/principle-redundancy.page:11(title)
-msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr "Reducir la redundancia"
-
-#: C/principle-justenough.page:9(desc)
-msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr "Proporcionar suficiente marcado para marcar lo importante"
-
-#: C/principle-justenough.page:12(title)
-msgid "Just Enough Markup"
-msgstr "Usar el marcado justo"
-
-#: C/principle-guide.page:6(desc)
-msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
-msgstr "Asegurarse de que el lector no se pierde en una maraña de enlaces"
-
-#: C/principle-guide.page:13(title)
-msgid "Guide the Reader"
-msgstr "Guiar al lector"
-
-#: C/mal_TODO.page:8(title)
-msgid "TODO"
-msgstr "Por hacer"
-
-#: C/mal_table_tr.page:9(title)
-msgid "Rows and Row Groups"
-msgstr "Filas y grupos de filas"
-
-#: C/mal_table_tr.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table_td.page:9(title)
-msgid "Table Cells"
-msgstr "Celdas de tablas"
-
-#: C/mal_table_td.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:8(title) C/mal_block.page:136(title)
-msgid "Tables"
-msgstr "Tablas"
-
-#: C/mal_table.page:10(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:49(title)
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
-
-#: C/mal_table.page:59(title) C/mal_external.page:44(title)
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-#: C/mal_table.page:66(title) C/mal_inline_sys.page:69(title)
-#: C/mal_inline_span.page:71(title) C/mal_inline_output.page:95(title)
-#: C/mal_inline_media.page:81(title) C/mal_inline_link.page:85(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:75(title) C/mal_inline_key.page:85(title)
-#: C/mal_inline_input.page:74(title) C/mal_inline_guiseq.page:65(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:110(title) C/mal_inline_em.page:69(title)
-#: C/mal_inline_code.page:86(title) C/mal_inline_cmd.page:96(title)
-#: C/mal_inline_app.page:70(title) C/mal_block_tree.page:84(title)
-#: C/mal_block_terms.page:72(title) C/mal_block_synopsis.page:74(title)
-#: C/mal_block_steps.page:74(title) C/mal_block_screen.page:92(title)
-#: C/mal_block_quote.page:77(title) C/mal_block_p.page:61(title)
-#: C/mal_block_note.page:92(title) C/mal_block_media.page:77(title)
-#: C/mal_block_list.page:87(title) C/mal_block_listing.page:71(title)
-#: C/mal_block_figure.page:68(title) C/mal_block_example.page:19(title)
-#: C/mal_block_example.page:63(title) C/mal_block_desc.page:69(title)
-#: C/mal_block_comment.page:76(title) C/mal_block_code.page:81(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
-
-#: C/mal_table.page:69(title)
-msgid "The <code>rules</code> Attribute"
-msgstr "El atributo <code>rules</code>"
-
-#: C/mal_table.page:71(p)
-msgid "Place rules between each row:"
-msgstr "Ponga reglas entre cada fila:"
-
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-#: C/mal_block_tree.page:155(item) C/index.page:23(title)
-msgid "Mallard"
-msgstr "Ánade real"
-
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-msgid "Anas platyrhynchos"
-msgstr "Anas platyrhynchos"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "56-65 cm"
-msgstr "56-65 cm"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "900-1200 g"
-msgstr "900-1200 g"
-
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Eurasian Wigeon"
-msgstr "Silbón europeo"
-
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Anas penelope"
-msgstr "Anas penelope"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "45-50 cm"
-msgstr "45-50 cm"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "680 g"
-msgstr "680 g"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Common Teal"
-msgstr "Cerceta común"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Anas crecca"
-msgstr "Anas crecca"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "34-43 cm"
-msgstr "34-43 cm"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "360 g"
-msgstr "360 g"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Northern Pintail"
-msgstr "Ánade rabudo"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Anas acuta"
-msgstr "Anas acuta"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "59-76 cm"
-msgstr "59-76 cm"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "450-1360 g"
-msgstr "450-1360 g"
-
-#: C/mal_table.page:113(p)
-msgid "Place rules between each colum:"
-msgstr "Ponga reglas entre cada columna:"
-
-#: C/mal_table.page:155(p)
-msgid "Place rules between each row group:"
-msgstr "Ponga reglas entre cada grupo de filas:"
-
-#: C/mal_table.page:205(p)
-msgid "Place rules between each column group:"
-msgstr "Ponga reglas entre cada grupo de columnas:"
-
-#: C/mal_table.page:254(title)
-msgid "The <code>shade</code> Attribute"
-msgstr "El atributo <code>shade</code>"
-
-#: C/mal_table.page:256(p)
-msgid "Shade alternating rows:"
-msgstr "Sombrear filas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:298(p)
-msgid "Shade alternating columns:"
-msgstr "Sombrear columnas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:340(p)
-msgid "Shade alternating row groups:"
-msgstr "Sombrear grupos de filas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:390(p)
-msgid "Shade alternating column groups:"
-msgstr "Sombrear grupos de columnas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:447(title)
-msgid "Design Notes"
-msgstr "Notas de diseño"
-
-#: C/mal_table.page:457(title)
-msgid "Comparison to HTML"
-msgstr "Comparación con HTML"
-
-#: C/mal_table.page:467(title) C/mal_block_p.page:92(title)
-msgid "Comparison to DocBook"
-msgstr "Comparación con DocBook"
-
-#: C/mal_table_col.page:9(title)
-msgid "Columns and Column Groups"
-msgstr "Columnas y grupos de columnas"
-
-#: C/mal_table_col.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:16(desc)
-msgid ""
-"Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly."
-msgstr ""
-"Rompa páginas en elementos lógicos para ayudar a que los lectores encuentren "
-"información rápidamente."
-
-#: C/mal_section.page:20(title)
-msgid "Sections"
-msgstr "Secciones"
-
-#: C/mal_section.page:22(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:35(p)
-msgid ""
-"A section is a prominent logical part of a page or another section. Breaking "
-"up material into sections can help readers find information more quickly. In "
-"Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</"
-"link> just as pages can."
-msgstr ""
-"Una sección es una parte lógica destacada de una página o de otra sección. "
-"Romper el material en secciones puede ayudar a los lectores a encontrar "
-"información más rápidamente. En Mallard, las secciones pueden participar en "
-"el <link xref=\"links\">enlazado automático</link> al igual que las páginas."
-
-#: C/mal_section.page:42(title) C/mal_page.page:48(title)
-#: C/mal_inline_var.page:44(title) C/mal_inline_sys.page:41(title)
-#: C/mal_inline_span.page:43(title) C/mal_inline_output.page:48(title)
-#: C/mal_inline_media.page:47(title) C/mal_inline_link.page:47(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:44(title) C/mal_inline_key.page:53(title)
-#: C/mal_inline_input.page:41(title) C/mal_inline_guiseq.page:40(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:42(title) C/mal_inline_file.page:40(title)
-#: C/mal_inline_em.page:41(title) C/mal_inline_code.page:52(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:54(title) C/mal_inline_app.page:42(title)
-#: C/mal_info_years.page:36(title) C/mal_info_title.page:41(title)
-#: C/mal_info_revision.page:54(title) C/mal_info_name.page:36(title)
-#: C/mal_info_license.page:38(title) C/mal_info_email.page:36(title)
-#: C/mal_info_desc.page:38(title) C/mal_info_credit.page:46(title)
-#: C/mal_block_tree.page:46(title) C/mal_block_terms.page:44(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:48(title) C/mal_block_steps.page:47(title)
-#: C/mal_block_screen.page:50(title) C/mal_block_quote.page:40(title)
-#: C/mal_block_p.page:37(title) C/mal_block_note.page:19(title)
-#: C/mal_block_note.page:41(title) C/mal_block_media.page:46(title)
-#: C/mal_block_list.page:48(title) C/mal_block_listing.page:45(title)
-#: C/mal_block_figure.page:43(title) C/mal_block_example.page:39(title)
-#: C/mal_block_desc.page:42(title) C/mal_block_comment.page:50(title)
-#: C/mal_block_code.page:45(title) C/mal_block_cite.page:48(title)
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: C/mal_section.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>section</code> contiene un elemento opcional <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>, un elemento <code xref=\"mal_block_title\">title</"
-"code>, cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque de contenido general</link> "
-"y cualquier número de elementos <code xref=\"mal_section\">section</code>."
-
-#: C/mal_section.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"elements and other <code>section</code> elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>section</code> puede encontrarse en los elementos <code "
-"xref=\"mal_page\">page</code> y en otros elementos <code>section</code>."
-
-#: C/mal_section.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should be "
-"distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page, "
-"including those on other <code>section</code> elements and on the containing "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> element."
-msgstr ""
-"El atributo <code>id</code> toma un identificador único. Debería ser "
-"distinto de todos los demás atributos <code>id</code> en la misma página, "
-"incluyendo aquellos en otros elementos <code>section</code> y en el elemento "
-"<code xref=\"mal_page\">página</code> que los contiene."
-
-#: C/mal_section.page:57(p) C/mal_page.page:67(p) C/mal_inline_var.page:58(p)
-#: C/mal_inline_sys.page:55(p) C/mal_inline_span.page:57(p)
-#: C/mal_inline_output.page:62(p) C/mal_inline_media.page:61(p)
-#: C/mal_inline_link.page:71(p) C/mal_inline_keyseq.page:57(p)
-#: C/mal_inline_key.page:71(p) C/mal_inline_input.page:55(p)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:51(p) C/mal_inline_gui.page:60(p)
-#: C/mal_inline_file.page:54(p) C/mal_inline_em.page:55(p)
-#: C/mal_inline_code.page:66(p) C/mal_inline_cmd.page:68(p)
-#: C/mal_inline_app.page:56(p) C/mal_block_tree.page:60(p)
-#: C/mal_block_terms.page:58(p) C/mal_block_synopsis.page:60(p)
-#: C/mal_block_steps.page:60(p) C/mal_block_screen.page:61(p)
-#: C/mal_block_quote.page:52(p) C/mal_block_p.page:47(p)
-#: C/mal_block_note.page:52(p) C/mal_block_media.page:57(p)
-#: C/mal_block_list.page:73(p) C/mal_block_listing.page:57(p)
-#: C/mal_block_figure.page:55(p) C/mal_block_example.page:49(p)
-#: C/mal_block_desc.page:52(p) C/mal_block_comment.page:62(p)
-#: C/mal_block_code.page:56(p) C/mal_block_cite.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of style "
-"hints. Processing tools should adjust their behavior according to those "
-"style hints they understand."
-msgstr ""
-"El atributo <code>style</code> toma una lista de sugerencias de estilo "
-"separados por espacios. Las herramientas de procesado deberán ajustar su "
-"comportamiento acorde con esas sugerencias de estilo."
-
-#: C/mal_section.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>section</code> puede tener atributos de espacios de "
-"nombres externos. Para obtener más información acerca de atributos de "
-"espacios de nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_section.page:71(title) C/mal_page.page:134(title)
-#: C/mal_inline_var.page:75(title) C/mal_inline_sys.page:83(title)
-#: C/mal_inline_span.page:89(title) C/mal_inline.page:79(title)
-#: C/mal_inline_output.page:144(title) C/mal_inline_media.page:101(title)
-#: C/mal_inline_link.page:130(title) C/mal_inline_keyseq.page:138(title)
-#: C/mal_inline_key.page:120(title) C/mal_inline_input.page:104(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:83(title) C/mal_inline_gui.page:138(title)
-#: C/mal_inline_file.page:68(title) C/mal_inline_em.page:94(title)
-#: C/mal_inline_code.page:129(title) C/mal_inline_cmd.page:139(title)
-#: C/mal_inline_app.page:98(title) C/mal_info_years.page:54(title)
-#: C/mal_info_title.page:122(title) C/mal_info_revision.page:121(title)
-#: C/mal_info_name.page:54(title) C/mal_info_license.page:58(title)
-#: C/mal_info_email.page:54(title) C/mal_info_desc.page:60(title)
-#: C/mal_info_credit.page:106(title) C/mal_block_tree.page:174(title)
-#: C/mal_block_terms.page:155(title) C/mal_block_synopsis.page:103(title)
-#: C/mal_block_steps.page:147(title) C/mal_block_screen.page:154(title)
-#: C/mal_block_quote.page:131(title) C/mal_block_p.page:80(title)
-#: C/mal_block.page:166(title) C/mal_block_note.page:200(title)
-#: C/mal_block_media.page:98(title) C/mal_block_list.page:172(title)
-#: C/mal_block_listing.page:105(title) C/mal_block_figure.page:92(title)
-#: C/mal_block_example.page:109(title) C/mal_block_desc.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:143(title) C/mal_block_code.page:105(title)
-msgid "Processing Expectations"
-msgstr "Procesar las expectativas"
-
-#: C/mal_section.page:73(p)
-msgid ""
-"Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed "
-"prominently, followed by any child block content, and finally by each child "
-"section. Note that automatic links, style hints, or other special features "
-"may insert material or change the way pages are displayed. Sections should "
-"be clearly separated from their surrounding content to make the beginning "
-"and ending of each section obvious. The depth of each section should be "
-"clear, although this may not be feasible for deeply nested sections."
-msgstr ""
-"Cada sección se muestra como un bloque. El título de una sección se muestra "
-"de forma destacada, seguido de un bloque hijo de contenido y finalmente por "
-"cada sección hija. Note que los enlaces automáticos, consejos de estilo u "
-"otras características especiales puede introducir material o cambiar la "
-"forma en la que se muestran las páginas. Las secciones deberían estar "
-"claramente separadas del contenido de alrededor para hacer que las secciones "
-"de inicio y final sean obvias. La profundidad de cada sección deberá estar "
-"clara, aunque esto puede que no sea posible para secciones muy encadenadas."
-
-#: C/mal_section.page:81(p)
-msgid ""
-"Sections may have links associated with them. All sections should have guide "
-"links and see also links displayed when applicable. See <link xref="
-"\"links#guide\"/> and <link xref=\"links#seealso\"/> for more information. "
-"Sections in guide pages have topic links inserted following their block "
-"content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Las secciones pueden tener enlaces asociados con ellas. Todas las secciones "
-"deberían tener enlaces guía y enlaces de consultar también mostrados cuando "
-"sea necesario. Para obtener más información consulte la <link xref="
-"\"links#guide\"/> y la <link xref=\"links#seealso\"/>. Las secciones en las "
-"páginas guía tienen enlaces por temas insertados según su contenido. Para "
-"obtener más información consulte la <link xref=\"links#topic\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:16(desc)
-msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides."
-msgstr ""
-"Tutoriales individuales, visiones generales, referencias y guías de "
-"navegación."
-
-#: C/mal_page.page:19(title)
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
-
-#: C/mal_page.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_page.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file. "
-"In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked "
-"using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard: "
-"<link xref=\"#guide\">guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic "
-"pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a "
-"document, whereas guide pages serve as navigational aids."
-msgstr ""
-"El elemento <code>page</code> es el elemento raíz en cualquier archivo de "
-"página Mallard. En Mallard, los documentos están compuestos por páginas "
-"diferenciadas que están entrelazadas usando distintos mecanismos. Existen "
-"dos tipos de páginas en Mallard: <link xref=\"#guide\">páginas de guía</"
-"link> y <link xref=\"#topic\">páginas de temas</link>. Las páginas de temas "
-"contienen las grandes cantidades de material comentado en un documento, "
-"mientras que las páginas de guía sirven como ayudas de navegación."
-
-#: C/mal_page.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>page</code> contiene un elemento opcional <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>, un elemento <code xref=\"mal_block_title\">title</"
-"code>, cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque de contenido general</link> "
-"y cualquier número de elementos <code xref=\"mal_section\">section</code>."
-
-#: C/mal_page.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page "
-"file, and cannot occur in any other elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>page</code> es el elemento de nivel superior en cualquier "
-"archivo de página Mallard, no puede encontrarse en ningún otro elemento."
-
-#: C/mal_page.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match "
-"the base file name (without extension) of the file containing the page."
-msgstr ""
-"El atributo <code>id</code> toma un identificador único que debería "
-"coincidir con la base del nombre de archivo (sin extensión) del archivo que "
-"contiene la página."
-
-#: C/mal_page.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute takes the values <code>\"guide\"</code> and "
-"<code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Guide pages</link> and <link "
-"xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</"
-"code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>."
-msgstr ""
-"El atributo <code>type</code> toma los valores <code>\"guide\"</code> y "
-"<code>\"topic\"</code>. Las <link xref=\"#guide\">Páginas de guía</link> y "
-"las <link xref=\"#topic\">páginas de temas</link> se discuten más abajo. Si "
-"se omite el atributo <code>type</code>, se asume <code>\"topic\"</code>."
-
-#: C/mal_page.page:71(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>page</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:81(title)
-msgid "Guide Pages"
-msgstr "Páginas de guía"
-
-#: C/mal_page.page:83(p)
-msgid ""
-"Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</"
-"code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other guides. "
-"Readers can browse through guides much as they would browse through "
-"container sections in a linear document. Since page can be included in "
-"multiple guides, however, readers are able to reach the same content by "
-"navigating different paths."
-msgstr ""
-"Las páginas de guía tienen el atributo <code>type</code> establecido a <code>"
-"\"guide\"</code>. Sirven como ayudas a la navegación, enlazando a temas y "
-"otras guías. Los lectores pueden examinar a través de las guías tanto como "
-"podrían examinar las secciones en un documento lineal. Ya que una página se "
-"puede incluir en múltiples guías, no obstante, los lectores son capaces de "
-"llegar al mismo contenido navegando a través de diferentes rutas."
-
-#: C/mal_page.page:90(p)
-msgid ""
-"Guide pages have links automatically inserted into their content based on "
-"topic links within their own <code xref=\"mal_info\">info</code> elements "
-"and guide links within the <code>info</code> elements of other pages and "
-"sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each "
-"section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref="
-"\"links#topic\"/> for details on automatic topic links."
-msgstr ""
-"Las páginas de guía tienen enlaces automáticamente insertados en su "
-"contenido basados en enlaces de temas en sus propios elementos <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> y enlaces de guía dentro de los elementos "
-"<code>info</code> de otras páginas y secciones. Las páginas de guía "
-"contienen secciones para ayudar a organizar el contenido. Cada sección en "
-"una página de guía tiene enlaces automáticos igualmente introducidos. Para "
-"obtener más detalles acerca de los enlaces automáticos para los temas, "
-"consulte la <link xref=\"links#topic\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:97(p)
-msgid ""
-"Guides also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Las páginas de guía también tienen enlaces «Ver también» generados "
-"automáticamente. Para obtener más información consulte la <link xref="
-"\"links#seealso\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:100(p)
-msgid ""
-"Generally, guide pages will contain some introductory content to help "
-"readers understand the topics being presented. Introductory content should "
-"be short and concise."
-msgstr ""
-"Generalmente las páginas de guía contienen algún contenido introductorio "
-"para ayudar a los lectores a entender los temas presentados. El contenido "
-"introductorio debe ser corto y conciso."
-
-#: C/mal_page.page:109(title)
-msgid "Topic Pages"
-msgstr "Páginas de temas"
-
-#: C/mal_page.page:111(p)
-msgid ""
-"Topic pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"topic\"</"
-"code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics contain the "
-"bulk of the material in a document. A Topic may be a tutorial, a conceptual "
-"overview, reference material, or any other type of content. Mallard does not "
-"distinguish between different content types, although tools may introduce "
-"special styling based on style hints. Topics are distinguished from guides "
-"only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides "
-"serve as navigational aids."
-msgstr ""
-"Las páginas de temas tienen el atributo <code>type</code> establecido a "
-"<code>\"topic\"</code> o no tienen ningún atributo <code>type</code>. Los "
-"temas contienen el grueso del material de la documentación. Un tema puede "
-"ser un tutorial, una vista conceptual, material de referencia o cualquier "
-"otro tipo de contenido. Mallard no distingue entre los diferentes tipos de "
-"contenido, aunque las herramientas pueden introducir tipos de estilos "
-"especiales basados en sugerencias de estilo. Los temas se distinguen de las "
-"guías sólo en que su propósito primario es transmitir información, mientras "
-"que las guías son ayudas para la navegación."
-
-#: C/mal_page.page:120(p)
-msgid ""
-"Topic pages have links automatically inserted to all guides which link to "
-"them. Topic pages can contain sections to help organize material and present "
-"finer-grained chunks of information to the reader. Each section in a topic "
-"page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide"
-"\"/> for details on automatic guide links."
-msgstr ""
-"Las páginas de temas tienen enlaces automáticamente insertados a todas las "
-"guías que los enlazan. Las páginas de temas contienen secciones para ayudar "
-"a organizar el material y presentar pedazos de información depurados al "
-"lector. Cada sección en una página de temas tiene una guía de enlaces "
-"automáticamente insertada. Para obtener más detalles acerca de los enlaces "
-"automáticos de guía, consulte la <link xref=\"links#guide\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:126(p)
-msgid ""
-"Topics also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Los temas también tienen enlaces «Ver también» generados automáticamente. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"links#seealso\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:136(p)
-msgid ""
-"In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single "
-"page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>: "
-"something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be "
-"confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any "
-"fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-"
-"books."
-msgstr ""
-"En las pantallas se muestra un elemento <code>page</code> como una sola "
-"página. En este caso <em>page</em> se usa en el sentido de una <em>página "
-"web</em>: algo que se puede leer desde el principio hasta el final "
-"desplazándose. Esto no se debe confundir con las páginas físicas, una cara "
-"de una hoja de papel, o con cualquier página electrónica de altura fija, tal "
-"como las usadas por procesadores de textos y libros electrónicos."
-
-#: C/mal_page.page:143(p)
-msgid ""
-"The <code>info</code> child element is not displayed directly, although "
-"certain informational elements may be displayed or affect aspects of the "
-"page display. In particular, the <code>info</code> element may contain "
-"<code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted "
-"into the displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento hijo <code>info</code> no se muestra directamente, aunque "
-"algunos elementos informacionales se pueden mostrar o afectar aspectos del "
-"mostrado de la página. En particular, el elemento <code>info</code> puede "
-"contener elementos <code>link</code> que harán que se inserten enlaces "
-"automáticos en la salida mostrada. Para obtener más información consulte la "
-"<link xref=\"links\"/>."
-
-#: C/mal_page.page:149(p)
-msgid ""
-"The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any "
-"child block content, and finally by each child section. Note that automatic "
-"links, style hints, or other special features may insert material or change "
-"the way pages are displayed."
-msgstr ""
-"El título de una página se muestra de forma destacada al principio, seguido "
-"de un bloque hijo de contenido y finalmente por cada sección hija. Note que "
-"los enlaces automáticos, consejos de estilo u otras características "
-"especiales puede introducir material o cambiar la forma en la que se "
-"muestran las páginas."
-
-#: C/mal_inline_var.page:15(years) C/mal_inline_span.page:14(years)
-#: C/mal_inline_media.page:13(years) C/mal_inline_link.page:13(years)
-#: C/mal_inline_key.page:13(years) C/mal_inline_cmd.page:14(years)
-#: C/mal_inline_app.page:14(years) C/mal_block_desc.page:15(years)
-#: C/mal_block_comment.page:11(years)
-msgid "2007-2009"
-msgstr "2007-2009"
-
-#: C/mal_inline_var.page:20(desc)
-msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user."
-msgstr "Marque el lugar del texto que debería ser reemplazado por el usuario."
-
-#: C/mal_inline_var.page:23(title)
-msgid "Variable Text"
-msgstr "Texto variable"
-
-#: C/mal_inline_var.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_var.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be "
-"replaced by the user. This is typically used inside a <code xref="
-"\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> "
-"element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer "
-"to an indicated argument."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>var</code> para marcar un lugar de texto que debería "
-"reemplazar el usuario. Generalmente se usa dentro de un elemento <code>cmd</"
-"code> o <code xref=\"mal_inline_cmd\">code</code> para indicar un argumento "
-"reemplazable o dentro de prosa de ejecución para referirse a un argumento "
-"indicado."
-
-#: C/mal_inline_var.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>var</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>var</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>var</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>var</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:66(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for "
-"examples using <code>var</code>."
-msgstr ""
-"Consulte la <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> y la <link xref=\"mal_inline_code"
-"\"/> para ver ejemplos del uso de <code>var</code>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:77(p)
-msgid ""
-"Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When used "
-"inside a fixed-width element such as <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
-"code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, it will inherit the "
-"fixed-width font. In running prose, however, the <code>var</code> element "
-"does not cause its contents to be displayed in a fixed-width font."
-msgstr ""
-"El texto variable generalmente se muestra en una tipografía cursiva u "
-"oblicua. Al usar un elemento de tipografía de anchura fija tal como <code "
-"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> o <code xref=\"mal_inline_code\">code</"
-"code>, heredará la tipografía de anchura fija. En la prosa, no obstante, el "
-"elemento <code>var</code> no hace que su contenido se muestre con una "
-"tipografía de anchura fija."
-
-#: C/mal_inline_var.page:88(title) C/mal_inline_sys.page:96(title)
-#: C/mal_inline_span.page:100(title) C/mal_inline_output.page:155(title)
-#: C/mal_inline_media.page:138(title) C/mal_inline_link.page:183(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:158(title) C/mal_inline_key.page:131(title)
-#: C/mal_inline_input.page:116(title) C/mal_inline_guiseq.page:101(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:155(title) C/mal_inline_file.page:79(title)
-#: C/mal_inline_em.page:111(title) C/mal_inline_code.page:146(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:159(title) C/mal_inline_app.page:122(title)
-#: C/mal_info_years.page:64(title) C/mal_info_revision.page:137(title)
-#: C/mal_info_name.page:64(title) C/mal_info_license.page:77(title)
-#: C/mal_info_email.page:64(title) C/mal_info_credit.page:122(title)
-#: C/mal_block_terms.page:170(title) C/mal_block_synopsis.page:120(title)
-#: C/mal_block_steps.page:164(title) C/mal_block_screen.page:170(title)
-#: C/mal_block_quote.page:146(title) C/mal_block_note.page:213(title)
-#: C/mal_block_media.page:140(title) C/mal_block_list.page:193(title)
-#: C/mal_block_figure.page:103(title) C/mal_block_example.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:164(title) C/mal_block_code.page:122(title)
-msgid "Comparison to Other Formats"
-msgstr "Comparación con otros formatos"
-
-#: C/mal_inline_var.page:89(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>var</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:18(desc)
-msgid "Mark up general identifiers found on computer systems."
-msgstr "Marque identificadores generales encontrados en los sistemas."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:21(title)
-msgid "System Items"
-msgstr "Elementos del sistema"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that "
-"isn't covered by other elements such as <code xref=\"mal_inline_file\">file</"
-"code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref="
-"\"mal_inline_code\">code</code>."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>sys</code> para marcar cualquier tipo de elemento del "
-"sistema que no esté cubierto por otros elementos tales como <code xref="
-"\"mal_inline_file\">file</code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> o "
-"<code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>sys</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>sys</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>sys</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>sys</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:71(p)
-msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:"
-msgstr "Use <code>sys</code> para marcar un nombre de dominio:"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:75(p)
-msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>."
-msgstr "El núcleo de Linux está hospedado en <sys>git.kernel.org</sys>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:85(p)
-msgid ""
-"System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts tend to "
-"have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in system items, since letters often appear without "
-"the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-"Los elementos del sistema se muestran con una tipografía de anchura fija. En "
-"las tipografías de anchura fija, caracteres similares suelen ser más "
-"distinguibles visualmente entre si. Esto es especialmente importante en los "
-"elementos del sistema, ya que a menudo las letras aparecen sin contexto de "
-"una palabra conocida que ayude a hacerlas distinguibles de la prosa "
-"alrededor."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:97(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> element in "
-"DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once marked using "
-"the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code> element. "
-"Since Mallard does not provide the level of markup specificity that DocBook "
-"does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and "
-"various other elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>sys</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> de DocBook. "
-"DocBook ha obtenido numerosos elementos que en algún momento se marcaban "
-"usando el atributo <code>class</code> en el elemento <code>systemitem</"
-"code>. Ya que Mallard no proporciona el nivel de marcado tan especifico de "
-"DocBook, se debería usar el elemento <code>sys</code> en lugar de este y "
-"otros elementos."
-
-#: C/mal_inline_span.page:19(desc)
-msgid ""
-"A generic inline element that can be used for semantic, localization, and "
-"styling purpose."
-msgstr ""
-"Un elemento genérico en línea que se puede usar para propósitos semánticos, "
-"de localización y de estilo."
-
-#: C/mal_inline_span.page:23(title)
-msgid "Spans"
-msgstr "Span"
-
-#: C/mal_inline_span.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_span.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>span</code> element to surround a run of text without using "
-"any of the semantic <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>. This "
-"is frequently necessary for extensions using attributes from external "
-"namespaces."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>span</code> para rodear un trozo de texto sin usar "
-"ninguna semántica de <link xref=\"mal_inline\">elementos en línea</link>. "
-"Esto es frecuentemente necesario para las extensiones, usando atributos de "
-"espacios de nombres externos."
-
-#: C/mal_inline_span.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>span</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>span</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>span</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>span</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word as "
-"untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link>:"
-msgstr ""
-"Use <code>span</code> con un atributo de espacio de nombre externo para "
-"marcar una palabra como no traducible, usando el <link href=\"http://www.w3."
-"org/TR/its/\">Conjunto de etiquetas de internacionalización</link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:80(p)
-msgid ""
-"This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be "
-"translated."
-msgstr ""
-"Esta <span version=\"1.0\" translate=\"no\">palabra</span> no se debería "
-"traducir"
-
-#: C/mal_inline_span.page:91(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>span</code> elements. "
-"Processing tools may have special processing rules for certain style hints "
-"or external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"No se necesita un renderizado especial para los elementos <code>span</code>. "
-"Las herramientas de procesado pueden tener reglas de procesado especiales "
-"para ciertos sugerencias o atributos de espacios de nombre externos."
-
-#: C/mal_inline_span.page:101(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>span</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline.page:18(desc)
-msgid "Rich semantic elements for marking up inline content."
-msgstr "Elementos semánticos ricos para marcar el contenido en línea."
-
-#: C/mal_inline.page:21(title) C/mal_inline.page:67(title)
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Elementos en línea"
-
-#: C/mal_inline.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline.page:46(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements. The "
-"elements provided are culled from first-hand experience with software "
-"documentation and other document formats. The inline elements defined in "
-"this specification will serve most software documentation writers' needs "
-"well."
-msgstr ""
-"Mallard proporciona un pequeño pero rico conjunto de elementos semánticos en "
-"línea. Los elementos proporcionados están seleccionados a través de "
-"experiencias en primera persona en documentación de software y otros "
-"formatos de documentación. Los elementos en línea definidos en esta "
-"especificación servirán las necesidades de la mayoría de los escritores de "
-"documentación."
-
-#: C/mal_inline.page:52(p) C/mal_block.page:39(p)
-msgid ""
-"Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply richer "
-"information in their documents. While this information may not be conveyed "
-"by display tools, it may be used for various internal tracking purposes. "
-"Mallard allows elements to be extended with attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information."
-msgstr ""
-"A veces los autores, editores u otros productores de contenido necesitan "
-"proporcionar más información en sus documentos. Ya que esta información "
-"puede no estar cubierta por las herramientas de mostrado, se puede usar para "
-"varios propósitos de seguimiento interno. Mallard permite que los elementos "
-"se extiendan con atributos de espacios de nombres externos. Para obtener más "
-"información consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline.page:59(p)
-msgid ""
-"Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be used in "
-"any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Los elementos de Mallard permiten que elementos de espacios de nombres "
-"externos se usen en un contexto en línea. Para obtener más información "
-"consulte la <link xref=\"#processing\"/> inferior."
-
-#: C/mal_inline.page:69(title) C/mal_external.page:79(title)
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementos"
-
-#: C/mal_inline.page:77(title)
-msgid "Inline Processing Instructions"
-msgstr "Instrucciones de procesado en línea"
-
-#: C/mal_inline.page:81(p)
-msgid ""
-"Inline elements occur within block elements or other inline elements. "
-"Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements "
-"should never introduce a line break in the rendered output."
-msgstr ""
-"Los elementos en línea se encuentran entre bloques de elementos u otros "
-"elementos en línea. Mallard nunca permite bloques de elementos entre "
-"elementos en línea. Los elementos en línea nunca deberían introducir una "
-"nueva línea en la salida renderizada."
-
-#: C/mal_inline.page:85(p)
-msgid ""
-"Different inline elements may introduce different styling effects, such as "
-"font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally, if "
-"a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all "
-"descendant elements, unless explicitly overridden."
-msgstr ""
-"Diferentes elementos en línea pueden introducir diferentes efectos de "
-"estilo, tales como variaciones de tipografía, colores de texto y fondo y "
-"fondos en general. Generalmente, si un efecto de estilo está establecido "
-"para un elemento en particular, se aplica a todos sus elementos "
-"descendientes, a menos que se sobreescriban explícitamente."
-
-#: C/mal_inline.page:90(p)
-msgid ""
-"Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline "
-"context. Processing tools may have special behavior for particular elements "
-"they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as "
-"if it were replaced by its child content."
-msgstr ""
-"Mallard permite usar elementos de espacios de nombres externos en cualquier "
-"contexto en línea. Las herramientas de procesado pueden tener un "
-"comportamiento especial para elementos particulares que entienden. De otra "
-"forma, un elemento en línea desconocido se procesará como si se reemplazase "
-"por su contenido hijo."
-
-#: C/mal_inline_output.page:18(desc)
-msgid "Mark up the output from a computer program."
-msgstr "Marcar la salida de un programa."
-
-#: C/mal_inline_output.page:21(title)
-msgid "Computer Output"
-msgstr "Salida del equipo"
-
-#: C/mal_inline_output.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_output.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a "
-"computer program. Typically, this is text output in a command-line "
-"environment, although you may use the <code>output</code> element for "
-"computer-generated text in a text box or similar control in a graphical "
-"application. For messages and other labels in a graphical application, use "
-"the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>output</code> para marcar texto que es la salida de un "
-"programa (software). Generalmente este texto de salida proviene del entorno "
-"de la línea de comandos, aunque puede usar el elemento <code>output</code> "
-"para texto generado por un equipo en una caja de texto o un control similar "
-"en una aplicación gráfica. Para mensajes y otras etiquetas en una aplicación "
-"gráfica, use el elemento <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:40(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text "
-"is being marked up. Inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> "
-"element, this may be used to format normal text, error text, and prompts "
-"differently."
-msgstr ""
-"Puede usar el atributo <code>style</code> para indicar qué tipo de texto se "
-"está marcando. Se puede usar dentro de un elemento <code xref="
-"\"mal_block_screen\">screen</code> para formatear texto normal, un texto de "
-"error y preguntas de forma diferente."
-
-#: C/mal_inline_output.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>output</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>output</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>output</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:67(p)
-msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:"
-msgstr "Los valores típicos para el atributo <code>style</code> incluyen:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "output"
-msgstr "salida"
-
-#: C/mal_inline_output.page:70(p)
-msgid "Standard output from a running program"
-msgstr "Salida estándar de un programa en ejecución"
-
-#: C/mal_inline_output.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
-#: C/mal_inline_output.page:73(p)
-msgid "Standard error from a running program"
-msgstr "Error estándar de un programa en ejecución"
-
-#: C/mal_inline_output.page:75(code) C/docbook.page:1158(code)
-#, no-wrap
-msgid "prompt"
-msgstr "aviso"
-
-#: C/mal_inline_output.page:76(p)
-msgid "The command prompt for an interactive shell"
-msgstr "La línea de comandos para una shell interactiva"
-
-#: C/mal_inline_output.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>output</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:84(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_input\">input</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, "
-"allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-"Se puede usar el elemento <code>output</code> junto con el elemento <code "
-"xref=\"mal_inline_input\">input</code> para marcar el contenido de un "
-"elemento <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, permitiendo que las "
-"herramientas de procesado los traten de forma diferente."
-
-#: C/mal_inline_output.page:97(p)
-msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr "Use <code>output</code> para marcar texto generado por un programa:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:104(p)
-msgid ""
-"The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you "
-"use the Bourne-again shell."
-msgstr ""
-"La salida de <cmd>echo $SHELL</cmd> es <output>/bin/bash</output> si usa la "
-"shell Bourne-again."
-
-#: C/mal_inline_output.page:108(p)
-msgid ""
-"Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-"Use <code>output</code> y <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> "
-"dentro del elemento <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(output) C/mal_inline_output.page:134(output)
-#: C/mal_inline_input.page:94(output)
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(input) C/mal_inline_input.page:94(input)
-msgid "ls mal_inline_output.xml"
-msgstr "ls mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:120(output) C/mal_inline_input.page:95(output)
-msgid "mal_inline_output.xml"
-msgstr "mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:124(p)
-msgid "Use <code>output</code> for error text:"
-msgstr "Use <code>output</code> para el texto del error:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:134(input)
-msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-msgstr "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:135(output)
-msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-msgstr "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-
-#: C/mal_inline_output.page:146(p)
-msgid ""
-"Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A "
-"border or background color may be used to make the beginning and end of the "
-"output clear."
-msgstr ""
-"La salida del equipo se muestra con una tipografía de anchura fija o "
-"tipografía ancha. En las tipografías de anchura fija, caracteres similares "
-"suelen ser más distinguibles visualmente entre si. Se puede usar un borde o "
-"un color de fondo para marcar el principio y final de la salida."
-
-#: C/mal_inline_output.page:156(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> element "
-"in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used with "
-"the <code>style</code> attribute <code>\"prompt\"</code> in place of "
-"DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html"
-"\">prompt</code> element. In some cases, it may be appropriate to use the "
-"<code>output</code> element with the <code>style</code> attribute <code>"
-"\"error\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>output</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> de "
-"DocBook. Cuando sea necesario, se puede usar el elemento <code>output</code> "
-"con el atributo de <code>style</code> <code>\"prompt\"</code> en lugar del "
-"elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html"
-"\">prompt</code> de DocBook. En algunos casos, puede ser apropiado usar el "
-"elemento <code>output</code> con el atributo <code>style</code> <code>\"error"
-"\"</code> en lugar de los elementos <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/errorname.html\">errorname</code> y <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> de DocBook."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mal_inline_media.page:91(None) C/mal_block_media.page:87(None)
-#: C/mal_block_figure.page:83(None) C/mal_block_desc.page:83(None)
-msgid "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-msgstr "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-
-#: C/mal_inline_media.page:18(desc) C/mal_block_media.page:18(desc)
-msgid "Insert an image, video, or other multimedia object."
-msgstr "Insertar una imagen, vídeo o un objeto multimedia."
-
-#: C/mal_inline_media.page:21(title)
-msgid "Inline Multimedia Objects"
-msgstr "Objetos multimedia en línea"
-
-#: C/mal_inline_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_media.page:38(p) C/mal_block_media.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other "
-"multimedia object into your document. Since not all display tools will be "
-"able to display all types of objects, you can provide fallback elements in "
-"the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/"
-"> for details on how fallback elements are handled."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>media</code> para insertar una imagen, un vídeo u otro "
-"objeto multimedia en su documento. Ya que no todas las herramientas de "
-"mostrado son capaces de mostrar todos los tipos de objetos, puede "
-"proporcionar elementos alternativos en el contenido de un elemento "
-"<code>media</code>. Para obtener más detalles acerca de cómo se gestionan "
-"los elementos alternativos, consulte la <link xref=\"#processing\"/>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:65(p) C/mal_block_media.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that "
-"is being inserted."
-msgstr ""
-"El atributo <code>mime</code> toma un tipo MIME válido para el objeto que se "
-"está insertando."
-
-#: C/mal_inline_media.page:68(p) C/mal_block_media.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:72(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in a block context. See "
-"<link xref=\"mal_block_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> también se puede usar en un bloque de "
-"contexto. Para obtener más información consulte la <link xref="
-"\"mal_block_media\"/>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:83(p) C/mal_block_media.page:79(p)
-msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:"
-msgstr "Use <code>media</code> para introducir una imagen en su documento:"
-
-#: C/mal_inline_media.page:91(media) C/mal_block_media.page:88(p)
-#: C/mal_block_desc.page:82(desc)
-msgid "Drake, the Mallard mascot"
-msgstr "Drake, la mascota de Mallard"
-
-#: C/mal_inline_media.page:103(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is "
-"displayed inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will "
-"depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be "
-"necessary to add controls for audio and video objects."
-msgstr ""
-"Cuando un elemento <code>media</code> se encuentra en un contexto en línea, "
-"se muestra en línea. El renderizado exacto de un elemento <code>media</code> "
-"depende de los atributos <code>type</code> y <code>mime</code>. Puede ser "
-"necesario añadir controles para los objetos de sonido y vídeo."
-
-#: C/mal_inline_media.page:108(p) C/mal_block_media.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>application</code> type is intended for embedding interactive "
-"applications in documents. There are currently no specific recommendations "
-"for displaying application objects. Behavior may vary according to the type "
-"of application being embedded."
-msgstr ""
-"El tipo <code>application</code> está pensado para empotrar aplicaciones "
-"interactivas en documentos. Actualmente no existen recomendaciones "
-"específicas para mostrar objetos de aplicación. Su comportamiento puede "
-"variar según el tipo de aplicación empotrada."
-
-#: C/mal_inline_media.page:113(p) C/mal_block_media.page:110(p)
-msgid ""
-"Some display tools will not be able to display all types of objects. For "
-"example, a printed document will not be able to display video or play back "
-"audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not "
-"be able to work with the given MIME type for technical or other reasons."
-msgstr ""
-"Algunas herramientas de mostrado no serán capaces de mostrar todos los tipos "
-"de objetos. Por ejemplo, un documento imprimido no podrá mostrar una "
-"reproducción de vídeo o sonido. Incluso cuando una herramienta de mostrado "
-"puede mostrar el tipo de objeto, quizá pueda no funcionar con el tipo MIME "
-"proporcionado debido a otros motivos."
-
-#: C/mal_inline_media.page:119(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it displays "
-"the child elements of the element, as if the <code>media</code> element "
-"itself were replaced by its children. The child elements may consist of "
-"simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display "
-"tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-"Cuando una herramienta de mostrado no puede mostrar un elemento <code>media</"
-"code>, muestra los elementos hijos del elemento, como si el elemento "
-"<code>media</code> se reemplazase por sus hijos. Los elementos hijos pueden "
-"ser cualquier otro elemento <code>media</code> referenciando un tipo "
-"diferente de contenido. Al procesar cualquier elemento <code>media</code> "
-"hijo, las herramientas de mostrado pueden necesitar una alternativa para los "
-"elementos hijos."
-
-#: C/mal_inline_media.page:126(p) C/mal_block_media.page:128(p)
-msgid ""
-"In some display media, multimedia objects can have alternate text. This may "
-"be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided to "
-"assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools "
-"should extract the text value of a <code>media</code> element by processing "
-"its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> "
-"elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements."
-msgstr ""
-"En algunas pantallas, los objetos multimedia pueden tener textos "
-"alternativos. Se pueden mostrar cuando un usuario posiciona el ratón sobre "
-"el objeto o las tecnologías de asistencia pueden proporcionarlo. Al "
-"mostrarlo en tal medio, las herramientas de mostrado deberían extraer el "
-"valor del texto de un elemento <code>media</code> procesando sus elementos "
-"hijos, y procesando recursivamente cualquier elemento <code>media</code> "
-"hijo, como si no pudiera mostrar cualquier elemento de tipo <code>media</"
-"code>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html"
-"\">inlinemediaobject</code> element to provide alternative objects. In "
-"Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container "
-"element."
-msgstr ""
-"Se puede usar el elemento <code>media</code> en lugar de los elementos <code "
-"xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</"
-"code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html"
-"\">imageobject</code> y <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"videoobject.html\">videoobject</code> de DocBook. DocBook usa el elemento "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html"
-"\">inlinemediaobject</code> para proporcionar objetos alternativos. En "
-"mallard, los elementos alternativos están anidados, obviando la necesidad "
-"para un elemento contenedor."
-
-#: C/mal_inline_link.page:18(desc)
-msgid "Link to other pages, sections, or web pages."
-msgstr "Enlazar otras páginas, secciones o páginas web."
-
-#: C/mal_inline_link.page:21(title) C/mal_info_link.page:11(title)
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hiperenlaces"
-
-#: C/mal_inline_link.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { texto } |\n"
-" attribute href { texto } |\n"
-" ( attribute xref { texto }, attribute href { texto } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { texto } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_link.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to "
-"an external resource such as a web page. Most <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline elements</link> can act as links, but the <code>link</code> "
-"element allows you to create a link without any associated semantics. The "
-"<code>link</code> element can also generate link text automatically for "
-"links to pages and sections within the same document."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>link</code> para crear un enlace a otra página o "
-"sección o a un recurso externo, tal como una página web. La mayoría de los "
-"<link xref=\"mal_inline\">elementos en línea</link> pueden actuar como "
-"enlaces, pero el elemento <code>link</code> le permite crear un enlace sin "
-"ninguna semántica asociada. El elemento <code>link</code> también puede "
-"generar texto enlazado automáticamente para enlaces hacia páginas y "
-"secciones en el mismo documento."
-
-#: C/mal_inline_link.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>link</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:52(p)
-msgid ""
-"For links within the same document, content can be automatically generated."
-msgstr ""
-"Para enlaces hacia el mismo documento, el contenido se puede generar "
-"automáticamente."
-
-#: C/mal_inline_link.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>link</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>xref</code> attribute creates a link to another page or section "
-"within the same document, or to an external resource in some document "
-"management system."
-msgstr ""
-"El atributo <code>xref</code> crea un enlace a otra página o sección en el "
-"mismo documento o a un recurso externo en un algún documento gestionado por "
-"el sistema."
-
-#: C/mal_inline_link.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other "
-"network-accessible resource."
-msgstr ""
-"El atributo <code>href</code> crea un enlace a una página web u otro recurso "
-"accesible en la red."
-
-#: C/mal_inline_link.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of "
-"the target page or section to be used as automatic content."
-msgstr ""
-"El atributo <code>role</code> se puede usar para seleccionar títulos "
-"alternativos de la página o sección objetivo para usar como contenido "
-"automático."
-
-#: C/mal_inline_link.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>link</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:87(p)
-msgid "Link to another page in the same document:"
-msgstr "Enlazar a otra página en el mismo documento:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:93(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes."
-msgstr ""
-"Para información acerca de los atributos de enlazado consulte <link xref="
-"\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:96(p)
-msgid "Link to a section in the same page:"
-msgstr "Enlazar a una sección en la misma página:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:102(p)
-msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text."
-msgstr ""
-"Para detalles acerca del texto de enlace automático consulte <link xref="
-"\"#processing\"/>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:105(p)
-msgid "Link to a section in another page:"
-msgstr "Enlazar a una sección otra página:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:111(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations."
-msgstr ""
-"Para más opciones de procesado consulte la <link xref=\"mal_inline#processing"
-"\"/>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:114(p)
-msgid "Link to an external resource:"
-msgstr "Enlazar un recurso externo:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:121(p)
-msgid ""
-"See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">XML Namespaces "
-"recommendation</link>."
-msgstr ""
-"Consulte la <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">recomendación "
-"de espacios de nombres XML</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:132(p)
-msgid ""
-"A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be clicked "
-"on or otherwise activated to take the user to another page, document, or "
-"resource. In certain environments, such as print, it may not be possible to "
-"make links activatable. In these cases, the target of the link may be "
-"displayed in the rendered output."
-msgstr ""
-"Se muestra un elemento <code>link</code> como un hiperenlace en el que se "
-"puede pulsar o activar para llevar al usuario a otra página, documento o "
-"recurso. En algunos entornos, tales como en un impreso, puede que no sea "
-"posible hacer los enlaces que los enlaces se puedan activar. En estos casos, "
-"puede que el destino del enlace se muestre en la salida renderizada."
-
-#: C/mal_inline_link.page:138(p)
-msgid ""
-"The target of <code>link</code> element is determined from the <code>xref</"
-"code> and <code>href</code> exactly as it is for other inline elements. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link "
-"target."
-msgstr ""
-"El destino de un elemento <code>link</code> lo determinan exactamente "
-"<code>xref</code> y <code>href</code> para otros elementos en línea. Para "
-"obtener información acerca de cómo determinar el destino del enlace, "
-"consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:143(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as "
-"normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:"
-msgstr ""
-"Si el elemento <code>link</code> no está vacío, se muestra de forma normal "
-"su contenido. De otra forma se genera un texto de enlace automático como "
-"sigue:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:148(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that "
-"points to a page or section in the same document:"
-msgstr ""
-"Si el elemento <code>link</code> tiene un atributo <code>xref</code> que "
-"apunta a una página o sección en el mismo documento:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:152(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has a <code>role</code> attribute, and that "
-"page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</"
-"link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and "
-"the <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code> "
-"attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that "
-"<code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-"Si el elemento <code>link</code> tiene un atributo <code>role</code> y la "
-"página o sección tiene un <link xref=\"mal_info_title\">título de "
-"información</link> con el atributo <code>type</code> establecido a <code>"
-"\"link\"</code> y el atributo <code>role</code> establecido al mismo valor "
-"que el atributo <code>role</code> del elemento <code>link</code>, entonces "
-"se usa el contenido del elemento <code>title</code>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:160(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if that page or section has an <link xref=\"mal_info_title"
-"\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to "
-"<code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the "
-"contents of that <code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-"De otra forma, si esa página o sección tiene un <link xref=\"mal_info_title"
-"\">título de información</link> con el atributo <code>type</code> "
-"establecido a <code>\"link\"</code> y sin un atributo <code>role</code>, se "
-"usa el contenido de ese elemento <code>title</code>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:166(p)
-msgid ""
-"Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section "
-"are used."
-msgstr ""
-"De otra forma se usará el contenido del título primario de la pagina.page o "
-"sección"
-
-#: C/mal_inline_link.page:171(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code> "
-"attribute that points to a portion of another document, and the processing "
-"tool knows how to generate link contents, that content is used."
-msgstr ""
-"De otra forma, si el elemento <code>link</code> contiene un elemento "
-"<code>xref</code> que apunta a un trozo de otro documento y la herramienta "
-"de procesado sabe cómo generar contenidos enlazados, entonces se usa ese "
-"contenido."
-
-#: C/mal_inline_link.page:175(p)
-msgid "Otherwise, the link target is used as text content."
-msgstr "De otra forma se usará como contenido de texto el objetivo del enlace."
-
-#: C/mal_inline_link.page:185(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> elements in "
-"DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code> elements, DocBook "
-"provides the <code>endterm</code> attribute to select an alternative element "
-"from which to take content. Mallard does not provide this feature, although "
-"it allows you to select from alternative titles for the linked-to element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>link</code> combina la funcionalidad de los elementos "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code> y "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> de "
-"DocBook. Para los elemento <code>link</code> y <code>xref</code>, DocBook "
-"proporciona el atributo <code>endterm</code> para seleccionar un elemento "
-"alternativo del que obtener el contenido. Mallard no proporciona esta "
-"característica, aunque le permite seleccionar distintos títulos alternativos "
-"para el elemento enlazado."
-
-#: C/mal_inline_link.page:195(p)
-msgid ""
-"DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how "
-"automatic link text is generated. The behavior of this attribute is "
-"unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows writers "
-"to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are "
-"important in languages with case declensions."
-msgstr ""
-"DocBook proporciona el atributo <code>xrefstyle</code> para controlar cómo "
-"se genera el texto del enlazado automático. El comportamiento de este "
-"atributo no está especificado. En lugar de intentar usar consejos de estilo, "
-"Mallard permite a los escritores especificar contenidos de enlaces "
-"alternativos. Los contenidos de los enlaces alternativos son importantes en "
-"idiomas con declinaciones."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:14(years)
-msgid "&gt;2008-2009"
-msgstr "&gt;2008-2009"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a key combination or sequence."
-msgstr "Marcar una combinación o secuencia de teclas"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-msgid "Key Sequences"
-msgstr "Secuencias de teclas"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:36(p)
-msgid ""
-"Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or "
-"sequence. Use the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element to mark "
-"up each individual key press. You can use text without markup to indicate a "
-"class of keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>keyseq</code> para marcar una combinación o secuencia "
-"de teclas. Use el elemento <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> para "
-"marcar cada pulsación de tecla individual. Puede usar texto sin marcado para "
-"indicar una clase de teclas, tales como las <em>teclas de flechas</em>, o "
-"para indicar una acción del ratón."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text, <code xref="
-"\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> "
-"elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>keyseq</code> puede contener una mezcla de texto, "
-"elementos <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> y cualquier elemento "
-"<code>keyseq</code>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>keyseq</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> element indicates whether the keys should be pressed "
-"together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</"
-"code>). The default is <code>\"combo\"</code>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>type</code> indica si las teclas se deben pulsar a la vez "
-"(<code>\"combo\"</code>) o secuencialmente (<code>\"sequence\"</code>). Lo "
-"predeterminado es <code>\"combo\"</code>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>keyseq</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:77(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:"
-msgstr "Use <code>keyseq</code> para marcar un atajo de teclado:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:83(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit."
-msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> para salir."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:86(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:"
-msgstr "Use <code>keyseq</code> con un texto para clases de teclas:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:93(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous "
-"selection as you move the keyboard focus."
-msgstr ""
-"Pulse <keyseq><key>Mayús</key>teclas de flechas</keyseq> para realizar una "
-"selección continua al mover el foco del teclado."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:97(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:"
-msgstr "Use <code>keyseq</code> con texto para acciones del ratón:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:103(p)
-msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection."
-msgstr ""
-"<keyseq><key>Mayús</key>pulsación del ratón</keyseq> para realizar una "
-"selección continua."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:106(p)
-msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:"
-msgstr "Use elementos <code>keyseq</code> encadenados para comandos complejos:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:114(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
-"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in "
-"<app>Emacs</app>."
-msgstr ""
-"Pulse <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
-"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> para guardar un "
-"archivo en <app>Emacs</app>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:119(p)
-msgid ""
-"Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding "
-"markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You can "
-"overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code> "
-"elements:"
-msgstr ""
-"Ya que las clases de teclas y las acciones del ratón están escritas sin "
-"marcado alrededor, no puede tener dos clases de teclas o acciones del ratón "
-"consecutivas. Puede solucionar esta limitación usando patrones de elementos "
-"<code>keyseq</code> anidados:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:129(p)
-msgid ""
-"There are various ways to modify drag behavior by using "
-"<keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>."
-msgstr ""
-"Existe varias formas de modificar el comportamiento de arrastrado usando "
-"<keyseq>arrastrado<keyseq>modificado</keyseq></keyseq>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:140(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except "
-"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a "
-"separator between them. The exact separator may vary according to language "
-"and style preferences, and according to the <code>type</code> attribute. For "
-"sequences, a space is typically used. For combinations, the plus sign (+) is "
-"most frequently used on modern systems, although the hyphen (-) is still "
-"common in some areas. A style hint may be used to choose between different "
-"separators."
-msgstr ""
-"Cada uno de los elementos <code>key</code> hijos y de los nodos de texto, "
-"excepto los nodos de texto de sólo espacios en blanco, se muestra como se "
-"describe debajo, añadiendo un separador entre ellos. El separador exacto "
-"puede variar en función del idioma y de las preferencias de estilo, y según "
-"el atributo <code>type</code>. Para las secuencias, generalmente, se usa un "
-"espacio. Para las combinaciones lo más frecuente en sistemas modernos es un "
-"signo mas (+), aunque el guión (-) también es común. Una sugerencia de "
-"estilo podría usarse para elegir entre los diferentes separadores."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:149(p)
-msgid ""
-"Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as normal. "
-"Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing "
-"spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-"Los elementos <code>key</code> y <code>keyseq</code> hijos se muestran de "
-"forma normal. Los nodos de texto tienen sus espacios en blanco normalizados "
-"para eliminar los espacios precedentes y sobrantes. Los nodos de texto "
-"pueden renderizarse usando una variación de la tipografía."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:159(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> element in DocBook. "
-"Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements can be nested to "
-"indicate sequences of key combinations. Since Mallard does not provide an "
-"element analogous to the DocBook element <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, mouse actions in key "
-"sequences should be written as text content without markup."
-msgstr ""
-"El elemento <code>keyseq</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> de DocBook. Al "
-"igual que <code>keycombo</code>, los elementos <code>keyseq</code> se pueden "
-"enlazar para indicar secuencias de combinaciones de teclas. Ya que Mallard "
-"no proporciona un elemento análogo al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code> de DocBook, "
-"las acciones del ratón en secuencias de teclas se deben escribir como "
-"contenido de texto sin marcado."
-
-#: C/mal_inline_key.page:18(desc)
-msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard."
-msgstr "Marcar una tecla para que se pulse en el teclado del usuario."
-
-#: C/mal_inline_key.page:21(title)
-msgid "Key Strokes"
-msgstr "Pulsaciones de teclas"
-
-#: C/mal_inline_key.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_key.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard. You can "
-"use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys with names, such "
-"as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the <code>key</code> element "
-"should be what is printed on the physical key, although it may be a textual "
-"description for keys with symbols printed on them."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>key</code> para marcar una tecla en el teclado. Puede "
-"usarlo para teclas de letras, tales como <key>Q</key>, o para teclas con "
-"nombres, como <key>Ctrl</key>. Generalmente el contenido del elemento "
-"<code>key</code> debería ser lo que está imprimido en la tecla física, "
-"aunque puede ser una descripción textual para teclas con símbolos dibujados "
-"en ellas."
-
-#: C/mal_inline_key.page:40(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as <em>arrow "
-"keys</em>. These do not require markup in running prose. Inside a <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, you are allowed to use text "
-"without a <code>key</code> element exactly for this purpose."
-msgstr ""
-"No use <code>key</code> para marcar una clase de teclas, tales como las "
-"<em>teclas de flechas</em>. Éstas no requieren marcado. Dentro de un "
-"elemento <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> se le permite usar "
-"texto sin un elemento <code>key</code> exactamente para este propósito."
-
-#: C/mal_inline_key.page:46(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric key "
-"value; if necesarry, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> for these "
-"instead."
-msgstr ""
-"No use <code>key</code> para marcar un código de teclas simbólico o un valor "
-"del teclado numérico; en su lugar, si es necesario use para ello <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>key</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>jey</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-"El elemento <code>key</code> puede encontrarse dentro del elemento <code "
-"xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>, donde tiene un significado "
-"especial."
-
-#: C/mal_inline_key.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>key</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>key</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:87(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
-msgstr "Use <code>key</code> para macar la letra de una tecla:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:93(p)
-msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read."
-msgstr "Pulse <key>M</key> para marcar el mensaje seleccionado como leído."
-
-#: C/mal_inline_key.page:96(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:"
-msgstr "Use <code>key</code> para macar una tecla de función:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:102(p)
-msgid "Press <key>F9</key> to check for new messages."
-msgstr "Pulse <key>F9</key> para comprobar si hay mensajes nuevos."
-
-#: C/mal_inline_key.page:105(p)
-msgid ""
-"Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:"
-msgstr ""
-"Use <code>key</code> para referirse a una tecla especial en una descripción "
-"textual:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:112(p)
-msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item."
-msgstr ""
-"Pulse la tecla <key>Abajo</key> para seleccionar el siguiente elemento."
-
-#: C/mal_inline_key.page:122(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>key</code> elements. "
-"Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to "
-"distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-"No se necesita ningún renderizado especial para los elementos <code>key</"
-"code>. Las teclas pueden renderizarse con texto iluminado u otro efecto para "
-"distinguirlo del texto alrededor."
-
-#: C/mal_inline_key.page:132(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> element in DocBook. "
-"Mallard does not provide elements analogous to the DocBook elements <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> and "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</"
-"code>. In most cases, these should be marked simply with the <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>key</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> de DocBook. Mallard no "
-"proporciona elementos análogos a los elementos <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> y <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</code> de DocBook. En la "
-"mayoría de los casos, se pueden marcar simplemente con el elemento <code "
-"xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:19(desc)
-msgid "Mark up text the user should input into a computer program."
-msgstr "Marcar texto que el usuario debe introducir en un programa del equipo."
-
-#: C/mal_inline_input.page:22(title)
-msgid "User Input"
-msgstr "Entrada del usuario"
-
-#: C/mal_inline_input.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_input.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by the "
-"user. This may be text entered into a command-line environment or into a "
-"text field in a graphical application."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>input</code> para marcar texto introducido por el "
-"usuario. Este puede ser texto introducido en un entorno de línea de comandos "
-"o en un campo de texto en una aplicación gráfica."
-
-#: C/mal_inline_input.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>input</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>input</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>input</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>input</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, "
-"allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-"Se puede usar el elemento <code>input</code> junto con el elemento <code "
-"xref=\"mal_inline_output\">output</code> para marcar el contenido de un "
-"elemento <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, permitiendo que las "
-"herramientas de procesado los traten de forma diferente."
-
-#: C/mal_inline_input.page:76(p)
-msgid "Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:"
-msgstr ""
-"Use <code>input</code> para marcar la respuesta de un usuario en una línea "
-"de comandos:"
-
-#: C/mal_inline_input.page:80(p)
-msgid "Type <input>Y</input> at the prompt to proceed."
-msgstr "Para proceder pulse <input>S</input> en la pregunta."
-
-#: C/mal_inline_input.page:83(p)
-msgid ""
-"Use <code>input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-"Use <code>input</code> y <code xref=\"mal_inline_input\">output</code> "
-"dentro del elemento <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>:"
-
-#: C/mal_inline_input.page:106(p)
-msgid ""
-"User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. A border "
-"or background color may be used to make the beginning and end of the intput "
-"clear."
-msgstr ""
-"La entrada del usuario se muestra con una tipografía de anchura fija o "
-"tipografía ancha. En las tipografías de anchura fija, caracteres similares "
-"suelen ser más distinguibles visualmente entre si. Se puede usar un borde o "
-"un color de fondo para marcar el principio y final de la entrada."
-
-#: C/mal_inline_input.page:117(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>input</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate."
-msgstr "Marcar una secuencia de controles de interfaz para navegación."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-msgid "GUI Sequences"
-msgstr "Secuencias del IGU"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical "
-"interface elements. This is typically used to present a sequence of menu "
-"items."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>guiseq</code> para marcar una secuencia de elementos "
-"de interfaz gráfica. Se usa generalmente para presentar una secuencia de "
-"elementos de menú."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref="
-"\"mal_inline_gui\">gui</code> elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>guiseq</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier elemento <link xref=\"mal_inline_gui\">gui</link>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>guiseq</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>guiseq</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:67(p)
-msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:"
-msgstr ""
-"Use <code>guiseq</code> para marcar una secuencia de elemento del menú:"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:74(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document."
-msgstr ""
-"Para abrir un documento nuevo seleccione <guiseq><gui>Archivo</"
-"gui><gui>Nuevo</gui></guiseq>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:85(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except "
-"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a "
-"separator between them. The exact separator may vary according to the "
-"language and style preferences, but it will typically be some sort of right-"
-"pointing arrow or triangle, or left-pointing for right-to-left languages."
-msgstr ""
-"Cada uno de los elementos <code>key</code> y nodos de texto hijos, excepto "
-"los nodos de texto de espacios en blanco exclusivamente, se muestra como se "
-"describe debajo, añadiendo un separador entre ellos. El separador exacto "
-"puede variar según el idioma y las preferencias de estilos, pero "
-"generalmente será un tipo de flecha o triángulo hacia la derecha, o "
-"izquierda para los idiomas de derecha-a-izquierda."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:92(p)
-msgid ""
-"Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes have their "
-"whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may "
-"be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-"Los elementos <code>gui</code> se muestran de forma normal. Los nodos de "
-"texto tienen sus espacios en blanco normalizados para quitar los espacios en "
-"blanco excedentes. Los nodos de texto se pueden renderizar usando una "
-"variación de la tipografía."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:102(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> element in "
-"DocBook. Since Mallard does not provide different elements for different "
-"types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code> are all "
-"<code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not provide a way "
-"to encode shortcut keys like the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/shortcut.html\">shortcut</code> element in DocBook. It is recommended "
-"that shortcuts, when necessary, be written into prose separately."
-msgstr ""
-"El elemento <code>guiseq</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> de DocBook. "
-"Dado que Mallard no proporciona diferentes elementos para diferentes tipos "
-"de elementos de la interfaz, el contenido de <code>guiseq</code> son todo "
-"elementos <code>gui</code> o texto. Actualmente, Mallard no proporciona una "
-"manera de codificar atajos de teclado como el elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/shortcut.html\">shortcut</code> de DocBook. Se "
-"recomienda que, cuando sea necesario, los atajos se escriban en prosa por "
-"separado."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:18(desc)
-msgid "Mark up control labels from a graphical user interface."
-msgstr "Marque etiquetas de controles de una interfaz gráfica de usuario."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:21(title)
-msgid "GUI Labels"
-msgstr "Etiquetas del IGU («gui»)"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in a "
-"graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts of "
-"controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary, you "
-"can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of control is "
-"being marked up."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>gui</code> para marcar la etiqueta de un control en "
-"una interfaz gráfica de usuario. Puede usar <code>gui</code> para todo tipo "
-"de controles, incluyendo botones, cajas de verificación y elementos de menú. "
-"Si es necesario, puede usar el atributo <code>style</code> para indicar qué "
-"tipo de control se está marcando."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>gui</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>gui</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-"El elemento <code>gui</code> también puede encontrarse dentro de un elemento "
-"<code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>, donde tiene un significado "
-"especial."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>gui</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:64(p)
-msgid "Typical style hints include:"
-msgstr "Los estilos típicos de sugerencias incluyen:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:67(code)
-#, no-wrap
-msgid "button"
-msgstr "button"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:68(p)
-msgid "The text of a button"
-msgstr "El texto de un botón"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:71(code)
-#, no-wrap
-msgid "checkbox"
-msgstr "checkbox"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:72(p)
-msgid "The label for a check box"
-msgstr "La etiqueta para una caja de verificación"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:75(code) C/docbook.page:616(code)
-#, no-wrap
-msgid "group"
-msgstr "group"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:76(p)
-msgid "The label for a group of controls"
-msgstr "La etiqueta para un grupo de controles"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:79(code)
-#, no-wrap
-msgid "input"
-msgstr "input"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:80(p)
-msgid "The label for any text entry control"
-msgstr "La etiqueta para cualquier control de entrada de texto"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:84(p)
-msgid "The name of a menu"
-msgstr "El nombre de un menú"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuitem"
-msgstr "menuitem"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:88(p)
-msgid "The name of an item in a menu"
-msgstr "El nombre de un elemento en un menú"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid "radiobutton"
-msgstr "radiobutton"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:92(p)
-msgid "The label for a radio button"
-msgstr "La etiqueta para un botón de radio"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "tab"
-msgstr "pestaña"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:96(p)
-msgid "The label on a tab"
-msgstr "La etiqueta en una pestaña"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:100(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>gui</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:112(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:"
-msgstr "Use <code>gui</code> para marcar el texto en un botón:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:118(p)
-msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window."
-msgstr "Pulse el botón <gui>Cerrar</gui> para cerrar la ventana."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:121(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:"
-msgstr "Use <code>gui</code> para marcar la etiqueta en una pestaña:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:128(p)
-msgid ""
-"The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your "
-"keyboard to meet certain accessibility needs."
-msgstr ""
-"La pestaña <gui>Filtros</gui> contiene opciones para cambiar el "
-"comportamiento de su teclado para cumplir con ciertas necesidades de "
-"accesibilidad."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:140(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements. "
-"Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling "
-"effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-"No se requiere ningún renderizado especial para los elementos <code>gui</"
-"code>. Las etiquetas de interfaz se pueden renderizar con texto aligerado u "
-"otro sutil efecto de estilo para distinguirlas del texto alrededor."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:144(p)
-msgid ""
-"In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or "
-"other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a "
-"table of options where the first element of each row is a <code>gui</code> "
-"element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated "
-"with a check box icon."
-msgstr ""
-"En determinados entornos, las etiquetas de interfaz pueden decorarse con un "
-"icono u otro efecto basado en el atributo <code>style</code>. Por ejemplo, "
-"en una tabla con opciones donde el primer elemento de cada fila es un "
-"elemento <code>gui</code>, aquellos con la insinuación de estilo "
-"<code>checkbox</code> pueden decorarse con un icono de casilla de "
-"verificación."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:156(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element is similar to the deprecated <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> "
-"element in DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking "
-"up parts of a user interface: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</"
-"code>. In practice, there is rarely a need to distinguish between types of "
-"interface elements in markup. When such a need arises, it can be handled "
-"using attributes on a single element. Furthermore, DocBook's various "
-"elements are nowhere near exhaustive. Thus, authors must frequently either "
-"abuse a specific element or use the deprecated <code>interface</code> "
-"element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>gui</code> es similar al elemento obsoleto <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> de "
-"DocBook. DocBook 3 introdujo elementos más específicos para marcar partes de "
-"la interfaz de usuario: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, y <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</code>. En "
-"la práctica, rara vez se necesita distinguir entre tipos de elementos de la "
-"interfaz en el marcado. Cuando es necesario, se puede manejar usando "
-"atributos sobre un único elemento. Por otra parte, varios elementos de "
-"DocBook no son exhaustivos. Por lo tanto, los autores abusan frencuentemente "
-"de un elemento específico, o usan el elemento <code>interface</code> "
-"obsoleto."
-
-#: C/mal_inline_file.page:18(desc)
-msgid "Mark up the name of a file or directory."
-msgstr "Marcar el nombre de un archivo o directorio."
-
-#: C/mal_inline_file.page:21(title)
-msgid "Filenames"
-msgstr "Nombres de archivo"
-
-#: C/mal_inline_file.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_file.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or "
-"directory. You may also use it to mark up collections or portions of "
-"filenames, such as search paths and file extensions."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>file</code> para marcar el nombre de un archivo o "
-"directorio. También puede usarlo para marcar colecciones o porciones de "
-"nombres de archivos, tales como rutas de búsqueda y extensiones de archivo."
-
-#: C/mal_inline_file.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>file</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>file</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>file</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>file</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:69(p)
-msgid ""
-"Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. "
-"This is particularly important in filenames, since letters often appear "
-"without the context of a known word that helps make them discernable in "
-"normal prose."
-msgstr ""
-"Los nombres de archivo se deben mostrar en una tipografía de anchura fija o "
-"ancha. Las tipografías de anchura fija tienden a ser más distinguibles "
-"visualmente entre caracteres similares. Es particularmente importante en "
-"nombres de archivos, ya que las letras aparecen, a menudo, sin contexto de "
-"palabras conocidas que ayuden a hacerlas discernibles entre la prosa normal."
-
-#: C/mal_inline_file.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>file</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline_em.page:18(desc)
-msgid "Emphasize important text."
-msgstr "Enfatizar texto importante."
-
-#: C/mal_inline_em.page:21(title)
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Énfasis"
-
-#: C/mal_inline_em.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_em.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</"
-"code> to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to "
-"effect a particular typographic style, since it may be rendered differently "
-"by different display tools."
-msgstr ""
-"Use elemento <code>em</code> para enfatizar texto. Puede usar <code>em</"
-"code> para hacer hincapié en ciertas palabras de una frase. No use <code>em</"
-"code> para dar efecto a un estilo particular tipográfico, ya que se puede "
-"renderizar de forma diferente por las diferentes herramientas de mostrado."
-
-#: C/mal_inline_em.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>em</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>em</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>em</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. Para "
-"obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>em</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:71(p)
-msgid "Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:"
-msgstr "Use <code>em</code> para enfatizar una palabra en una oración:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:77(p)
-msgid "You should <em>never</em> run a graphical application as root."
-msgstr ""
-"<em>Nunca</em> debería ejecutar una aplicación gráfica como superusuario."
-
-#: C/mal_inline_em.page:80(p)
-msgid "Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:"
-msgstr "Use <code>em</code> para marcar la primera aparición de un término:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:86(p)
-msgid "Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>."
-msgstr ""
-"Note que los <em>aceleradores</em> son diferentes de los <em>mnemónicos</em>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:95(p)
-msgid ""
-"Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font. "
-"Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand "
-"out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting "
-"when reading long passages of text. In scripts without a distinction between "
-"roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique "
-"font or some other font variation. Bold text may be used if necessary."
-msgstr ""
-"El texto enfatizado generalmente se presenta en una tipografía cursiva u "
-"oblicua. Las tipografías cursivas y oblicuas marcan una parte del texto sin "
-"resaltarlo. Por el contrario, el texto en negrita suele llamar la atención "
-"del ojo, que puede distraer al leer grandes trozos de texto. En «scripts» "
-"sin distinción entre tipos de estilo romano y cursivo, aún puede ser posible "
-"usar una tipografía oblicua u otra variación de tipografía. Se puede usar "
-"texto en negrita si es necesario."
-
-#: C/mal_inline_em.page:101(p)
-msgid ""
-"Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility of "
-"the text. This problem is especially pronounced in scripts which place "
-"diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render "
-"the text completely illegible."
-msgstr ""
-"Se debe evitar completamente el subrayado, ya que afecta a la legibilidad "
-"del texto. Este problema es especialmente importante en «scripts» que usan "
-"marcas diacríticas debajo del texto. En estos «scripts», el subrayado puede "
-"renderizar el texto de forma completamente ilegible."
-
-#: C/mal_inline_em.page:112(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> element in DocBook. "
-"Athough DocBook does not normatively specify a means of controlling the "
-"presentation, most DocBook display tools allow writers to set the "
-"<code>role</code> attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code> to "
-"specify bold text. No such recommendation is made for Mallard."
-msgstr ""
-"El elemento <code>em</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> de DocBook. Aunque "
-"DocBook normalmente no especifica una manera de controlar la presentación, "
-"ma mayoría de las herramientas de visualización de DocBook permiten a los "
-"editores establecer el atributo <code>role</code> como <code>bold</code> o "
-"<code>strong</code> para especificar texto en negrita. No hay ninguna "
-"recomendación para Mallard."
-
-#: C/mal_inline_code.page:18(desc)
-msgid ""
-"Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format."
-msgstr ""
-"Código marcado por programación, marcado especial o cualquier otro formato "
-"legible por una máquina."
-
-#: C/mal_inline_code.page:21(title)
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Trozos de código"
-
-#: C/mal_inline_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_code.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a "
-"computer language. This includes programming languages, markup languages, "
-"and the contents of any type of file with a structured syntax. For commands "
-"which are run in an interactive shell, however, you should use the <code "
-"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element, even though they may include "
-"snippets of shell programming."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>code</code> para marcar un fragmento de texto de "
-"lenguaje informático. Esto incluye lenguajes de programación, lenguajes de "
-"marcado y el contenido de cualquier tipo de archivo con una sintaxis "
-"estructurada. Sin embargo, para comandos que se ejecutan en una terminal "
-"interactiva, debe usar el elemento <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, "
-"aunque puede incluir fragmentos de scripts."
-
-#: C/mal_inline_code.page:41(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of code, "
-"including comments or textual content that doesn't strictly follow any "
-"syntax."
-msgstr ""
-"Puede usar el elemento <code>code</code> para marcar cualquier porción de "
-"código, incluyendo comentarios o contenido textual que no sigue "
-"estrictamente ninguna sintaxis."
-
-#: C/mal_inline_code.page:45(p) C/mal_block_code.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a "
-"<code>code</code> element to indicate text that should be replaced by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> dentro del elemento "
-"<code>code</code> para indicar texto que el usuario debería reemplazar."
-
-#: C/mal_inline_code.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:70(p) C/mal_inline_cmd.page:72(p)
-#: C/mal_block_code.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools "
-"may adjust their behavior for particular MIME types."
-msgstr ""
-"El atributo <code>mime</code> toma un tipo MIME válido. Las herramientas de "
-"procesado pueden ajustar su comportamiento para tipos MIME en particular."
-
-#: C/mal_inline_code.page:73(p) C/mal_block_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> también se puede usar en un bloque de "
-"contexto. Para obtener más información consulte la <link xref="
-"\"mal_block_media\"/>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:88(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other "
-"constuct in a programming language:"
-msgstr ""
-"Use <code>code</code> para marcar el nombre de una función, estructura u "
-"otra construcción en un lenguaje de programación:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:96(p)
-msgid ""
-"Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a "
-"<code>GtkButton</code>."
-msgstr ""
-"Use <code>gtk_container_add</code> para añadir un widget hijo a un "
-"<code>GtkButton</code>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:99(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-"Use <code>code</code> junto con <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> "
-"para marcar código con un lugar de texto para un argumento que el usuario "
-"debe proporcionar:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:108(p)
-msgid ""
-"To create a new button with a label, use <code>gtk_button_new_with_label"
-"(<var>label</var>)</code>, replacing <var>label</var> with the text of the "
-"label."
-msgstr ""
-"Para crear un botón nuevo con una etiqueta, use "
-"<code>gtk_button_new_with_label(<var>etiqueta</var>)</code>, reemplazando "
-"<var>etiqueta</var> con el texto de la etiqueta."
-
-#: C/mal_inline_code.page:113(p)
-msgid "Link to a web page directly with a <code>code</code> element:"
-msgstr ""
-"Enlace a una página web directamente con el elemento <code>code</code>:"
-
-#: C/mal_inline_code.page:120(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply."
-msgstr ""
-"Use <code>code</code> con <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> para "
-"marcar código con un lugar para un argumento que el usuario debe "
-"proporcionar."
-
-#: C/mal_inline_code.page:130(p)
-msgid ""
-"Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where code is typed. More importantly, fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in code, since letters often appear without the "
-"context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-"Los fragmentos de código se muestran en una tipografía de ancho fijo. Esto "
-"imita el aspecto de un entorno típico donde se escribe el código. Más "
-"importante aún, las tipografías de ancho fijo tienden a distinguir mejor los "
-"caracteres visualmente similares. Esto es particularmente importante en el "
-"código, ya que las letras aparecen a menudo sin el contexto de una palabra "
-"conocida que les ayuda a ser perceptible en la prosa normal."
-
-#: C/mal_inline_code.page:137(p)
-msgid ""
-"For particularly long code snippets, display tools may use a background "
-"color or border to make the beginning and end clear, although authors should "
-"prefer <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> for long code "
-"snippets."
-msgstr ""
-"Para fragmentos de código particularmente grandes, las herramientas de "
-"visualización usan un color de fondo o un borde para resaltar el principio y "
-"el final, aunque algunos autores prefieren <link xref=\"mal_block_code"
-"\">bloques de código</link> para fragmentos grandes de código."
-
-#: C/mal_inline_code.page:147(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> element in DocBook. Since "
-"Mallard does not attempt to model programming languages, <code>code</code> "
-"may be used in place of numerous DocBook elements, including <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html"
-"\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html"
-"\">structname</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varname.html\">varname</code>. Additionally, since Mallard does not provide "
-"separate elements for marking portions of markup languages, the <code>code</"
-"code> element should be used in place of the DocBook elements <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> de DocBook. Dado que Mallard "
-"no pretende modelar lenguajes de programación, el elemento <code>code</code> "
-"se puede usar en lugar de numerosos elementos de DocBook, incluyendo <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html"
-"\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html"
-"\">structname</code>, y <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varname.html\">varname</code>. Además, dado que Mallard no proporciona "
-"elementos separados para marcar fragmentos de lenguajes de marcado, se debe "
-"usar el elemento <code>code</code> en lugar de los elementos <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> y <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code> de "
-"DocBook."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:19(desc)
-msgid "Mark up a command to be entered at an interactive shell."
-msgstr "Marque un comando para que sea introducido en una «shell» interactiva."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:22(title)
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a "
-"command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up the "
-"command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element to "
-"mark up the human-readable name of an application; use <code xref="
-"\"mal_inline_app\">app</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>cmd</code> para marcar un comando o un fragmento de un "
-"comando que ejecutar en una terminal interactiva. Se usa frecuentemente para "
-"marcar un comando para ejecutar una aplicación. No use el elemento "
-"<code>cmd</code> para marcar el nombre legible de una aplicación; en su "
-"lugar, use <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> para esto."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:41(p)
-msgid ""
-"You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command, "
-"including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the "
-"arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them. You "
-"may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command, "
-"such as options and arguments, when these need to be referenced alone."
-msgstr ""
-"Puede usar el elemento <code>cmd</code> para marcar el comando entero, "
-"incluyendo sus argumentos. Mallard no contiene elementos para marcar "
-"argumentos específicamente, ya que no se habitual tener que distinguirlos. "
-"También puede usar el elemento <code>cmd</code> para marcar partes de un "
-"comando, así como sus opciones y argumentos, cuando necesite referirse a "
-"ellos de manera individual."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:47(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>cmd</"
-"code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> dentro de un "
-"elemento <code>cmd</code> para indicar texto que debería reemplazar el "
-"usuario."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>cmd</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>cmd</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>cmd</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:76(p) C/mal_block_screen.page:72(p)
-msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:"
-msgstr "Valores típicos para el atributo <code>mime</code> incluyen:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:78(code) C/mal_block_screen.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-sh"
-msgstr "application/x-sh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:79(p) C/mal_block_screen.page:75(p)
-msgid "Command to execute with the Bourne shell"
-msgstr "Comando para ejecutar en la shell Bourne"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:81(code) C/mal_block_screen.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-csh"
-msgstr "application/x-csh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:82(p) C/mal_block_screen.page:78(p)
-msgid "Command to execute with the C shell"
-msgstr "Comando para ejecutar en la shell C"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:86(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>cmd</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:98(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:"
-msgstr "Use <code>cmd</code> para marcar un simple comando que ejecutar:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:105(p) C/mal_inline_app.page:79(p)
-msgid ""
-"To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Para iniciar el <app>Reproductor de películas Totem</app> introduzca "
-"<cmd>totem</cmd> en la línea de comandos."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:109(p)
-msgid ""
-"Use <code>cmd</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up a command with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-"Use <code>cmd</code> con <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> para "
-"marcar un comando con un lugar para un argumento que el usuario debe "
-"proporcionar:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:118(p)
-msgid ""
-"To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</"
-"var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var> with the name of "
-"the file."
-msgstr ""
-"Para ver un archivo en el <app>Reproductor de películas Totem</app> "
-"introduzca <cmd>totem <var>archivo</var></cmd> en la línea de comandos, "
-"reemplazando <var>archivo</var> por el nombre del archivo."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:122(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:"
-msgstr "Use <code>cmd</code> para marcar nombres de comandos y opciones:"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:129(p)
-msgid ""
-"The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to "
-"filter files based on their modification times."
-msgstr ""
-"La opción <cmd>-mtime</cmd> del comando <cmd>find</cmd> le permite filtrar "
-"los archivos basándose en sus fechas de modificación."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:140(p)
-msgid ""
-"Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where commands are executed. More importantly, fixed-"
-"width fonts tend to have more distinction between visually similar "
-"characters. This is particularly important in commands, since letters often "
-"appear without the context of a known word that helps make them discernable "
-"in normal prose."
-msgstr ""
-"Los comandos se muestran en una tipografía de ancho fijo. Esto imita el "
-"aspecto de un entorno típico donde se ejecutan los comandos. Más importante "
-"aún, las tipografías de ancho fijo tienden a distinguir mejor los caracteres "
-"visualmente similares. Esto es particularmente importante en los comandos, "
-"ya que las letras aparecen a menudo sin el contexto de una palabra conocida "
-"que les ayuda a ser perceptible en la prosa normal."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:147(p)
-msgid ""
-"Commands in documentation are often provided with options to illustrate how "
-"to use them to a particular effect. This can make it difficult to find the "
-"end of the command quickly. Surrounding text content, especially "
-"punctuation, can sometimes be confused for part of the command. For this "
-"reason, it is recommended that commands be displayed with a border or "
-"background color."
-msgstr ""
-"Los comandos en la documentación se muestran habitualmente con opciones para "
-"ilustrar cómo usarlos para una acción concreta. Esto puede dificultar "
-"encontrar el final del comando rápidamente. El texto alrededor del "
-"contenido, especialmente la puntuación, a veces puede confundirse como parte "
-"del comando. Por esta razón, se recomienda que los comandos se muestren con "
-"un borde o un color de fondo."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:161(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, writers frequently use the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/option.html\">option</code> element inside <code>command</code>. "
-"Mallard does not provide an element for this purpose."
-msgstr ""
-"El elemento <code>cmd</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> de DocBook. En "
-"DocBook, los editores usan frecuentemente el elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/option.html\">option</code> dentro de "
-"<code>command</code>. Mallard no proporciona un elemento para esto."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:168(p)
-msgid ""
-"In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the "
-"<code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code> "
-"element for options outside of an entire command."
-msgstr ""
-"En DocBook, el elemento <code>option</code> también se usa fuera del "
-"elemento <code>command</code>. En Mallard, simplemente use el elemento "
-"<code>cmd</code> para marcar opciones fuera de un comando completo."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:172(p)
-msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background."
-msgstr ""
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"principle-justenough\"/"
-">."
-
-#: C/mal_inline_app.page:19(desc)
-msgid "Mark up the human-readable name of an application or window."
-msgstr "Marcar el nombre legible de una aplicación o una ventana."
-
-#: C/mal_inline_app.page:22(title)
-msgid "Application Names"
-msgstr "Nombres de aplicaciones"
-
-#: C/mal_inline_app.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_app.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an "
-"application or the title of a window within an application. Do not use the "
-"<code>app</code> element to mark up the command used to run an application; "
-"use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>app</code> marcar marcar el nombre legible de una "
-"aplicación o el título de una ventana en una aplicación. No use el elemento "
-"<code>app</code> mara marcar el comando usado para ejecutar una aplicación; "
-"en su lugar, use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> para esto."
-
-#: C/mal_inline_app.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>app</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>app</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en línea, incluyendo dentro de la mayoría de <link xref=\"mal_inline"
-"\">elementos en línea</link>, algunos <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">elementos básicos de bloque</link> y algunos <link xref=\"mal_info"
-"\">elementos informativos</link>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>app</code> puede enlazar a otras páginas o documentos. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>app</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:72(p)
-msgid "Use <code>app</code> to mark up the name of an application:"
-msgstr "Use <code>app</code> para marcar el nombre de una aplicación:"
-
-#: C/mal_inline_app.page:83(p)
-msgid "Use <code>app</code> to refer to a window:"
-msgstr "Use <code>app</code> para referirse a una ventana:"
-
-#: C/mal_inline_app.page:90(p)
-msgid ""
-"Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Use la ventana <app>Preferencias del tema</app> para ajustar el aspecto de "
-"su escritorio."
-
-#: C/mal_inline_app.page:100(p)
-msgid ""
-"Application names are usually nouns, and are often common words or phrases "
-"that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the "
-"name of what the application is. In English and many other languages, the "
-"use of an application name in a sentence may sound like the author has "
-"simply mistakenly omitted an article, if the application name is not "
-"understood to be a title."
-msgstr ""
-"Los nombres de aplicaciones suelen ser sustantivos, y a menudo son palabras "
-"comunes o frases indicativas de su funcionalidad. Frecuentemente, son "
-"simplemente el nombre de lo que es la aplicación. En inglés, y en muchos "
-"otros idiomas, el uso del nombre de la aplicación en una sentencia puede "
-"sonar como que el autor ha omitido un artículo por error, si el nombre de la "
-"aplicación no se entiende como un título."
-
-#: C/mal_inline_app.page:107(p)
-msgid ""
-"For example, the calculator application that comes with Gnome is called "
-"<app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”, "
-"then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error. "
-"This is even more pronounced in languages such as German where nouns are "
-"always capitalized."
-msgstr ""
-"Por ejemplo, la aplicación de calculadora que incluye GNOME se llama "
-"<app>Calculadora</app>. Si el autor escribe «Para iniciar Calculadora», un "
-"lector puede confundirlo erróneamente con «Para iniciar la calculadora». "
-"Esto se acentúa en idiomas como el alemán, donde los nombres siempre se "
-"ponen con mayúsculas."
-
-#: C/mal_inline_app.page:113(p)
-msgid ""
-"For this reason, it is recommended that application names marked with the "
-"<code>app</code> element are rendered in italics or using some other font "
-"variation."
-msgstr ""
-"Por esta razón, se recomienda que los nombres de aplicaciones marcados con "
-"el elemento <code>app</code> se muestren en cursiva o usando alguna otra "
-"variación de la tipografía."
-
-#: C/mal_inline_app.page:123(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>app</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_info_years.page:18(desc) C/mal_info_name.page:18(desc)
-#: C/mal_info_email.page:18(desc)
-msgid "FIXME"
-msgstr "ARREGLAR"
-
-#: C/mal_info_years.page:21(title)
-msgid "Copyright Years"
-msgstr "Años del «Copyright»"
-
-#: C/mal_info_years.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_years.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>years</code> element to mark up the years for which a person "
-"or organization holds a copyright."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>years</code> para marcar los años durante los cuales "
-"una persona u organización tiene un copyright."
-
-#: C/mal_info_years.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>years</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_info_years.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>years</code> puede encontrarse en el elemento <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_years.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>years</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_years.page:56(p) C/mal_info_name.page:56(p)
-#: C/mal_info_email.page:56(p)
-msgid ""
-"See the processing expectations for the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Vea las transformaciones esperadas para el elemento <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_years.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, each year is listed separately, and processing tools are expected "
-"to join them appropriately. In Mallard, all years are listed in a single "
-"<code>years</code> element, formatted as they should be displayed."
-msgstr ""
-"El elemento <code>years</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> de DocBook. En DocBook, "
-"cada año se lista de manera separada, y se espera que las herramientas de "
-"procesado los unan adecuadamente. En Mallard, todos los años se listan en un "
-"único elemento <code>years</code>, formateado como deberían mostrarse."
-
-#: C/mal_info_title.page:18(desc)
-msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting."
-msgstr ""
-"Proporcione títulos alternativos para el enlazado automático del texto y la "
-"ordenación."
-
-#: C/mal_info_title.page:21(title)
-msgid "Informational Tiltes"
-msgstr "Títulos de información"
-
-#: C/mal_info_title.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_title.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>title</code> element inside an <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> to list alternative titles for pages and sections. These titles can be "
-"used as alternative link text, for sorting, or for other application-"
-"specific purposes."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>title</code> dentro de <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> para listar los títulos alternativos de páginas y secciones. Estos "
-"títulos se puede usar como texto alternativo de un enlace, o para otros "
-"propósitos específicos de la aplicación."
-
-#: C/mal_info_title.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>title</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_info_title.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>title</code> puede encontrarse en el elemento <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_title.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute specifies what purpose this informational "
-"title is serving. The following values are currently recognized:"
-msgstr ""
-"El atributo <code>type</code> especifica para qué propósito sirve este "
-"título de información. Actualmente se reconocen lo siguientes valores:"
-
-#: C/mal_info_title.page:54(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"link\""
-msgstr "\"link\""
-
-#: C/mal_info_title.page:55(p)
-msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>"
-msgstr ""
-"especifica un enlace de texto alternativo; consulte la <link xref=\"#link\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"sort\""
-msgstr "\"sort\""
-
-#: C/mal_info_title.page:59(p)
-msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>"
-msgstr "especifica una clave de ordenación; consulte la <link xref=\"#sort\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used for link titles to specify "
-"multiple alternate link texts."
-msgstr ""
-"El atributo <code>role</code> se puede usar para enlazar títulos para "
-"especificar varios enlaces de texto alternativos."
-
-#: C/mal_info_title.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>title</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_title.page:76(title)
-msgid "Primary Titles"
-msgstr "Títulos primarios"
-
-#: C/mal_info_title.page:78(p)
-msgid ""
-"The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in the "
-"block context and used for display purpose. While this title is not an "
-"informational title as specified here, it is used as fallback for all "
-"informational titles."
-msgstr ""
-"El <em>título primario</em> de una página o sección es el especificado en el "
-"bloque de contexto y se usa para mostrar el propósito. Dado que este título "
-"no es un título de información como se ha especificado aquí, se usa como "
-"título alternativo para los títulos de información."
-
-#: C/mal_info_title.page:88(title)
-msgid "Link Titles"
-msgstr "Títulos de enlace"
-
-#: C/mal_info_title.page:90(p)
-msgid ""
-"Pages and sections can have multiple link titles. These are used as "
-"alternate content for automatic link text. When automatic text must be "
-"generated for a <code xref=\"mal_block_link\">link</code> element, it is "
-"taken first from the link titles, falling back to the primary title if no "
-"suitable link title is found."
-msgstr ""
-"Las páginas y las secciones pueden tener varios títulos de enlace. Se usan "
-"como contenido alternativo para enlazado automático del texto. Cuando se "
-"debe generar el texto automático para un elemento <code xref=\"mal_block_link"
-"\">link</code>, se toma primero de los títulos de enlace y, si no se "
-"encuentra un título de enlace, se toma el título primario de manera "
-"alternativa."
-
-#: C/mal_info_title.page:96(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link titles. "
-"These can be selected using the <code>role</code> attribute of the "
-"<code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes. One "
-"common purpose is to specify link text for different parts of speech in "
-"languages which have case declensions. Without this feature, it can be "
-"difficult to provide grammatically correct automatic link text in some "
-"languages."
-msgstr ""
-"Puede usar el atributo <code>role</code> para especificar varios títulos de "
-"enlace. Se pueden seleccionar usando el atributo <code>role</code> del "
-"elemento <code>link</code>. Esto se puede usar para varios propósitos. Un "
-"propósito común es especificar textos de enlace para diferentes partes del "
-"texto en idiomas que tienen declinaciones. Si esta característica, puede ser "
-"difícil proporcionar corrección gramatical automática de los texto de enlace "
-"en algunos idiomas."
-
-#: C/mal_info_title.page:109(title)
-msgid "Sort Titles"
-msgstr "Títulos de ordenamiento"
-
-#: C/mal_info_title.page:111(p)
-msgid ""
-"Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting the "
-"page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes they "
-"link to. When this happens, providing a sort title allows you to control how "
-"the node is collated. This is useful for excluding leading articles such as "
-"“an” and “the”."
-msgstr ""
-"Los títulos de ordenamiento le permiten especificar un texto alternativo que "
-"usar al ordenar una página o una sección. Algunos enlaces automáticos de "
-"secciones ordenarán los nodos a los que enlazan. Cuando sucede esto, "
-"proporcionar un título de ordenamiento le permite controlar cómo se coteja "
-"el nodo. Esto es útil para excluir artículos principales como «un/una» y «el/"
-"la»."
-
-#: C/mal_info_title.page:124(p)
-msgid ""
-"Informational titles are not displayed directly, although they will affect "
-"the output of any material which links to the given page or section."
-msgstr ""
-"Los títulos de información no se muestran directamente, aunque afectarán a "
-"la salida de cualquier material que enlace con la página o la sección dada."
-
-#: C/mal_info_title.page:128(p)
-msgid ""
-"The content model of the <code xref=\"mal_info\">info</code> element allows "
-"for any mixture of informational titles. As such, it is entirely possible "
-"for multiple titles to exist for some specified combination of the "
-"<code>type</code> and <code>role</code> attributes. When such an ambiguity "
-"arrises, processing tools should select the first informational title that "
-"matches the desired criteria."
-msgstr ""
-"El modelo de contenido del elemento <code xref=\"mal_info\">info</code> "
-"permite cualquier mezcla de títulos de información. Como tal, es posible que "
-"existan varios títulos para alguna combinación de los atributos <code>type</"
-"code> y <code>role</code> especificada. Cuando sucede esta ambigüedad, las "
-"herramientas de procesado seleccionan el primer título de información que "
-"coincide con el criterio deseado."
-
-#: C/mal_info_revision.page:18(desc)
-msgid "Record revision numbers, dates, and statuses."
-msgstr "Grabar números de revisión, fechas y estados."
-
-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-msgid "Version Information"
-msgstr "Información de versión"
-
-#: C/mal_info_revision.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_revision.page:40(p)
-msgid ""
-"Use the <code>revision</code> information to record information about "
-"revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code> element "
-"allows you to specify version numbers, the revision date, and the revision "
-"status. Other information can be recorded with attributes or elements from "
-"external namespaces. Multiple <code>revision</code> elements can be used to "
-"record the revision history."
-msgstr ""
-"Use el elemento de información <code>revision</code> para guardar "
-"información sobre las revisiones de un documento, página o sección. El "
-"elemento <code>revision</code> le permite especificar números de versión, la "
-"fecha de la revisión, y el estado de la revisión. Se puede guardar otra "
-"información con atributos o elementos de espacios de nombres externos. Se "
-"pueden usar varios elementos <code>revision</code> para guardar el histórico "
-"de revisiones."
-
-#: C/mal_info_revision.page:47(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements in a "
-"<code>revision</code> element to provide a title and description of that "
-"revision. This is not necessarily the same as the title and description of "
-"the page or section as of that revision."
-msgstr ""
-"Puede usar los elementos <code>title</code> y <code>desc</code> en un "
-"elemento <code>revision</code> para proporcionar un título y una descripción "
-"a esa revisión. No es necesario que sean iguales que el título y la "
-"descripción de la página o la sección de esa revisión."
-
-#: C/mal_info_revision.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element contains an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element, an optional <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> element, and any number of elements from "
-"external namespaces."
-msgstr ""
-"El elemento <code>revision</code> contiene un elemento <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code>, un elemento <code xref=\"mal_block_desc"
-"\">desc</code> opcional, y varios elementos de espacios de nombres externos."
-
-#: C/mal_info_revision.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>revision</code> puede encontrarse en el elemento <code "
-"xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_revision.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>version</code> attribute records the version number of the page or "
-"section."
-msgstr ""
-"El atributo <code>version</code> guarda el número de versión de la página o "
-"la sección."
-
-#: C/mal_info_revision.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>docversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the enclosing document."
-msgstr ""
-"El atributo <code>docversion</code> se puede usar para guardar el número de "
-"versión del documento."
-
-#: C/mal_info_revision.page:70(p)
-msgid ""
-"The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the package containing this document."
-msgstr ""
-"El atributo <code>pkgversion</code> se puede usar para guardar el número de "
-"versión del paquete que contiene este documento."
-
-#: C/mal_info_revision.page:73(p)
-msgid ""
-"The <code>date</code> attribute records the date this revision was made."
-msgstr ""
-"El atributo <code>date</code> guarda la fecha en la que se hizo la revisión."
-
-#: C/mal_info_revision.page:76(p)
-msgid ""
-"The <code>status</code> attribute records the status of the page or section "
-"as of the given revision. The following values are allowed:"
-msgstr ""
-"El atributo <code>status</code> guarda el estado de una página o sección "
-"para la revisión dada. Se permiten los siguientes valores:"
-
-#: C/mal_info_revision.page:80(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"stub\""
-msgstr "\"stub\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:81(p)
-msgid "contains little to no real content"
-msgstr "contiene el título de un contenido no real"
-
-#: C/mal_info_revision.page:84(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"incomplete\""
-msgstr "\"incomplete\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:85(p)
-msgid "outline of all information, but lacking content"
-msgstr "resumen de toda la información, pero que carece de contenido"
-
-#: C/mal_info_revision.page:88(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"draft\""
-msgstr "\"draft\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:89(p)
-msgid "all content available, but unpolished"
-msgstr "todo el contenido disponible, pero sin pulir"
-
-#: C/mal_info_revision.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"outdated\""
-msgstr "\"outdated\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:93(p)
-msgid ""
-"was once complete or nearly complete, but needs to be revised to reflect "
-"changes"
-msgstr ""
-"que una vez estuvo completo o casi completo, pero debe revisarse para "
-"reflejar los cambios"
-
-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"review\""
-msgstr "\"review\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:98(p)
-msgid "ready to be reviewed by editors"
-msgstr "listo para que los editores lo revisen"
-
-#: C/mal_info_revision.page:101(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"candidate\""
-msgstr "\"candidate\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:102(p)
-msgid "reviewed and awaiting a final approval"
-msgstr "revisado y esperando la aprobación final"
-
-#: C/mal_info_revision.page:105(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"final\""
-msgstr "\"final\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:106(p)
-msgid "approved and ready for publication or distribution"
-msgstr "aprobado y listo para publicarse o distribuirse"
-
-#: C/mal_info_revision.page:111(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>revision</code> puede tener atributos de espacios de "
-"nombres externos. Para obtener más información acerca de atributos de "
-"espacios de nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_revision.page:123(p)
-msgid ""
-"As an informational element, the <code>revision</code> element is not "
-"necessarily displayed directly on the page or section in which it appears. "
-"Some tools may show revision on a separate informational page or dialog. "
-"Tools designed for editors might show revision information directly."
-msgstr ""
-"Como elemento de información, el elemento <code>revision</code> no se "
-"muestra necesariamente de manera directa en la página o la sección en la que "
-"aparece. Algunas herramientas pueden mostrar la revisión en una página o "
-"diálogo de información adicional. Las herramientas diseñadas para los "
-"editores pueden mostrar la información de la revisión directamente."
-
-#: C/mal_info_revision.page:128(p)
-msgid ""
-"When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools should "
-"process only those child elements that they understand, and ignore "
-"everything else."
-msgstr ""
-"Cuando se muestra o se procesa un elemento <code>revision</code>, las "
-"herramientas pueden procesar sólo aquellos elementos hijos que entienden, "
-"ignorando el resto."
-
-#: C/mal_info_revision.page:139(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> element in DocBook. "
-"In DocBook, <code>revision</code> elements must occur inside a <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code> "
-"element. In Mallard, they are placed directly in an <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element. DocBook provides more specific child elements for "
-"structured content, as well as for block content for detailed remarks. "
-"Mallard allows such information to be encoded with elements from external "
-"namespaces when needed."
-msgstr ""
-"El elemento <code>revision</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> de DocBook. En "
-"DocBook, los elementos <code>revision</code> deben estar dentro de un "
-"elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html"
-"\">revhistory</code>. En Mallard, se colocan directamente dentro de un "
-"elemento <code xref=\"mal_info\">info</code>. DocBook proporciona elementos "
-"hijos más específicos para contenido estructurado, así como para bloques de "
-"contenido para observaciones detalladas. Mallard permite que esta "
-"información se codifique con elementos de nombres de espacios externos "
-"cuando se necesita."
-
-#: C/mal_info.page:11(title) C/mal_info.page:45(title)
-msgid "Informational Elements"
-msgstr "Elementos de información"
-
-#: C/mal_info.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info.page:52(title)
-msgid "Additional Informational Elements"
-msgstr "Elementos de información adicionales"
-
-#: C/mal_info.page:54(title)
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Elementos adicionales"
-
-#: C/mal_info_name.page:21(title)
-msgid "Names"
-msgstr "Nombres"
-
-#: C/mal_info_name.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_name.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or "
-"organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>name</code> para marcar el nombre de una persona u "
-"organización en un elemento <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_name.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>name</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_info_name.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>name</code> puede encontrarse en el elemento <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_name.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>name</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_name.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook "
-"elements, including <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/personname.html\">personname</link>, and <link xref=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Note that "
-"Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for how "
-"to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of "
-"a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using "
-"elements from external namespaces on the parent element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>name</code> cumple las mismas funciones que numerosos "
-"elementos de DocBook, incluyendo <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/personname.html\">personname</link>, y <link xref=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Tenga "
-"en cuenta que Mallard no intenta modelar el nombre de la persona, ya que las "
-"reglas sobre cómo mostrar los nombres a partir de sus partes varían "
-"notablemente. Si se necesitan las partes de un nombre para un propósito "
-"específico del dominio, se pueden incluir utilizando elementos de espacios "
-"de nombres externos en el elemento padre."
-
-#: C/mal_info_link.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:18(desc)
-msgid "Provide information about the licensing terms of the material."
-msgstr ""
-"Proporcione información acerca de los términos de la licencia del material."
-
-#: C/mal_info_license.page:21(title)
-msgid "License Information"
-msgstr "Información de la licencia"
-
-#: C/mal_info_license.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can be used to provide information about "
-"the licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</"
-"code> attribute can be used to uniquely identify certain licenses."
-msgstr ""
-"Se puede usar el elemento <code>license</code> para proporcionar información "
-"acerca de los términos de la licencia del material en una página o sección. "
-"Se puede usar el atributo <code>href</code> para identificar de forma única "
-"ciertas licencias."
-
-#: C/mal_info_license.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>license</code> puede contener cualquier <link xref="
-"\"mal_block\">bloque de contenido general</link>."
-
-#: C/mal_info_license.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>license</code> puede encontrarse en el elemento <code xref="
-"\"mal_info\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_license.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which uniquely "
-"identifies the license terms."
-msgstr ""
-"Se puede usar el elemento <code>href</code> para proporcionar un URI que "
-"identifique de forma única los términos de la licencia."
-
-#: C/mal_info_license.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>license</code> puede tener atributos de espacios de "
-"nombres externos. Para obtener más información acerca de atributos de "
-"espacios de nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_license.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in which "
-"it appears. Some tools may display license information on a separate "
-"informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated "
-"as block content."
-msgstr ""
-"El elemento <code>license</code> no se muestra necesariamente de manera "
-"directa en la página en la que aparece. Algunas herramientas pueden mostrar "
-"la licencia en una página o diálogo de información adicional. Cuando se "
-"muestra, su contenido se trata como un bloque."
-
-#: C/mal_info_license.page:65(p)
-msgid ""
-"There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually be "
-"displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link to be "
-"displayed. If authors wish to ensure that an external resource is linked to, "
-"they should add a link into the block content. Processing tools may "
-"recognize certain license URIs for special processing. This could be used, "
-"for instance, to place a license badge at the bottom of a displayed page for "
-"certain common licenses."
-msgstr ""
-"No hay ningún requisito por el que el URI <code>href</code> realmente se "
-"muestre, o por el que el atributo <code>href</code> haga que se muestre un "
-"enlace. Si los autores quieren asegurarse de que un recurso externo se "
-"enlaza, deberían añadir un enlace en el bloque del contenido. Las "
-"herramientas de procesado pueden reconocer ciertas licencias de los URI para "
-"un procesado especial. Este se puede usar, por ejemplo, para mostrar un logo "
-"de licencia en parte inferior de la página mostrada para algunas licencias "
-"comunes."
-
-#: C/mal_info_license.page:79(p)
-msgid ""
-"DocBook contains the more general-purpose <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code> element, which is "
-"frequently used to include licensing terms. The <code>license</code> element "
-"is intended mostly for redistribution terms, which are not immediately "
-"relevent to most readers. When it is important that readers see certain "
-"legal information, authors should provide that information in the main "
-"content, possibly on a separate page."
-msgstr ""
-"DocBook contiene el elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"legalnotice.html\">legalnotice</code>, de propósito más general, utilizado "
-"para incluir los términos de licenciamiento. El elemento <code>license</"
-"code> está pensado para términos de redistribución, que no son "
-"inmediatamente relevantes para la mayoría de los lectores. Cuando es "
-"importante que los lectores vean cierta información legal, los autores deben "
-"proporcionar esa información en el contenido principal, posiblemente en una "
-"página separada."
-
-#: C/mal_info_email.page:21(title)
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Direcciones de correo-e"
-
-#: C/mal_info_email.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_email.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a person "
-"or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>email</code> para marcar la dirección de correo "
-"electrónico de una persona u organización en un elemento <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_email.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>email</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_info_email.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>email</code> puede encontrarse en el elemento <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_email.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>email</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_email.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> element in DocBook when "
-"that element is used in an informational context. The <code>email</code> "
-"element in Mallard does not double as an inline element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>email</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> de DocBook, cuando ese "
-"elemento se usa en un contexto de información. El elemento <code>email</"
-"code> en Mallard no tiene doble función, no es un componente en línea."
-
-#: C/mal_info_desc.page:18(desc)
-msgid "Provide a short description of a page or section."
-msgstr "Proporcione una pequeña descripción de una página o sección."
-
-#: C/mal_info_desc.page:21(title)
-msgid "Page Descriptions"
-msgstr "Descripciones de páginas"
-
-#: C/mal_info_desc.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_desc.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can be used to provide a short description for "
-"a page or section. While this description is generally not shown on the page "
-"itself, it is used in automatic links to the page or section. It may also be "
-"used for various other purposes by different tools."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> se puede usar para proporcionar una "
-"descripción de una página o una sección. Dado que esta descripción "
-"generalmente no se muestra en la propia página, se usa en los enlaces "
-"automáticos a la página o la sección. Otras herramientas pueden usarlo "
-"también para otros propósitos."
-
-#: C/mal_info_desc.page:41(p) C/mal_block_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> puede encontrarse en el elemento <code xref="
-"\"mal_info\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:47(p) C/mal_block_desc.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> también se puede usar en un contexto de "
-"bloque. Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_block_desc"
-"\"/>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it "
-"appears. It is, however, used for <link xref=\"links\">automatic links</"
-"link>, which usually display a link block showing the title and description "
-"of the linked-to page or section. When it is displayed, its contents are "
-"treated as inline content."
-msgstr ""
-"El elemento El elemento <code>desc</code> no se muestra necesariamente de "
-"manera directa en la página en la que aparece. Sin embargo, se usa para los "
-"<link xref=\"links\">enlaces automáticos</link>, que normalmente muestran un "
-"enlace de bloque que muestra el título y la descripción de la página o "
-"sección a la que enlazan. Cuando se muestra, su contenido se trata como "
-"contenido en línea."
-
-#: C/mal_info_credit.page:13(years) C/mal_external.page:11(years)
-#: C/mal_block_cite.page:12(years) C/mal_attr_link.page:11(years)
-#: C/details.page:11(years)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/mal_info_credit.page:18(desc)
-msgid "Give credit where credit is due."
-msgstr "Proporcione crédito donde sea necesario."
-
-#: C/mal_info_credit.page:21(title)
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: C/mal_info_credit.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_credit.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the "
-"page or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to "
-"specify what types of contribution the person has made. The <code>credit</"
-"code> element also specifies copyright holders when used with the <code xref="
-"\"mal_info_years\">years</code> element."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>credit</code> para guardar quién ha contribuido a la "
-"página o sección. Opcionalmente, puede usar el atributo <code>type</code> "
-"para especificar qué tipo de contribuciones ha hecho la persona. El elemento "
-"<code>credit</code> también especifica los titulares de los derechos de "
-"autor cuando se usa con el elemento <code xref=\"mal_info_years\">years</"
-"code>."
-
-#: C/mal_info_credit.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element contains a <code xref=\"mal_info_name"
-"\">name</code> element, an optional <code xref=\"mal_info_email\">&gt;email</"
-"code> element, and an optional <code xref=\"mal_info_years\">years</code> "
-"element. The <code>credit</code> element can also contain elements from "
-"external namespaces. The order of the child elements does not matter."
-msgstr ""
-"El elemento <code>credit</code> contiene un elemento <code xref="
-"\"mal_info_name\">name</code>, un elemento <code xref=\"mal_info_email\">&gt;"
-"email</code> opcional, y un elemento <code xref=\"mal_info_years\">years</"
-"code> opcional. El elemento <code>credit</code> también puede contener "
-"elementos de espacios de nombres externos. El orden de los elementos hijos "
-"no importa."
-
-#: C/mal_info_credit.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>credit</code> puede aparecen en cualquier elemento <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_credit.page:59(p)
-msgid ""
-"The optional <code>type</code> attribute can be used to specify what type of "
-"contribution the person has made. The <code>type</code> attribute contains a "
-"space-separated list of credit types. The following values are recommended:"
-msgstr ""
-"El atributo opcional <code>type</code> se puede usar para especificar qué "
-"tipo de contribución ha hecho la persona. El atributo <code>type</code> "
-"contiene una lista de tipos de créditos separados por espacios. Se "
-"recomienda usar los siguientes valores:"
-
-#: C/mal_info_credit.page:66(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"author\""
-msgstr "\"author\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:67(p)
-msgid "somebody responsible for writing content"
-msgstr "alguien responsable de escribir el contenido"
-
-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"editor\""
-msgstr "\"editor\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:71(p)
-msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections"
-msgstr "alguien que ha hecho revisiones o correcciones en la edición"
-
-#: C/mal_info_credit.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"copyright\""
-msgstr "\"copyright\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:75(p)
-msgid "a person or entity which holds copyright on the work"
-msgstr "una persona o entidad titular de los derechos de autor del trabajo"
-
-#: C/mal_info_credit.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"maintainer\""
-msgstr "\"maintainer\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:79(p)
-msgid "the person or entity currently responsible for the work"
-msgstr "la persona o entidad responsable del trabajo"
-
-#: C/mal_info_credit.page:82(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"collaborator\""
-msgstr "\"collaborator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:83(p)
-msgid "somebody who has provided extensive rough information"
-msgstr "alguien que ha proporcionado información en bruto ampliamente"
-
-#: C/mal_info_credit.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"translator\""
-msgstr "\"translator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:87(p)
-msgid "somebody who has translated the work into another language"
-msgstr "alguien que ha traducido el trabajo a otro idioma"
-
-#: C/mal_info_credit.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"publisher\""
-msgstr "\"publisher\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:91(p)
-msgid "a person or entity who distributes formatted copies"
-msgstr "una persona o entidad que distribuye las copias formateadas"
-
-#: C/mal_info_credit.page:96(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>credit</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_info_credit.page:108(p)
-msgid ""
-"There are no specific processing expectations for the <code>credit</code> "
-"element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some "
-"tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a "
-"separate information page, or in a dialog."
-msgstr ""
-"No hay una expectativas de procesado específicas para el elemento "
-"<code>credit</code>. Al ser un elemento de información, no se muestra "
-"necesariamente. Sin embargo, algunas herramientas pueden mostrar los "
-"créditos en la parte inferior de la página, en una página de información "
-"separada o en un diálogo."
-
-#: C/mal_info_credit.page:113(p)
-msgid ""
-"When processing the children of a <code>credit</code> element, tools should "
-"select the child elements they understand and ignore all other child content."
-msgstr ""
-"Al procesar el hijo de un elemento <code>credit</code>, las herramientas "
-"pueden procesar sólo aquellos elementos hijos que entienden, ignorando el "
-"resto."
-
-#: C/mal_info_credit.page:124(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element serves the purpose of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html"
-"\">othercredit</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"publisher.html\">publisher</code> elements in DocBook. DocBook does not have "
-"specific elements for maintainers and translators."
-msgstr ""
-"El elemento <code>credit</code> sirve para lo mismo que los elementos <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html"
-"\">othercredit</code>, y <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"publisher.html\">publisher</code> de DocBook. DocBook no tiene elementos "
-"específicos para mantenedores y traductores."
-
-#: C/mal_info_credit.page:134(p)
-msgid ""
-"In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas "
-"others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple "
-"structured content. While Mallard does not provide child elements for "
-"everything that can be recorded in DocBook, elements from external "
-"namespaces may be used for any additional information that is needed."
-msgstr ""
-"En DocBook, algunos elementos «credit» tienen un contenido altamente "
-"estructurado, mientras que otros sólo permiten contenido en línea. En "
-"Mallard, todos los créditos usan contenido estructurado. Mientras que "
-"Mallard no proporciona elementos hijos para todo lo que se puede grabar en "
-"DocBook, se pueden usar los elementos de espacios de nombres externos para "
-"cualquier información adicional que se necesite."
-
-#: C/mal_info_credit.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element also records copyright information. In this "
-"capacity, it is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/copyright.html\">copyright</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>credit</code> también guarda información de copyright. En "
-"este aspecto, es similar al elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/copyright.html\">copyright</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_external.page:16(desc)
-msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents."
-msgstr ""
-"Usar elementos y atributos de otros espacios de nombres en documentos de "
-"Mallard."
-
-#: C/mal_external.page:20(title)
-msgid "External Namespaces"
-msgstr "Espacios de nombres externos"
-
-#: C/mal_external.page:24(p) C/explore.page:23(p) C/details.page:23(p)
-msgid "Add content"
-msgstr "Añadir contenido"
-
-#: C/mal_external.page:27(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_external.page:42(title)
-msgid "External Namespace Attributes"
-msgstr "Atributos de espacios de nombres externos"
-
-#: C/mal_external.page:46(p)
-msgid ""
-"All elements in Mallard can have attributes from external namespaces. This "
-"can be used to clarify the meaning of an element in a particular context, to "
-"provide additional information to processing tools, or to embed richer "
-"semantic data in a document."
-msgstr ""
-"Todos los elementos en Mallard puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Esto se puede usar para aclarar el significado de un elemento en "
-"un contexto determinado, para proporcionar información adicional a las "
-"herramientas de procesado o para empotrar datos semánticos más ricos en un "
-"documento."
-
-#: C/mal_external.page:51(p)
-msgid ""
-"For example, a translation tool might copy <link xref=\"mal_block_code"
-"\">code blocks</link> directly into the translated document without "
-"presenting them to translators. Some code blocks, however, may contain human-"
-"readable comments which should be translated. In order to force translation "
-"tools to present these code blocks for translation, authors could use the "
-"<code>its:translate</code> attribute from the <link href=\"http://www.w3.org/"
-"TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>, as in the following:"
-msgstr ""
-"Por ejemplo, una herramienta de traducción puede copiar <link xref="
-"\"mal_block_code\">bloques de código</link> directamente en el documento "
-"traducido sin presentarlo a los traductores. Sin embargo, algunos bloques de "
-"código pueden contener comentarios legibles que se deben traducir. Para "
-"forzar a las herramientas de traducción a mostrar estos bloques de código "
-"para traducirlos, los autores puede usar el atributo <code>its:translate</"
-"code> del <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">conjunto de etiquetas de "
-"internacionalización</link>."
-
-#: C/mal_external.page:68(p)
-msgid ""
-"Processing tools should ignore any attributes from external namespaces they "
-"do not understand."
-msgstr ""
-"Las herramientas de procesado puede ignorar cualquier atributo de espacios "
-"de nombres externos que no entiendan."
-
-#: C/mal_external.page:77(title)
-msgid "External Namespace Elements"
-msgstr "Elementos de espacios de nombres externos"
-
-#: C/mal_block_tree.page:16(desc)
-msgid "Create simple trees to show heirarchical structures."
-msgstr "Crear árboles simples para mostrar estructuras jerárquicas."
-
-#: C/mal_block_tree.page:19(title)
-msgid "Tree Lists"
-msgstr "Listas en árbol"
-
-#: C/mal_block_tree.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_tree.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While "
-"conceptually similar to nested <code xref=\"mal_block_list\">list</code> "
-"elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as "
-"class inheritance or directory layouts."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>tree</code> para crear un árbol jerárquico. Aunque "
-"conceptualmente es similar los elementos de una <code xref=\"mal_block_list"
-"\">list</code> anidada, los árboles ofrecen una manera sencilla de mostrar "
-"jerarquías comunes como herencia de clases o distribuciones de carpetas."
-
-#: C/mal_block_tree.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>, "
-"followed by zero or more nested <code>item</code> elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>tree</code> puede contener un elemento <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> opcional, seguido de uno o más elementos "
-"<code>item</code>. Cada elemento <code>item</code> hijo puede contener una "
-"mezcla de texto y cualquier<link xref=\"mal_inline\">elemento general en "
-"línea</link>, seguido de cero o más elementos <code>item</code> anidados."
-
-#: C/mal_block_tree.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>tree</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_tree.page:65(p) C/mal_block_quote.page:57(p)
-#: C/mal_block_note.page:57(p)
-msgid "The following style hints are recommended:"
-msgstr "Se recomiendan las siguientes sugerencias de estilo:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:68(code)
-#, no-wrap
-msgid "lines"
-msgstr "líneas"
-
-#: C/mal_block_tree.page:69(p)
-msgid "draw lines to show the hierarchy"
-msgstr "dibujar líneas para mostrar la jerarquía"
-
-#: C/mal_block_tree.page:74(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>tree</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_tree.page:86(p)
-msgid ""
-"Use a tree to outline a class heirarchy inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code> element:"
-msgstr ""
-"Use un árbol para mostrar una clase jerárquica dentro de un elemento <code "
-"xref=\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code>:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkBin"
-msgstr "GtkBin"
-
-#: C/mal_block_tree.page:112(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkButton"
-msgstr "GtkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkToggleButton"
-msgstr "GtkToggleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:114(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkColorButton"
-msgstr "GtkColorButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkFontButton"
-msgstr "GtkFontButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:116(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkLinkButton"
-msgstr "GtkLinkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:117(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkOptionMenu"
-msgstr "GtkOptionMenu"
-
-#: C/mal_block_tree.page:118(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkScaleButton"
-msgstr "GtkScaleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:125(p)
-msgid ""
-"Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:"
-msgstr ""
-"Use la sugerencia de estilo <code>lines</code> para mostrar visualmente la "
-"estructura de árbol:"
-
-#: C/mal_block_tree.page:153(item)
-msgid "Baikal Teal"
-msgstr "Baikal Teal"
-
-#: C/mal_block_tree.page:154(item)
-msgid "Wigeons"
-msgstr "Wigeons"
-
-#: C/mal_block_tree.page:151(item)
-msgid "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:157(item)
-msgid "Lophonetta"
-msgstr "Lophonetta"
-
-#: C/mal_block_tree.page:158(item)
-msgid "Speculanas"
-msgstr "Speculanas"
-
-#: C/mal_block_tree.page:149(item)
-msgid ""
-"Anatinae (dabbling ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr ""
-"Anatinae (patos chapoteadores) <placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:162(item)
-msgid "Aythya"
-msgstr "Aythya"
-
-#: C/mal_block_tree.page:163(item)
-msgid "Netta"
-msgstr "Netta"
-
-#: C/mal_block_tree.page:160(item)
-msgid "Anthyinae (diving ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr "Anthyinae (patos buceadores) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:165(item)
-msgid "Dendrocygninae (whistling ducks)"
-msgstr "Dendrocygninae (patos silbadores)"
-
-#: C/mal_block_tree.page:176(p)
-msgid ""
-"Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code> has "
-"its leading inline content displayed in a single block and any nested "
-"<code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels of "
-"nesting should yield more indentation, though this may vary based on style "
-"hints or other factors. By default, there should be little vertical spacing "
-"between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks are "
-"expected to precede items, although they may be used for certain style hints."
-msgstr ""
-"Las lista en árbol se muestran como elementos de bloque. Cada <code>item</"
-"code> hijo muestra su contenido en línea principal en un único bloque, y "
-"cualquier elemento <code>item</code> anidado se muestra como bloques. Los "
-"sucesivos niveles de anidamiento deberían tener más sangrado, aunque esto "
-"puede variar en función de sugerencias de estilo u otros factores. De manera "
-"predeterminada, debería haber un pequeño espaciado vertical entre los "
-"elementos; los árboles son compactos. No se espera que haya topos, iconos u "
-"otras marcas antes de los elementos, aunque se pueden usar en determinadas "
-"sugerencias de estilo."
-
-#: C/mal_block_title.page:9(title)
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
-
-#: C/mal_block_title.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:16(desc)
-msgid "Create a list of terms and associated descriptions."
-msgstr "Crear una lista de términos y descripciones asociadas."
-
-#: C/mal_block_terms.page:19(title)
-msgid "Definition Lists"
-msgstr "Listas de definiciones"
-
-#: C/mal_block_terms.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated "
-"definitions or descriptions. This type of list is often called a definition "
-"list or a variable list."
-msgstr ""
-"El elemento <code>terms</code> crea una lista de términos y definiciones o "
-"descripciones asociadas. Generalmente, este tipo de lista se denomina «lista "
-"de definiciones» o «lista variable»."
-
-#: C/mal_block_terms.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain one or more "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements followed by a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>terms</code> puede contener un elemento <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> opcional seguido de uno o más elementos "
-"<code>item</code>. Cada elemento <code>item</code> hijo puede contener uno o "
-"más elementos <code xref=\"mal_block_title\">title</code> seguido de una "
-"mezcla de texto y cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en "
-"línea</link>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>ters</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>terms</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:74(p)
-msgid "Create a simple definition list with a title:"
-msgstr "Crear una lista de definiciones sencilla con un título:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:94(title)
-msgid "Selected Basic Block Elements"
-msgstr "Elementos de bloque básicos seleccionados"
-
-#: C/mal_block_terms.page:96(code) C/docbook.page:286(code)
-#, no-wrap
-msgid "code"
-msgstr "código"
-
-#: C/mal_block_terms.page:97(p) C/mal_block_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up a block of code or the contents of a file."
-msgstr "Marcar un bloque de código o de contenido de un archivo."
-
-#: C/mal_block_terms.page:100(code) C/docbook.page:488(code)
-#, no-wrap
-msgid "example"
-msgstr "ejemplo"
-
-#: C/mal_block_terms.page:101(p)
-msgid "Mark up a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-"Marcar un grupo de elementos de bloque como parte de un único elemento."
-
-#: C/mal_block_terms.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "screen"
-msgstr "pantalla"
-
-#: C/mal_block_terms.page:105(p) C/mal_block_screen.page:18(desc)
-msgid "Mark up a textual user interface or an interactive shell session."
-msgstr ""
-"Marcar una interfaz textual de usuario en una sesión de consola interactiva."
-
-#: C/mal_block_terms.page:110(p)
-msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:"
-msgstr "Crear una lista de definición con varios términos por cada entrada:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "comment"
-msgstr "comentario"
-
-#: C/mal_block_terms.page:134(code)
-#, no-wrap
-msgid "quote"
-msgstr "comillas"
-
-#: C/mal_block_terms.page:135(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element."
-msgstr "Elementos formales que admiten un elemento <code>cite</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:138(code) C/docbook.page:509(code)
-#, no-wrap
-msgid "figure"
-msgstr "figure"
-
-#: C/mal_block_terms.page:139(code)
-#, no-wrap
-msgid "listing"
-msgstr "listing"
-
-#: C/mal_block_terms.page:140(code)
-#, no-wrap
-msgid "synopsis"
-msgstr "synopsis"
-
-#: C/mal_block_terms.page:141(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>desc</code> element."
-msgstr "Elementos formales que admiten un elemento <code>desc</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:144(code) C/docbook.page:969(code)
-#, no-wrap
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: C/mal_block_terms.page:145(p)
-msgid "Formal elements which only allow a <code>title</code> element."
-msgstr "Elementos formales que sólo permiten un elemento <code>title</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:157(p)
-msgid ""
-"Definition lists are displayed as block elements, with each child "
-"<code>item</code> displayed as some number of list items. When present, the "
-"title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title "
-"of the list. Each <code>title</code> element of each list item is treated as "
-"a term, and is displayed as a block element. The remaining block content is "
-"then treated as the description and displayed as normal. The description "
-"blocks should be indented from the terms."
-msgstr ""
-"Las listas de definición se muestran como elementos de bloque, donde se "
-"muestra cada <code>item</code> hijo se muestra como un número de la lista de "
-"elementos. Cuando existe, el título se debería mostrar de manera que quede "
-"claro que es el título de la lista. El elemento <code>title</code> de cada "
-"elemento de la lista se trata como un término, y se muestra como un elemento "
-"de bloque. El resto del contenido del bloque se trata como la descripción, y "
-"se muestra de manera normal. Los bloques de descripción se deben sangrar "
-"respecto a los términos."
-
-#: C/mal_block_terms.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element is similar to <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> element in DocBook. "
-"Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their "
-"corresponding entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> "
-"element inside the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varlistentry.html\">varlistentry</code> element. In Mallard, the entry is "
-"simply all of the block content except the <code xref=\"mal_block_title"
-"\">title</code> elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>terms</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> de "
-"DocBook. Al igual que DocBook (y a diferencia de HTML), Mallard agrupa "
-"términos con sus correspondientes entradas. En DocBook, la entrada se debe "
-"envolver con un elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"listitem.html\">listitem</code> dentro del elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/varlistentry.html\">varlistentry</code>. En Mallard, "
-"la entrada es simplemente todo el contenido del bloque, excepto los "
-"elementos <code xref=\"mal_block_title\">title</code>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:18(desc)
-msgid "Create an overview of concepts."
-msgstr "Crear una vista general de conceptos."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:21(title)
-msgid "Synopses"
-msgstr "Resumen"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as providing "
-"an overview of the material being presented. It is useful for providing a "
-"listing of functions, commands, or options in reference material, or for "
-"enumerating the items in a menu or other graphical control element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>synopsis</code> le permite marcar un bloque para "
-"proporcionar una vista general del material presentado. Es útil para "
-"proporcionar una lista de funciones, comandos u opciones como material de "
-"referencia, o para enumerar los elementos en un menú u otro elemento gráfico "
-"de control."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:42(p)
-msgid "Add explanation, examples"
-msgstr "Añadir explicación, ejemplos"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>synopsis</code> contiene un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link>, un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque "
-"de contenido general</link>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>synopsis</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>synopsis</code> puede tener atributos de espacios de "
-"nombres externos. Para obtener más información acerca de los atributos de "
-"espacios de nombres externos, consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:76(p)
-msgid "Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:"
-msgstr "Use <code>synopsis</code> para crear un resumen de funciones:"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:89(title)
-msgid "Beanstalk Functions"
-msgstr "Funciones de la charla de las judías"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:90(desc)
-msgid "Use these methods on a <code>beanstalk</code> object."
-msgstr "Use estos métodos sobre un objeto <code>beanstalk</code>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:105(p)
-msgid ""
-"A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block, with each "
-"of its child elements interpreted as block elements. Since a <code>synopsis</"
-"code> element often contains large blocks, and is generally offset from the "
-"running text, display tools may opt to render it inside a colored box, with "
-"a border, or otherwise differently from the surrounding text."
-msgstr ""
-"Un elemento <code>synopsis</code> se renderiza como un bloque mostrado, con "
-"cada uno de sus elementos hijos interpretado como elementos de bloque. Ya "
-"que el elemento <code>synopsis</code> a menudo contiene bloques grandes, y "
-"generalmente se desplaza respecto al texto, las herramientas de "
-"visualización pueden optar por renderizarlo dentro de una caja coloreada, "
-"con un borde o cualquier otra cosa diferente del texto de alrededor."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:112(p)
-msgid ""
-"When present, the title and description should be displayed in a way that "
-"makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-"Cuando estén presentes, se deberían mostrar el título y la descripción de "
-"forma que sus respectivos roles estén claros."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:122(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> element in DocBook, "
-"although the DocBook element is not a formal element. DocBook also provides "
-"the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html"
-"\">cmdsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements, which attempt to model the "
-"data for command and function synopses, respectively. Mallard does not "
-"provide modelling elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>synopsis</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> de DocBook, "
-"aunque el elemento de DocBook no es un elemento formal. DocBook también "
-"proporciona los elementos <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"cmdsynopsis.html\">cmdsynopsis</code> y <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code>, que intentan modelar "
-"los datos para comandos y resúmenes de funciones. Mallard no proporciona "
-"elementos de modelado."
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:9(title)
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:16(desc)
-msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task."
-msgstr ""
-"Crear una lista de pasos que el lector debe realizar para realizar una tarea."
-
-#: C/mal_block_steps.page:19(title)
-msgid "Procedures"
-msgstr "Procedimientos"
-
-#: C/mal_block_steps.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader "
-"should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to the "
-"<code xref=\"mal_block_list\">list</code> element, but marking the list as "
-"being instructions to the reader allows special display rules to be applied. "
-"If you want a numbered list that is not a procedure, use the <code xref="
-"\"mal_block_list\">list</code> element with the <code>type</code> attribute "
-"to <code>\"numbered\"</code> instead."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>steps</code> para crear una lista de pasos que el "
-"lector debe seguir. El elemento <code>steps</code> es estructuralmente "
-"similar al elemento <code xref=\"mal_block_list\">list</code>, pero marcar "
-"la lista como instrucciones para el lector permite aplicar reglas de "
-"visualización especiales. Si quiere una lista numerada pero que no sea un "
-"procedimiento, use en su lugar el elemento <code xref=\"mal_block_list"
-"\">list</code> con el atributo <code>type</code> establecido a <code>"
-"\"numbered\"</code>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>steps</code> puede contener un elemento <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> opcional, seguido de uno o más elementos "
-"<code>item</code>. Cada elemento <code>item</code> hijo puede contener una "
-"mezcla de texto y cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en "
-"línea</link>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>steps</code> puede encontrarse en cualquier bloque de "
-"contexto general, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>steps</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:76(p)
-msgid "Create a simple procedure of steps for the reader to follow:"
-msgstr "Crear un procedimiento sencillo con pasos que el lector debe seguir:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:89(title) C/mal_block_steps.page:122(title)
-msgid "Planting Magic Beans"
-msgstr "Plantar judías mágicas"
-
-#: C/mal_block_steps.page:90(p)
-msgid "Dig a hole 10cm deep."
-msgstr "Excavar un agujero de 10cm de profundidad."
-
-#: C/mal_block_steps.page:91(p) C/mal_block_steps.page:130(p)
-msgid "Place magic beans in the hole."
-msgstr "Colocar las judías mágicas en el agujero."
-
-#: C/mal_block_steps.page:92(p) C/mal_block_steps.page:131(p)
-msgid "Fill hole with fertilized soil."
-msgstr "Rellenar el agujero con fertilizante."
-
-#: C/mal_block_steps.page:93(p)
-msgid "Water frequently."
-msgstr "Regar con frecuencia."
-
-#: C/mal_block_steps.page:97(p)
-msgid "Create a procedure with a nested list and a nested procedure:"
-msgstr ""
-"Crear un procedimiento con una lista anidada y un procedimiento anidado:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:124(p)
-msgid "Perform one of the following:"
-msgstr "Realizar una de las siguientes:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:126(p)
-msgid "Dig a whole 10cm deep."
-msgstr "Excavar un agujero de 10cm de profundidad."
-
-#: C/mal_block_steps.page:127(p)
-msgid "Find a whole 10cm deep."
-msgstr "Encontrar un agujero de 10cm de profundidad."
-
-#: C/mal_block_steps.page:133(p)
-msgid "Water frequently with the following steps:"
-msgstr "Regar con frecuencia realizando uno de los siguientes pasos:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:135(p)
-msgid "Fill watering can with water."
-msgstr "Llenar una regadera con agua."
-
-#: C/mal_block_steps.page:136(p)
-msgid "Pour water onto spot where beans were planted."
-msgstr "Verter agua donde se van a plantar las judías."
-
-#: C/mal_block_steps.page:149(p)
-msgid ""
-"Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</"
-"code> displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</"
-"code> element should be displayed in a way that makes it clear that it is "
-"the title of the list. List items are interpreted in the same way as "
-"<code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element "
-"only allows block-level child content."
-msgstr ""
-"Los procedimientos se muestran como elementos de bloque, donde cada elemento "
-"<code>item</code> hijo se muestra como una lista numerada de elementos. "
-"Cuando existe, el elemento <code>title</code> se debe mostrar de manera que "
-"quede claro que es el título de la lista. Los elementos de la lista se "
-"interpretan de la misma manera que los elementos <code>li</code> en HTML, "
-"excepto que el elemento <code>item</code> sólo permite contenido hijo a "
-"nivel de bloque."
-
-#: C/mal_block_steps.page:155(p)
-msgid ""
-"Procedures should have a background color, border, or other styling effect "
-"to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling "
-"allows readers to skim pages more easily."
-msgstr ""
-"Los procedimientos deben tener un color de fondo, borde u otro efecto de "
-"estilo para clarificar la diferencia entre ellos y listas numeradas básicas. "
-"El estilo especial permite al lector leer páginas por encima más fácilmente."
-
-#: C/mal_block_steps.page:166(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> element in "
-"DocBook. Note the following differences:"
-msgstr ""
-"El elemento <code>steps</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> de DocBook. "
-"Note las siguientes diferencias:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:171(p)
-msgid ""
-"Instead of a separate <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step."
-"html\">step</code> element, Mallard simply uses the common <code>item</code> "
-"element for each step."
-msgstr ""
-"En lugar de un elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step."
-"html\">step</code> separado, Mallard simplemente usa el elemento común "
-"<code>item</code> para cada paso."
-
-#: C/mal_block_steps.page:175(p)
-msgid ""
-"DocBook provides an explicit <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"substeps.html\">substeps</code> element. Mallard provides no such element; "
-"simply nest <code>steps</code> elements for the same effect."
-msgstr ""
-"DocBook proporciona un elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/substeps.html\">substeps</code> específico. Mallard no proporciona este "
-"elemento; simplemente anide elementos <code>steps</code> para obtener el "
-"mismo efecto."
-
-#: C/mal_block_steps.page:180(p)
-msgid ""
-"Mallard provides no equivalent to the <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code> element. Use a "
-"<code xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> with introductory "
-"text when this is needed."
-msgstr ""
-"Mallard no proporciona un elemento equivalente a <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code>. Use "
-"una <code xref=\"mal_block_list\">lista de topos básica</code> con un texto "
-"de introducción cuando sea necesario."
-
-#: C/mal_block_steps.page:185(p)
-msgid ""
-"DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code> "
-"element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</"
-"code> element is allowed."
-msgstr ""
-"DocBook permite contenido de nivel precedente en el elemento "
-"<code>procedure</code>. Esto no está permitido en Mallard, aunque se permite "
-"un elemento opcional <code>title</code>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:21(title)
-msgid "Screens"
-msgstr "Pantallas"
-
-#: C/mal_block_screen.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for a "
-"textual user interface or an interactive shell. The contents of a "
-"<code>screen</code> element are displayed verbatim. While all inline content "
-"is allowed, <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> will frequently be used to provide "
-"richer markup when showing a shell session."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>screen</code> para marcar una pantalla textual de una "
-"interfaz textual de usuario o de una consola interactiva. El contenido del "
-"elemento <code>screen</code> se muestra tal cual. Aunque se permite todo el "
-"contenido en línea, <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> y <code "
-"xref=\"mal_inline_output\">output</code> se usarán frecuentemente para "
-"proporcionar un marcado más rico al mostrar una sesión de la consola."
-
-#: C/mal_block_screen.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single command "
-"in a block context."
-msgstr ""
-"El elemento <code>screen</code> también se puede usar para marcar un solo "
-"comando en un contexto de bloque."
-
-#: C/mal_block_screen.page:43(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a "
-"<code>screen</code> element to indicate text that should be replaced by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> dentro de un "
-"elemento <code>screen</code> para indicar texto que debería reemplazar el "
-"usuario."
-
-#: C/mal_block_screen.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is "
-"interpreted literally."
-msgstr ""
-"El elemento <code>screen</code> puede contener una mezcla de texto y "
-"cualquier <link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>. El "
-"espacio en blanco se interpreta de forma literal."
-
-#: C/mal_block_screen.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>screen</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools "
-"may adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is assumed "
-"to apply to the user input only; thus, processing tools may ignore the MIME "
-"type if the <code>screen</code> element is not composed of <code>input</"
-"code> and <code>output</code> elements."
-msgstr ""
-"El atributo <code>mime</code> toma un tipo MIME válido. Las herramientas de "
-"procesado puede ajustar su comportamiento ante determinados tipos MIME. Se "
-"supone que los tipos MIME sólo se aplican a la entrada del usuario, por lo "
-"que las herramientas de procesado deben ignorar el tipo MIME si el elemento "
-"<code>screen</code> no está compuesto por elementos <code>input</code> y "
-"<code>output</code>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes on block elements."
-msgstr ""
-"El elemento <code>screen</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de los atributos en espacios "
-"de nombres externos para bloques de elementos, consulte la <link xref="
-"\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:94(p)
-msgid ""
-"Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive text-based "
-"interface:"
-msgstr ""
-"Use <code>screen</code> para marcar la pantalla de una interfaz interactiva "
-"basada en texto:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:106(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"+==== Beanstalk =====================================+\n"
-"| Type the letter of the command you want: |\n"
-"| O - Order beans |\n"
-"| P - Plant beans |\n"
-"| T - Track bean inventory |\n"
-"+====================================================+\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"+==== Charla de las judías ==========================+\n"
-"| Pulse la letra del comando que quiere: |\n"
-"| O - Pedir judías |\n"
-"| P - Plantar judías |\n"
-"| T - Seguir el inventario de judías |\n"
-"+====================================================+\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:116(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
-msgstr "Use <code>screen</code> para marcar un comando largo:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:126(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:133(p)
-msgid ""
-"Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> inside <code>screen</code> for richer "
-"text:"
-msgstr ""
-"Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> y <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> dentro de <code>screen</code> para texto "
-"enriquecido:"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(output)
-msgid "[rupert@gnome]"
-msgstr "[rupert@gnome]"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(input)
-msgid "ls foo bar"
-msgstr "Es foo bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:145(output)
-msgid "foo: cannot access file: No such file or directory"
-msgstr "foo: no se puede acceder al archivo: no existe el archivo o directorio"
-
-#: C/mal_block_screen.page:146(output)
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:156(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks "
-"reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading "
-"line break, which should be stripped by display tools if present. Display "
-"tools should only strip a leading line break in an initial text node. They "
-"are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-"Las pantallas se deben mostrar tal cual, con todos los espacios en blanco y "
-"todos los saltos de línea reproducidos en la salida. La única excepción es "
-"el salto de una sola línea principal que, si existe, lo deben eliminar las "
-"herramientas de procesado. Las herramientas de visualización sólo debería "
-"eliminar el salto de línea principal en un nodo de texto inicial. No se "
-"espera que eliminen saltos de línea de elementos hijos."
-
-#: C/mal_block_screen.page:162(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause "
-"style variations, but they should not cause a change to a variable-width "
-"font."
-msgstr ""
-"Las pantallas se deben mostrar en una tipografía de ancho fijo. El marcado "
-"en línea puede causar variaciones de estilo pero no deberían causar un "
-"cambio a una tipografía de anchura variable."
-
-#: C/mal_block_screen.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>screen</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_block_screen.page:176(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> "
-"element in DITA."
-msgstr ""
-"El elemento <code>screen</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</"
-"code> en DITA."
-
-#: C/mal_block_quote.page:16(desc)
-msgid "Create a block-level quotation with an attribution."
-msgstr "Crear un nivel de bloque de cita con un atributo."
-
-#: C/mal_block_quote.page:19(title)
-msgid "Block Quotes"
-msgstr "Bloques de citas"
-
-#: C/mal_block_quote.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_quote.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text and "
-"include an attribution for the quote. Block quotations are useful for long "
-"passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide an "
-"attribution using the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element, and "
-"have it automatically formatted by display tools."
-msgstr ""
-"El elemento <code>quote</code> le permite marcar un bloque de texto citado e "
-"incluir una atribución para ala cita. Los bloques de citas son útiles para "
-"pasajes largos, o para citas sobre las que quiere dirigir la atención. Puede "
-"proporcionar una atribución usando el elemento <code xref=\"mal_block_cite"
-"\">cite</code>, y que las herramientas de visualización lo formateen "
-"automáticamente."
-
-#: C/mal_block_quote.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a mandatory <link xref="
-"\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>quote</code> contiene un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link>, un elemento obligatorio <link xref="
-"\"mal_block_cite\">cite</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque "
-"de contenido general</link>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>quote</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigraph"
-msgstr "epígrafe"
-
-#: C/mal_block_quote.page:61(p)
-msgid ""
-"an introductory or closing quote that is not part of the running prose, "
-"generally formatted flush right"
-msgstr ""
-"una introducción o cierre de cita que no es parte de la prosa mostrada, "
-"generalmente con formato alineado a la derecha"
-
-#: C/mal_block_quote.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>quote</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:79(p)
-msgid "Include a simple block quote in your document:"
-msgstr "Incluir una bloque simple de cita en su documento:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:89(cite) C/mal_block_quote.page:106(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:121(cite)
-msgid "Henry David Thoreau"
-msgstr "Henry David Thoreau"
-
-#: C/mal_block_quote.page:90(p) C/mal_block_quote.page:107(p)
-#: C/mal_block_quote.page:122(p)
-msgid "Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify."
-msgstr ""
-"Nuestra vida siempre es malgastada por el detalle... simplificar, "
-"simplificar."
-
-#: C/mal_block_quote.page:94(p)
-msgid "Add a title to the quote:"
-msgstr "Añadir un título a la cita:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:105(title)
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplificar"
-
-#: C/mal_block_quote.page:111(p)
-msgid "Add a date to the attribution:"
-msgstr "Añadir una fecha a la atribución:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:133(p)
-msgid ""
-"Block quotes are displayed as block elements, with each of their child "
-"elements being interpreted as block elements. When present, the title and "
-"attribution should be displayed in a way that makes their respective roles "
-"clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation "
-"marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the "
-"formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the "
-"document's language."
-msgstr ""
-"Los bloques de citas se muestran como elementos de bloque, donde cada uno de "
-"sus elementos hijos se interpretan como elementos de bloque. Cuando existen, "
-"el título y la atribución deberían mostrarse de manera que dejan claros sus "
-"respectivos roles. Los bloques de citas se adornan frecuentemente con una "
-"marca de agua de comillas. Las herramientas de procesado deben asegurar que "
-"las comillas usadas para formatear las citas, incluyendo las imágenes de "
-"marca de agua, son apropiadas para el idioma del documento."
-
-#: C/mal_block_quote.page:147(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> element in "
-"DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory "
-"in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>quote</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> de DocBook. "
-"El elemento <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> es obligatorio en "
-"Mallard, mientras que la atribución es opcional en DocBook."
-
-#: C/mal_block_p.page:16(desc)
-msgid "Create a simple paragraph of text."
-msgstr "Crear un párrafo de texto simple."
-
-#: C/mal_block_p.page:19(title)
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Párrafos"
-
-#: C/mal_block_p.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_p.page:30(p) C/mal_block_p.page:70(p)
-msgid ""
-"The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. "
-"The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output."
-msgstr ""
-"El elemento más básico de nivel de bloque en Mallard es el elemento <code>p</"
-"code>. El elemento <code>p</code> crea un párrafo en la salida formateada."
-
-#: C/mal_block_p.page:39(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>p</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>."
-
-#: C/mal_block_p.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can occur in any general block context, including "
-"inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section"
-"\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</"
-"link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>p</code> puede encontrarse en cualquier contexto general "
-"en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</link>, "
-"<link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref=\"mal_block"
-"\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_p.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can have attributes from external namespaces. See "
-"<link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>p</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_p.page:63(p)
-msgid "Create a simple paragraph:"
-msgstr "Crear un párrafo simple:"
-
-#: C/mal_block_p.page:81(p)
-msgid ""
-"Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements "
-"interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally "
-"have padding above and below them to separate them from the surrounding "
-"block content. In print media, the first line of each paragraph has "
-"traditionally been indented."
-msgstr ""
-"Los párrafos se muestran como elementos de bloque, donde los elementos hijos "
-"se interpretan como elementos en línea. En la pantalla de los dispositivos, "
-"los párrafos tienen generalmente relleno por arriba y por abajo para "
-"separarlos del bloque que rodea al contenido. En dispositivos de impresión, "
-"la primera línea de cada párrafo aparece generalmente sangrada."
-
-#: C/mal_block_p.page:93(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> "
-"element in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted "
-"output, the <code>p</code> element in Mallard is actually much more "
-"restrictive, as it does not permit nested block content. In this regard, it "
-"is actaully similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"simpara.html\">simpara</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"El elemento <code>p</code> de Mallard parece ser equivalente al elemento "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> de "
-"DocBook. Aunque ambos elementos crean un párrafo en la salida formateada, el "
-"elemento <code>p</code> de Mallard es, actualmente, mucho más restrictivo, "
-"ya que no permite contenido en bloques anidados. En este sentido, es similar "
-"al actual elemento <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simpara."
-"html\">simpara</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_block.page:18(desc)
-msgid ""
-"Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple "
-"yet stunning pages."
-msgstr ""
-"Párrafos, listas, tablas y otros elementos semánticos para construir páginas "
-"simples pero sensacionales."
-
-#: C/mal_block.page:22(title)
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Bloques"
-
-#: C/mal_block.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-
-#: C/mal_block.page:33(p)
-msgid ""
-"Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block "
-"elements for most common needs in software documentation, from simple "
-"paragraphs to example blocks to powerful tables. Pages and sections in "
-"Mallard are built up of block elements, which in turn contain either further "
-"block elements or inline content."
-msgstr ""
-"Los elementos de bloque son los bloques de construcción de las páginas. "
-"Mallard proporciona elementos de bloque para las necesidades más comunes al "
-"documentar software, desde párrafos sencillos hasta bloques de ejemplo para "
-"tablas potentes. En Mallard, las páginas y las secciones se construyen "
-"encima de los elementos de bloque, por lo que contienen tanto elementos de "
-"bloque como contenido en línea."
-
-#: C/mal_block.page:50(title)
-msgid "Basic Block Elements"
-msgstr "Elementos de bloque básicos"
-
-#: C/mal_block.page:57(title)
-msgid "Basic Elements"
-msgstr "Elementos básicos"
-
-#: C/mal_block.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:67(p)
-msgid ""
-"Basic block elements are elements that do not contain a title and which have "
-"either general block content or <link xref=\"mal_inline\">inline content</"
-"link>. Using basic block elements, you can build up simple pages which "
-"convey information clearly."
-msgstr ""
-"Los elementos de bloque básicos son elementos que no contienen un título y "
-"que tienen o bien contenido general o bien <link xref=\"mal_inline"
-"\">contenido en línea</link>. Usando elementos de bloque básicos, puede "
-"construir páginas sencillas que transmitan la información claramente."
-
-#: C/mal_block.page:78(title)
-msgid "Formal Block Elements"
-msgstr "Elementos formales de bloques"
-
-#: C/mal_block.page:86(title)
-msgid "Formal Elements"
-msgstr "Elementos formales"
-
-#: C/mal_block.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:97(p)
-msgid ""
-"Formal block elements contain a <link xref=\"mal_block_title\">title</link> "
-"and general block content. Formal block elements allow you to provide richer "
-"information in your pages."
-msgstr ""
-"Los elementos formales de bloques contienen un <link xref=\"mal_block_title"
-"\">título</link> y un bloque de contenido general. Los elementos formales de "
-"bloques le proporcionan rica información en todas sus páginas."
-
-#: C/mal_block.page:112(title)
-msgid "List Elements"
-msgstr "Listar elementos"
-
-#: C/mal_block.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:121(p)
-msgid ""
-"Mallard provides list elements for most common needs, including the common "
-"definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple "
-"trees, which are useful for representing heirarchies such as class "
-"inheritance or directory layouts. Each of the list elements uses the "
-"<code>item</code> element, though the content model for <code>item</code> "
-"varies. See the list element pages for details."
-msgstr ""
-"Mallard proporciona elementos de lista para la mayoría de las necesidades, "
-"incluyendo las definiciones comunes, listas ordenadas y listas sin ordenar. "
-"Mallard también proporciona árboles simples, útiles para representar "
-"jerarquías tales como herencia de clases o distribuciones de carpetas. Cada "
-"uno de los elementos de lista usa el elemento <code>item</code>, aunque el "
-"modelo del contenido de <code>item</code> varía. Consulte las páginas de los "
-"elementos de lista para obtener más detalles."
-
-#: C/mal_block.page:138(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not "
-"allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables "
-"provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row "
-"shading."
-msgstr ""
-"Mallard proporciona un sencillo modelo de tabla basado en las tablas de "
-"HTML. Aunque permiten un nivel de estilos tan flexible como en HTML y en "
-"CSS, las tablas de Mallard proporcionan soluciones sencillas para las "
-"necesidades comunes de estilos, así como el sombreado alternativo de las "
-"filas."
-
-#: C/mal_block.page:154(title)
-msgid "Other Block-like Elements"
-msgstr "Otros elementos de tipo bloque"
-
-#: C/mal_block.page:156(p)
-msgid ""
-"Mallard contains various block-like elements which are only used in specific "
-"contexts, and are not allowed in general block content. These elements allow "
-"for richer content models for the elements they appear in."
-msgstr ""
-"Mallard contiene varios elementos de tipo bloque que sólo se usan en "
-"contextos específicos, y no están permitidos en bloques de contenido "
-"general. Estos elementos permiten modelos de contenidos más ricos para los "
-"elementos en los que aparecen."
-
-#: C/mal_block.page:168(p)
-msgid ""
-"Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can be "
-"visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some block "
-"elements contain other block elements. In these cases, the containing "
-"element may introduce certain styling effects, and each of the child "
-"elements is rendered as normal."
-msgstr ""
-"Todos los elementos de bloque empiezan en una línea nueva en la salida "
-"renderizada. Las páginas se pueden visualizar como una secuencia de "
-"elementos de bloque apilados verticalmente. Algunos elementos de bloque "
-"contienen otros elementos de bloque. En estos casos, el elemento contenido "
-"puede introducir ciertos efectos de estilo, y cada uno de sus elementos "
-"hijos se renderiza de manera normal."
-
-#: C/mal_block.page:174(p)
-msgid ""
-"Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding "
-"block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements "
-"to set them apart. Certain block elements, especially those that have block "
-"content, may use a border, background color, or other styling effects. See "
-"each block element's specification for more details."
-msgstr ""
-"Cada elemento de bloque debe distinguirse claramente de los elementos de "
-"bloque que tenga alrededor. Habitualmente, el relleno vertical se sitúa "
-"entre elementos de bloque para separarlos. Ciertos elementos de bloque, "
-"especialmente aquellos que tienen contenido de bloque, pueden usar un borde, "
-"un color de fondo u otros efectos de estilo. Consulte la especificación de "
-"cada elemento de bloque para obtener más detalles."
-
-#: C/mal_block_note.page:16(desc)
-msgid "Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information."
-msgstr ""
-"Incluya notas, sugerencias, advertencias y cualquier otra información acerca "
-"de citas."
-
-#: C/mal_block_note.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_note.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level "
-"content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing "
-"readers to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use "
-"notes to give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point "
-"out known bugs, or otherwise provide additional information without "
-"interfering with the main text of your document."
-msgstr ""
-"El elemento <code>note</code> le permite insertar bloques de niveles de "
-"paréntesis de contenido en su documento. Las notas son bloques distintos "
-"visualmente, permitiendo a los lectores omitirlas o centrarse en ellas, "
-"dependiendo de sus necesidades. Puede usar las notas para proporcionar "
-"consejos, advertir a los lectores de operaciones potencialmente peligrosas, "
-"avisar de errores conocidos, o proporcionar información adicional sin "
-"interferir en el texto principal de su documento."
-
-#: C/mal_block_note.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>note</code> contiene un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque "
-"de contenido general</link>."
-
-#: C/mal_block_note.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>note</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_note.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "advanced"
-msgstr "avanzado"
-
-#: C/mal_block_note.page:61(p)
-msgid "information that advanced users may find useful"
-msgstr "información que usuarios avanzados pueden encontrar útil"
-
-#: C/mal_block_note.page:64(code)
-#, no-wrap
-msgid "bug"
-msgstr "error"
-
-#: C/mal_block_note.page:65(p)
-msgid "a note about a known bug in the software"
-msgstr "una nota acerca de un error conocido en el software"
-
-#: C/mal_block_note.page:68(code) C/docbook.page:680(code)
-#, no-wrap
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: C/mal_block_note.page:69(p)
-msgid "important information highlighted in a note"
-msgstr "información importante resaltada en una nota"
-
-#: C/mal_block_note.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "tip"
-msgstr "csj"
-
-#: C/mal_block_note.page:73(p)
-msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better"
-msgstr ""
-"una sugerencia general que puede ayudar al lector para realizar mejor una "
-"operación"
-
-#: C/mal_block_note.page:76(code)
-#, no-wrap
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
-
-#: C/mal_block_note.page:77(p)
-msgid "a warning to the reader about a potentially dangerous operation"
-msgstr "un aviso al lector acerca de una operación potencialmente peligrosa"
-
-#: C/mal_block_note.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>note</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_note.page:94(p)
-msgid "Insert a basic note into your document:"
-msgstr "Insertar una nota básica en su documento:"
-
-#: C/mal_block_note.page:103(p)
-msgid "Information in this section is non-normative."
-msgstr "La información en esta sección no es normativa."
-
-#: C/mal_block_note.page:107(p)
-msgid "Include a note with extra information for advanced readers:"
-msgstr "Incluya una nota con información adicional para lectores avanzados:"
-
-#: C/mal_block_note.page:117(p)
-msgid ""
-"The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks "
-"embedded within the specification."
-msgstr ""
-"El esquema Mallard está mantenido en una sintaxis compacta RELAX-NG en "
-"bloques empotrados dentro de la especificación."
-
-#: C/mal_block_note.page:122(p)
-msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:"
-msgstr "Mencione un error conocido que es probable que el lector se encuentre:"
-
-#: C/mal_block_note.page:134(title)
-msgid "Cannot Save Files"
-msgstr "No se pueden guardar los archivos"
-
-#: C/mal_block_note.page:135(p)
-msgid ""
-"Due to <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> you "
-"cannot actually save files. If you try to save your files, the application "
-"will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis."
-msgstr ""
-"Actualmente, debido al <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">error nº "
-"1234</link> no puede guardar archivos. La aplicación se colgará si intenta "
-"guardar sus archivos. Se recomienda memorizar todos sus datos con frecuencia."
-
-#: C/mal_block_note.page:141(p)
-msgid ""
-"Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even when "
-"skimming a document:"
-msgstr ""
-"Resalte cualquier trozo de información importante para asegurarse de que sus "
-"lectores lo ven incluso al ojear un documento:"
-
-#: C/mal_block_note.page:157(title)
-msgid "Supply Your Name and Email Address"
-msgstr "Proporcione su nombre y su dirección de correo-e"
-
-#: C/mal_block_note.page:158(p)
-msgid ""
-"Before making any commits to a git repository, make sure to supply your name "
-"and email address so that your commits are correctly attributed."
-msgstr ""
-"Antes de realizar cualquier «commit» en un repositorio git, asegúrese de "
-"proporcionar su nombre y dirección correo electrónico para que se le "
-"atribuyan correctamente sus cambios."
-
-#: C/mal_block_note.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-msgstr ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>nombre_completo</var>\n"
-"git config --global user.email <var>dirección_de_correo-e</var>"
-
-#: C/mal_block_note.page:167(p)
-msgid "Provide a helpful but non-essential tip:"
-msgstr "Proporcione un consejo que ayude pero que no sea esencial:"
-
-#: C/mal_block_note.page:177(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to the currently "
-"playing track."
-msgstr ""
-"Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> para saltar a la pista "
-"actualmente en reproducción."
-
-#: C/mal_block_note.page:182(p)
-msgid "Warn the reader about dangerous operations:"
-msgstr "Avisar al lector acerca de operaciones peligrosas:"
-
-#: C/mal_block_note.page:192(p)
-msgid ""
-"There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command."
-msgstr ""
-"No existe forma de recuperar los archivos eliminados con el comando "
-"<cmd>shred</cmd>."
-
-#: C/mal_block_note.page:202(p)
-msgid ""
-"Notes are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title should be "
-"displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block. "
-"Notes should have a border, background color, or other styling effect to "
-"distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon "
-"to identify what type of note is being displayed."
-msgstr ""
-"Las notas se muestran como bloques de elementos, con cada elemento hijo "
-"interpretado como bloques elementos. Cuando está presente, el título se "
-"muestra de forma que se deja claro que es el título del bloque. Las notas "
-"deben tener borde, color de fondo y/o otro efecto de estilo para "
-"distinguirlas del contenido del bloque que las rodea. Las notas a menudo "
-"usan un icono para identificar el tipo de nota que están mostrando."
-
-#: C/mal_block_note.page:215(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> elements "
-"in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single "
-"<code>note</code> element which can be specialized and extended through "
-"style hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> "
-"and <code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document "
-"does not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> "
-"types, as there is rarely a useful distinction in practice."
-msgstr ""
-"El elemento <code>note</code> es similar a los elementos <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, y "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</"
-"code> de DocBook. En lugar de usar elementos separados, Mallard usa un único "
-"elemento <code>note</code> que se puede especializar y extender mediante "
-"sugerencias de estilo. Este documento recomienda las sugerencias de estilo "
-"<code>advanced</code> y <code>bug</code>, que no tienen equivalente en "
-"DocBook. Este documento no recomienda los tipos <code>caution</code> y "
-"<code>warning</code> separados, ya que rara vez se hace una distinción útil "
-"en la práctica."
-
-#: C/mal_block_media.page:21(title)
-msgid "Multimedia Objects"
-msgstr "Objetos multimedia"
-
-#: C/mal_block_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_media.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>. The content is only used as a fallback or "
-"alternative."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> puede contener cualquier <link xref="
-"\"mal_block\">bloque de contenido general</link>. El contenido sólo se usa "
-"como una alternativo."
-
-#: C/mal_block_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_media.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> también se puede usar en un contexto en "
-"línea. Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_inline_media"
-"\"/>."
-
-#: C/mal_block_media.page:100(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be "
-"displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code> "
-"element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> "
-"attributes. Display tools may need to add controls for audio and video "
-"objects."
-msgstr ""
-"Cuando aparece un elemento <code>media</code> en un contexto de bloque, se "
-"debe mostrar como un elemento de bloque. El renderizado exacto de un "
-"elemento <code>media</code> dependerá de los atributos <code>type</code> y "
-"<code>mime</code>. Las herramientas de visualización puede necesitar añadir "
-"controles para objetos de sonido y de vídeo."
-
-#: C/mal_block_media.page:116(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it should "
-"display the child elements of the element, as if the <code>media</code> "
-"element itself were replaced by its children. The child elements may consist "
-"of simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display "
-"tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-"Cuando una herramienta de mostrado no puede mostrar un elemento <code>media</"
-"code>, debe mostrar los elementos hijos del elemento, como si el elemento "
-"<code>media</code> se reemplazase por sus hijos. Los elementos hijos pueden "
-"ser cualquier otro elemento <code>media</code> referenciando un tipo "
-"diferente de contenido. Al procesar cualquier elemento <code>media</code> "
-"hijo, las herramientas de mostrado pueden necesitar una alternativa para los "
-"elementos hijos."
-
-#: C/mal_block_media.page:123(p)
-msgid ""
-"Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single "
-"block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</"
-"code> element. Note, however, that this is not required, and fallback "
-"rendering may involve displaying several block elements."
-msgstr ""
-"Frecuentemente, el hijo de un elemento <code>media</code> será un solo "
-"elemento de bloque, tal como otro elemento <code>media</code> o un elemento "
-"<code>p</code>. Note, no obstante, que no se requiere y que el dibujado "
-"alternativo puede incluir el mostrado de varios elementos de bloques."
-
-#: C/mal_block_media.page:142(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html"
-"\">mediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, "
-"alternative objects are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>media</code> se puede usar en lugar los elementos de "
-"DocBook <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, y <code xref=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook usa el elemento "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html"
-"\">mediaobject</code> para proporcionar objetos alternativos. En Mallard, "
-"los objetos alternativos están anidados, obviando la necesidad de un "
-"elemento contenedor."
-
-#: C/mal_block_list.page:16(desc)
-msgid "Create a basic bulleted or numbered list."
-msgstr "Crear una lista básica de topos o numerada."
-
-#: C/mal_block_list.page:19(title)
-msgid "Basic Lists"
-msgstr "Listas básicas"
-
-#: C/mal_block_list.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_list.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered "
-"list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a "
-"bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the "
-"<code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps "
-"the reader should perform, use the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</"
-"code> element."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>list</code> para crear una lista básica numerada o con "
-"topos. De manera predeterminada, las listas no están ordenadas, y los "
-"elementos de la lista se marcar con un topo o con otro glifo. Puede "
-"seleccionar varios sistemas de numeración usando el atributo <code>type</"
-"code>. Si necesita una lista numerada para enumerar los pasos que debe "
-"realizar el lector, use el elemento <code xref=\"mal_block_steps\">steps</"
-"code>."
-
-#: C/mal_block_list.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>list</code> puede contener un elemento <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> opcional seguido de uno o más elementos "
-"<code>item</code>. Cada elemento <code>item</code> hijo puede contener una "
-"mezcla de texto y cualquiera de los <link xref=\"mal_inline\">elementos "
-"generales en línea</link>."
-
-#: C/mal_block_list.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>list</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_list.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute allows you to select the list type, which "
-"affects the markers used for each list item. Allowed values are those from "
-"the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-"
-"type</code> property</link>. Additionally, the value of <code>\"numbered\"</"
-"code> can be used to select a numbered list type appropriate for the page's "
-"language."
-msgstr ""
-"El atributo <code>type</code> le permite seleccionar el tipo de lista, que "
-"afecta a los marcadores usados para cada elemento de la lista. Los valores "
-"permitidos son los de la <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/"
-"\">propiedad <code>list-style-type</code> de CSS</link>. Además, el valor de "
-"<code>\"numbered\"</code> se puede usar para seleccionar una tipo de lista "
-"numerada adecuada al idioma de la página."
-
-#: C/mal_block_list.page:68(p)
-msgid ""
-"If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">glyph type</link> such as "
-"<code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to "
-"bulleted lists."
-msgstr ""
-"Si no existe ningún atributo <code>type</code>, se asume que será un <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">tipo glifo</link> tal como "
-"<code>\"disc\"</code> o <code>\"circle\"</code>. Esto es, lo predeterminado "
-"son listas de topos."
-
-#: C/mal_block_list.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>list</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_list.page:89(p)
-msgid "Create a basic unordered list:"
-msgstr "Crear una lista básica sin ordenar:"
-
-#: C/mal_block_list.page:102(code) C/mal_block_list.page:125(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_INFO"
-msgstr "GTK_MESSAGE_INFO"
-
-#: C/mal_block_list.page:103(code) C/mal_block_list.page:126(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_WARNING"
-msgstr "GTK_MESSAGE_WARNING"
-
-#: C/mal_block_list.page:104(code) C/mal_block_list.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-msgstr "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-
-#: C/mal_block_list.page:105(code) C/mal_block_list.page:128(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_ERROR"
-msgstr "GTK_MESSAGE_ERROR"
-
-#: C/mal_block_list.page:106(code) C/mal_block_list.page:129(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_OTHER"
-msgstr "GTK_MESSAGE_OTHER"
-
-#: C/mal_block_list.page:110(p)
-msgid "Create an unordered list with a title:"
-msgstr "Crear una lista sin ordenar con título:"
-
-#: C/mal_block_list.page:124(title)
-msgid "Message Types"
-msgstr "Tipos de mensajes"
-
-#: C/mal_block_list.page:133(p)
-msgid "Create a simple numbered list:"
-msgstr "Crear una simple lista numerada:"
-
-#: C/mal_block_list.page:144(p) C/mal_block_list.page:161(p)
-msgid "First"
-msgstr "Primero"
-
-#: C/mal_block_list.page:145(p) C/mal_block_list.page:162(p)
-msgid "Second"
-msgstr "Segundo"
-
-#: C/mal_block_list.page:146(p) C/mal_block_list.page:163(p)
-msgid "Third"
-msgstr "Tercero"
-
-#: C/mal_block_list.page:150(p)
-msgid "Create a numbered list with Roman numerals:"
-msgstr "Crear listas numeradas con numerales romanos:"
-
-#: C/mal_block_list.page:174(p)
-msgid ""
-"Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> "
-"displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a "
-"way that makes it clear that it is the title of the list. List items are "
-"interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that "
-"the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr ""
-"Las listas se muestran como elementos de bloque, donde cada elemento "
-"<code>item</code> hijo se muestra como un elemento de la lista. Cuando "
-"existe, el título se debe mostrar de manera que quede claro que es el título "
-"de la lista. Los elementos de la lista se interpretan de la misma manera que "
-"los elementos <code>li</code> en HTML, excepto que el elemento <code>item</"
-"code> sólo permite contenido hijo a nivel de bloque."
-
-#: C/mal_block_list.page:180(p)
-msgid ""
-"Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is either "
-"a valid value of the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS "
-"<code>list-style-type</code> property</link>, or the special value <code>"
-"\"numbered\"</code>. When the <code>\"numbered\"</code> type is used, a "
-"numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the "
-"page. The default numeric marker type per language may vary between "
-"implementations."
-msgstr ""
-"Los marcadores de elementos se toman del atributo <code>type</code> que es, "
-"o bien un valor válido de la <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/"
-"\">propiedad <code>list-style-type</code> de CSS</link>, o el valor especial "
-"<code>\"numbered\"</code>. Cuando se usa el tipo <code>\"numbered\"</code>, "
-"se elige un tipo de marcador numérico apropiado para el idioma de la página. "
-"El tipo de marcador numérico predeterminado para cada idioma puede variar "
-"entre implementaciones."
-
-#: C/mal_block_list.page:195(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> "
-"and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html"
-"\">orderedlist</code> elements in DocBook. DocBook allows leading block-"
-"level content in its list elements. This is not allowed in Mallard, though "
-"an optional <code>title</code> element is allowed. DocBook allows you to "
-"override the bullet or numbering type on each list item. Mallard does not "
-"allow this."
-msgstr ""
-"El elemento <code>list</code> combina la funcionalidad de los elementos "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html"
-"\">itemizedlist</code> y <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"orderedlist.html\">orderedlist</code> de DocBook. DocBook permite elementos "
-"contenido principal a nivel de bloque en sus elementos de listas. En Mallard "
-"esto no se permite, aunque sí se pemite un elemento <code>title</code> "
-"opcional. DocBook le permite omitir el topo o el tipo de numeración en cada "
-"elemento de la lista. Mallard no permite esto."
-
-#: C/mal_block_listing.page:19(desc)
-msgid "Provide a name and description for a code block or other content."
-msgstr ""
-"Proporcione un nombre y una descripción para un bloque de código u otro "
-"contenido."
-
-#: C/mal_block_listing.page:22(title)
-msgid "Listings"
-msgstr "Listados"
-
-#: C/mal_block_listing.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_listing.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>listing</code> element to create named listing of file "
-"contents or other content. Listings are usually used with <link xref="
-"\"mal_block_code\">code blocks</link> to provide a name for the file to "
-"enter the content into. They may also be used to provide a name for an <link "
-"xref=\"mal_block_screen\">interactive shell session</link> or any other type "
-"of content. To provide a title for images or other multimedia objects, use "
-"the <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link> element."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>listing</code> para crear listados de nombres de "
-"contenidos de archivos u otros contenidos. Los listados se usan "
-"habitualmente con <link xref=\"mal_block_code\">bloques de código</link> "
-"para proporcionar un nombre al archivo en el que introducir el contenido. "
-"También se pueden usar para proporcionar un nombre para una <link xref="
-"\"mal_block_screen\">sesión de shell interactiva</link> o cualquier otro "
-"tipo de contenido. Para proporcionar un título para imágenes u otros objetos "
-"multimedia, use el elemento <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>listing</code> contiene un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link>, un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque "
-"de contenido general</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>listing</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>listing</code> puede tener atributos de espacios de "
-"nombres externos. Para obtener más información acerca de atributos de "
-"espacios de nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a code "
-"block:"
-msgstr ""
-"Use <code>listing</code> para proporcionar un nombre de archivo y una "
-"descripción para el bloque de código:"
-
-#: C/mal_block_listing.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_listing.page:90(desc) C/mal_block_desc.page:102(desc)
-msgid "A first Mallard page"
-msgstr "Una primera página en Mallard"
-
-#: C/mal_block_listing.page:107(p)
-msgid ""
-"Listings are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-"Los listados se muestran como bloques de elementos, con cada uno de sus "
-"elementos hijos interpretados como bloques de elementos. Cuando están "
-"presentes, el título y la descripción se deben mostrar de manera que sus "
-"respectivos roles queden claros."
-
-#: C/mal_block_figure.page:19(desc)
-msgid "Provide a title or caption for a multimedia object."
-msgstr "Proporcione un título o descripción para un objeto multimedia."
-
-#: C/mal_block_figure.page:22(title)
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
-
-#: C/mal_block_figure.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_figure.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a "
-"<link xref=\"mal_block_media\">multimedia object</link> or other block "
-"object. To provide a title for the contents of a file, such as a <link xref="
-"\"mal_block_code\">code block</link>, use the <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element instead."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>figure</code> para proporcionar un título o una "
-"descripción para un <link xref=\"mal_block_media\">objeto multimedia</link> "
-"u otro bloque de objetos. Para proporcionar un título para el contenido de "
-"un archivo, como un <link xref=\"mal_block_code\">bloque de código</link>, "
-"use el elemento <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code> en su lugar."
-
-#: C/mal_block_figure.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>figure</code> contiene un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link>, un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque "
-"de contenido general</link>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>figure</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>figure</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:70(p)
-msgid "Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:"
-msgstr ""
-"Use <code>figure</code> para proporcionar un título y una descripción para "
-"una imagen:"
-
-#: C/mal_block_figure.page:81(title) C/mal_block_comment.page:91(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:120(cite) C/mal_block_comment.page:129(cite)
-msgid "Drake"
-msgstr "Drake"
-
-#: C/mal_block_figure.page:82(desc)
-msgid "Drake is the Mallard mascot."
-msgstr "Drake es la mascota de Mallard."
-
-#: C/mal_block_figure.page:94(p)
-msgid ""
-"Figures are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-"Las figuras se muestran como bloques de elementos, con cada uno de sus "
-"elementos hijos interpretados como bloques de elementos. Cuando están "
-"presentes, el título y la descripción se deben mostrar de manera que sus "
-"respectivos roles queden claros."
-
-#: C/mal_block_figure.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> is similar to the <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> element in DocBook. DocBook only "
-"provides a title for figures, whereas Mallard distinguishes between a title "
-"and a caption."
-msgstr ""
-"El elemento <code>figure</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> de DocBook. DocBook "
-"sólo proporciona un título para figuras, mientras que Mallard distingue "
-"entre entre un título y una descripción."
-
-#: C/mal_block_example.page:16(desc)
-msgid "Mark a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-"Marque un grupo de bloques de elementos que forman parte de un solo ejemplo."
-
-#: C/mal_block_example.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>example</code> element to place block elements into a logical "
-"group, indicating that they are part of a single example. This may be used "
-"to group example input with its result, to show different steps with "
-"different types of block elements, or simply to group some paragraphs "
-"together."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>example</code> para agrupar elementos de bloque, "
-"indicando que son parte de un ejemplo simple. Esto se puede usar para "
-"agrupar entradas de ejemplo con sus resultados, para mostrar diferentes "
-"pasos con diferentes tipos de elementos de bloques o simplemente para "
-"agrupar algunos párrafos de forma conjunta."
-
-#: C/mal_block_example.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>example</code> puede contener cualquier <link xref="
-"\"mal_block\">bloque de contenido general</link>."
-
-#: C/mal_block_example.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>example</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_example.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>example</code> puede tener atributos de espacios de "
-"nombres externos. Para obtener más información acerca de atributos de "
-"espacios de nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_example.page:65(p)
-msgid ""
-"Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code> element, "
-"grouping the input and formatted result:"
-msgstr ""
-"Use <code>example</code> para mostrar cómo usar el elemento <code>screen</"
-"code>, agrupando la entrada y el resultado formateado:"
-
-#: C/mal_block_example.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-
-#: C/mal_block_example.page:96(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:111(p)
-msgid ""
-"The contents of an <code>example</code> element should each be rendered as "
-"block elements as normal. Example should use margins, borders, or other "
-"stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping."
-msgstr ""
-"El contenido de un elemento <code>example</code> se debería renderizar como "
-"bloques de elementos normales. Los ejemplos pueden ser márgenes, bordes u "
-"otros efectos de estilo para proporcionar una indicación visual limpia del "
-"agrupado."
-
-#: C/mal_block_example.page:122(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, the <code>example</code> element is a formal element. In Mallard, "
-"<code>example</code> is a simple container element, and does not allow a "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>example</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> de DocBook. En "
-"DocBook, el elemento <code>example</code> es un elemento formal. En Mallard, "
-"<code>example</code> es simplemente un elemento contenedor y no permite un "
-"elemento <code xref=\"mal_block_title\">title</code>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:20(desc)
-msgid "Provide a caption for a formal block element."
-msgstr "Proporcionar una descripción para un elemento formal de bloque."
-
-#: C/mal_block_desc.page:23(title)
-msgid "Block Descriptions"
-msgstr "Descripciones de bloques"
-
-#: C/mal_block_desc.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_desc.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element marks a short text description for formal "
-"block elements like <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. The "
-"description provided by <code>desc</code> is formatted as a caption for the "
-"formal element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> marca una descripción de texto corto para "
-"elementos formales de bloque como <link xref=\"mal_block_figure\">figure</"
-"link>. La descripción proporcionada por <code>desc</code> está formateada "
-"como una descripción formal del elemento."
-
-#: C/mal_block_desc.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements <code "
-"xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code>, and <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> puede encontrarse en los elementos formales de "
-"bloque <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref="
-"\"mal_block_listing\">listing</code> y <code xref=\"mal_block_synopsis"
-"\">synopsis</code>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in an informational context. "
-"See <link xref=\"mal_info_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>desc</code> también se puede usar en un contexto "
-"informativo. Para obtener más información consulte la <link xref="
-"\"mal_info_desc\"/>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:71(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref="
-"\"mal_block_figure\">figure</link>:"
-msgstr ""
-"Use <code>desc</code> para proporcionar un consejo para un elemento <link "
-"xref=\"mal_block_figure\">figure</link>:"
-
-#: C/mal_block_desc.page:87(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref="
-"\"mal_block_figure\">listing</link>:"
-msgstr ""
-"Use <code>desc</code> para proporcionar un consejo para un elemento <link "
-"xref=\"mal_block_figure\">listing</link>:"
-
-#: C/mal_block_desc.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_desc.page:112(p)
-msgid ""
-"More exaples can be found on the pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, "
-"<link xref=\"mal_block_listing\"/>, and <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-msgstr ""
-"Se pueden encontrar más ejemplos en las páginas <link xref=\"mal_block_figure"
-"\"/>, <link xref=\"mal_block_listing\"/> y <link xref=\"mal_block_synopsis\"/"
-">."
-
-#: C/mal_block_desc.page:122(p)
-msgid ""
-"The exact display of a description will depend on how the enclosing formal "
-"element is displayed. A description is a block of text that is displayed "
-"directly above or below the normal contents of the enclosing element."
-msgstr ""
-"La visualización exacta de una descripción dependerá de cómo se muestra el "
-"elemento formal que la contiene. una descripción es un bloque de texto que "
-"se muestra directamente encima o debajo del contenido del elemento que lo "
-"encierra."
-
-#: C/mal_block_desc.page:126(p)
-msgid ""
-"A description should be displayed in a way that makes its role clearn and "
-"which clearly distinguishes it from the normal block content of the "
-"enclosing element."
-msgstr ""
-"Se debería mostrar una descripción de forma que deje el rol claro y que lo "
-"distinga del bloque normal de contenido del elemento adjunto."
-
-#: C/mal_block_comment.page:16(desc)
-msgid "Include an editorial comment that's hidden from normal readers."
-msgstr "Incluya un comentario de redacción oculto para lectores normales."
-
-#: C/mal_block_comment.page:19(title)
-msgid "Editorial Comments"
-msgstr "Comentarios de redacción"
-
-#: C/mal_block_comment.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_comment.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments "
-"into your document. These comments are intended to be displayed only when "
-"editing or reviewing the document, and not when the document is viewed by "
-"the end reader. A <code>comment</code> element can contain other "
-"<code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion "
-"inside editorial comments."
-msgstr ""
-"El elemento <code>comment</code> le permite insertar comentarios editoriales "
-"en su documento. Los comentarios están pensados para mostrarse sólo al "
-"editar o revisar el documento y no cuando el lector final ve el documento. "
-"El elemento <code>comment</code> puede contener otros elementos "
-"<code>comment</code>, permitiendo tener una discusión anidada dentro de los "
-"comentarios editoriales."
-
-#: C/mal_block_comment.page:38(p)
-msgid ""
-"A <code>comment</code> element may optionally contain a <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element to provide a brief description of "
-"the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments, "
-"although they are usually unnecessary in replies."
-msgstr ""
-"Opcionalmente un elemento <code>comment</code> puede contener un elemento "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> para proporcionar una breve "
-"descripción del asunto del comentario. Se sugieren los títulos para los "
-"comentarios de nivel superior, aunque generalmente son innecesarios en las "
-"respuestas."
-
-#: C/mal_block_comment.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is a required element "
-"that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged "
-"to provide a <code>date</code> attribute."
-msgstr ""
-"El elemento <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> es un elemento "
-"necesario que especifica la persona que hace el comentario. Se anima a los "
-"escritores a proporcionar un atributo <code>date</code>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a <link xref=\"mal_block_cite"
-"\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block "
-"content</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>comment</code> contiene un elemento opcional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link>, un elemento <link xref=\"mal_block_cite"
-"\">cite</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque de contenido "
-"general</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>comment</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>comment</code> puede tener atributos de espacios de "
-"nombres externos. Para obtener más información acerca de atributos de "
-"espacios de nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:78(p)
-msgid "Provide a comment:"
-msgstr "Proporcione un comentario:"
-
-#: C/mal_block_comment.page:90(title) C/mal_block_comment.page:119(title)
-msgid "Mallards Are Dabbling Ducks"
-msgstr "Los ánades reales son patos anatinos"
-
-#: C/mal_block_comment.page:92(p) C/mal_block_comment.page:121(p)
-msgid ""
-"The information in this section is wrong. Mallards are dabbling ducks, not "
-"diving ducks."
-msgstr ""
-"La información en esta página es incorrecta. Los ánades reales son patos "
-"anatinos no aytinos."
-
-#: C/mal_block_comment.page:97(p)
-msgid "Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:"
-msgstr "Use <code>comment</code> para llevar discusiones en hilos."
-
-#: C/mal_block_comment.page:125(cite)
-msgid "Rupert"
-msgstr "Roberto"
-
-#: C/mal_block_comment.page:126(p)
-msgid "But I saw a mallard dive just the other day."
-msgstr ""
-"Pero el otro día vi ánade real aytino. (N. del T.: el texto original habla "
-"de «mallard»; «dabbling duck» y «diving duck».)"
-
-#: C/mal_block_comment.page:130(p)
-msgid ""
-"Rupert, please see the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard"
-"\">Wikipedia entry</link>."
-msgstr ""
-"Roberto, lee la <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard\">entrada "
-"en la Wikipedia</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:145(p)
-msgid ""
-"In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed. It "
-"may be displayed under various circumstances, such as for writing and "
-"editing purposes."
-msgstr ""
-"En el procesado normal no se muestran los elementos <code>comment</code>. "
-"Puede que se muestren bajo diversas circunstancias, propósitos tales como "
-"escritura y edición."
-
-#: C/mal_block_comment.page:149(p)
-msgid ""
-"When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed block, "
-"with each of its child elements interpreted as block elements. A border, "
-"background color, or other stylistic effect should be used to clearly set "
-"distinguish comments from the surrounding content."
-msgstr ""
-"Cuando se muestra, se renderiza un elemento <code>comment</code> como un "
-"bloque, con cada uno de sus elementos hijos interpretados como elementos de "
-"bloque. Se podrá usar un borde, un color de fondo u otro efecto estilístico "
-"para distinguir los comentarios del contenido alrededor."
-
-#: C/mal_block_comment.page:154(p)
-msgid ""
-"If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top of "
-"the comment. The <code>cite</code> my require special processing to dispaly "
-"both its inline content and its <code>date</code> attribute. Automatic text "
-"may be used for this."
-msgstr ""
-"Si existe un elemento <code>title</code> presente se muestra en la parte "
-"superior del comentario. El elemento <code>cite</code> puede necesitar "
-"procesado especial para mostrar tanto su contenido en línea como su atributo "
-"<code>date</code>. Se puede usar texto automático para ello."
-
-#: C/mal_block_comment.page:166(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> element in DocBook. The "
-"DocBook <code>remark</code> element may be used in either a block or an "
-"inline context, whereas the <code>comment</code> element may only be used as "
-"a block element. The DocBook <code>remark</code> element does not provide a "
-"way to supply a title or the name of the person making the remark."
-msgstr ""
-"El elemento <code>comment</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> de DocBook. El "
-"elemento <code>remark</code> se puede usar tanto en un bloque como en un "
-"contexto en línea, mientras que el elemento <code>comment</code> sólo se "
-"puede usar como un elemento de bloque. El elemento <code>remark</code> de "
-"DocBook no proporciona ninguna forma de suministrar un título o el nombre de "
-"la persona que hace el comentario."
-
-#: C/mal_block_code.page:21(title)
-msgid "Code Blocks"
-msgstr "Bloques de código"
-
-#: C/mal_block_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_code.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from a computer "
-"language. This will typically be used for programming languages, markup "
-"languages, and configuration files; however, you may use <code>code</code> "
-"for the contents of any text file."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>code</code> para marcar un bloque de texto de un "
-"lenguaje de programación. Generalmente se usará para lenguajes de "
-"programación, lenguajes de marcado y archivos de configuración; no obstante, "
-"puede usar <code>code</code> para el contenido de cualquier archivo de texto."
-
-#: C/mal_block_code.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is "
-"interpreted literally."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> puede contener una mezcla de texto y cualquier "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento general en línea</link>. El espacio en "
-"blanco se interpreta de forma literal."
-
-#: C/mal_block_code.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> puede encontrarse en cualquier contexto "
-"general en bloque, incluyendo dentro de <link xref=\"mal_page\">páginas</"
-"link>, <link xref=\"mal_section\">secciones</link> y algunos <link xref="
-"\"mal_block\">elementos de bloque</link>."
-
-#: C/mal_block_code.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> también se puede usar en un contexto en línea. "
-"Para obtener más información consulte la <link xref=\"mal_inline_code\"/>."
-
-#: C/mal_block_code.page:70(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element inside a <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element to provide a title and description for the code "
-"block. This is frequently used to provide the name of the file whose "
-"contents are being shown."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code>code</code> dentro de un elemento <code xref="
-"\"mal_block_listing\">listing</code> para proporcionar un título y una "
-"descripción para el bloque de código. Se usa frecuentemente para "
-"proporcionar el nombre de la fila cuyo contenido se está mostrando."
-
-#: C/mal_block_code.page:83(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up a class definition:"
-msgstr "Use <code>code</code> para marcar la definición de una clase:"
-
-#: C/mal_block_code.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-msgstr ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-
-#: C/mal_block_code.page:107(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line "
-"breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single "
-"leading line break, which should be stripped by display tools if present. "
-"Display tools should only strip a leading line break in an initial text "
-"node. They are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-"Los bloques de código se deben mostrar tal cual, reproduciendo todos los "
-"espacios y líneas en blanco en la salida renderizada. La única excepción es "
-"una línea con un salto de línea al principio, que las herramientas de "
-"visualización deben eliminar si existe. Las herramientas de visualización "
-"sólo deben eliminar una línea con un salto de línea al principio en un nodo "
-"de texto inicial. No se espera que eliminen líneas con un salto de línea al "
-"principio en los elementos hijos."
-
-#: C/mal_block_code.page:113(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may "
-"cause style variations, but they should not cause a change to a variable-"
-"width font."
-msgstr ""
-"Los códigos de bloque se deben mostrar en una tipografía de ancho fijo. El "
-"marcado en línea puede causar variaciones de estilo pero no deberían causar "
-"un cambio a una tipografía de anchura variable."
-
-#: C/mal_block_code.page:123(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> element "
-"in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling code in "
-"procedural and object-oriented programming languages. Many of these elements "
-"can be seen by browsing the content models for the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</"
-"code> elements. Mallard does not attempt to model any programming languages."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> es similar al elemento <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> de "
-"DocBook. DocBook también contiene numerosos elementos para modelar código en "
-"lenguajes de programación procedimentales y orientados a objetos. Muchos de "
-"estos elementos se puede ven explorando los modelos de contenido de los "
-"elementos <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html"
-"\">classsynopsis</code> y <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code>. Mallard no intenta modelar ningún "
-"lenguaje de programación."
-
-#: C/mal_block_code.page:133(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</"
-"code> element in DITA."
-msgstr ""
-"El elemento <code>code</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
-"docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html"
-"\">codeblock</code> en DITA."
-
-#: C/mal_block_cite.page:19(title)
-msgid "Citations"
-msgstr "Citas"
-
-#: C/mal_block_cite.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_cite.page:34(p)
-msgid "Possibly add source for block quote citations."
-msgstr "Posibilidad de añadir código para las citas de bloques de código."
-
-#: C/mal_block_cite.page:37(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element provides information about the source of a "
-"<code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment"
-"\">comment</code> element."
-msgstr ""
-"El elemento <code>cite</code> proporciona información acerca del origen de "
-"un elemento <code xref=\"mal_quote\">quote</code> o <code xref="
-"\"mal_block_comment\">comment</code>."
-
-#: C/mal_block_cite.page:43(p)
-msgid "Add examples, processing expectations."
-msgstr "Añadir ejemplos, procesar las expectativas."
-
-#: C/mal_block_cite.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"El elemento <code>cite</code> puede tener atributos de espacios de nombres "
-"externos. Para obtener más información acerca de atributos de espacios de "
-"nombres externos consulte la <link xref=\"mal_external\"/>."
-
-#: C/mal_block_cite.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the entity being "
-"cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with a person's email "
-"address."
-msgstr ""
-"El atributo <code>href</code> proporciona un URL para identificar la entidad "
-"citada. Frecuentemente será un URL <sys>mailto:</sys> con la dirección de "
-"correo electrónico de una persona."
-
-#: C/mal_attr_link.page:16(desc)
-msgid "Link to other pages or documents directly from most inline elements."
-msgstr ""
-"Enlazar otras páginas o documentos directamente desde la mayoría de "
-"elementos en línea."
-
-#: C/mal_attr_link.page:19(title)
-msgid "Ubiquitous Linking"
-msgstr "Enlazado ubicuo"
-
-#: C/mal_attr_link.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-
-#: C/mal_attr_link.page:30(p)
-msgid ""
-"The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be. The "
-"<code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that we can "
-"have a reference to a document within a help system, with a defined fallback "
-"to something on the web with <code>href</code>."
-msgstr ""
-"Quizá el modelo de contenedor no se ha expresado tan claramente como se "
-"podría. El atributo <code>ref</code> puede que debiera renombrarse. La idea "
-"es que se puede referenciar a un documento con el sistema de ayuda, con un "
-"algo que recaiga en la web con <code>href</code>."
-
-#: C/links.page:19(title)
-msgid "Automatic Links"
-msgstr "Enlaces automáticos"
-
-#: C/links.page:24(title)
-msgid "Topic Links"
-msgstr "Enlaces de temas"
-
-#: C/links.page:30(title)
-msgid "Guide Links"
-msgstr "Enlaces de guía"
-
-#: C/links.page:36(title)
-msgid "See Also Links"
-msgstr "Enlaces «Ver también»"
-
-#: C/l10n.page:17(title)
-msgid "Translation Notes"
-msgstr "Notas de traducción"
-
-#: C/its.page:16(desc)
-msgid ""
-"Conformance to the W3C Internationalization and Localization Markup "
-"Requirements."
-msgstr ""
-"Conformidad con los requerimientos de marcado para localización e "
-"internacionalización del W3C."
-
-#: C/its.page:20(title)
-msgid "ITS Conformance"
-msgstr "Requerimientos del ITS"
-
-#: C/its.page:22(p)
-msgid ""
-"This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and "
-"Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes "
-"and elements from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C "
-"Internationalization Tag Set</link>."
-msgstr ""
-"Esta página trata cómo sigue Mallard los requerimientos en los <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">requerimientos de marcado de localización e "
-"internacionalización del W3C</link>, así como el uso de atributos y "
-"elementos del <link href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">Conjunto de "
-"etiquetas de internacionalización del W3C</link>."
-
-#: C/its.page:28(p)
-msgid ""
-"As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not all of "
-"them are complete. This page discusses a selection of the requirements. "
-"Future versions may discuss more requirements."
-msgstr ""
-"En el momento de escribir este documento, existen 26 requerimientos, aunque "
-"no todos ellos están completos. Esta página discute una selección de los "
-"requerimientos. Las futuras versiones pueden discutir más requerimientos."
-
-#: C/its.page:33(title)
-msgid "R002: Span-Like Element"
-msgstr "R002: elemento «span-like»"
-
-#: C/its.page:36(cite) C/its.page:55(cite) C/its.page:76(cite)
-#: C/its.page:105(cite) C/its.page:124(cite) C/its.page:146(cite)
-#: C/its.page:162(cite) C/its.page:184(cite) C/its.page:209(cite)
-#: C/its.page:222(cite) C/its.page:245(cite) C/its.page:271(cite)
-#: C/its.page:299(cite)
-msgid "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements"
-msgstr ""
-"Requerimientos de marcado para localización e internacionalización del W3C"
-
-#: C/its.page:38(p)
-msgid ""
-"[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections text "
-"that may have special properties, from a localization and "
-"internationalization point of view."
-msgstr ""
-"R002: el elemento «span-like» es obligatorio para permitir a los autores "
-"marcar secciones que pueden tener propiedades especiales, desde un punto de "
-"vista de localización e internacionalización."
-
-#: C/its.page:43(p)
-msgid ""
-"Mallard provides the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element, a "
-"general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts "
-"attributes from external namespaces, allowing attributes such as <code>xml:"
-"lang</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:"
-"translate</code> to be used in Mallard documents."
-msgstr ""
-"Mallard proporciona el elemento <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>, "
-"un elemento «span-like» de propósito general. El elemento <code>span</code> "
-"acepta atributos de espacios de nombres externos, permitiendo atributos como "
-"<code>xml:lang</code> y <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat"
-"\">its:translate</code> para usarse el documentos de Mallard."
-
-#: C/its.page:52(title)
-msgid "R004: Unique Identifier"
-msgstr "R004: identificador único"
-
-#: C/its.page:57(p)
-msgid ""
-"[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any "
-"localizable item. This identifier should be unique within a document set, "
-"but should be identical across all translations of the same item."
-msgstr ""
-"R004: debería ser posible adjuntar un identificador único a cualquier "
-"elemento traducible. Este elemento debe ser único en el conjunto de un "
-"documento, pero debe ser idéntico a lo largo de todas las traducciones del "
-"mismo elemento."
-
-#: C/its.page:62(p)
-msgid ""
-"While the <code>id</code> attribute is only allowed on <code xref=\"mal_page"
-"\">page</code> and <code xref=\"mal_section\">section</code> elements, "
-"Mallard does allow attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. If necessary for translation purposes, any attribute from an "
-"external namespace may be used as a unique identifier. In particular, "
-"Mallard does not use the common <code>xml:id</code> for page and section "
-"IDs, but it may be used on any element to provide a unique identifier for "
-"translation or any other purposes."
-msgstr ""
-"Aunque el atributo <code>id</code> sólo está permitido en los elementos "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> y <code xref=\"mal_section\">section</"
-"code>, Mallard permite que se usen atributos de espacios de nombres externos "
-"en todos los elementos. Si es necesario por motivos de traducción, se puede "
-"usar cualquier atributo de un espacio de nombres externos como identificador "
-"único. En particular, Mallard no usa el habitual <code>xml:id</code> para ID "
-"de secciones y páginas, pero se puede usar sobre cualquier elemento para "
-"proporcionar un identificador único para traducción o para otros propósitos."
-
-#: C/its.page:73(title)
-msgid "R006: Identifying Language/Locale"
-msgstr "R006: identificar el idioma o configuración regional"
-
-#: C/its.page:78(p)
-msgid ""
-"[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale that "
-"is applied to both main content and external content stored separately. "
-"While the language/locale may be declared for the whole document, when an "
-"element or a text span is in a different language/locale from the document-"
-"level language, it should be labeled appropriately. Therefore, DTD/Schema "
-"should allow any elements to have a language/locale specifying attribute. "
-"The language/locale declaration should use industry standard approaches."
-msgstr ""
-"[R006]: cualquier documento debe especificar en su comienzo qué idioma/"
-"configuración regional se aplica tanto para el contenido principal como para "
-"el contenido almacenado de forma separada. Aunque el idioma/configuración "
-"regional se deben declarar para el documento completo, cuando un elemento o "
-"un fragmento de texto difiere en el idioma/configuración regional respecto "
-"al idioma del documento, se debe etiquetar adecuadamente. Por lo tanto, el "
-"DTD/Esquema deben permitir que cualquier elemento especifique un atributo de "
-"idioma/configuración regional. La declaración de idioma/configuración "
-"regional debe usar métodos industriales estándar."
-
-#: C/its.page:88(p)
-msgid ""
-"Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used on "
-"all elements."
-msgstr ""
-"Mallard permite usar el atributo estándar <code>xml:lang</code> en todos los "
-"elementos."
-
-#: C/its.page:91(p)
-msgid ""
-"Note that there are two different methods of identifying language and locale "
-"information that are likely to be encountered by those working with Mallard. "
-"Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform "
-"to <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. "
-"Since Mallard is designed to be used in a desktop help system, <link href="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> are "
-"more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this "
-"document currently offers no solutions to this problem."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que hay dos métodos diferentes de identificar el idioma y la "
-"información de configuración regional que quienes trabajan con Mallard se "
-"pueden encontrar. Dado que Mallard es un formato XML, se espera que los "
-"identificadores de idioma sean conformes al <link href=\"http://tools.ietf."
-"org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. Puesto que Mallard está diseñado "
-"para usarse en un sistema de ayuda del escritorio, los <link href=\"http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/Locale\">identificadores de configuración regional de "
-"POSIX</link> son más convenientes. Esto supone un problema serio de "
-"intercambio y, actualmente, este documento no ofrece una solución a este "
-"problema."
-
-#: C/its.page:102(title)
-msgid "R007: Identifying Terms"
-msgstr "R007: identificar términos"
-
-#: C/its.page:107(p)
-msgid ""
-"[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a span "
-"and to provide data for terminology management and index generation. Terms "
-"should be either associated with attributes for related term information or "
-"linked to external terminology data."
-msgstr ""
-"[R007]: debe ser posible identificar términos dentro de un elemento o un "
-"fragmento para proporcionar datos sobre la gestión de la terminología y la "
-"generación de índices. Los términos deben estar, o bien asociados a "
-"atributos de términos de información relativos o enlazados a datos de "
-"terminología externos."
-
-#: C/its.page:113(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently provide a means of marking up terms and "
-"definitions. When necessary for translation purposes, the <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> and "
-"<code>its:termInfoRef</code></link> attributes may be used on any elements "
-"to indicate such a relationship."
-msgstr ""
-"Actualmente, Mallard no proporciona una manera de marcar términos y "
-"definiciones. Cuando sea necesario, por motivos de traducción, se pueden "
-"usar los atributos <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology"
-"\"><code>its:term</code> y <code>its:termInfoRef</code></link> en cualquier "
-"elemento para indicar esta relación."
-
-#: C/its.page:121(title)
-msgid "R008: Purpose Specification/Mapping"
-msgstr "R008: intención de la especificación y/o mapeado"
-
-#: C/its.page:126(p)
-msgid ""
-"[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML "
-"vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all use "
-"the \"term\" tag for terms). One way to take care of diverse localization-"
-"relevant markup in localization environments is a mapping mechanism which "
-"maps localization-relevant markup onto a canonical representation (such as "
-"the Internationalization Tag Set)."
-msgstr ""
-"[R008]: no parece ser realista que todos los vocabularios de etiquetas XML "
-"localización de información relevante para idénticos (por ejemplo, todos "
-"usan el «término» etiqueta de términos). Una manera de hacerse cargo de "
-"diversas marcas de localización relevante en entornos de localización es un "
-"mecanismo de asignación que los mapas de localización de marcas relevantes "
-"en una representación canónica (por ejemplo, el Conjunto de Etiquetas de "
-"Internacionalización)."
-
-#: C/its.page:134(p)
-msgid ""
-"Any purpose mapping that can be encoded using the <code href=\"http://www.w3."
-"org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element can "
-"be included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element may be "
-"used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element. See also <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup"
-"\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>."
-msgstr ""
-"Cualquier mapeado que se pueda codificar usando el elemento <code href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</"
-"code> se puede incluir en un documento de Mallard. El elemento <code>its:"
-"rules</code> se puede usar el cualquier elemento <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code>. Consulte también el documento <link href=\"http://www.w3.org/"
-"TR/its/#associating-its-with-existing-markup\">asociar categorías de datos "
-"ITS con marcado existente</link>."
-
-#: C/its.page:143(title)
-msgid "R011: Bidirectional Text Support"
-msgstr "R011: soporte para texto bidireccional"
-
-#: C/its.page:148(p)
-msgid ""
-"[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional "
-"scripts."
-msgstr ""
-"[R011]: debería estar disponible el marcado para soportar las necesidades de "
-"«scripts» bidireccionales."
-
-#: C/its.page:152(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#directionality\">its:dir</code> attribute may be used to specify text "
-"directionality."
-msgstr ""
-"Mallard permite usar atributos de espacios de nombres externos en todos los "
-"elementos. Consecuentemente se puede usar el atributo <code href=\"http://"
-"www.w3.org/TR/its/#directionality\">its:dir</code> para especificar la "
-"direccionalidad del texto."
-
-#: C/its.page:159(title)
-msgid "R012: Indicator of Translatability"
-msgstr "R012: indicador de traducibilidad"
-
-#: C/its.page:164(p)
-msgid ""
-"[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document that "
-"are to be translated or not."
-msgstr ""
-"[R012]: deben existir métodos para permitir especificar las partes de un "
-"documento que se deben traducir y las que no."
-
-#: C/its.page:168(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:translate</code> attribute may be used to specify whether "
-"parts of a document are to be translated."
-msgstr ""
-"Mallard permite usar atributos de espacios de nombres externos en todos los "
-"elementos. Consecuentemente se puede usar el atributo <code href=\"http://"
-"www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> para especificar si "
-"se deben traducir ciertas partes de un documento."
-
-#: C/its.page:174(p)
-msgid ""
-"Additionally, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-"
-"selection-global\">its:rules</code> element may be used in any <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> element to provide translatability rules for a page "
-"or section."
-msgstr ""
-"Adicionalmente se puede usar el elemento <code href=\"http://www.w3.org/TR/"
-"its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> en cualquier "
-"elemento <code xref=\"mal_info\">info</code> para proporcionar reglas de "
-"traducibilidad para una página o sección."
-
-#: C/its.page:181(title)
-msgid "R014: Limited Impact"
-msgstr "R014: impacto limitado"
-
-#: C/its.page:186(p)
-msgid ""
-"[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact as "
-"possible on the tree structure of the original document and on the content "
-"models in the original schema."
-msgstr ""
-"[R01]: todas las soluciones propuestas deben diseñarse para tener el menor "
-"impacto posible en la estructura en árbol del documento original y en los "
-"modelos de contenido del esquema original."
-
-#: C/its.page:191(p)
-msgid ""
-"Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements "
-"from external namespaces. Mallard has <link xref=\"mal_external\">clearly "
-"defined rules</link> for how attributes and elements from external "
-"namespaces are to be processed in various contexts. Tools writers are "
-"expected to be aware of these issues. Whenever possible, this document "
-"issues that can arise from extensions, including those for translation "
-"purposes."
-msgstr ""
-"Mallard permite extensibilidad de herramientas específicas usando atributos "
-"y elementos de espacios de nombres externos. Mallard tiene <link xref="
-"\"mal_external\">reglas definidas claramente</link> acerca de cómo se deben "
-"procesar los atributos y elementos de espacios de nombres externos en varios "
-"contextos. Se espera los programadores de herramientas sean conscientes de "
-"estas cuestiones. Siempre que sea posible, las cuestiones con estos "
-"documentos que pueden surgir de las extensiones, incluyendo aquellas para "
-"propósitos de traducción."
-
-#: C/its.page:199(p)
-msgid ""
-"While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard "
-"was developed after years of developing translation tools for other formats. "
-"Internationalization and localization were primary concerns in the design of "
-"Mallard."
-msgstr ""
-"Aunque es imposible predecir todos los problemas que uno puede encontrar, "
-"Mallard se desarrolló después de años desarrollando herramientas de "
-"traducción para otros formatos; Internacionalización y localización fueron "
-"los puntos principales en el diseño de Mallard."
-
-#: C/its.page:206(title)
-msgid "R015: Attributes and Translatable Text"
-msgstr "R015: atributos y texto traducible"
-
-#: C/its.page:211(p)
-msgid ""
-"[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with translatable "
-"values do not impair the localization process."
-msgstr ""
-"[R015] Se deben tomar medidas para asegurarse de que los atributos con "
-"valores traducibles no entorpecen el proceso de localización."
-
-#: C/its.page:215(p)
-msgid "Mallard never places translatable text in attribute values."
-msgstr "Mallard nunca ubica texto traducible en valores de atributos."
-
-#: C/its.page:219(title)
-msgid "R017: Localization Notes"
-msgstr "R017: notas de localización"
-
-#: C/its.page:224(p)
-msgid ""
-"[R017] A method must exist for authors to communicate information to "
-"localizers about a particular item of content."
-msgstr ""
-"[R017]: debe existir un método para que los autores comuniquen información a "
-"los traductores acerca del contenido en particular de un elemento."
-
-#: C/its.page:228(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:locNote</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> attributes may be used to provide "
-"localization notes."
-msgstr ""
-"Mallard permite atributos de espacios de nombres externos para usarlos en "
-"todos los elementos. Consecuentemente, se pueden usar los atributos <code "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNote</code> y <code "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> para "
-"proporcionar nombres de localización."
-
-#: C/its.page:234(p)
-msgid ""
-"If more extensive localization notes are needed, the <code xref="
-"\"mal_block_comment\">comment</code> element may be used. Using a <code href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</"
-"code> element in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element, one can "
-"clearly specify which editorial comments are localization notes."
-msgstr ""
-"Si se necesitan notas más amplias sobre la configuración regional, se puede "
-"usar el elemento <code xref=\"mal_block_comment\">comment</code>. Usando el "
-"elemento <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-"
-"global\">its:rules</code> en un elemento <code xref=\"mal_info\">info</code> "
-"se puede especificar qué comentarios de la editorial son notas sobre la "
-"configuración regional."
-
-#: C/its.page:242(title)
-msgid "R020: Annotation Markup"
-msgstr "R020: marcado de anotaciones"
-
-#: C/its.page:247(p)
-msgid ""
-"[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of the "
-"'ruby' type."
-msgstr ""
-"[R020]: debe existir una forma para soportar marcado de anotaciones de texto "
-"de tipo «ruby»."
-
-#: C/its.page:251(p)
-msgid ""
-"All translatable content in Mallard is placed in element content, which "
-"allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable "
-"content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will "
-"often be displayed by converting them to a format such as HTML. If the "
-"display format places textual content in attribute values (such as the "
-"<code>alt</code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then "
-"annotations could be lost in rendering."
-msgstr ""
-"Todo el contenido traducible en Mallard se sitúa en el contenido de un "
-"elemento, que permite usar anotaciones. Mallard nunca sitúa contenido "
-"traducible en valores de atributos. Sin embargo, tenga en cuenta que, a "
-"menudo, los documentos de Mallard se muestran convirtiéndose a un formato "
-"como HTML. Si el formato de visualización sitúa contenido en valores de "
-"atributos (como el atributo <code>alt</code> de la etiqueta <code>img</code> "
-"de HTML), las anotaciones se pueden perder al dibujar."
-
-#: C/its.page:259(p)
-msgid ""
-"Elements from external namespaces may be used in all <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline contexts</link>. While this allows Ruby annotations to be embedded "
-"within a Mallard document, the <link xref=\"mal_inline#processing\">fallback "
-"processing expectations</link> are unlikely to produce satisfactory results "
-"for tools that do not support Ruby. Future versions of this document should "
-"address this issue."
-msgstr ""
-"Los elementos de espacios de nombres externos se pueden usar en todos los "
-"<link xref=\"mal_inline\">contextos en línea</link>. Las anotaciones en Ruby "
-"que empotrar en un documento de Mallard, las <link xref="
-"\"mal_inline#processing\">expectativas de procesado alternativas</link>, es "
-"poco probable que produzcan resultados satisfactorios en herramientas que no "
-"soportan Ruby. Las próximas versiones de este documento deberían recoger "
-"este problema."
-
-#: C/its.page:268(title)
-msgid "R022: Nested Elements"
-msgstr "R022: elementos anidados"
-
-#: C/its.page:273(p)
-msgid ""
-"[R022] Great care must be taken when defining or using nested translatable "
-"elements."
-msgstr ""
-"[R022]: se debe tener mucho cuidado al definir o usar elementos traducibles "
-"anidados."
-
-#: C/its.page:277(p)
-msgid ""
-"Mallard explicitly disallows mixing block and inline content, except in well-"
-"defined cases which can easily be detected and handled. In Mallard, any "
-"block element which can contain text directly is considered to be a "
-"translation unit. Since these elements do not allow general block content to "
-"be mixed into the inline content, translation units can always be presented "
-"to translators without the need for placeholders."
-msgstr ""
-"Mallard, explícitamente, no permite mezclar bloques y contenido en línea, "
-"excepto en casos bien definidos en los que se puede detectar y manejar "
-"fácilmente. En Mallard, cualquier elemento de bloque que pueda obtener texto "
-"directamente se considera como una unidad de traducción. Dado que estos "
-"elementos no permiten que el contenido de bloque general se mezcle con el "
-"contenido en línea, las unidades de traducción se pueden presentar siempre a "
-"los traductores sin la necesidad de marcadores de posición."
-
-#: C/its.page:285(p)
-msgid ""
-"Note that this may not be the case if a translation tool chooses to treat "
-"certain container elements as translation units. For example, under some "
-"circumstances a translation tool might choose to present <link xref="
-"\"mal_table\">tables</link> or <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> as "
-"translatable to allow translators to reorder the rows or items. In these "
-"cases, the block content inside the entries or items would still constitute "
-"discrete units of translations, making placeholders necessary."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que este puede no ser el caso si una herramienta de "
-"traducción elige tratar ciertos contenedores de elementos como unidades de "
-"traducción. Por ejemplo, bajo ciertas circunstancias una herramienta de "
-"traducción puede elegir presentar <link xref=\"mal_table\">tablas</link> o "
-"<link xref=\"mal_block_list\">listas</link> como contenido traducible, para "
-"permitir a los traductores reordenar las filas o los elementos. En estos "
-"casos, el contenido del bloque de dentro de las entradas o de los elementos "
-"seguirá conformando unidades discretas de traducción, haciendo que los "
-"marcadores de posición sean necesarios."
-
-#: C/its.page:296(title)
-msgid "R025: Elements and Segmentation"
-msgstr "R025: elementos y segmentación"
-
-#: C/its.page:301(p)
-msgid ""
-"[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must exist to "
-"provide hints on how to break down document content into meaningful runs of "
-"text."
-msgstr ""
-"[R025]: los métodos de los elementos, independientemente de la semántica, "
-"deben existir para proporcionar sugerencias acerca de cómo partir el "
-"contenido del documento en partes de texto con sentido completo"
-
-#: C/its.page:306(p)
-msgid ""
-"Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing tool, "
-"although the design of an XML vocabulary can have a significant impact on "
-"implementation difficulty. The following notes will be relevant to most tool "
-"implementors."
-msgstr ""
-"Hacer distinciones significativas es en última instancia, el trabajo de una "
-"herramienta de procesamiento, aunque el diseño de un vocabulario XML puede "
-"tener un impacto significativo en la dificultad de implementación. Las "
-"siguientes notas serán de interés para la mayoría de los implementadores de "
-"la herramienta."
-
-#: C/its.page:313(p)
-msgid ""
-"In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously "
-"<link xref=\"mal_inline\">general inline content</link>, <link xref="
-"\"mal_block\">general block content</link>, or some particular type of "
-"structured content. It is never the case that processing tools must probe "
-"the contents to determine the content model."
-msgstr ""
-"En Mallard, el contenido de cualquier elemento tomado en su contexto es, sin "
-"ambigüedades, <link xref=\"mal_inline\">contenido general en línea</link>, "
-"<link xref=\"mal_block\">contenido general de bloque</link>, o algún tipo "
-"particular de contenido estructurado. Nunca se da el caso en el que las "
-"herramientas de procesado deban probar el contenido para determinar el "
-"modelo del contenido."
-
-#: C/its.page:318(p)
-msgid ""
-"Note that, since some element names are used in both block and inline "
-"contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic "
-"for Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it is "
-"not possible to determine the function of an element such as <code>code</"
-"code>. Thus, ambiguous content models are explicitly avoided. This makes "
-"most processing tasks simpler."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que dado que algunos elementos de nombre se usan tanto en "
-"bloques cono en contextos en línea, estos modelos de contenido ambiguos "
-"pueden ser especialmente problemáticos para Mallard. Los modelos de "
-"contenido ambiguos pueden provocar situaciones en las que no es posible "
-"determinar la función de un elemento como <code>code</code>. Por lo tanto, "
-"los modelos de contenido ambiguos se rechazan explícitamente. Esto hace que "
-"se simplifiquen la mayoría de las tareas de procesado."
-
-#: C/its.page:327(p)
-msgid ""
-"In Mallard, elements generally contain either block content or inline "
-"content. Thus, for example, you cannot place a paragraph inside a paragraph. "
-"This is simpler for translators, as well as for translation tool "
-"implementors, because it reduces the need to use placeholders for separate "
-"translation units."
-msgstr ""
-"Generalmente, en Mallard, los elementos contienen bloques de contenido o "
-"contenido en línea. Por ello, por ejemplo, no puede ubicar un párrafo dentro "
-"de un párrafo. Esto es más simple para los traductores, así como para los "
-"implementadores de herramientas de traducción porque reduce la necesidad de "
-"usar marcadores de lugares («placeholders») para unidades de traducción "
-"separadas."
-
-#: C/its.page:335(p)
-msgid ""
-"One notable exception to the above is the <code>item</code> element in <link "
-"xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. To simplify writing, tree list "
-"items simply take inline content followed by any number of nested tree list "
-"items. Since the block-like items are not interspersed with the inline "
-"content, however, translation tools should be able to handle this case "
-"without placeholders."
-msgstr ""
-"Una excepción para tener en cuenta sobre lo anterior es el elemento "
-"<code>item</code> en las <link xref=\"mal_block_tree\">listas en árbol</"
-"link>. Para simplificar la escritura, las listas en árbol simplemente toman "
-"el contenido en línea seguido de cualquier número de elementos de la lista "
-"en árbol anidados. Aunque que los elementos de tipo bloque no se intercalan "
-"con el contenido en línea, las herramientas de traducción deben ser capaces "
-"de manejar estas situaciones sin marcadores de posición."
-
-#: C/its.page:345(p)
-msgid ""
-"It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block and "
-"inline contexts. The <code xref=\"mal_block_code\">code</code> and <code "
-"xref=\"mal_block_media\">media</code> elements are two examples of this. "
-"Since Mallard never allows general block content to be mixed with general "
-"inline content, the purpose of these elements is unambiguous when processed "
-"in context. Thus, it is important that tools always process elements in "
-"context to handle them correctly."
-msgstr ""
-"Es importante resaltar que Mallard usa algunos nombres de elementos tanto en "
-"el contexto en bloque como en línea. Los elementos <code xref="
-"\"mal_block_code\">code</code> y <code xref=\"mal_block_media\">media</code> "
-"son dos ejemplos de ello. Ya que Mallard nunca permite que un bloque de "
-"contenido general se mezcle con el contenido general en línea, el ojetivo de "
-"esos elementos no es ambiguo al procesarlos en contexto. Por ello, es "
-"importante que las herramientas siempre procesen los elementos en contexto "
-"para gestionarlos correctamente."
-
-#: C/index.page:17(years)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/i18n.page:17(title)
-msgid "Internationalization Notes"
-msgstr "Notas de internacionalización"
-
-#: C/explore.page:16(desc)
-msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
-msgstr "Explorar más de lo que Mallard ofrece."
-
-#: C/explore.page:19(title)
-msgid "Explore Mallard"
-msgstr "Explorar Mallard"
-
-#: C/docbook.page:9(title)
-msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr "Referencia de elementos de DocBook"
-
-#: C/docbook.page:11(p)
-msgid ""
-"The following table lists all of the elements in DocBook and provides "
-"recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when "
-"available."
-msgstr ""
-"La siguiente tabla lista todos los elementos de DocBook y proporciona "
-"recomendaciones para equivalentes o funcionalidades similares en Mallard, "
-"siempre que estén disponibles."
-
-#: C/docbook.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "abbrev"
-msgstr "abbrev"
-
-#: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p)
-#: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead."
-msgstr "No existe equivalente en Mallard. En su lugar use texto plano."
-
-#: C/docbook.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid "abstract"
-msgstr "abstract"
-
-#: C/docbook.page:22(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</"
-"code> element may be appropriate in some cases."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard. Puede ser apropiado usar el elemento <code "
-"xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/docbook.page:26(code)
-#, no-wrap
-msgid "accel"
-msgstr "accel"
-
-#: C/docbook.page:27(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text is not "
-"considered important."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard ya que marcar el acelerador en el texto de "
-"la ayuda no se considera importante."
-
-#: C/docbook.page:31(code)
-#, no-wrap
-msgid "ackno"
-msgstr "ackno"
-
-#: C/docbook.page:32(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular <link "
-"xref=\"mal_block_p\">paragraph</link>."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard. Simplemente ponga los agradecimientos en "
-"un <link xref=\"mal_block_p\">paragraph</link> regular."
-
-#: C/docbook.page:36(code)
-#, no-wrap
-msgid "acronym"
-msgstr "acronym"
-
-#: C/docbook.page:40(code)
-#, no-wrap
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: C/docbook.page:45(code)
-#, no-wrap
-msgid "address"
-msgstr "address"
-
-#: C/docbook.page:46(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>"
-msgstr ""
-"No existe el equivalente en Mallard. <link xref=\"mal_external\">Elementos "
-"de espacios de nombres externos</link> pueden proporcionar esta información "
-"para <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-
-#: C/docbook.page:51(code)
-#, no-wrap
-msgid "affiliation"
-msgstr "affiliation"
-
-#: C/docbook.page:55(code)
-#, no-wrap
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
-
-#: C/docbook.page:56(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard ya que actualmente no soporta ecuaciones."
-
-#: C/docbook.page:59(code)
-#, no-wrap
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p)
-#: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr ""
-"Actualmente no existe equivalente en Mallard. Versiones futuras pueden "
-"incluirlo."
-
-#: C/docbook.page:63(code)
-#, no-wrap
-msgid "answer"
-msgstr "answer"
-
-#: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for question and "
-"answer sessions."
-msgstr ""
-"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para sesiones de "
-"preguntas y respuestas."
-
-#: C/docbook.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendix"
-msgstr "appendix"
-
-#: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p)
-#: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead."
-msgstr ""
-"No existe equivalente directo en Mallard. En su lugar use los elementos "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> e <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendixinfo"
-msgstr "appendixinfo"
-
-#: C/docbook.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "application"
-msgstr "application"
-
-#: C/docbook.page:79(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_app\">app</code>."
-
-#: C/docbook.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "area"
-msgstr "area"
-
-#: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p)
-#: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p)
-#: C/docbook.page:883(p) C/docbook.page:1155(p)
-msgid "Mallard does not support callouts."
-msgstr "Mallard no soporta «callout»."
-
-#: C/docbook.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaset"
-msgstr "areaset"
-
-#: C/docbook.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaspec"
-msgstr "areaspec"
-
-#: C/docbook.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
-#: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
-msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para resúmenes de comandos."
-
-#: C/docbook.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "article"
-msgstr "article"
-
-#: C/docbook.page:100(code)
-#, no-wrap
-msgid "articleinfo"
-msgstr "articleinfo"
-
-#: C/docbook.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "artpagenums"
-msgstr "artpagenums"
-
-#: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p)
-#: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p)
-#: C/docbook.page:798(p) C/docbook.page:1118(p) C/docbook.page:1169(p)
-#: C/docbook.page:1185(p) C/docbook.page:1280(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard. <link xref=\"mal_external\">Elementos de "
-"espacios de nombres externos</link> pueden proporcionar esta información "
-"para <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "attribution"
-msgstr "attribution"
-
-#: C/docbook.page:111(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code>."
-
-#: C/docbook.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "audiodata"
-msgstr "audiodata"
-
-#: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p)
-#: C/docbook.page:879(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details."
-msgstr ""
-"Consulte el elemento <code xref=\"mal_block_media\">media</code> para "
-"obtener más detalles."
-
-#: C/docbook.page:119(code)
-#, no-wrap
-msgid "audioobject"
-msgstr "audioobject"
-
-#: C/docbook.page:123(code)
-#, no-wrap
-msgid "author"
-msgstr "author"
-
-#: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p)
-#: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr "Use el elemento común <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/docbook.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorblurb"
-msgstr "authorblurb"
-
-#: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p)
-#: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p)
-#: C/docbook.page:658(p) C/docbook.page:773(p) C/docbook.page:824(p)
-#: C/docbook.page:1010(p) C/docbook.page:1027(p) C/docbook.page:1071(p)
-#: C/docbook.page:1089(p) C/docbook.page:1179(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard. <link xref=\"mal_external\">Elementos de "
-"espacios de nombres externos</link> pueden proporcionar esta información "
-"para <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-
-#: C/docbook.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorgroup"
-msgstr "authorgroup"
-
-#: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p)
-#: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p)
-#: C/docbook.page:544(p) C/docbook.page:854(p) C/docbook.page:915(p)
-#: C/docbook.page:1000(p) C/docbook.page:1207(p)
-msgid "No equivalent in Mallard."
-msgstr "No existe equivalente en Mallard."
-
-#: C/docbook.page:137(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorinitials"
-msgstr "authorinitials"
-
-#: C/docbook.page:143(code)
-#, no-wrap
-msgid "beginpage"
-msgstr "beginpage"
-
-#: C/docbook.page:148(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliocoverage"
-msgstr "bibliocoverage"
-
-#: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies."
-msgstr ""
-"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para bibliografías."
-
-#: C/docbook.page:152(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliodiv"
-msgstr "bibliodiv"
-
-#: C/docbook.page:155(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioentry"
-msgstr "biblioentry"
-
-#: C/docbook.page:158(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliography"
-msgstr "bibliography"
-
-#: C/docbook.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliographyinfo"
-msgstr "bibliographyinfo"
-
-#: C/docbook.page:164(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioid"
-msgstr "biblioid"
-
-#: C/docbook.page:167(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliolist"
-msgstr "bibliolist"
-
-#: C/docbook.page:170(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomisc"
-msgstr "bibliomisc"
-
-#: C/docbook.page:173(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomixed"
-msgstr "bibliomixed"
-
-#: C/docbook.page:176(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomset"
-msgstr "bibliomset"
-
-#: C/docbook.page:179(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioref"
-msgstr "biblioref"
-
-#: C/docbook.page:182(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliorelation"
-msgstr "bibliorelation"
-
-#: C/docbook.page:185(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioset"
-msgstr "biblioset"
-
-#: C/docbook.page:188(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliosource"
-msgstr "bibliosource"
-
-#: C/docbook.page:192(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockinfo"
-msgstr "blockinfo"
-
-#: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block "
-"elements to record credits and licensing information for external resources."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard. Versiones futuras pueden añadir "
-"manejadores de metadatos para elementos de bloques para guardar los créditos "
-"y la información de la licencia de recursos externos."
-
-#: C/docbook.page:197(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockquote"
-msgstr "blockquote"
-
-#: C/docbook.page:198(p)
-msgid ""
-"Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_quote\">quite</code>."
-
-#: C/docbook.page:202(code)
-#, no-wrap
-msgid "book"
-msgstr "book"
-
-#: C/docbook.page:207(code)
-#, no-wrap
-msgid "bookinfo"
-msgstr "bookinfo"
-
-#: C/docbook.page:211(code)
-#, no-wrap
-msgid "bridgehead"
-msgstr "bridgehead"
-
-#: C/docbook.page:216(code)
-#, no-wrap
-msgid "callout"
-msgstr "callout"
-
-#: C/docbook.page:219(code)
-#, no-wrap
-msgid "calloutlist"
-msgstr "calloutlist"
-
-#: C/docbook.page:222(code)
-#, no-wrap
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
-
-#: C/docbook.page:223(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_block_desc\">desc</"
-"code> element in a <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element for "
-"a similar effect."
-msgstr ""
-"No existe equivalente directo en Mallard. Para obtener un resultado similar "
-"use el elemento <code xref=\"mal_block_desc\">desc</code> en un elemento "
-"<code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>."
-
-#: C/docbook.page:227(code)
-#, no-wrap
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
-msgstr "Use el elemento común <code xref=\"mal_block_note\">note</code>."
-
-#: C/docbook.page:232(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
-
-#: C/docbook.page:237(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapterinfo"
-msgstr "chapterinfo"
-
-#: C/docbook.page:242(code)
-#, no-wrap
-msgid "citation"
-msgstr "citation"
-
-#: C/docbook.page:246(code)
-#, no-wrap
-msgid "citebiblioid"
-msgstr "citebiblioid"
-
-#: C/docbook.page:250(code)
-#, no-wrap
-msgid "citerefentry"
-msgstr "citerefentry"
-
-#: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for reference pages."
-msgstr ""
-"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para páginas de "
-"referencia."
-
-#: C/docbook.page:254(code)
-#, no-wrap
-msgid "citetitle"
-msgstr "citetitle"
-
-#: C/docbook.page:258(code)
-#, no-wrap
-msgid "city"
-msgstr "city"
-
-#: C/docbook.page:264(code)
-#, no-wrap
-msgid "classname"
-msgstr "classname"
-
-#: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p)
-#: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p)
-#: C/docbook.page:1050(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> element instead."
-msgstr ""
-"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en "
-"línea <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:270(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsis"
-msgstr "classsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-"No existe un equivalente directo en Mallard. En su lugar use el bloque <code "
-"xref=\"mal_block_code\">code</code>, posiblemente dentro de un elemento "
-"<code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/docbook.page:275(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsisinfo"
-msgstr "classsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:278(code)
-#, no-wrap
-msgid "cmdsynopsis"
-msgstr "cmdsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:282(code)
-#, no-wrap
-msgid "co"
-msgstr "co"
-
-#: C/docbook.page:287(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:290(code)
-#, no-wrap
-msgid "col"
-msgstr "col"
-
-#: C/docbook.page:291(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_table_col\">col</code>."
-
-#: C/docbook.page:294(code)
-#, no-wrap
-msgid "colgroup"
-msgstr "colgroup"
-
-#: C/docbook.page:295(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code>."
-
-#: C/docbook.page:298(code)
-#, no-wrap
-msgid "collab"
-msgstr "collab"
-
-#: C/docbook.page:302(code)
-#, no-wrap
-msgid "collabname"
-msgstr "collabname"
-
-#: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p)
-msgid ""
-"Varies with use. The <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a "
-"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-"Varía con el uso. El elemnto <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> en "
-"un elemento <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> puede resultar "
-"apropiado."
-
-#: C/docbook.page:307(code)
-#, no-wrap
-msgid "colophon"
-msgstr "colophon"
-
-#: C/docbook.page:311(code)
-#, no-wrap
-msgid "colspec"
-msgstr "colspec"
-
-#: C/docbook.page:312(p) C/docbook.page:449(p)
-msgid "Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr "Mallard no usa el modelo te tablas CALS."
-
-#: C/docbook.page:315(code)
-#, no-wrap
-msgid "command"
-msgstr "command"
-
-#: C/docbook.page:316(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:319(code)
-#, no-wrap
-msgid "computeroutput"
-msgstr "computeroutput"
-
-#: C/docbook.page:320(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_output\">output</code>."
-
-#: C/docbook.page:324(code)
-#, no-wrap
-msgid "confdates"
-msgstr "confdates"
-
-#: C/docbook.page:330(code)
-#, no-wrap
-msgid "confgroup"
-msgstr "confgroup"
-
-#: C/docbook.page:333(code)
-#, no-wrap
-msgid "confnum"
-msgstr "confnum"
-
-#: C/docbook.page:336(code)
-#, no-wrap
-msgid "confsponsor"
-msgstr "confsponsor"
-
-#: C/docbook.page:339(code)
-#, no-wrap
-msgid "conftitle"
-msgstr "conftitle"
-
-#: C/docbook.page:343(code)
-#, no-wrap
-msgid "constant"
-msgstr "constant"
-
-#: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use an inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> or <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en "
-"línea <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> o <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/docbook.page:349(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraint"
-msgstr "constraint"
-
-#: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p)
-#: C/docbook.page:1129(p)
-msgid "Mallard does not have structured EBNF productions."
-msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para producciones EBNF."
-
-#: C/docbook.page:353(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraintdef"
-msgstr "constraintdef"
-
-#: C/docbook.page:357(code)
-#, no-wrap
-msgid "constructorsynopsis"
-msgstr "constructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p)
-#: C/docbook.page:906(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el bloque <code "
-"xref=\"mal_block_code\">code</code>, posiblemente dentro de un elemento "
-"<code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/docbook.page:363(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractnum"
-msgstr "contractnum"
-
-#: C/docbook.page:369(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractsponsor"
-msgstr "contractsponsor"
-
-#: C/docbook.page:373(code)
-#, no-wrap
-msgid "contrib"
-msgstr "contrib"
-
-#: C/docbook.page:374(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> elements or for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr ""
-"No existe equivalente en Mallard. <link xref=\"mal_external\">Espacios de "
-"nombres externos</link> pueden proporcionar esta información en elementos "
-"<code xref=\"mal_info\">info</code> o para <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>."
-
-#: C/docbook.page:379(code)
-#, no-wrap
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
-
-#: C/docbook.page:380(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element to record "
-"copyright information."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> para guardar "
-"información acerca del copyright."
-
-#: C/docbook.page:384(code)
-#, no-wrap
-msgid "coref"
-msgstr "coref"
-
-#: C/docbook.page:389(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpauthor"
-msgstr "corpauthor"
-
-#: C/docbook.page:393(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpcredit"
-msgstr "corpcredit"
-
-#: C/docbook.page:397(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpname"
-msgstr "corpname"
-
-#: C/docbook.page:402(code)
-#, no-wrap
-msgid "country"
-msgstr "country"
-
-#: C/docbook.page:408(code)
-#, no-wrap
-msgid "database"
-msgstr "database"
-
-#: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p)
-#: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p)
-#: C/docbook.page:1164(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en "
-"línea <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/docbook.page:413(code)
-#, no-wrap
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: C/docbook.page:414(p)
-msgid ""
-"Varies with use. For <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link>, use "
-"the <code>date</code> attribute. <link xref=\"mal_external\">External "
-"namespace elements</link> may provide this information in <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"Varía con el uso. Para <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link> use "
-"el atributo <code>date</code>. <link xref=\"mal_external\">Elementos de "
-"espacios de nombres externos</link> pueden proporcionar esta información en "
-"elementos <link xref=\"mal_info_revision\">info</link>."
-
-#: C/docbook.page:419(code)
-#, no-wrap
-msgid "dedication"
-msgstr "dedication"
-
-#: C/docbook.page:423(code)
-#, no-wrap
-msgid "destructorsynopsis"
-msgstr "destructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:428(code)
-#, no-wrap
-msgid "edition"
-msgstr "edition"
-
-#: C/docbook.page:433(code)
-#, no-wrap
-msgid "editor"
-msgstr "editor"
-
-#: C/docbook.page:437(code)
-#, no-wrap
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: C/docbook.page:438(p)
-msgid ""
-"Varies with use. Use the <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element "
-"in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element in an "
-"informational context. Inline, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-msgstr ""
-"Varía con el uso. Use el elemento <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> "
-"en un elemento <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> dentro de un "
-"contexto informal. En línea, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/docbook.page:443(code)
-#, no-wrap
-msgid "emphasis"
-msgstr "emphasis"
-
-#: C/docbook.page:444(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_em\">em</code>."
-
-#: C/docbook.page:448(code)
-#, no-wrap
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: C/docbook.page:452(code)
-#, no-wrap
-msgid "entrytbl"
-msgstr "entrytbl"
-
-#: C/docbook.page:456(code)
-#, no-wrap
-msgid "envar"
-msgstr "envar"
-
-#: C/docbook.page:461(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigrah"
-msgstr "epigrah"
-
-#: C/docbook.page:462(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the "
-"<code>epigraph</code> style hint on the block <code xref=\"mal_block_quote"
-"\">quote</code> element."
-msgstr ""
-"No existe equivalente directo en Mallard. Algunas herramientas de procesado "
-"pueden soportar el estilo de sugerencia <code>epigraph</code> en el elemento "
-"de bloque <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code>."
-
-#: C/docbook.page:467(code)
-#, no-wrap
-msgid "equation"
-msgstr "equation"
-
-#: C/docbook.page:472(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorcode"
-msgstr "errorcode"
-
-#: C/docbook.page:473(p)
-msgid ""
-"No specific elements in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element. For error text, the <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">output</code> may be appropriate."
-msgstr ""
-"No existen elementos específicos en Mallard. Use el elemento en línea <code "
-"xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>. Para textos de error <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> puede ser apropiado."
-
-#: C/docbook.page:478(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorname"
-msgstr "errorname"
-
-#: C/docbook.page:481(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortext"
-msgstr "errortext"
-
-#: C/docbook.page:484(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortype"
-msgstr "errortype"
-
-#: C/docbook.page:489(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element, "
-"except that examples in Mallard are not formal elements."
-msgstr ""
-"Similar al elemento <code xref=\"mal_block_example\">example</code> excepto "
-"que los ejemplos en Mallard no son elementos formales."
-
-#: C/docbook.page:493(code)
-#, no-wrap
-msgid "exceptionname"
-msgstr "exceptionname"
-
-#: C/docbook.page:498(code)
-#, no-wrap
-msgid "fax"
-msgstr "fax"
-
-#: C/docbook.page:504(code)
-#, no-wrap
-msgid "fieldsynopsis"
-msgstr "fieldsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>."
-
-#: C/docbook.page:513(code)
-#, no-wrap
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: C/docbook.page:514(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>."
-
-#: C/docbook.page:517(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstname"
-msgstr "firstname"
-
-#: C/docbook.page:523(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstterm"
-msgstr "firstterm"
-
-#: C/docbook.page:524(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</"
-"code> element to emphasize the first usage of a term."
-msgstr ""
-"No existe el elemnto específico en Mallard. Use el elemento <code xref="
-"\"mal_inline_em\">em</code> para enfatizar el primer uso de un término."
-
-#: C/docbook.page:529(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: C/docbook.page:530(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have support for footnotes. Future versions may "
-"add annotations."
-msgstr ""
-"Actualmente Mallard no tiene soporte para notas al pie. Futuras versiones "
-"pueden añadir anotaciones."
-
-#: C/docbook.page:534(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: C/docbook.page:538(code)
-#, no-wrap
-msgid "foreignphrase"
-msgstr "foreignphrase"
-
-#: C/docbook.page:539(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. If necessary, use the <code xref="
-"\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize a foreign phrase."
-msgstr ""
-"No existe el elemento específico en Mallard. Si es necesario use el elemento "
-"<code xref=\"mal_inline_em\">em</code> para enfatizar una frase externa."
-
-#: C/docbook.page:543(code)
-#, no-wrap
-msgid "formalpara"
-msgstr "formalpara"
-
-#: C/docbook.page:548(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcdef"
-msgstr "funcdef"
-
-#: C/docbook.page:553(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcparams"
-msgstr "funcparams"
-
-#: C/docbook.page:556(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcprototype"
-msgstr "funcprototype"
-
-#: C/docbook.page:559(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsis"
-msgstr "funcsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:562(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr "funcsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:566(code)
-#, no-wrap
-msgid "function"
-msgstr "function"
-
-#: C/docbook.page:572(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossary"
-msgstr "glossary"
-
-#: C/docbook.page:573(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead. Future versions "
-"may address glossaries directly."
-msgstr ""
-"No existe equivalente directo en Mallard. En su lugar use los elementos "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> e <code xref=\"mal_info\">info</code>. "
-"Versiones futuras pueden tratar el problema de los glosarios directamente."
-
-#: C/docbook.page:578(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossaryinfo"
-msgstr "glossaryinfo"
-
-#: C/docbook.page:583(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdef"
-msgstr "glossdef"
-
-#: C/docbook.page:584(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for glossaries. Use "
-"the <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> element instead. Future "
-"versions may address glossaries directly."
-msgstr ""
-"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para glosarios. En su "
-"lugar use el elemento <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code>. Futuras "
-"versiones pueden soportar directamente entradas de glosario."
-
-#: C/docbook.page:589(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdiv"
-msgstr "glossdiv"
-
-#: C/docbook.page:592(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossentry"
-msgstr "glossentry"
-
-#: C/docbook.page:595(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosslist"
-msgstr "glosslist"
-
-#: C/docbook.page:598(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosssee"
-msgstr "glosssee"
-
-#: C/docbook.page:601(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossseealso"
-msgstr "glossseealso"
-
-#: C/docbook.page:604(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossterm"
-msgstr "glossterm"
-
-#: C/docbook.page:608(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphic"
-msgstr "graphic"
-
-#: C/docbook.page:612(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphicco"
-msgstr "graphicco"
-
-#: C/docbook.page:621(code)
-#, no-wrap
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr "Use el elemento común <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/docbook.page:625(code)
-#, no-wrap
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: C/docbook.page:628(code)
-#, no-wrap
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: C/docbook.page:631(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: C/docbook.page:634(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: C/docbook.page:637(code)
-#, no-wrap
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: C/docbook.page:641(code)
-#, no-wrap
-msgid "hardware"
-msgstr "hardware"
-
-#: C/docbook.page:646(code)
-#, no-wrap
-msgid "highlights"
-msgstr "highlights"
-
-#: C/docbook.page:647(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the "
-"introductory text of a topic."
-msgstr ""
-"Actualmente no existe un equivalente en Mallard. Versiones futuras pueden "
-"soportarlo usando el texto introductorio de un tema."
-
-#: C/docbook.page:651(code)
-#, no-wrap
-msgid "holder"
-msgstr "holder"
-
-#: C/docbook.page:652(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element in a <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code> element. Mallard records copyright "
-"information in <code>credit</code> elements."
-msgstr ""
-"Use el elemento <code xref=\"mal_info_name\">name</code> en un elemento "
-"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>. Mallard graba la información "
-"de copyright en los elementos <code>credit</code>."
-
-#: C/docbook.page:657(code)
-#, no-wrap
-msgid "honorific"
-msgstr "honorific"
-
-#: C/docbook.page:663(code)
-#, no-wrap
-msgid "html:form"
-msgstr "html:form"
-
-#: C/docbook.page:664(p)
-msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr "Mallard no soporta formularios."
-
-#: C/docbook.page:668(code)
-#, no-wrap
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: C/docbook.page:672(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: C/docbook.page:676(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobjectco"
-msgstr "imageobjectco"
-
-#: C/docbook.page:685(code)
-#, no-wrap
-msgid "index"
-msgstr "index"
-
-#: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
-msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para índices."
-
-#: C/docbook.page:689(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexdiv"
-msgstr "indexdiv"
-
-#: C/docbook.page:692(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexentry"
-msgstr "indexentry"
-
-#: C/docbook.page:695(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexinfo"
-msgstr "indexinfo"
-
-#: C/docbook.page:698(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexterm"
-msgstr "indexterm"
-
-#: C/docbook.page:702(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalequation"
-msgstr "informalequation"
-
-#: C/docbook.page:706(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: C/docbook.page:707(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_example\">example</code>."
-
-#: C/docbook.page:710(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalfigure"
-msgstr "informalfigure"
-
-#: C/docbook.page:714(code)
-#, no-wrap
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: C/docbook.page:715(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_table\">table</code> element. Mallard does "
-"not use the CALS table model."
-msgstr ""
-"Similar al elemento <code xref=\"mal_table\">table</code>. Mallard no usa el "
-"modelo de tablas CALS."
-
-#: C/docbook.page:719(code)
-#, no-wrap
-msgid "initializer"
-msgstr "initializer"
-
-#: C/docbook.page:720(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
-msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para resúmenes de campos."
-
-#: C/docbook.page:723(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlineequation"
-msgstr "inlineequation"
-
-#: C/docbook.page:728(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinegraphic"
-msgstr "inlinegraphic"
-
-#: C/docbook.page:729(p)
-msgid ""
-"See the inline <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> element for "
-"details."
-msgstr ""
-"Consulte el elemento en línea <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> "
-"para obtener más detalles."
-
-#: C/docbook.page:732(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: C/docbook.page:736(code)
-#, no-wrap
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
-
-#: C/docbook.page:740(code)
-#, no-wrap
-msgid "interfacename"
-msgstr "interfacename"
-
-#: C/docbook.page:746(code)
-#, no-wrap
-msgid "invpartnumber"
-msgstr "invpartnumber"
-
-#: C/docbook.page:752(code)
-#, no-wrap
-msgid "isbn"
-msgstr "isbn"
-
-#: C/docbook.page:755(code)
-#, no-wrap
-msgid "issn"
-msgstr "issn"
-
-#: C/docbook.page:758(code)
-#, no-wrap
-msgid "issuenum"
-msgstr "issuenum"
-
-#: C/docbook.page:762(code)
-#, no-wrap
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: C/docbook.page:763(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
-msgstr ""
-"Consulte el elemento <code xref=\"mal_block_list\">list</code> para obtener "
-"más detalles."
-
-#: C/docbook.page:766(code)
-#, no-wrap
-msgid "itermset"
-msgstr "itermset"
-
-#: C/docbook.page:772(code)
-#, no-wrap
-msgid "jobtitle"
-msgstr "jobtitle"
-
-#: C/docbook.page:778(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: C/docbook.page:779(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_key\">key</code>."
-
-#: C/docbook.page:782(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycode"
-msgstr "keycode"
-
-#: C/docbook.page:787(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: C/docbook.page:788(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>."
-
-#: C/docbook.page:791(code)
-#, no-wrap
-msgid "keysym"
-msgstr "keysym"
-
-#: C/docbook.page:797(code)
-#, no-wrap
-msgid "keyword"
-msgstr "keyword"
-
-#: C/docbook.page:803(code)
-#, no-wrap
-msgid "keywordset"
-msgstr "keywordset"
-
-#: C/docbook.page:807(code)
-#, no-wrap
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: C/docbook.page:812(code)
-#, no-wrap
-msgid "legalnotice"
-msgstr "legalnotice"
-
-#: C/docbook.page:813(p)
-msgid ""
-"No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements. For license information, use the "
-"<code xref=\"mal_info_license\">license</code> element."
-msgstr ""
-"No existe una nota legal de propósito general en Mallard. <link xref="
-"\"mal_external\">Elementos de espacios de nombres externos</link> pueden "
-"proporcionar esta información en los elementos <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code>. Para la información de la licencia use el elemento <code xref="
-"\"mal_info_license\">license</code>."
-
-#: C/docbook.page:819(code)
-#, no-wrap
-msgid "lhs"
-msgstr "lhs"
-
-#: C/docbook.page:823(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineage"
-msgstr "lineage"
-
-#: C/docbook.page:829(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineannotation"
-msgstr "lineannotation"
-
-#: C/docbook.page:830(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref=\"mal_inline_em"
-"\">inline emphasis</link> for a similar effect."
-msgstr ""
-"Actualmente no existe un equivalente en Mallard. Puede usar <link xref="
-"\"mal_inline_em\">inline emphasis</link> para un efecto similar."
-
-#: C/docbook.page:834(code)
-#, no-wrap
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
-msgstr ""
-"Para obtener más detalles consulte el elemento <code xref=\"mal_inline_link"
-"\">link</code>."
-
-#: C/docbook.page:838(code)
-#, no-wrap
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: C/docbook.page:839(p)
-msgid ""
-"See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list"
-"\">list element</link> for details."
-msgstr ""
-"Para obtener más detalles consulte el elemento <code>item</code> para cada "
-"<link xref=\"mal_block#list\">list element</link>."
-
-#: C/docbook.page:843(code)
-#, no-wrap
-msgid "literal"
-msgstr "literal"
-
-#: C/docbook.page:848(code)
-#, no-wrap
-msgid "literallayout"
-msgstr "literallayout"
-
-#: C/docbook.page:849(p)
-msgid ""
-"Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may "
-"address this."
-msgstr ""
-"Actualmente no existe una distribución literal de propósito general en "
-"Mallard. Las versiones futuras pueden incluirlo."
-
-#: C/docbook.page:853(code)
-#, no-wrap
-msgid "lot"
-msgstr "lot"
-
-#: C/docbook.page:857(code)
-#, no-wrap
-msgid "lotentry"
-msgstr "lotentry"
-
-#: C/docbook.page:861(code)
-#, no-wrap
-msgid "manvolnum"
-msgstr "manvolnum"
-
-#: C/docbook.page:865(code)
-#, no-wrap
-msgid "markup"
-msgstr "markup"
-
-#: C/docbook.page:870(code)
-#, no-wrap
-msgid "mathprase"
-msgstr "mathprase"
-
-#: C/docbook.page:874(code)
-#, no-wrap
-msgid "medialabel"
-msgstr "medialabel"
-
-#: C/docbook.page:878(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: C/docbook.page:882(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobjectco"
-msgstr "mediaobjectco"
-
-#: C/docbook.page:886(code)
-#, no-wrap
-msgid "member"
-msgstr "member"
-
-#: C/docbook.page:887(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
-msgstr ""
-"No existe un equivalente en Mallard al elemento de DocBook <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code>."
-
-#: C/docbook.page:892(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: C/docbook.page:893(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>."
-
-#: C/docbook.page:896(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodname"
-msgstr "methodname"
-
-#: C/docbook.page:901(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodparam"
-msgstr "methodparam"
-
-#: C/docbook.page:902(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr ""
-"Mallard no tiene un entorno estructurado para los resúmenes de métodos."
-
-#: C/docbook.page:905(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodsynopsis"
-msgstr "methodsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:910(code)
-#, no-wrap
-msgid "mml:math"
-msgstr "mml:math"
-
-#: C/docbook.page:914(code)
-#, no-wrap
-msgid "modespec"
-msgstr "modespec"
-
-#: C/docbook.page:918(code)
-#, no-wrap
-msgid "modifier"
-msgstr "modifier"
-
-#: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para resúmenes de código."
-
-#: C/docbook.page:922(code)
-#, no-wrap
-msgid "mousebutton"
-msgstr "mousebutton"
-
-#: C/docbook.page:927(code)
-#, no-wrap
-msgid "msg"
-msgstr "msg"
-
-#: C/docbook.page:928(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para mensajes."
-
-#: C/docbook.page:931(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgaud"
-msgstr "msgaud"
-
-#: C/docbook.page:934(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgentry"
-msgstr "msgentry"
-
-#: C/docbook.page:937(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgexplan"
-msgstr "msgexplan"
-
-#: C/docbook.page:940(code)
-#, no-wrap
-msgid "msginfo"
-msgstr "msginfo"
-
-#: C/docbook.page:943(code)
-#, no-wrap
-msgid "msglevel"
-msgstr "msglevel"
-
-#: C/docbook.page:946(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgmain"
-msgstr "msgmain"
-
-#: C/docbook.page:949(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgorig"
-msgstr "msgorig"
-
-#: C/docbook.page:952(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgrel"
-msgstr "msgrel"
-
-#: C/docbook.page:955(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgset"
-msgstr "msgset"
-
-#: C/docbook.page:958(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgsub"
-msgstr "msgsub"
-
-#: C/docbook.page:961(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgtext"
-msgstr "msgtext"
-
-#: C/docbook.page:965(code)
-#, no-wrap
-msgid "nonterminal"
-msgstr "nonterminal"
-
-#: C/docbook.page:973(code)
-#, no-wrap
-msgid "objectinfo"
-msgstr "objectinfo"
-
-#: C/docbook.page:978(code)
-#, no-wrap
-msgid "olink"
-msgstr "olink"
-
-#: C/docbook.page:983(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooclass"
-msgstr "ooclass"
-
-#: C/docbook.page:987(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooexception"
-msgstr "ooexception"
-
-#: C/docbook.page:990(code)
-#, no-wrap
-msgid "oointerface"
-msgstr "oointerface"
-
-#: C/docbook.page:994(code)
-#, no-wrap
-msgid "option"
-msgstr "option"
-
-#: C/docbook.page:995(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
-"code> element instead."
-msgstr ""
-"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en "
-"línea <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:999(code)
-#, no-wrap
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: C/docbook.page:1003(code)
-#, no-wrap
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: C/docbook.page:1004(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See "
-"also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr ""
-"Para obtener más detalles consulte el elemento <code xref=\"mal_block_list"
-"\">lista</code>. Consulte también el elemento <code xref=\"mal_block_steps"
-"\">steps</code>."
-
-#: C/docbook.page:1009(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgdiv"
-msgstr "orgdiv"
-
-#: C/docbook.page:1015(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgname"
-msgstr "orgname"
-
-#: C/docbook.page:1018(code)
-#, no-wrap
-msgid "otheraddr"
-msgstr "otheraddr"
-
-#: C/docbook.page:1022(code)
-#, no-wrap
-msgid "othercredit"
-msgstr "othercredit"
-
-#: C/docbook.page:1026(code)
-#, no-wrap
-msgid "othername"
-msgstr "othername"
-
-#: C/docbook.page:1032(code)
-#, no-wrap
-msgid "package"
-msgstr "package"
-
-#: C/docbook.page:1037(code)
-#, no-wrap
-msgid "pagenums"
-msgstr "pagenums"
-
-#: C/docbook.page:1041(code)
-#, no-wrap
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: C/docbook.page:1042(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_p\">p</code>."
-
-#: C/docbook.page:1045(code)
-#, no-wrap
-msgid "paramdef"
-msgstr "paramdef"
-
-#: C/docbook.page:1046(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
-msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para prototipos de funciones."
-
-#: C/docbook.page:1049(code)
-#, no-wrap
-msgid "parameter"
-msgstr "parameter"
-
-#: C/docbook.page:1055(code)
-#, no-wrap
-msgid "part"
-msgstr "part"
-
-#: C/docbook.page:1060(code)
-#, no-wrap
-msgid "partinfo"
-msgstr "partinfo"
-
-#: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code)
-#, no-wrap
-msgid "partintro"
-msgstr "partintro"
-
-#: C/docbook.page:1065(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or "
-"<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-"No existe un equivalente directo en Mallard. Los elementos <code xref="
-"\"mal_page\">page</code> o <code xref=\"mal_section\">section</code> pueden "
-"ser apropiados."
-
-#: C/docbook.page:1070(code)
-#, no-wrap
-msgid "personblurb"
-msgstr "personblurb"
-
-#: C/docbook.page:1076(code)
-#, no-wrap
-msgid "personname"
-msgstr "personname"
-
-#: C/docbook.page:1079(code)
-#, no-wrap
-msgid "phone"
-msgstr "phone"
-
-#: C/docbook.page:1084(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>."
-
-#: C/docbook.page:1088(code)
-#, no-wrap
-msgid "pob"
-msgstr "pob"
-
-#: C/docbook.page:1094(code)
-#, no-wrap
-msgid "postcode"
-msgstr "postcode"
-
-#: C/docbook.page:1099(code)
-#, no-wrap
-msgid "preface"
-msgstr "preface"
-
-#: C/docbook.page:1104(code)
-#, no-wrap
-msgid "prefaceinfo"
-msgstr "prefaceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1109(code)
-#, no-wrap
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
-
-#: C/docbook.page:1113(code)
-#, no-wrap
-msgid "primaryie"
-msgstr "primaryie"
-
-#: C/docbook.page:1117(code)
-#, no-wrap
-msgid "printhistory"
-msgstr "printhistory"
-
-#: C/docbook.page:1123(code)
-#, no-wrap
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
-
-#: C/docbook.page:1124(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
-msgstr ""
-"Consulte el elemento <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> para "
-"obtener más detalles."
-
-#: C/docbook.page:1128(code)
-#, no-wrap
-msgid "production"
-msgstr "production"
-
-#: C/docbook.page:1132(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionrecap"
-msgstr "productionrecap"
-
-#: C/docbook.page:1135(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionset"
-msgstr "productionset"
-
-#: C/docbook.page:1140(code)
-#, no-wrap
-msgid "productname"
-msgstr "productname"
-
-#: C/docbook.page:1141(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Inline, use plain text. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"No existe un elemento equivalente en Mallard. Use texto plano en línea. Los "
-"<link xref=\"mal_external\">elementos de espacios de nombres externos</link> "
-"pueden proporcionar información con los elementos <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:1146(code)
-#, no-wrap
-msgid "productnumber"
-msgstr "productnumber"
-
-#: C/docbook.page:1150(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
-
-#: C/docbook.page:1151(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr ""
-"Similar al elemento de bloque <code xref=\"mal_block_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:1154(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlistingco"
-msgstr "programlistingco"
-
-#: C/docbook.page:1159(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">outut</code> element instead."
-msgstr ""
-"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en "
-"línea <code xref=\"mal_inline_output\">outut</code>."
-
-#: C/docbook.page:1163(code)
-#, no-wrap
-msgid "property"
-msgstr "property"
-
-#: C/docbook.page:1168(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubdate"
-msgstr "pubdate"
-
-#: C/docbook.page:1174(code)
-#, no-wrap
-msgid "publisher"
-msgstr "publisher"
-
-#: C/docbook.page:1178(code)
-#, no-wrap
-msgid "publishername"
-msgstr "publishername"
-
-#: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubsnumber"
-msgstr "pubsnumber"
-
-#: C/docbook.page:1191(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandadiv"
-msgstr "qandadiv"
-
-#: C/docbook.page:1196(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaentry"
-msgstr "qandaentry"
-
-#: C/docbook.page:1199(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaset"
-msgstr "qandaset"
-
-#: C/docbook.page:1202(code)
-#, no-wrap
-msgid "question"
-msgstr "question"
-
-#: C/docbook.page:1211(code)
-#, no-wrap
-msgid "refclass"
-msgstr "refclass"
-
-#: C/docbook.page:1215(code)
-#, no-wrap
-msgid "refdescriptor"
-msgstr "refdescriptor"
-
-#: C/docbook.page:1218(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentry"
-msgstr "refentry"
-
-#: C/docbook.page:1221(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentryinfo"
-msgstr "refentryinfo"
-
-#: C/docbook.page:1224(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentrytitle"
-msgstr "refentrytitle"
-
-#: C/docbook.page:1227(code)
-#, no-wrap
-msgid "reference"
-msgstr "reference"
-
-#: C/docbook.page:1230(code)
-#, no-wrap
-msgid "referenceinfo"
-msgstr "referenceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1233(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmeta"
-msgstr "refmeta"
-
-#: C/docbook.page:1236(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmiscinfo"
-msgstr "refmiscinfo"
-
-#: C/docbook.page:1239(code)
-#, no-wrap
-msgid "refname"
-msgstr "refname"
-
-#: C/docbook.page:1242(code)
-#, no-wrap
-msgid "refnamediv"
-msgstr "refnamediv"
-
-#: C/docbook.page:1245(code)
-#, no-wrap
-msgid "refpurpose"
-msgstr "refpurpose"
-
-#: C/docbook.page:1248(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1"
-msgstr "refsect1"
-
-#: C/docbook.page:1251(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1info"
-msgstr "refsect1info"
-
-#: C/docbook.page:1254(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2"
-msgstr "refsect2"
-
-#: C/docbook.page:1257(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2info"
-msgstr "refsect2info"
-
-#: C/docbook.page:1260(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3"
-msgstr "refsect3"
-
-#: C/docbook.page:1263(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3info"
-msgstr "refsect3info"
-
-#: C/docbook.page:1266(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsection"
-msgstr "refsection"
-
-#: C/docbook.page:1269(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsectioninfo"
-msgstr "refsectioninfo"
-
-#: C/docbook.page:1272(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr "refsynopsisdiv"
-
-#: C/docbook.page:1275(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr "refsynopsisdivinfo"
-
-#: C/docbook.page:1279(code)
-#, no-wrap
-msgid "releaseinfo"
-msgstr "releaseinfo"
-
-#: C/docbook.page:1288(p)
-msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
-msgstr ""
-"Esta es una larga lista. Tratar con el editor de esta guía mientras se "
-"completa."
-
-#: C/details.page:16(desc)
-msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr "Cómo procesar y trabajar con documentos Mallard."
-
-#: C/details.page:19(title)
-msgid "Processing Details"
-msgstr "Detalles de procesado"
-
-#: C/details.page:27(title)
-msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr "Internacionalización y localización"
-
-#: C/details.page:31(title)
-msgid "Additional Reference Material"
-msgstr "Material de referencia adicional"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011\n"
-"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "United States License</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este trabajo está licenciado bajo una <link href=\"http://creativecommons."
-#~ "org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Licencia Creative Commons atribución - "
-#~ "compartir igual 3.0 para los Estados Unidos</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
-#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
-#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Como excepción especial, los poseedores de los derechos de autor le dan "
-#~ "permiso para copiar, modificar y distribuir el ejemplo de código "
-#~ "contenido en este documento bajo los términos que usted elija, sin "
-#~ "restricción."
diff --git a/doc/mallard/fr/fr.po b/doc/mallard/fr/fr.po
deleted file mode 100644
index 12077f3..0000000
--- a/doc/mallard/fr/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,11396 +0,0 @@
-# French translation for gnome-doc-utils.
-# Copyright (C) 2009-2010 gnome-doc-utils's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
-#
-# Geode <gerard DOT b AT bbox DOT fr>, 2009.
-# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-doc-utils gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:01+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: C/tenminutes.page:10(name) C/spec.page:12(name) C/spec.page:23(cite)
-#: C/principles.page:9(name) C/principles.page:22(cite)
-#: C/principles.page:46(cite) C/mal_section.page:9(name)
-#: C/mal_page.page:9(name) C/mal_inline_var.page:13(name)
-#: C/mal_inline_sys.page:11(name) C/mal_inline_span.page:12(name)
-#: C/mal_inline.page:11(name) C/mal_inline_output.page:11(name)
-#: C/mal_inline_media.page:11(name) C/mal_inline_link.page:11(name)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:12(name) C/mal_inline_key.page:11(name)
-#: C/mal_inline_input.page:12(name) C/mal_inline_guiseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_gui.page:11(name) C/mal_inline_file.page:11(name)
-#: C/mal_inline_em.page:11(name) C/mal_inline_code.page:11(name)
-#: C/mal_inline_cmd.page:12(name) C/mal_inline_app.page:12(name)
-#: C/mal_info_years.page:11(name) C/mal_info_title.page:11(name)
-#: C/mal_info_revision.page:11(name) C/mal_info_name.page:11(name)
-#: C/mal_info_license.page:11(name) C/mal_info_email.page:11(name)
-#: C/mal_info_desc.page:11(name) C/mal_info_credit.page:11(name)
-#: C/mal_external.page:9(name) C/mal_external.page:23(cite)
-#: C/mal_block_tree.page:9(name) C/mal_block_terms.page:9(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:11(name) C/mal_block_synopsis.page:41(cite)
-#: C/mal_block_steps.page:9(name) C/mal_block_screen.page:11(name)
-#: C/mal_block_quote.page:9(name) C/mal_block_p.page:9(name)
-#: C/mal_block.page:11(name) C/mal_block_note.page:9(name)
-#: C/mal_block_media.page:11(name) C/mal_block_list.page:9(name)
-#: C/mal_block_listing.page:12(name) C/mal_block_figure.page:12(name)
-#: C/mal_block_example.page:9(name) C/mal_block_desc.page:13(name)
-#: C/mal_block_comment.page:9(name) C/mal_block_code.page:11(name)
-#: C/mal_block_cite.page:10(name) C/mal_block_cite.page:33(cite)
-#: C/mal_block_cite.page:42(cite) C/mal_attr_link.page:9(name)
-#: C/mal_attr_link.page:29(cite) C/links.page:13(name) C/l10n.page:11(name)
-#: C/its.page:11(name) C/index.page:15(name) C/index.page:26(cite)
-#: C/i18n.page:11(name) C/explore.page:9(name) C/explore.page:22(cite)
-#: C/details.page:9(name)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/tenminutes.page:11(email) C/spec.page:13(email)
-#: C/principles.page:10(email) C/mal_section.page:10(email)
-#: C/mal_page.page:10(email) C/mal_inline_var.page:14(email)
-#: C/mal_inline_sys.page:12(email) C/mal_inline_span.page:13(email)
-#: C/mal_inline.page:12(email) C/mal_inline_output.page:12(email)
-#: C/mal_inline_media.page:12(email) C/mal_inline_link.page:12(email)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:13(email) C/mal_inline_key.page:12(email)
-#: C/mal_inline_input.page:13(email) C/mal_inline_guiseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_gui.page:12(email) C/mal_inline_file.page:12(email)
-#: C/mal_inline_em.page:12(email) C/mal_inline_code.page:12(email)
-#: C/mal_inline_cmd.page:13(email) C/mal_inline_app.page:13(email)
-#: C/mal_info_years.page:12(email) C/mal_info_title.page:12(email)
-#: C/mal_info_revision.page:12(email) C/mal_info_name.page:12(email)
-#: C/mal_info_license.page:12(email) C/mal_info_email.page:12(email)
-#: C/mal_info_desc.page:12(email) C/mal_info_credit.page:12(email)
-#: C/mal_external.page:10(email) C/mal_block_tree.page:10(email)
-#: C/mal_block_terms.page:10(email) C/mal_block_synopsis.page:12(email)
-#: C/mal_block_steps.page:10(email) C/mal_block_screen.page:12(email)
-#: C/mal_block_quote.page:10(email) C/mal_block_p.page:10(email)
-#: C/mal_block.page:12(email) C/mal_block_note.page:10(email)
-#: C/mal_block_media.page:12(email) C/mal_block_list.page:10(email)
-#: C/mal_block_listing.page:13(email) C/mal_block_figure.page:13(email)
-#: C/mal_block_example.page:10(email) C/mal_block_desc.page:14(email)
-#: C/mal_block_comment.page:10(email) C/mal_block_code.page:12(email)
-#: C/mal_block_cite.page:11(email) C/mal_attr_link.page:10(email)
-#: C/links.page:14(email) C/l10n.page:12(email) C/its.page:12(email)
-#: C/index.page:16(email) C/i18n.page:12(email) C/explore.page:10(email)
-#: C/details.page:10(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
-
-#: C/tenminutes.page:12(years) C/principles.page:11(years)
-#: C/mal_section.page:11(years) C/mal_page.page:11(years)
-#: C/mal_inline_sys.page:13(years) C/mal_inline_output.page:13(years)
-#: C/mal_inline_input.page:14(years) C/mal_inline_guiseq.page:14(years)
-#: C/mal_inline_gui.page:13(years) C/mal_inline_file.page:13(years)
-#: C/mal_inline_em.page:13(years) C/mal_inline_code.page:13(years)
-#: C/mal_info_title.page:13(years) C/mal_info_revision.page:13(years)
-#: C/mal_info_license.page:13(years) C/mal_info_desc.page:13(years)
-#: C/mal_block_tree.page:11(years) C/mal_block_terms.page:11(years)
-#: C/mal_block_synopsis.page:13(years) C/mal_block_steps.page:11(years)
-#: C/mal_block_quote.page:11(years) C/mal_block_p.page:11(years)
-#: C/mal_block.page:13(years) C/mal_block_note.page:11(years)
-#: C/mal_block_media.page:13(years) C/mal_block_list.page:11(years)
-#: C/mal_block_listing.page:14(years) C/mal_block_figure.page:14(years)
-#: C/mal_block_example.page:11(years) C/mal_block_code.page:13(years)
-#: C/explore.page:11(years)
-msgid "2008-2009"
-msgstr "2008-2009"
-
-#: C/tenminutes.page:17(desc)
-msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes."
-msgstr "Créer un document multi-pages en dix minutes seulement."
-
-#: C/tenminutes.page:20(title)
-msgid "Ten Minute Tour"
-msgstr "Visite guidée de dix minutes"
-
-#: C/tenminutes.page:23(cite) C/tenminutes.page:87(cite)
-#: C/tenminutes.page:113(cite) C/docbook.page:1287(cite)
-#: C/details.page:22(cite)
-msgid "shaunm"
-msgstr "shaunm"
-
-#: C/tenminutes.page:24(p)
-msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr ""
-"Cette documentation est à l'état brut. Je ne suis pas encore satisfait de sa "
-"tonalité."
-
-#: C/tenminutes.page:27(p)
-msgid ""
-"In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard "
-"document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> "
-"application, which allows you to plant magic beans."
-msgstr ""
-"Dans cette page, nous vous présentons la création d'un document Mallard "
-"multi-pages simple. Nous allons créer un document pour l'application fictive "
-"<app>Beanstalk</app> qui vous permet de réaliser une plantation de haricots "
-"magiques."
-
-#: C/tenminutes.page:31(p)
-msgid ""
-"A Mallard document is composed of multiple independent pages. <link xref="
-"\"mal_page#topic\">Topic pages</link> present some piece of information to "
-"the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference "
-"material, or any other type of written content. <link xref=\"mal_page#guide"
-"\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping "
-"readers find and explore content."
-msgstr ""
-"Un document Mallard se compose de plusieurs pages indépendantes. Les <link "
-"xref=\"mal_page#topic\">pages rubriques</link> exposent un fragment donné "
-"d'information au lecteur. Cela peut être un tutoriel, un aperçu conceptuel, "
-"un document de référence ou tout autre type de contenu écrit. Les <link xref="
-"\"mal_page#guide\">pages guides</link> jouent le rôle de liant pour la "
-"navigation entre rubriques, en aidant le lecteur à trouver une information "
-"et à explorer le contenu."
-
-#: C/tenminutes.page:38(p)
-msgid ""
-"We can begin making a Mallard document by writing a front page for our "
-"document. Generally, the front page of any document will be a guide page, as "
-"its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the "
-"front page of any document is named <file>index.page</file>."
-msgstr ""
-"Nous pouvons débuter la création d'un document Mallard par l'écriture d'une "
-"page d'en-tête pour notre document. En règle générale, la page d'en-tête de "
-"tout document est une page guide puisque sa finalité est d'aider "
-"l'utilisateur à parcourir le contenu du document. Dans Mallard, la page d'en-"
-"tête de tous les documents se nomme <file>index.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:44(file) C/mal_block_listing.page:89(file)
-msgid "index.page"
-msgstr "index.page"
-
-#: C/tenminutes.page:53(p)
-msgid ""
-"This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is also a "
-"valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another "
-"page to the document by creating a new page file."
-msgstr ""
-"Ce simple exemple est une page d'en-tête Mallard valide. Pris isolément, "
-"c'est aussi un document Mallard valide, même si son utilité est restreinte. "
-"Nous pouvons ajouter une autre page au document en créant un nouveau fichier "
-"page."
-
-#: C/tenminutes.page:58(file) C/tenminutes.page:74(file)
-#: C/tenminutes.page:92(file)
-msgid "planting.page"
-msgstr "planting.page"
-
-#: C/tenminutes.page:67(p)
-msgid ""
-"Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>\"guide\"</"
-"code> in <file>index.page</file> and to <code>\"topic\"</code> in "
-"<file>planting.page</file>. This specifies that <file>index.page</file> is a "
-"guide page, which will allow it to have automatic links to other pages. "
-"Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have "
-"<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
-msgstr ""
-"Notez que l'attribut <code>type</code> est défini comme <code>\"guide\"</"
-"code> dans <file>index.page</file> et comme <code>\"topic\"</code> dans "
-"<file>planting.page</file>. Cela signifie que <file>index.page</file> est "
-"une page en-tête permettant des liaisons automatiques vers d'autres pages. "
-"Actuellement, nous avons deux pages isolées sans lien entre elles. Nous "
-"pouvons faire une liaison de <file>index.page</file> vers <file>planting."
-"page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:88(p)
-msgid "Explain the linking and introduce the next example."
-msgstr "Expliquer la liaison et introduire l'exemple suivant."
-
-#: C/tenminutes.page:114(p)
-msgid "Fill in more content."
-msgstr "Ajouter du contenu supplémentaire."
-
-#: C/spec.page:14(years) C/mal_inline.page:13(years)
-#: C/mal_info_years.page:13(years) C/mal_info_name.page:13(years)
-#: C/mal_info_email.page:13(years) C/mal_block_screen.page:13(years)
-#: C/links.page:15(years) C/l10n.page:13(years) C/its.page:13(years)
-#: C/i18n.page:13(years)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/spec.page:17(desc)
-msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary."
-msgstr "Définition complète du vocabulaire XML Mallard."
-
-#: C/spec.page:20(title)
-msgid "Language Specification"
-msgstr "Spécification du langage"
-
-#: C/spec.page:24(p) C/index.page:27(p)
-msgid "Add some intro text"
-msgstr "Ajouter un court texte d'introduction"
-
-#: C/principles.page:16(desc)
-msgid "The guiding principles behind the design of Mallard."
-msgstr "Les principes directeurs sous-jacents à la conception de Mallard."
-
-#: C/principles.page:19(title)
-msgid "Design Principles"
-msgstr "Principes conceptuels"
-
-#: C/principles.page:23(p)
-msgid "Add intro content"
-msgstr "Ajouter un contenu introductif"
-
-#: C/principles.page:24(p)
-msgid ""
-"Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
-msgstr ""
-"Ajouter les principes : connectivité, rapidité d'implémentation, l10n, "
-"information synthétique"
-
-#: C/principles.page:29(title)
-msgid "Principles for the Reader"
-msgstr "Principes relatifs au lecteur"
-
-#: C/principles.page:32(title)
-msgid "For the Reader"
-msgstr "Pour le lecteur"
-
-#: C/principles.page:34(p)
-msgid ""
-"Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation system. "
-"The best efforts of the writers and hackers are wasted if the documention "
-"doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs "
-"of the reader trump all other requirements."
-msgstr ""
-"Le lecteur est l'ultime arbitre de la qualité d'un système de documentation. "
-"Le meilleur du travail des auteurs et programmeurs est anéanti si la "
-"documentation n'aide pas le lecteur à trouver rapidement l'information dont "
-"il a besoin. Les besoins du lecteur priment tout autre pré-requis."
-
-#: C/principles.page:42(title)
-msgid "Principles for the Writer"
-msgstr "Principes relatifs au rédacteur"
-
-#: C/principles.page:44(title)
-msgid "For the Writer"
-msgstr "Pour le rédacteur"
-
-#: C/principles.page:47(p)
-msgid "Add"
-msgstr "À ajouter"
-
-#: C/principles.page:53(title)
-msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr "Principes relatifs au programmeur"
-
-#: C/principles.page:55(title)
-msgid "For the Hacker"
-msgstr "Pour le programmeur"
-
-#: C/principle-redundancy.page:8(desc)
-msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr "Éviter d'obliger les rédacteurs à écrire deux fois la même chose"
-
-#: C/principle-redundancy.page:11(title)
-msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr "Réduction de la redondance"
-
-#: C/principle-justenough.page:9(desc)
-msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr ""
-"Ne fournir que le strict nécessaire de balises pour mettre en évidence ce "
-"qui est important"
-
-#: C/principle-justenough.page:12(title)
-msgid "Just Enough Markup"
-msgstr "Juste ce qu'il faut de balises"
-
-#: C/principle-guide.page:6(desc)
-msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
-msgstr "S'assurer que le lecteur n'est pas perdu dans une nuée de liens"
-
-#: C/principle-guide.page:13(title)
-msgid "Guide the Reader"
-msgstr "Guider le lecteur"
-
-#: C/mal_TODO.page:8(title)
-msgid "TODO"
-msgstr "À FAIRE"
-
-#: C/mal_table_tr.page:9(title)
-msgid "Rows and Row Groups"
-msgstr "Lignes et groupes de lignes"
-
-#: C/mal_table_tr.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table_td.page:9(title)
-msgid "Table Cells"
-msgstr "Cellules de tableau"
-
-#: C/mal_table_td.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:8(title) C/mal_block.page:136(title)
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
-
-#: C/mal_table.page:10(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:49(title)
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: C/mal_table.page:59(title) C/mal_external.page:44(title)
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
-#: C/mal_table.page:66(title) C/mal_inline_sys.page:69(title)
-#: C/mal_inline_span.page:71(title) C/mal_inline_output.page:95(title)
-#: C/mal_inline_media.page:81(title) C/mal_inline_link.page:85(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:75(title) C/mal_inline_key.page:85(title)
-#: C/mal_inline_input.page:74(title) C/mal_inline_guiseq.page:65(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:110(title) C/mal_inline_em.page:69(title)
-#: C/mal_inline_code.page:86(title) C/mal_inline_cmd.page:96(title)
-#: C/mal_inline_app.page:70(title) C/mal_block_tree.page:84(title)
-#: C/mal_block_terms.page:72(title) C/mal_block_synopsis.page:74(title)
-#: C/mal_block_steps.page:74(title) C/mal_block_screen.page:92(title)
-#: C/mal_block_quote.page:77(title) C/mal_block_p.page:61(title)
-#: C/mal_block_note.page:92(title) C/mal_block_media.page:77(title)
-#: C/mal_block_list.page:87(title) C/mal_block_listing.page:71(title)
-#: C/mal_block_figure.page:68(title) C/mal_block_example.page:19(title)
-#: C/mal_block_example.page:63(title) C/mal_block_desc.page:69(title)
-#: C/mal_block_comment.page:76(title) C/mal_block_code.page:81(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#: C/mal_table.page:69(title)
-msgid "The <code>rules</code> Attribute"
-msgstr "L'attribut <code>rules</code>"
-
-#: C/mal_table.page:71(p)
-msgid "Place rules between each row:"
-msgstr "Tracé d'un trait entre chaque ligne :"
-
-# Il serait souhaitable de distinguer Mallard nom de l'application dans l'élément title de la page index et mallard désignant le canard colvert dans les tableaux ou énumérations.
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-#: C/mal_block_tree.page:155(item) C/index.page:23(title)
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
-
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-msgid "Anas platyrhynchos"
-msgstr "Anas platyrhynchos"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "56-65 cm"
-msgstr "56-65 cm"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "900-1200 g"
-msgstr "900-1200 g"
-
-# Ce terme est proposé à la traduction. Si cette traduction est bien reprise dans le rendu final du tableau, elle n'est pas introduite dans le bloc <code> de l'<exemple>. D'où une incohérence.
-# il vaut mieux ne pas traduire pour le moment
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Eurasian Wigeon"
-msgstr "Eurasian Wigeon"
-
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Anas penelope"
-msgstr "Anas penelope"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "45-50 cm"
-msgstr "45-50 cm"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "680 g"
-msgstr "680 g"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Common Teal"
-msgstr "Common Teal"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Anas crecca"
-msgstr "Anas crecca"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "34-43 cm"
-msgstr "34-43 cm"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "360 g"
-msgstr "360 g"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Northern Pintail"
-msgstr "Northern Pintail"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Anas acuta"
-msgstr "Anas acuta"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "59-76 cm"
-msgstr "59-76 cm"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "450-1360 g"
-msgstr "450-1360 g"
-
-#: C/mal_table.page:113(p)
-msgid "Place rules between each colum:"
-msgstr "Tracé d'un trait entre chaque colonne :"
-
-#: C/mal_table.page:155(p)
-msgid "Place rules between each row group:"
-msgstr "Tracé d'un trait entre chaque groupe de lignes :"
-
-#: C/mal_table.page:205(p)
-msgid "Place rules between each column group:"
-msgstr "Tracé d'un trait entre chaque groupe de colonnes :"
-
-#: C/mal_table.page:254(title)
-msgid "The <code>shade</code> Attribute"
-msgstr "L'attribut <code>shade</code>"
-
-#: C/mal_table.page:256(p)
-msgid "Shade alternating rows:"
-msgstr "Ombrage d'une ligne sur deux :"
-
-#: C/mal_table.page:298(p)
-msgid "Shade alternating columns:"
-msgstr "Ombrage d'une colonne sur deux :"
-
-#: C/mal_table.page:340(p)
-msgid "Shade alternating row groups:"
-msgstr "Ombrage de manière alternée de groupes de lignes :"
-
-#: C/mal_table.page:390(p)
-msgid "Shade alternating column groups:"
-msgstr "Ombrage de manière alternée de groupes de colonnes :"
-
-#: C/mal_table.page:447(title)
-msgid "Design Notes"
-msgstr "Notes concernant la conception"
-
-#: C/mal_table.page:457(title)
-msgid "Comparison to HTML"
-msgstr "Comparaison avec HTML"
-
-#: C/mal_table.page:467(title) C/mal_block_p.page:92(title)
-msgid "Comparison to DocBook"
-msgstr "Comparaison avec DocBook"
-
-#: C/mal_table_col.page:9(title)
-msgid "Columns and Column Groups"
-msgstr "Colonnes et groupes de colonnes"
-
-#: C/mal_table_col.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:16(desc)
-msgid ""
-"Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly."
-msgstr ""
-"Séparer les pages de manières logiques pour accélérer la recherche de "
-"l'information pour le lecteur."
-
-#: C/mal_section.page:20(title)
-msgid "Sections"
-msgstr "Sections"
-
-#: C/mal_section.page:22(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:35(p)
-msgid ""
-"A section is a prominent logical part of a page or another section. Breaking "
-"up material into sections can help readers find information more quickly. In "
-"Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</"
-"link> just as pages can."
-msgstr ""
-"Une section est une partie logique proéminente d'une page ou d'une autre "
-"section.Diviser une documentation en sections peut rendre plus rapide la "
-"recherche de l'information par le lecteur. Dans Mallard, les sections "
-"prennent part aux <link xref=\"links\">liaisons automatiques</link>, de la "
-"même manière que les pages."
-
-#: C/mal_section.page:42(title) C/mal_page.page:48(title)
-#: C/mal_inline_var.page:44(title) C/mal_inline_sys.page:41(title)
-#: C/mal_inline_span.page:43(title) C/mal_inline_output.page:48(title)
-#: C/mal_inline_media.page:47(title) C/mal_inline_link.page:47(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:44(title) C/mal_inline_key.page:53(title)
-#: C/mal_inline_input.page:41(title) C/mal_inline_guiseq.page:40(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:42(title) C/mal_inline_file.page:40(title)
-#: C/mal_inline_em.page:41(title) C/mal_inline_code.page:52(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:54(title) C/mal_inline_app.page:42(title)
-#: C/mal_info_years.page:36(title) C/mal_info_title.page:41(title)
-#: C/mal_info_revision.page:54(title) C/mal_info_name.page:36(title)
-#: C/mal_info_license.page:38(title) C/mal_info_email.page:36(title)
-#: C/mal_info_desc.page:38(title) C/mal_info_credit.page:46(title)
-#: C/mal_block_tree.page:46(title) C/mal_block_terms.page:44(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:48(title) C/mal_block_steps.page:47(title)
-#: C/mal_block_screen.page:50(title) C/mal_block_quote.page:40(title)
-#: C/mal_block_p.page:37(title) C/mal_block_note.page:19(title)
-#: C/mal_block_note.page:41(title) C/mal_block_media.page:46(title)
-#: C/mal_block_list.page:48(title) C/mal_block_listing.page:45(title)
-#: C/mal_block_figure.page:43(title) C/mal_block_example.page:39(title)
-#: C/mal_block_desc.page:42(title) C/mal_block_comment.page:50(title)
-#: C/mal_block_code.page:45(title) C/mal_block_cite.page:48(title)
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: C/mal_section.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>section</code> comporte un élément <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> optionnel, un élément <code xref=\"mal_block_title\">titre</"
-"code>, n'importe quel <link xref=\"mal_block\">contenu de bloc général</"
-"link> et un nombre indéterminé d'éléments <code xref=\"mal_section"
-"\">section</code>."
-
-#: C/mal_section.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"elements and other <code>section</code> elements."
-msgstr ""
-"La <code>section</code> peut se trouver dans des éléments <code xref="
-"\"mal_page\">page</code> et dans d'autres éléments <code>section</code>."
-
-#: C/mal_section.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should be "
-"distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page, "
-"including those on other <code>section</code> elements and on the containing "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> element."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>id</code> définit un identifiant unique. Il doit être "
-"distinct de tout autre attribut <code>id</code> dans la même page, y compris "
-"de ceux dans d'autres éléments <code>section</code> et de ceux dans "
-"l'élément <code xref=\"mal_page\">page</code> qui le contient."
-
-#: C/mal_section.page:57(p) C/mal_page.page:67(p) C/mal_inline_var.page:58(p)
-#: C/mal_inline_sys.page:55(p) C/mal_inline_span.page:57(p)
-#: C/mal_inline_output.page:62(p) C/mal_inline_media.page:61(p)
-#: C/mal_inline_link.page:71(p) C/mal_inline_keyseq.page:57(p)
-#: C/mal_inline_key.page:71(p) C/mal_inline_input.page:55(p)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:51(p) C/mal_inline_gui.page:60(p)
-#: C/mal_inline_file.page:54(p) C/mal_inline_em.page:55(p)
-#: C/mal_inline_code.page:66(p) C/mal_inline_cmd.page:68(p)
-#: C/mal_inline_app.page:56(p) C/mal_block_tree.page:60(p)
-#: C/mal_block_terms.page:58(p) C/mal_block_synopsis.page:60(p)
-#: C/mal_block_steps.page:60(p) C/mal_block_screen.page:61(p)
-#: C/mal_block_quote.page:52(p) C/mal_block_p.page:47(p)
-#: C/mal_block_note.page:52(p) C/mal_block_media.page:57(p)
-#: C/mal_block_list.page:73(p) C/mal_block_listing.page:57(p)
-#: C/mal_block_figure.page:55(p) C/mal_block_example.page:49(p)
-#: C/mal_block_desc.page:52(p) C/mal_block_comment.page:62(p)
-#: C/mal_block_code.page:56(p) C/mal_block_cite.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of style "
-"hints. Processing tools should adjust their behavior according to those "
-"style hints they understand."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>style</code> est une liste d'indications de style séparées "
-"par des espaces. Les outils de traitement doivent adapter leur comportement "
-"selon les indications de style qu'ils reconnaissent."
-
-#: C/mal_section.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>section</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_section.page:71(title) C/mal_page.page:134(title)
-#: C/mal_inline_var.page:75(title) C/mal_inline_sys.page:83(title)
-#: C/mal_inline_span.page:89(title) C/mal_inline.page:79(title)
-#: C/mal_inline_output.page:144(title) C/mal_inline_media.page:101(title)
-#: C/mal_inline_link.page:130(title) C/mal_inline_keyseq.page:138(title)
-#: C/mal_inline_key.page:120(title) C/mal_inline_input.page:104(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:83(title) C/mal_inline_gui.page:138(title)
-#: C/mal_inline_file.page:68(title) C/mal_inline_em.page:94(title)
-#: C/mal_inline_code.page:129(title) C/mal_inline_cmd.page:139(title)
-#: C/mal_inline_app.page:98(title) C/mal_info_years.page:54(title)
-#: C/mal_info_title.page:122(title) C/mal_info_revision.page:121(title)
-#: C/mal_info_name.page:54(title) C/mal_info_license.page:58(title)
-#: C/mal_info_email.page:54(title) C/mal_info_desc.page:60(title)
-#: C/mal_info_credit.page:106(title) C/mal_block_tree.page:174(title)
-#: C/mal_block_terms.page:155(title) C/mal_block_synopsis.page:103(title)
-#: C/mal_block_steps.page:147(title) C/mal_block_screen.page:154(title)
-#: C/mal_block_quote.page:131(title) C/mal_block_p.page:80(title)
-#: C/mal_block.page:166(title) C/mal_block_note.page:200(title)
-#: C/mal_block_media.page:98(title) C/mal_block_list.page:172(title)
-#: C/mal_block_listing.page:105(title) C/mal_block_figure.page:92(title)
-#: C/mal_block_example.page:109(title) C/mal_block_desc.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:143(title) C/mal_block_code.page:105(title)
-msgid "Processing Expectations"
-msgstr "Réponses au traitement"
-
-#: C/mal_section.page:73(p)
-msgid ""
-"Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed "
-"prominently, followed by any child block content, and finally by each child "
-"section. Note that automatic links, style hints, or other special features "
-"may insert material or change the way pages are displayed. Sections should "
-"be clearly separated from their surrounding content to make the beginning "
-"and ending of each section obvious. The depth of each section should be "
-"clear, although this may not be feasible for deeply nested sections."
-msgstr ""
-"Chaque section est affichée en bloc, le titre est disposé en évidence, suivi "
-"du contenu de tout bloc enfant et enfin, de chaque section enfant. Notez que "
-"des liens automatiques, des indications de style ou d'autres "
-"caractéristiques peuvent insérer du contenu ou modifier la façon dont les "
-"pages sont affichées. Les sections doivent être clairement séparées du "
-"contenu environnant de façon à bien mettre en évidence leur début et leur "
-"fin. La profondeur de chaque section doit apparaître clairement, bien que "
-"cela ne soit pas toujours faisable pour des sections profondément imbriquées."
-
-#: C/mal_section.page:81(p)
-msgid ""
-"Sections may have links associated with them. All sections should have guide "
-"links and see also links displayed when applicable. See <link xref="
-"\"links#guide\"/> and <link xref=\"links#seealso\"/> for more information. "
-"Sections in guide pages have topic links inserted following their block "
-"content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Des sections peuvent être associées grâce à des liens. Toutes les sections "
-"doivent posséder des liens « guide » et des liens « voir également » quand "
-"cela est pertinent. Consultez <link xref=\"links#guide\"/> et <link xref="
-"\"links#seealso\"/> pour plus d'informations. Les sections dans les pages "
-"guides possèdent des liens vers des rubriques insérés à la suite du contenu "
-"de leur bloc. Consultez <link xref=\"links#topic\"/> pour plus "
-"d'informations."
-
-#: C/mal_page.page:16(desc)
-msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides."
-msgstr ""
-"Tutoriels individuels, aperçus, guides de référence et guides de navigation."
-
-#: C/mal_page.page:19(title)
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#: C/mal_page.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_page.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file. "
-"In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked "
-"using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard: "
-"<link xref=\"#guide\">guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic "
-"pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a "
-"document, whereas guide pages serve as navigational aids."
-msgstr ""
-"L'élément <code>page</code> est l'élément racine de tout fichier page "
-"Mallard. Dans Mallard, les documents sont composés de pages isolées inter-"
-"connectées par divers mécanismes de liaison. Il y a deux types de pages dans "
-"Mallard : <link xref=\"#guide\">les pages guides</link> et <link xref="
-"\"#topic\">les pages rubriques</link>. Les pages rubriques comportent la "
-"majeure partie de la matière exposée dans le document, alors que les pages "
-"guides servent d'aide à la navigation."
-
-#: C/mal_page.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>page</code> comporte un élément <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> optionnel, un élément <code xref=\"mal_block_title\">titre</"
-"code>, n'importe quel <link xref=\"mal_block\">contenu de bloc général</"
-"link> et un nombre indéterminé d'éléments <code xref=\"mal_section"
-"\">section</code>."
-
-#: C/mal_page.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page "
-"file, and cannot occur in any other elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>page</code> est l'élément de plus haut niveau de tout "
-"fichier page Mallard ; il ne peut être rencontré dans aucun autre élément."
-
-#: C/mal_page.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match "
-"the base file name (without extension) of the file containing the page."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>id</code> sert à définir un identifiant unique ; il doit "
-"correspondre au nom (sans extension) du fichier de base contenant la page."
-
-#: C/mal_page.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute takes the values <code>\"guide\"</code> and "
-"<code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Guide pages</link> and <link "
-"xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</"
-"code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>type</code> prend la valeur <code>\"guide\"</code> ou <code>"
-"\"topic\"</code>. Les <link xref=\"#guide\">pages guides</link> et les <link "
-"xref=\"#topic\">pages rubriques</link> sont présentées plus bas. Si "
-"l'attribut <code>type</code> n'est pas précisé, il est supposé être <code>"
-"\"topic\"</code>."
-
-#: C/mal_page.page:71(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>page</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_page.page:81(title)
-msgid "Guide Pages"
-msgstr "Pages guides"
-
-#: C/mal_page.page:83(p)
-msgid ""
-"Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</"
-"code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other guides. "
-"Readers can browse through guides much as they would browse through "
-"container sections in a linear document. Since page can be included in "
-"multiple guides, however, readers are able to reach the same content by "
-"navigating different paths."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>type</code> des pages guides est égal à <code>\"guide\"</"
-"code>. Les pages guides servent d'aide à la navigation en créant des liens "
-"vers des rubriques et d'autres guides. Le lecteur peut se déplacer au "
-"travers des pages guides comme il le ferait via les sections contenues dans "
-"un document linéaire. Étant donné qu'une page peut être incluse dans "
-"plusieurs pages guides, le lecteur est susceptible d'atteindre un même "
-"contenu en naviguant par des routes différentes."
-
-#: C/mal_page.page:90(p)
-msgid ""
-"Guide pages have links automatically inserted into their content based on "
-"topic links within their own <code xref=\"mal_info\">info</code> elements "
-"and guide links within the <code>info</code> elements of other pages and "
-"sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each "
-"section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref="
-"\"links#topic\"/> for details on automatic topic links."
-msgstr ""
-"Les pages guides possèdent des liens insérés automatiquement dans leur "
-"contenu, constitués, d'une part de liens vers les rubriques de leurs propres "
-"éléments <code xref=\"mal_info\">info</code> et, d'autre part de liens vers "
-"les guides dans les éléments <code>info</code> des autres pages et vers les "
-"sections. Les pages guides peuvent contenir des sections pour aider à en "
-"organiser le contenu. Chaque section dans une page guide bénéficie également "
-"de l'insertion automatique de liens. Consultez <link xref=\"links#topic\"/> "
-"pour des détails sur les liens automatiques."
-
-#: C/mal_page.page:97(p)
-msgid ""
-"Guides also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Les pages guides possèdent aussi des liens « Voir également » générés "
-"automatiquement. Consultez <link xref=\"links#seealso\"/> pour plus "
-"d'informations."
-
-#: C/mal_page.page:100(p)
-msgid ""
-"Generally, guide pages will contain some introductory content to help "
-"readers understand the topics being presented. Introductory content should "
-"be short and concise."
-msgstr ""
-"Généralement, les pages guides comportent une introduction pour aider le "
-"lecteur à comprendre les rubriques présentées. Le contenu introductif doit "
-"être bref et dense."
-
-#: C/mal_page.page:109(title)
-msgid "Topic Pages"
-msgstr "Pages rubriques"
-
-#: C/mal_page.page:111(p)
-msgid ""
-"Topic pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"topic\"</"
-"code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics contain the "
-"bulk of the material in a document. A Topic may be a tutorial, a conceptual "
-"overview, reference material, or any other type of content. Mallard does not "
-"distinguish between different content types, although tools may introduce "
-"special styling based on style hints. Topics are distinguished from guides "
-"only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides "
-"serve as navigational aids."
-msgstr ""
-"Les pages rubriques ont un attribut <code>type</code> égal à <code>\"topic"
-"\"</code> ou bien aucun attribut <code>type</code>. Les rubriques "
-"contiennent la majeure partie du matériel documentaire. Une rubrique peut "
-"être un tutoriel, un aperçu conceptuel, un document de référence ou tout "
-"autre type de contenu écrit. Mallard ne distingue pas les divers types de "
-"contenu, même si des outils peuvent introduire des particularités "
-"stylistiques selon les indications de style. Les pages rubriques ne se "
-"distinguent des pages guides que par leur finalité première qui est "
-"d'apporter l'information, alors que les pages guides servent d'aide à la "
-"navigation."
-
-#: C/mal_page.page:120(p)
-msgid ""
-"Topic pages have links automatically inserted to all guides which link to "
-"them. Topic pages can contain sections to help organize material and present "
-"finer-grained chunks of information to the reader. Each section in a topic "
-"page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide"
-"\"/> for details on automatic guide links."
-msgstr ""
-"Des liens vers toutes les pages guides qui les référencent sont "
-"automatiquement insérés. Les pages rubriques peuvent contenir des sections "
-"pour aider à organiser la documentation et présenter une plus fine "
-"granulométrie d'informations au lecteur. Chaque section dans une page "
-"rubrique peut aussi disposer de liens automatiques. Consultez <link xref="
-"\"links#guide\"/> pour des détails les concernant."
-
-#: C/mal_page.page:126(p)
-msgid ""
-"Topics also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Les pages rubriques possèdent aussi des liens « voir également » "
-"automatiquement générés. Consultez <link xref=\"links#seealso\"/> pour plus "
-"d'informations."
-
-#: C/mal_page.page:136(p)
-msgid ""
-"In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single "
-"page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>: "
-"something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be "
-"confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any "
-"fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-"
-"books."
-msgstr ""
-"Sur les écrans, un élément <code>page</code> est affiché comme une page "
-"unique. Dans ce cas, le mot <em>page</em> doit être compris dans le sens de "
-"<em>page Web</em> : une entité pouvant être parcourue du début à la fin par "
-"défilement. Il ne faut pas les confondre avec les pages physiques — une face "
-"de feuille de papier — ou toute page électronique de hauteur fixe telle que "
-"celle utilisée dans les traitements de texte ou les livres électroniques."
-
-#: C/mal_page.page:143(p)
-msgid ""
-"The <code>info</code> child element is not displayed directly, although "
-"certain informational elements may be displayed or affect aspects of the "
-"page display. In particular, the <code>info</code> element may contain "
-"<code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted "
-"into the displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément enfant <code>info</code> n'est pas affiché directement, bien que "
-"certains éléments d'information puissent être affichés ou affecter la "
-"disposition de la page affichée. En particulier, l'élément <code>info</code> "
-"peut contenir des éléments <code>link</code> qui provoqueront l'insertion de "
-"liens automatiques à l'affichage. Consultez <link xref=\"links\"/> pour plus "
-"d'informations."
-
-#: C/mal_page.page:149(p)
-msgid ""
-"The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any "
-"child block content, and finally by each child section. Note that automatic "
-"links, style hints, or other special features may insert material or change "
-"the way pages are displayed."
-msgstr ""
-"Le titre d'une page est affiché en évidence en haut de la page ; il est "
-"suivi de tout contenu de blocs enfants et finalement des sections enfants. À "
-"noter : les liens automatiques, les indications de style ou toutes autres "
-"fonctionnalités spéciales sont susceptibles d'insérer du matériel ou de "
-"modifier la façon dont les pages sont affichées."
-
-#: C/mal_inline_var.page:15(years) C/mal_inline_span.page:14(years)
-#: C/mal_inline_media.page:13(years) C/mal_inline_link.page:13(years)
-#: C/mal_inline_key.page:13(years) C/mal_inline_cmd.page:14(years)
-#: C/mal_inline_app.page:14(years) C/mal_block_desc.page:15(years)
-#: C/mal_block_comment.page:11(years)
-msgid "2007-2009"
-msgstr "2007-2009"
-
-#: C/mal_inline_var.page:20(desc)
-msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-"Balisage de texte substituable qui doit être remplacé par l'utilisateur."
-
-#: C/mal_inline_var.page:23(title)
-msgid "Variable Text"
-msgstr "Variables texte"
-
-#: C/mal_inline_var.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_var.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be "
-"replaced by the user. This is typically used inside a <code xref="
-"\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> "
-"element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer "
-"to an indicated argument."
-msgstr ""
-"La balise <code>var</code> est utilisée pour marquer un texte substituable "
-"qui doit être remplacé par l'utilisateur. Elle est en règle générale utilisé "
-"dans les éléments <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> ou <code xref="
-"\"mal_inline_code\">code</code> pour indiquer un paramètre à remplacer ou "
-"bien dans un texte courant comme référence à un paramètre défini."
-
-#: C/mal_inline_var.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>var</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>var</code> se rencontre dans tout contexte intégré général, "
-"y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments "
-"intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs "
-"de base</link> et de certains <link xref=\"mal_info\">éléments "
-"d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>var</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_var.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>var</code> peut posséder des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_var.page:66(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for "
-"examples using <code>var</code>."
-msgstr ""
-"Consultez <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> et <link xref=\"mal_inline_code\"/"
-"> pour des exemples d'utilisation de <code>var</code>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:77(p)
-msgid ""
-"Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When used "
-"inside a fixed-width element such as <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
-"code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, it will inherit the "
-"fixed-width font. In running prose, however, the <code>var</code> element "
-"does not cause its contents to be displayed in a fixed-width font."
-msgstr ""
-"La variable texte est généralement affichée avec une police italique ou "
-"oblique. Lorsqu'elle est utilisée dans un élément affiché avec une police à "
-"chasse fixe comme <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> ou <code xref="
-"\"mal_inline_code\">code</code>, elle hérite de la police à chasse fixe. "
-"Toutefois, dans le texte courant, l'élément <code>var</code> n'est pas "
-"affiché dans une police à chasse fixe."
-
-#: C/mal_inline_var.page:88(title) C/mal_inline_sys.page:96(title)
-#: C/mal_inline_span.page:100(title) C/mal_inline_output.page:155(title)
-#: C/mal_inline_media.page:138(title) C/mal_inline_link.page:183(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:158(title) C/mal_inline_key.page:131(title)
-#: C/mal_inline_input.page:116(title) C/mal_inline_guiseq.page:101(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:155(title) C/mal_inline_file.page:79(title)
-#: C/mal_inline_em.page:111(title) C/mal_inline_code.page:146(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:159(title) C/mal_inline_app.page:122(title)
-#: C/mal_info_years.page:64(title) C/mal_info_revision.page:137(title)
-#: C/mal_info_name.page:64(title) C/mal_info_license.page:77(title)
-#: C/mal_info_email.page:64(title) C/mal_info_credit.page:122(title)
-#: C/mal_block_terms.page:170(title) C/mal_block_synopsis.page:120(title)
-#: C/mal_block_steps.page:164(title) C/mal_block_screen.page:170(title)
-#: C/mal_block_quote.page:146(title) C/mal_block_note.page:213(title)
-#: C/mal_block_media.page:140(title) C/mal_block_list.page:193(title)
-#: C/mal_block_figure.page:103(title) C/mal_block_example.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:164(title) C/mal_block_code.page:122(title)
-msgid "Comparison to Other Formats"
-msgstr "Comparaisons avec d'autres formats"
-
-#: C/mal_inline_var.page:89(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>var</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:18(desc)
-msgid "Mark up general identifiers found on computer systems."
-msgstr ""
-"Balisage d'identifiants généraux rencontrés dans les systèmes informatiques."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:21(title)
-msgid "System Items"
-msgstr "Éléments du système"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that "
-"isn't covered by other elements such as <code xref=\"mal_inline_file\">file</"
-"code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref="
-"\"mal_inline_code\">code</code>."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>sys</code> pour baliser tout type d'élément du "
-"système non couvert par ailleurs, comme <code xref=\"mal_inline_file\">file</"
-"code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> ou <code xref="
-"\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>sys</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>sys</code> peut se rencontrer dans tout contexte général "
-"intégré, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link> et de certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>sys</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>sys</code> peut posséder des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:71(p)
-msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:"
-msgstr "Utilisation de <code>sys</code> pour baliser un nom de domaine :"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:75(p)
-msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>."
-msgstr "Le noyau Linux est hébergé sur <sys>git.kernel.org</sys>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:85(p)
-msgid ""
-"System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts tend to "
-"have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in system items, since letters often appear without "
-"the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-"Les objets du système sont affichés avec des polices à chasse fixe. Ces "
-"dernières ont la réputation de faciliter la distinction de caractères "
-"visuellement semblables. Cet aspect est particulièrement important pour les "
-"objets du système car ces caractères apparaissent souvent sans le contexte "
-"d'un mot connu qui aide à les discerner dans un texte courant."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:97(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> element in "
-"DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once marked using "
-"the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code> element. "
-"Since Mallard does not provide the level of markup specificity that DocBook "
-"does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and "
-"various other elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>sys</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> de DocBook. "
-"DocBook a acquis de nombreux éléments autrefois balisés en qualifiant "
-"l'attribut <code>class</code> de <code>systemitem</code>. Comme Mallard "
-"n'assure pas un niveau de marquage spécifique aussi poussé que celui de "
-"DocBook, l'élément <code>sys</code> devra être utilisé à la place de ces "
-"divers autres éléments."
-
-#: C/mal_inline_span.page:19(desc)
-msgid ""
-"A generic inline element that can be used for semantic, localization, and "
-"styling purpose."
-msgstr ""
-"Élément générique intégré utilisable pour la sémantique, la localisation ou "
-"la stylistique."
-
-# Je propose Portées ou Enjambements pour indiquer que l'interprétation du fil du texte doit être stoppée. Je préfére cela à Étendue (préconisé par Traduc.org)
-#: C/mal_inline_span.page:23(title)
-msgid "Spans"
-msgstr "Extensions"
-
-#: C/mal_inline_span.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_span.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>span</code> element to surround a run of text without using "
-"any of the semantic <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>. This "
-"is frequently necessary for extensions using attributes from external "
-"namespaces."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>span</code> pour entourer un morceau de texte sans "
-"utiliser la sémantique des <link xref=\"mal_inline\">éléments intégrés</"
-"link>. Cet élément est souvent nécessaire pour des extensions utilisant des "
-"attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_span.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>span</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>span</code> se rencontre dans tout contexte général intégré, "
-"y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments "
-"intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs "
-"de base</link>, et certains <link xref=\"mal_info\">éléments d'information</"
-"link>."
-
-#: C/mal_inline_span.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>span</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_span.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>span</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_span.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word as "
-"untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link>:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>span</code> avec un attribut d'espace de noms externes "
-"pour qualifier un mot de « non‑traduisible » en utilisant le jeu de marques "
-"d'internationalisation (<link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link>) :"
-
-#: C/mal_inline_span.page:80(p)
-msgid ""
-"This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be "
-"translated."
-msgstr ""
-"Ce <span version=\"1.0\" translate=\"no\">mot</span> ne doit pas être "
-"traduit."
-
-#: C/mal_inline_span.page:91(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>span</code> elements. "
-"Processing tools may have special processing rules for certain style hints "
-"or external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"Aucun rendu particulier spécifique n'est requis pour les éléments "
-"<code>span</code>. L'outil de traitement peut avoir des règles particulières "
-"pour certaines indications de style ou attributs issus d'espaces de noms "
-"externes."
-
-#: C/mal_inline_span.page:101(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>span</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline.page:18(desc)
-msgid "Rich semantic elements for marking up inline content."
-msgstr "Une richesse d'éléments sémantiques pour baliser du contenu intégré."
-
-#: C/mal_inline.page:21(title) C/mal_inline.page:67(title)
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Éléments intégrés"
-
-#: C/mal_inline.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-
-# culled ???
-#: C/mal_inline.page:46(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements. The "
-"elements provided are culled from first-hand experience with software "
-"documentation and other document formats. The inline elements defined in "
-"this specification will serve most software documentation writers' needs "
-"well."
-msgstr ""
-"Mallard fournit un jeu restreint, mais riche, d'éléments de sémantique "
-"intégrée. Les éléments mis à disposition ont été collectés à partir de "
-"retours d'expérience sur les premières version de la documentation de "
-"logiciels et à partir d'autres formats documentaires. Les éléments intégrés "
-"définis dans la présente spécification devraient bien couvrir la plupart des "
-"besoins des rédacteurs de documentation de logiciels."
-
-#: C/mal_inline.page:52(p) C/mal_block.page:39(p)
-msgid ""
-"Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply richer "
-"information in their documents. While this information may not be conveyed "
-"by display tools, it may be used for various internal tracking purposes. "
-"Mallard allows elements to be extended with attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Auteurs, éditeurs ou autres producteurs de contenu ont quelquefois besoin de "
-"fournir une information plus riche dans leurs documents. Même si cette "
-"information n'est pas toujours rendue par l'outil d'affichage, il reste "
-"toujours possible de l'utiliser pour divers besoins de suivi interne. "
-"Mallard autorise l'extension des éléments avec des attributs issus d'espaces "
-"de noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations."
-
-#: C/mal_inline.page:59(p)
-msgid ""
-"Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be used in "
-"any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more "
-"information."
-msgstr ""
-"En outre, Mallard autorise l'utilisation d'éléments provenant d'espaces de "
-"noms externes dans tout contexte intégré. Consultez <link xref=\"#processing"
-"\"/> plus bas pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline.page:69(title) C/mal_external.page:79(title)
-msgid "Elements"
-msgstr "Éléments"
-
-#: C/mal_inline.page:77(title)
-msgid "Inline Processing Instructions"
-msgstr "Instructions de traitement intégrées"
-
-#: C/mal_inline.page:81(p)
-msgid ""
-"Inline elements occur within block elements or other inline elements. "
-"Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements "
-"should never introduce a line break in the rendered output."
-msgstr ""
-"Des éléments intégrés apparaissent dans des éléments blocs ou d'autres "
-"éléments intégrés. Mallard n'autorise jamais la présence d'éléments blocs à "
-"l'intérieur d'éléments intégrés. Les éléments intégrés ne doivent jamais "
-"introduire de saut de ligne dans le rendu en sortie."
-
-#: C/mal_inline.page:85(p)
-msgid ""
-"Different inline elements may introduce different styling effects, such as "
-"font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally, if "
-"a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all "
-"descendant elements, unless explicitly overridden."
-msgstr ""
-"Certains éléments intégrés peuvent introduire divers effets de style, comme "
-"des changements de polices, des couleurs de texte ou d'arrière-plan. "
-"Généralement, si un effet de style particulier est défini pour un élément "
-"donné, il reste activé pour tous ses descendants à moins d'être "
-"explicitement remplacé."
-
-#: C/mal_inline.page:90(p)
-msgid ""
-"Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline "
-"context. Processing tools may have special behavior for particular elements "
-"they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as "
-"if it were replaced by its child content."
-msgstr ""
-"Mallard accepte les éléments issus d'espaces de noms externes dans tout "
-"contexte intégré. L'outil de traitement peut avoir un comportement "
-"spécifique vis à vis des éléments particuliers qu'il reconnaît. Autrement, "
-"un élément intégré non reconnu est traité comme s'il avait été remplacé par "
-"son contenu enfant."
-
-#: C/mal_inline_output.page:18(desc)
-msgid "Mark up the output from a computer program."
-msgstr "Balisage de la sortie d'un programme informatique."
-
-#: C/mal_inline_output.page:21(title)
-msgid "Computer Output"
-msgstr "Sorties d'ordinateur"
-
-#: C/mal_inline_output.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_output.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a "
-"computer program. Typically, this is text output in a command-line "
-"environment, although you may use the <code>output</code> element for "
-"computer-generated text in a text box or similar control in a graphical "
-"application. For messages and other labels in a graphical application, use "
-"the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>output</code> pour baliser un texte de sortie de "
-"programme d'ordinateur. En règle générale, il s'agit d'une sortie texte dans "
-"un environnement ligne de commande ; toutefois, l'élément <code>output</"
-"code> peut baliser un extrait de boîte de dialogue de texte ou de contrôle "
-"similaire provenant d'une application en mode graphique. Pour des messages "
-"et autres étiquettes d'une application graphique, utilisez l'élément <code "
-"xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:40(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text "
-"is being marked up. Inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> "
-"element, this may be used to format normal text, error text, and prompts "
-"differently."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser l'attribut <code>style</code> pour indiquer le type du "
-"texte balisé. Dans un élément <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, "
-"cet attribut pourra être utilisé pour différencier un texte normal, un "
-"message d'erreur ou une interrogation."
-
-#: C/mal_inline_output.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>output</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>output</code> se rencontre dans tout contexte général "
-"intégré, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link>, et certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>output</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou "
-"documents. Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_output.page:67(p)
-msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:"
-msgstr "L'attribut <code>style</code> prend généralement les valeurs :"
-
-#: C/mal_inline_output.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "output"
-msgstr "output"
-
-#: C/mal_inline_output.page:70(p)
-msgid "Standard output from a running program"
-msgstr "Sortie standard de l'exécution d'un programme"
-
-#: C/mal_inline_output.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
-#: C/mal_inline_output.page:73(p)
-msgid "Standard error from a running program"
-msgstr "Sortie erreur standard lors de l'exécution d'un programme"
-
-#: C/mal_inline_output.page:75(code) C/docbook.page:1158(code)
-#, no-wrap
-msgid "prompt"
-msgstr "prompt"
-
-#: C/mal_inline_output.page:76(p)
-msgid "The command prompt for an interactive shell"
-msgstr "Invite d'interpréteur de commandes interactif"
-
-#: C/mal_inline_output.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>output</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_output.page:84(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_input\">input</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, "
-"allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-"L'élément <code>output</code>, combiné avec l'élément <code xref="
-"\"mal_inline_input\">input</code>, s'utilise pour baliser le contenu d'un "
-"élément <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>, indiquant à l'outil "
-"de traitement d'effectuer un traitement différencié des entrées et des "
-"sorties."
-
-#: C/mal_inline_output.page:97(p)
-msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>output</code> pour baliser du texte généré par un "
-"programme :"
-
-#: C/mal_inline_output.page:104(p)
-msgid ""
-"The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you "
-"use the Bourne-again shell."
-msgstr ""
-"La sortie de <cmd>echo $SHELL</cmd> est <output>/bin/bash</output> si vous "
-"utilisez l'interpréteur de commandes Bourne-again."
-
-#: C/mal_inline_output.page:108(p)
-msgid ""
-"Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>output</code> et <code xref=\"mal_inline_input\">input</"
-"code> dans un élément <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> :"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(output) C/mal_inline_output.page:134(output)
-#: C/mal_inline_input.page:94(output)
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(input) C/mal_inline_input.page:94(input)
-msgid "ls mal_inline_output.xml"
-msgstr "ls mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:120(output) C/mal_inline_input.page:95(output)
-msgid "mal_inline_output.xml"
-msgstr "mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:124(p)
-msgid "Use <code>output</code> for error text:"
-msgstr "Utilisation de <code>output</code> pour des textes d'erreurs :"
-
-#: C/mal_inline_output.page:134(input)
-msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-msgstr "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:135(output)
-msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-msgstr "ls: mal_inline_computerouput.xml: Aucun fichier ou dossier de ce type"
-
-#: C/mal_inline_output.page:146(p)
-msgid ""
-"Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A "
-"border or background color may be used to make the beginning and end of the "
-"output clear."
-msgstr ""
-"Une sortie ordinateur est affichée dans une police à chasse fixe ou large. "
-"Les polices à chasse fixe ont la réputation de faciliter la distinction de "
-"caractères visuellement semblables. Une bordure ou un fond coloré peuvent "
-"être employés pour bien clarifier le début et la fin de la sortie."
-
-#: C/mal_inline_output.page:156(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> element "
-"in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used with "
-"the <code>style</code> attribute <code>\"prompt\"</code> in place of "
-"DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html"
-"\">prompt</code> element. In some cases, it may be appropriate to use the "
-"<code>output</code> element with the <code>style</code> attribute <code>"
-"\"error\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>output</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> de "
-"DocBook. Si nécessaire, l'élément <code>output</code> peut être utilisé avec "
-"un attribut <code>style</code> égal à <code>\"prompt\"</code> à la place de "
-"l'élément <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html"
-"\">prompt</code> de DocBook. Dans d'autres cas, il peut être opportun de "
-"définir l'attribut <code>style</code> de l'élément <code>output</code> à la "
-"valeur <code>\"error\"</code> pour remplacer les éléments <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> et "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</"
-"code> de DocBook."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mal_inline_media.page:91(None) C/mal_block_media.page:87(None)
-#: C/mal_block_figure.page:83(None) C/mal_block_desc.page:83(None)
-msgid "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-msgstr "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-
-#: C/mal_inline_media.page:18(desc) C/mal_block_media.page:18(desc)
-msgid "Insert an image, video, or other multimedia object."
-msgstr "Insertion d'une image, d'une vidéo ou tout autre objet multimédia."
-
-#: C/mal_inline_media.page:21(title)
-msgid "Inline Multimedia Objects"
-msgstr "Objets multimédia intégrés"
-
-#: C/mal_inline_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_media.page:38(p) C/mal_block_media.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other "
-"multimedia object into your document. Since not all display tools will be "
-"able to display all types of objects, you can provide fallback elements in "
-"the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/"
-"> for details on how fallback elements are handled."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>media</code> pour insérer une image, une vidéo ou "
-"tout autre objet multimédia dans le document. Étant donné qu'aucun outil "
-"d'affichage n'est capable d'afficher tous les types d'objets, vous pouvez "
-"indiquer des éléments de recours dans le contenu de l'élément <code>media</"
-"code>. Consultez <link xref=\"#processing\"/> pour des précisions sur la "
-"manière dont les éléments de recours sont manipulés."
-
-#: C/mal_inline_media.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> se rencontre dans tout contexte général "
-"intégré, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link> et certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_media.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_media.page:65(p) C/mal_block_media.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that "
-"is being inserted."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>mime</code> prend un type MIME valide pour l'objet en cours "
-"d'insertion."
-
-#: C/mal_inline_media.page:68(p) C/mal_block_media.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_media.page:72(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in a block context. See "
-"<link xref=\"mal_block_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut également s'utiliser dans un contexte de "
-"bloc. Consultez <link xref=\"mal_block_media\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_media.page:83(p) C/mal_block_media.page:79(p)
-msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>media</code> pour insérer une image dans un document :"
-
-#: C/mal_inline_media.page:91(media) C/mal_block_media.page:88(p)
-#: C/mal_block_desc.page:82(desc)
-msgid "Drake, the Mallard mascot"
-msgstr "Drake, la mascotte Mallard"
-
-#: C/mal_inline_media.page:103(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is "
-"displayed inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will "
-"depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be "
-"necessary to add controls for audio and video objects."
-msgstr ""
-"Quand un élément <code>media</code> se trouve dans un contexte intégré, il "
-"est affiché intégré. Le rendu exact d'un élément <code>media</code> dépend "
-"des attributs <code>type</code> et <code>mime</code>. Il peut se révéler "
-"nécessaire d'ajouter des contrôles pour des objets audio et vidéo."
-
-#: C/mal_inline_media.page:108(p) C/mal_block_media.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>application</code> type is intended for embedding interactive "
-"applications in documents. There are currently no specific recommendations "
-"for displaying application objects. Behavior may vary according to the type "
-"of application being embedded."
-msgstr ""
-"Le type <code>application</code> est prévu pour l'insertion d'applications "
-"interactives dans les documents. Il n'y a actuellement aucune directive "
-"particulière pour l'affichage des objets application. Le comportement peut "
-"varier selon le type d'application incorporé."
-
-#: C/mal_inline_media.page:113(p) C/mal_block_media.page:110(p)
-msgid ""
-"Some display tools will not be able to display all types of objects. For "
-"example, a printed document will not be able to display video or play back "
-"audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not "
-"be able to work with the given MIME type for technical or other reasons."
-msgstr ""
-"Certains outils d'affichage ne sont pas capables de traiter tous les types "
-"d'objets. Par exemple, un document imprimé ne pourra jamais afficher une "
-"vidéo ou jouer une piste audio. Même si un outil d'affichage peut traiter le "
-"type d'objet, il peut ne pas fonctionner avec le type MIME donné pour des "
-"raisons techniques ou autres."
-
-#: C/mal_inline_media.page:119(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it displays "
-"the child elements of the element, as if the <code>media</code> element "
-"itself were replaced by its children. The child elements may consist of "
-"simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display "
-"tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-"Quand un outil d'affichage est dans l'impossibilité d'afficher un élément "
-"<code>media</code>, il affiche les éléments enfants de ce dernier en "
-"remplacement. Les éléments enfants peuvent simplement être un autre élément "
-"<code>media</code> faisant référence à un contenu de type différent. Lors du "
-"traitement de cet élément <code>media</code> enfant, l'outil de présentation "
-"peut encore une fois avoir besoin de recourir à des éléments enfant du "
-"niveau au‑dessous."
-
-#: C/mal_inline_media.page:126(p) C/mal_block_media.page:128(p)
-msgid ""
-"In some display media, multimedia objects can have alternate text. This may "
-"be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided to "
-"assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools "
-"should extract the text value of a <code>media</code> element by processing "
-"its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> "
-"elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements."
-msgstr ""
-"Dans certains affichages de média, les objets multimédia acceptent un texte "
-"de substitution. Ce texte peut, soit être affiché lorsque l'utilisateur "
-"déplace son pointeur de souris sur l'objet, soit être transmis à des outils "
-"d'accessibilité. Pour afficher un média de cette façon, l'outil d'affichage "
-"doit extraire le contenu du texte de substitution de l'élément <code>media</"
-"code> en traitant ses éléments enfants, et récursivement tout élément "
-"<code>media</code> d'enfant, comme il le ferait s'il ne pouvait afficher "
-"aucun type d'élément <code>media</code>."
-
-# Faute de frappe dans l'URL http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html. Il y a un « o » de trop à audioobject
-# L'attribut de code devrait être « href » et non « xref ». J'ai corrigé dans la traduction pour vérifier le fonctionnement, mais je sais que ce n'est pas correct !
-#: C/mal_inline_media.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html"
-"\">inlinemediaobject</code> element to provide alternative objects. In "
-"Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container "
-"element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut remplacer les éléments DocBook <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audioobject.html\">audioobject</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html"
-"\">imageobject</code>, et <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook utilise l'élément <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html"
-"\">inlinemediaobject</code> pour la mise à disposition d'objets de "
-"substitution. Dans Mallard, les objets de substitution sont imbriqués, ce "
-"qui permet de se passer d'élément conteneur."
-
-#: C/mal_inline_link.page:18(desc)
-msgid "Link to other pages, sections, or web pages."
-msgstr "Liens vers d'autres pages, sections ou pages Web."
-
-#: C/mal_inline_link.page:21(title) C/mal_info_link.page:11(title)
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hyperliens"
-
-#: C/mal_inline_link.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_link.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to "
-"an external resource such as a web page. Most <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline elements</link> can act as links, but the <code>link</code> "
-"element allows you to create a link without any associated semantics. The "
-"<code>link</code> element can also generate link text automatically for "
-"links to pages and sections within the same document."
-msgstr ""
-"Utilisez <code>link</code> pour créer un lien vers une autre page ou une "
-"autre section, ou bien vers une ressource externe comme une page Web. La "
-"plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments intégrés</link> peuvent jouer "
-"un rôle de liaison, mais l'élément <code>link</code> permet de créer un lien "
-"sans élément sémantique associé. L'élément <code>link</code> peut aussi "
-"générer un lien texte automatique pour relier les pages et les sections dans "
-"un même document."
-
-#: C/mal_inline_link.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>link</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:52(p)
-msgid ""
-"For links within the same document, content can be automatically generated."
-msgstr ""
-"Pour des liens dans un même document, le contenu est généré automatiquement."
-
-#: C/mal_inline_link.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>link</code> peut apparaître dans tout contexte intégré "
-"général, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link>, et certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>xref</code> attribute creates a link to another page or section "
-"within the same document, or to an external resource in some document "
-"management system."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>xref</code> crée un lien vers une autre page ou section du "
-"même document, ou bien vers une ressource externe dans certains systèmes de "
-"gestion de documents."
-
-#: C/mal_inline_link.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other "
-"network-accessible resource."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>href</code> crée un lien vers une page Web ou tout autre "
-"ressource accessible par le réseau."
-
-#: C/mal_inline_link.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of "
-"the target page or section to be used as automatic content."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>role</code> s'utilise pour choisir un intitulé de "
-"remplacement pour la page ou section cible destinée à être utilisée comme "
-"contenu automatique."
-
-#: C/mal_inline_link.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>link</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_link.page:87(p)
-msgid "Link to another page in the same document:"
-msgstr "Liaison vers une autre page du même document :"
-
-#: C/mal_inline_link.page:93(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes."
-msgstr ""
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour des informations sur les "
-"attributs de liaisons."
-
-#: C/mal_inline_link.page:96(p)
-msgid "Link to a section in the same page:"
-msgstr "Liaison vers une section de la même page :"
-
-#: C/mal_inline_link.page:102(p)
-msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text."
-msgstr ""
-"Consultez <link xref=\"#processing\"/> pour des détails sur les textes de "
-"liaisonautomatiques."
-
-#: C/mal_inline_link.page:105(p)
-msgid "Link to a section in another page:"
-msgstr "Liaison vers une section dans une autre page :"
-
-#: C/mal_inline_link.page:111(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations."
-msgstr ""
-"Consultez <link xref=\"mal_inline#processing\"/> pour des détails sur les "
-"réponses au traitement."
-
-#: C/mal_inline_link.page:114(p)
-msgid "Link to an external resource:"
-msgstr "Liaison vers une ressource extérieure :"
-
-#: C/mal_inline_link.page:121(p)
-msgid ""
-"See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">XML Namespaces "
-"recommendation</link>."
-msgstr ""
-"Consultez <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">Recommandations "
-"concernant les espaces de noms XML</link>."
-
-#: C/mal_inline_link.page:132(p)
-msgid ""
-"A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be clicked "
-"on or otherwise activated to take the user to another page, document, or "
-"resource. In certain environments, such as print, it may not be possible to "
-"make links activatable. In these cases, the target of the link may be "
-"displayed in the rendered output."
-msgstr ""
-"Un élément <code>link</code> est affiché sous forme d'un hyperlien qui peut "
-"être cliqué ou activé d'une autre manière pour déplacer l'utilisateur vers "
-"une autre page, document ou ressource. Dans certains environnements, comme "
-"l'impression, il n'est pas possible de rendre les liens activables. Dans ce "
-"cas, la cible du lien peut être affichée sur le rendu de sortie."
-
-#: C/mal_inline_link.page:138(p)
-msgid ""
-"The target of <code>link</code> element is determined from the <code>xref</"
-"code> and <code>href</code> exactly as it is for other inline elements. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link "
-"target."
-msgstr ""
-"La cible de l'élément <code>link</code> est déterminée à partir de "
-"<code>xref</code> et <code>href</code> exactement comme pour les autres "
-"éléments intégrés. Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour des "
-"informations sur la manière de déterminer la cible du lien."
-
-#: C/mal_inline_link.page:143(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as "
-"normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:"
-msgstr ""
-"Si l'élément <code>link</code> n'est pas vide, son contenu est affiché "
-"normalement. S'il est vide, une liaison automatique est générée de la "
-"manière suivante :"
-
-#: C/mal_inline_link.page:148(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that "
-"points to a page or section in the same document:"
-msgstr ""
-"Si l'élément <code>link</code> a un attribut <code>xref</code> pointant dans "
-"une page ou une section du même document :"
-
-#: C/mal_inline_link.page:152(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has a <code>role</code> attribute, and that "
-"page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</"
-"link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and "
-"the <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code> "
-"attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that "
-"<code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-"Si l'élément <code>link</code> possède un attribut <code>role</code> et si "
-"la page ou section ciblée est dotée d'un <link xref=\"mal_info_title\">titre "
-"pour information</link> dont l'attribut <code>type</code> est égal à <code>"
-"\"link\"</code> et dont l'attribut <code>role</code> est de même valeur que "
-"l'attribut <code>role</code> de l'élément <code>link</code>, alors le "
-"contenu de l'élément <code>title</code> est affiché."
-
-#: C/mal_inline_link.page:160(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if that page or section has an <link xref=\"mal_info_title"
-"\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to "
-"<code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the "
-"contents of that <code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-"Sinon, si la page ou la section est dotée d'un <link xref=\"mal_info_title"
-"\">titre informatif</link>, dont l'attribut <code>type</code> est égal à "
-"<code>\"link\"</code> mais sans attribut <code>role</code>, le contenu de "
-"cet élément <code>title</code> est utilisé."
-
-#: C/mal_inline_link.page:166(p)
-msgid ""
-"Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section "
-"are used."
-msgstr ""
-"Sinon le contenu du titre général de la page ou de la section est utilisé."
-
-#: C/mal_inline_link.page:171(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code> "
-"attribute that points to a portion of another document, and the processing "
-"tool knows how to generate link contents, that content is used."
-msgstr ""
-"Autrement, si l'élément <code>link</code> est doté d'un attribut <code>xref</"
-"code> pointant sur une partie d'un autre document, et que l'outil de "
-"traitement sait comment générer le contenu du lien, c'est ce contenu qui est "
-"utilisé."
-
-#: C/mal_inline_link.page:175(p)
-msgid "Otherwise, the link target is used as text content."
-msgstr "Sinon la cible du lien sera employée comme contenu textuel."
-
-#: C/mal_inline_link.page:185(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> elements in "
-"DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code> elements, DocBook "
-"provides the <code>endterm</code> attribute to select an alternative element "
-"from which to take content. Mallard does not provide this feature, although "
-"it allows you to select from alternative titles for the linked-to element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>link</code> combine les fonctionnalités des éléments <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code> et <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> de "
-"Docbook. Pour les éléments <code>link</code> et <code>xref</code>, Docbook "
-"met à disposition l'attribut <code>endterm</code> pour choisir un élément de "
-"remplacement dont le contenu sera utilisé comme texte de liaison. Mallard ne "
-"dispose pas de cette possibilité, même s'il autorise la sélection "
-"d'intitulés de remplacement pour l'élément auquel on se lie."
-
-#: C/mal_inline_link.page:195(p)
-msgid ""
-"DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how "
-"automatic link text is generated. The behavior of this attribute is "
-"unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows writers "
-"to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are "
-"important in languages with case declensions."
-msgstr ""
-"Docbook dispose de l'attribut <code>xrefstyle</code> pour contrôler la "
-"manière dont la liaison automatique est générée. Le comportement de cet "
-"attribut n'est pas défini. Plutôt que tenter d'utiliser des indications de "
-"style, Mallard autorise les rédacteurs à définir une valeur de remplacement "
-"exacte aux contenus du lien. Les valeurs de remplacement des contenus de "
-"liens ont leur importance dans les langues avec des cas de déclinaisons."
-
-# &gt; a tout l'air d'une scorie de traitement
-#: C/mal_inline_keyseq.page:14(years)
-msgid "&gt;2008-2009"
-msgstr "&gt; 2008-2009"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a key combination or sequence."
-msgstr "Balisage d'une combinaison ou séquence de touches."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-msgid "Key Sequences"
-msgstr "Combinaisons de touches"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:36(p)
-msgid ""
-"Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or "
-"sequence. Use the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element to mark "
-"up each individual key press. You can use text without markup to indicate a "
-"class of keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>keyseq</code> pour baliser une combinaison ou une "
-"suite de touches au clavier. Utilisez l'élément <code xref=\"mal_inline_key"
-"\">key</code> pour baliser la frappe d'une touche isolée. Vous pouvez "
-"employer du texte sans balise pour indiquer une catégorie de touches, comme "
-"les <em>touches fléchées</em> ou pour indiquer une action de la souris."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text, <code xref="
-"\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> "
-"elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>keyseq</code> peut contenir un mélange de texte, d'éléments "
-"<code xref=\"mal_inline_key\">key</code> et d'autres éléments <code>keyseq</"
-"code>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>keyseq</code> peut se rencontrer dans tout contexte général "
-"intégré, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link>, et certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-# <code>type</code> est un attribut (et non un élément)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> element indicates whether the keys should be pressed "
-"together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</"
-"code>). The default is <code>\"combo\"</code>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>type</code> indique si les touches doivent être pressées "
-"simultanément (<code>\"combo\"</code>) ou successivement (<code>\"sequence"
-"\"</code>). La valeur par défaut est <code>\"combo\"</code>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>keyseq</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:77(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:"
-msgstr "Utilisation de <code>keyseq</code> pour baliser un raccourci clavier :"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:83(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit."
-msgstr "Appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> pour quitter."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:86(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>keyseq</code> avec du texte pour indiquer une catégorie "
-"de touches :"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:93(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous "
-"selection as you move the keyboard focus."
-msgstr ""
-"Appuyez sur <keyseq><key>Maj.</key>touches fléchées</keyseq> pour faire une "
-"sélection continue en déplaçant le focus clavier."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:97(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>keyseq</code> avec du texte pour les actions avec la "
-"souris :"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:103(p)
-msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection."
-msgstr ""
-"Utilisez <keyseq><key>Maj.</key>clic</keyseq> pour faire une sélection "
-"continue."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:106(p)
-msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:"
-msgstr ""
-"Utilisation des éléments <code>keyseq</code> imbriqués pour les commandes "
-"clavier complexes  :"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:114(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
-"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in "
-"<app>Emacs</app>."
-msgstr ""
-"Appuyez sur <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
-"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> pour enregistrer "
-"un fichier dans <app>Emacs</app>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:119(p)
-msgid ""
-"Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding "
-"markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You can "
-"overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code> "
-"elements:"
-msgstr ""
-"Étant donné que les catégories de touches et les actions de la souris sont "
-"écrites sans être entourées de balises, vous ne pouvez pas mettre à la suite "
-"deux catégories de touches et/ou actions de la souris. On peut dépasser "
-"cette limitation en utilisant des éléments isolés <code>keyseq</code> "
-"imbriqués :"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:129(p)
-msgid ""
-"There are various ways to modify drag behavior by using "
-"<keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>."
-msgstr ""
-"Il existe plusieurs moyens de modifier le comportement du glisser-déposer en "
-"utilisant <keyseq><keyseq>touches modificatrices</keyseq>glisser-déposer</"
-"keyseq>."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:140(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except "
-"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a "
-"separator between them. The exact separator may vary according to language "
-"and style preferences, and according to the <code>type</code> attribute. For "
-"sequences, a space is typically used. For combinations, the plus sign (+) is "
-"most frequently used on modern systems, although the hyphen (-) is still "
-"common in some areas. A style hint may be used to choose between different "
-"separators."
-msgstr ""
-"Chaque élément <code>key</code> et nœuds de texte enfants, hormis ceux "
-"constitués uniquement d'espaces, sont affichés, comme décrit ci-après, en "
-"ajoutant un séparateur entre eux. La nature exacte du séparateur peut varier "
-"selon la langue, les préférences de style et selon l'attribut <code>type</"
-"code>. Pour les séquences, l'espace est couramment utilisé. Pour les "
-"combinaisons, le signe plus (+) est très fréquemment utilisé sur les "
-"systèmes modernes, quoique le tiret (-) soit toujours en vogue dans "
-"certaines zones. On peut utiliser des indications de style pour choisir "
-"entre différents séparateurs."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:149(p)
-msgid ""
-"Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as normal. "
-"Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing "
-"spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-"Les éléments enfants <code>key</code> et <code>keyseq</code> sont affichés "
-"de manière normale. Les nœuds de texte voient leurs blancs normalisés par "
-"élimination des espaces de tête et de queue. Les nœuds de texte peuvent être "
-"affichés avec un changement de police."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:159(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> element in DocBook. "
-"Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements can be nested to "
-"indicate sequences of key combinations. Since Mallard does not provide an "
-"element analogous to the DocBook element <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, mouse actions in key "
-"sequences should be written as text content without markup."
-msgstr ""
-"L'élément <code>keyseq</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> de DocBook. "
-"Comme <code>keycombo</code>, les éléments <code>keyseq</code> peuvent être "
-"imbriqués pour indiquer des séquences de combinaisons de touches. Étant "
-"donné que Mallard ne met pas à disposition d'élément analogue à <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code> "
-"de DocBook, les actions de la souris dans les séquences de touches sont "
-"affichées comme du contenu textuel sans balisage."
-
-#: C/mal_inline_key.page:18(desc)
-msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard."
-msgstr "Balisage des appuis sur une touche du clavier de l'utilisateur."
-
-#: C/mal_inline_key.page:21(title)
-msgid "Key Strokes"
-msgstr "Appuis sur une touche"
-
-#: C/mal_inline_key.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_key.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard. You can "
-"use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys with names, such "
-"as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the <code>key</code> element "
-"should be what is printed on the physical key, although it may be a textual "
-"description for keys with symbols printed on them."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>key</code> pour indiquer une touche de clavier. Cet "
-"élément est utilisable tant pour des touches lettres comme <key>Q</key> que "
-"pour des touches portant un nom, comme <key>Ctrl</key>. En règle générale, "
-"le contenu de l'élément <code>key</code> sera le même que celui qui figure "
-"sur la touche physique du clavier mais il est possible de mettre un texte "
-"descriptif pour les touches avec un symbole gravé dessus."
-
-#: C/mal_inline_key.page:40(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as <em>arrow "
-"keys</em>. These do not require markup in running prose. Inside a <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, you are allowed to use text "
-"without a <code>key</code> element exactly for this purpose."
-msgstr ""
-"N'utilisez pas <code>key</code> pour baliser une catégorie de touches, comme "
-"les <em>touches fléchées</em>. Elles ne nécessitent pas de balisage dans un "
-"texte courant. Dans un élément <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</"
-"code>, il est permis d'utiliser à cet effet du texte sans la balise "
-"<code>key</code>."
-
-# Faute de frappe à necessary
-#: C/mal_inline_key.page:46(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric key "
-"value; if necesarry, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> for these "
-"instead."
-msgstr ""
-"N'utilisez pas <code>key</code> pour baliser le code symbolique d'une touche "
-"ou la valeur numérique d'une touche ; si nécessaire, utilisez <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code> à la place."
-
-#: C/mal_inline_key.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>key</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>key</code> peut se rencontrer dans tout contexte général en-"
-"ligne, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link> et certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_key.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-"L'élément <code>key</code> peut aussi se rencontrer dans l'élément <code "
-"xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>. Il prend alors une signification "
-"particulière."
-
-#: C/mal_inline_key.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>key</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_key.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>key</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_key.page:87(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
-msgstr "Utilisation de <code>key</code> pour baliser une touche lettre :"
-
-#: C/mal_inline_key.page:93(p)
-msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read."
-msgstr "Appuyez sur <key>M</key> pour marquer le message sélectionné comme lu."
-
-#: C/mal_inline_key.page:96(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:"
-msgstr "Utilisation de <code>key</code> pour baliser une touche de fonction :"
-
-#: C/mal_inline_key.page:102(p)
-msgid "Press <key>F9</key> to check for new messages."
-msgstr ""
-"Appuyez sur <key>F9</key> pour vérifier l'arrivée de nouveaux messages."
-
-#: C/mal_inline_key.page:105(p)
-msgid ""
-"Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>key</code> pour vous référer à une touche spécifique "
-"par une description textuelle :"
-
-#: C/mal_inline_key.page:112(p)
-msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item."
-msgstr ""
-"Appuyez sur la touche <key>Bas</key> pour sélectionner l'objet suivant."
-
-#: C/mal_inline_key.page:122(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>key</code> elements. "
-"Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to "
-"distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-"Aucun rendu particulier n'est requis pour les éléments <code>key</code>. Les "
-"touches seront affichées avec une police légère ou autre effet de style "
-"subtil qui les différencie du texte environnant."
-
-#: C/mal_inline_key.page:132(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> element in DocBook. "
-"Mallard does not provide elements analogous to the DocBook elements <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> and "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</"
-"code>. In most cases, these should be marked simply with the <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>key</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> de DocBook. Mallard ne "
-"met pas à disposition d'élément analogue aux éléments <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> et <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</code> de "
-"DocBook. Dans la plupart des cas, ces derniers peuvent être simplement "
-"marqués avec l'élément <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:19(desc)
-msgid "Mark up text the user should input into a computer program."
-msgstr "Balisage de texte à saisir par l'utilisateur dans un programme."
-
-#: C/mal_inline_input.page:22(title)
-msgid "User Input"
-msgstr "Saisis utilisateur"
-
-#: C/mal_inline_input.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_input.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by the "
-"user. This may be text entered into a command-line environment or into a "
-"text field in a graphical application."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>input</code> pour baliser un texte à saisir par "
-"l'utilisateur. Cela peut être du texte saisi dans un environnement en ligne "
-"de commande ou dans un champ texte d'une application graphique."
-
-#: C/mal_inline_input.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>input</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>input</code> se rencontre dans tout contexte général "
-"intégré, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link> et certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_input.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>input</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_input.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>input</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_input.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, "
-"allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-"L'élément <code>input</code>, combiné à <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">output</code>, peut s'utiliser pour baliser le contenu d'un élément <code "
-"xref=\"mal_block_screen\">screen</code> en permettant à l'outil de "
-"traitement d'afficher les éléments <code>input</code> et <code>output</code> "
-"avec un rendu différent."
-
-#: C/mal_inline_input.page:76(p)
-msgid "Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>input</code> pour baliser une réponse utilisateur à une "
-"invite :"
-
-#: C/mal_inline_input.page:80(p)
-msgid "Type <input>Y</input> at the prompt to proceed."
-msgstr "Saisissez <input>Y</input> à l'invite pour continuer."
-
-#: C/mal_inline_input.page:83(p)
-msgid ""
-"Use <code>input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>input</code> et <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">output</code> dans un élément <code xref=\"mal_block_screen\">screen</"
-"code> :"
-
-#: C/mal_inline_input.page:106(p)
-msgid ""
-"User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. A border "
-"or background color may be used to make the beginning and end of the intput "
-"clear."
-msgstr ""
-"Une saisie utilisateur est affichée dans une police à chasse fixe ou large. "
-"Les polices à chasse fixe ont la réputation de faciliter la distinction "
-"entre les caractères visuellement semblables. Une bordure ou un fond coloré "
-"peut être employé pour bien souligner le début et la fin de la saisie."
-
-#: C/mal_inline_input.page:117(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>input</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate."
-msgstr "Balisage d'une séquence de contrôles d'interface à parcourir."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-msgid "GUI Sequences"
-msgstr "Séquences GUI"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical "
-"interface elements. This is typically used to present a sequence of menu "
-"items."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>guiseq</code> pour baliser une séquence d'éléments "
-"d'interface graphique. Il est en particulier utilisé pour afficher une "
-"séquence d'éléments de menu."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref="
-"\"mal_inline_gui\">gui</code> elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>guiseq</code> peut contenir un mélange de texte et "
-"d'éléments <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>guiseq</code> se rencontre dans tout contexte intégré "
-"général, y compris dans la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments en "
-"ligne</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs de "
-"base</link> et certains <link xref=\"mal_info\">éléments d'information</"
-"link>."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>guiseq</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:67(p)
-msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>guiseq</code> pour baliser une séquence d'éléments de "
-"menu :"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:74(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Nouveau</gui></guiseq> pour "
-"ouvrir un nouveau document."
-
-# Ne s'agit-il pas plutôt de l'élément <code>gui</code> ?
-#: C/mal_inline_guiseq.page:85(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except "
-"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a "
-"separator between them. The exact separator may vary according to the "
-"language and style preferences, but it will typically be some sort of right-"
-"pointing arrow or triangle, or left-pointing for right-to-left languages."
-msgstr ""
-"Chaque élément <code>key</code> enfant et les nodules de texte, excepté ceux "
-"uniquement constitués de blancs, sont affichés comme indiqué ci-après, avec "
-"ajout d'un séparateur entre eux. La nature exacte du séparateur peut varier "
-"selon la langue et les préférences de style, mais il est en principe une "
-"sorte de flèche ou triangle pointant vers la droite (vers la gauche pour les "
-"écritures de droite à gauche)."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:92(p)
-msgid ""
-"Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes have their "
-"whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may "
-"be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-"Les éléments <code>gui</code> enfants sont affichés normalement. Les nodules "
-"de texte voient leurs blancs « normalisés » par soustraction des espaces de "
-"début et de fin. Les nodules de texte peuvent être rendus avec un changement "
-"de police."
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:102(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> element in "
-"DocBook. Since Mallard does not provide different elements for different "
-"types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code> are all "
-"<code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not provide a way "
-"to encode shortcut keys like the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/shortcut.html\">shortcut</code> element in DocBook. It is recommended "
-"that shortcuts, when necessary, be written into prose separately."
-msgstr ""
-"L'élément <code>guiseq</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> de DocBook. "
-"Étant donné que Mallard ne met pas à disposition d'éléments différenciés "
-"selon la typologie des éléments d'interface, le contenu de <code>guiseq</"
-"code> représente tout texte ou élément <code>gui</code>. Actuellement, "
-"Mallard ne donne pas le moyen de baliser les raccourcis clavier avec des "
-"éléments tels que <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/shortcut."
-"html\">shortcut</code> de DocBook. Il est conseillé que les raccourcis, si "
-"nécessaire, soient écrits en texte séparément."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:18(desc)
-msgid "Mark up control labels from a graphical user interface."
-msgstr ""
-"Balisage des étiquettes des contrôles dans une interface utilisateur "
-"graphique."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:21(title)
-msgid "GUI Labels"
-msgstr "Étiquettes GUI"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in a "
-"graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts of "
-"controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary, you "
-"can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of control is "
-"being marked up."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>gui</code> pour baliser l'étiquette d'un contrôle "
-"dans une interface utilisateur graphique. Vous pouvez utiliser <code>gui</"
-"code> pour toutes sortes de contrôles, y compris les boutons, cases à cocher "
-"et éléments de menu. Si nécessaire, vous pouvez utiliser l'attribut "
-"<code>style</code> pour indiquer le type de contrôle balisé."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>gui</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>gui</code> se rencontre dans tout contexte intégré général, "
-"y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments "
-"intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs "
-"de base</link> et certains <link xref=\"mal_info\">éléments d'information</"
-"link>."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-"L'élément <code>gui</code> se rencontre aussi dans des éléments <code xref="
-"\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> ; il revêt alors une signification "
-"particulière."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>gui</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:64(p)
-msgid "Typical style hints include:"
-msgstr "Les indications de style courantes comprennent :"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:67(code)
-#, no-wrap
-msgid "button"
-msgstr "button"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:68(p)
-msgid "The text of a button"
-msgstr "Le texte d'un bouton"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:71(code)
-#, no-wrap
-msgid "checkbox"
-msgstr "checkbox"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:72(p)
-msgid "The label for a check box"
-msgstr "L'étiquette d'une case à cocher"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:75(code) C/docbook.page:616(code)
-#, no-wrap
-msgid "group"
-msgstr "group"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:76(p)
-msgid "The label for a group of controls"
-msgstr "L'étiquette d'un groupe de contrôles"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:79(code)
-#, no-wrap
-msgid "input"
-msgstr "input"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:80(p)
-msgid "The label for any text entry control"
-msgstr "L'étiquette pour tout contrôle d'entrée de texte"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:84(p)
-msgid "The name of a menu"
-msgstr "Le nom d'un menu"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuitem"
-msgstr "menuitem"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:88(p)
-msgid "The name of an item in a menu"
-msgstr "Le nom d'un élément de menu"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid "radiobutton"
-msgstr "radiobutton"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:92(p)
-msgid "The label for a radio button"
-msgstr "L'étiquette d'un bouton‑radio"
-
-# Valeur d'attribut : ne doit pas être traduit.
-#: C/mal_inline_gui.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "tab"
-msgstr "tab"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:96(p)
-msgid "The label on a tab"
-msgstr "L'étiquette d'un onglet"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:100(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>gui</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:112(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:"
-msgstr "Utilisation de <code>gui</code> pour baliser le texte d'un bouton :"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:118(p)
-msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window."
-msgstr "Cliquez sur le bouton <gui>Fermer</gui> pour fermer la fenêtre."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:121(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:"
-msgstr "Utilisation de <code>gui</code> pour baliser une étiquette d'onglet :"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:128(p)
-msgid ""
-"The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your "
-"keyboard to meet certain accessibility needs."
-msgstr ""
-"L'onglet <gui>Filtres</gui> contient les options pour changer le "
-"comportement de votre clavier de façon à satisfaire certains besoins "
-"d'accessibilité."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:140(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements. "
-"Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling "
-"effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-"Aucun rendu particulier n'est requis pour les éléments <code>gui</code>. Les "
-"étiquettes d'interfaces sont rendues avec une police légère ou autre effet "
-"de style subtil pour les différencier du texte environnant."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:144(p)
-msgid ""
-"In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or "
-"other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a "
-"table of options where the first element of each row is a <code>gui</code> "
-"element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated "
-"with a check box icon."
-msgstr ""
-"Dans certains environnements, les étiquettes d'interface peuvent être "
-"décorées d'une icône ou autre effet fondé sur l'attribut <code>style</code>. "
-"Par exemple, dans un tableau d'options où le premier élément de chaque ligne "
-"est un élément <code>gui</code>, ceux dont l'indication de style est "
-"<code>checkbox</code> pourront être décorés avec une icône « case à cocher »."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:156(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element is similar to the deprecated <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> "
-"element in DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking "
-"up parts of a user interface: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</"
-"code>. In practice, there is rarely a need to distinguish between types of "
-"interface elements in markup. When such a need arises, it can be handled "
-"using attributes on a single element. Furthermore, DocBook's various "
-"elements are nowhere near exhaustive. Thus, authors must frequently either "
-"abuse a specific element or use the deprecated <code>interface</code> "
-"element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>gui</code> est analogue à l'élément actuellement abandonné "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</"
-"code> de Docbook. Docbook 3 a introduit des éléments plus précis pour "
-"baliser les parties d'une interface utilisateur : <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html"
-"\">guimenuitem</code> et <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"guisubmenu.html\">guisubmenu</code>. En pratique, le besoin de différencier "
-"dans le balisage la typologie des éléments d'interface se fait rarement "
-"sentir. Si un tel besoin existe, il est possible de le gérer avec de simples "
-"attributs d'élément. De plus, la liste des divers éléments de Docbook ne "
-"représente pas quelque chose d'exhaustif. De ce fait, les rédacteurs, soit "
-"utilisent de façon abusive un élément donné, soit continuent à utiliser "
-"l'élément abandonné <code>interface</code>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:18(desc)
-msgid "Mark up the name of a file or directory."
-msgstr "Balisage du nom d'un fichier ou d'un répertoire."
-
-#: C/mal_inline_file.page:21(title)
-msgid "Filenames"
-msgstr "Noms de fichiers"
-
-#: C/mal_inline_file.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_file.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or "
-"directory. You may also use it to mark up collections or portions of "
-"filenames, such as search paths and file extensions."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>file</code> pour baliser les noms de fichiers ou de "
-"répertoires. Il s'utilise aussi pour marquer des listes de fichiers ou bien "
-"des parties de nom de fichier, telles que des chemins de recherche et des "
-"extensions de nom de fichier."
-
-#: C/mal_inline_file.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>file</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>file</code> peut se rencontrer dans tout contexte intégré "
-"général, y compris à l'intérieur de la plupart des <link xref=\"mal_inline"
-"\">éléments intégrés</link>, de quelques <link xref=\"mal_block#basic"
-"\">éléments blocs de base</link> et certains <link xref=\"mal_info"
-"\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_file.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>file</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_file.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>file</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_file.page:69(p)
-msgid ""
-"Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. "
-"This is particularly important in filenames, since letters often appear "
-"without the context of a known word that helps make them discernable in "
-"normal prose."
-msgstr ""
-"Les noms de fichiers sont affichés dans une police à chasse fixe ou large. "
-"Les polices à chasse fixe ont la réputation de faciliter la distinction "
-"entre caractères visuellement semblables. Cette qualité est particulièrement "
-"importante pour les noms de fichiers étant donné que les lettres "
-"apparaissent souvent hors du contexte d'un mot connu qui améliore la "
-"lisibilité dans un texte normal."
-
-#: C/mal_inline_file.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>file</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_inline_em.page:18(desc)
-msgid "Emphasize important text."
-msgstr "Mise en évidence de textes importants."
-
-#: C/mal_inline_em.page:21(title)
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Mise en évidence"
-
-#: C/mal_inline_em.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_em.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</"
-"code> to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to "
-"effect a particular typographic style, since it may be rendered differently "
-"by different display tools."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>em</code> pour mettre en évidence du texte. Vous "
-"pouvez utiliser <code>em</code> pour faire ressortir certains mots dans une "
-"phrase. N'employez pas <code>em</code> pour donner un style typographique "
-"particulier, car il pourrait être rendu différemment selon l'outil "
-"d'affichage."
-
-#: C/mal_inline_em.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>em</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>em</code> se rencontre dans tout contexte intégré général, y "
-"compris dans la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments intégrés</"
-"link>, dans quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs de base</"
-"link> et certains <link xref=\"mal_info\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>em</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_em.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>em</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_em.page:71(p)
-msgid "Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>em</code> pour faire ressortir un mot dans une phrase :"
-
-#: C/mal_inline_em.page:77(p)
-msgid "You should <em>never</em> run a graphical application as root."
-msgstr ""
-"Vous ne devez <em>jamais</em> lancer une application graphique en tant que "
-"qu'utilisateur root."
-
-#: C/mal_inline_em.page:80(p)
-msgid "Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>em</code> pour baliser la première occurrence d'un "
-"terme :"
-
-#: C/mal_inline_em.page:86(p)
-msgid "Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>."
-msgstr ""
-"Notez que les <em>accélérateurs</em> sont différents des <em>mnémoniques</"
-"em>."
-
-#: C/mal_inline_em.page:95(p)
-msgid ""
-"Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font. "
-"Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand "
-"out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting "
-"when reading long passages of text. In scripts without a distinction between "
-"roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique "
-"font or some other font variation. Bold text may be used if necessary."
-msgstr ""
-"Le texte mis en évidence est traditionnellement représenté à l'aide d'une "
-"police italique ou oblique. Les polices italiques ou obliques éclairent une "
-"portion de texte sans la rendre saillante. A contrario, les textes gras ont "
-"tendance à attirer le regard, ce qui peut distraire lors de la lecture de "
-"longs passages. Dans les écrits ne distinguant pas roman et italique, il est "
-"toujours possible d'employer une police oblique ou toute autre variation. Le "
-"texte en gras peut néanmoins être utilisé si nécessaire."
-
-#: C/mal_inline_em.page:101(p)
-msgid ""
-"Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility of "
-"the text. This problem is especially pronounced in scripts which place "
-"diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render "
-"the text completely illegible."
-msgstr ""
-"La soulignement doit absolument être évité, car il perturbe la lisibilité du "
-"texte. Ce problème est particulièrement aigu dans les écritures qui "
-"utilisent des diacritiques sous les caractères. Dans ces écrits, le "
-"soulignement peut rendre le texte totalement illisible."
-
-#: C/mal_inline_em.page:112(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> element in DocBook. "
-"Athough DocBook does not normatively specify a means of controlling the "
-"presentation, most DocBook display tools allow writers to set the "
-"<code>role</code> attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code> to "
-"specify bold text. No such recommendation is made for Mallard."
-msgstr ""
-"L'élément <code>em</code> est analogue à <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> de DocBook. Même si DocBook ne "
-"donne pas dans sa norme le moyen de contrôler la présentation, la plupart "
-"des outils d'affichage du DocBook autorisent les rédacteurs à définir pour "
-"l'attribut <code>role</code> la valeur <code>bold</code> ou <code>strong</"
-"code> pour spécifier des caractères gras. Il n'y a rien de tel dans Mallard."
-
-#: C/mal_inline_code.page:18(desc)
-msgid ""
-"Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format."
-msgstr ""
-"Balisage de lignes de programmation, de balises ou d'autre format destiné à "
-"l'ordinateur."
-
-#: C/mal_inline_code.page:21(title)
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Extraits de code"
-
-#: C/mal_inline_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_code.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a "
-"computer language. This includes programming languages, markup languages, "
-"and the contents of any type of file with a structured syntax. For commands "
-"which are run in an interactive shell, however, you should use the <code "
-"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element, even though they may include "
-"snippets of shell programming."
-msgstr ""
-"Utilisez <code>code</code> pour baliser un fragment de texte en langage "
-"codifié pour la machine. Sont compris dans cet ensemble, les langages de "
-"programmation, de balisage et les contenus de tout type de fichier avec une "
-"syntaxe structurée. Pour les commandes lancées dans un interpréteur "
-"interactif, vous devez toutefois utiliser l'élément <code xref="
-"\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, même si ces dernières comportent des "
-"fragments de programmation « shell »."
-
-#: C/mal_inline_code.page:41(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of code, "
-"including comments or textual content that doesn't strictly follow any "
-"syntax."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser <code>code</code> pour baliser toute portion de code, y "
-"compris des commentaires ou tout contenu textuel ne suivant pas strictement "
-"une syntaxe donnée."
-
-#: C/mal_inline_code.page:45(p) C/mal_block_code.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a "
-"<code>code</code> element to indicate text that should be replaced by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Incorporez un élément <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> à l'intérieur "
-"d'un élément <code>code</code> pour marquer un texte remplaçable par "
-"l'utilisateur."
-
-#: C/mal_inline_code.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> se rencontre dans tout contexte intégré général, "
-"y compris dans la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments intégrés</"
-"link>, dans quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs de base</"
-"link> et certains <link xref=\"mal_info\">éléments informatifs</link>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_code.page:70(p) C/mal_inline_cmd.page:72(p)
-#: C/mal_block_code.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools "
-"may adjust their behavior for particular MIME types."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>mime</code> prend un type MIME valide pour valeur. Les "
-"outils de traitement peuvent ajuster leur comportement pour des types MIME "
-"particuliers."
-
-#: C/mal_inline_code.page:73(p) C/mal_block_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_code.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> s'utilise aussi dans un contexte de bloc. "
-"Consultez <link xref=\"mal_block_code\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_code.page:88(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other "
-"constuct in a programming language:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>code</code> pour marquer le nom d'une fonction, "
-"structure ou autre construction dans un langage de programmation :"
-
-#: C/mal_inline_code.page:96(p)
-msgid ""
-"Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a "
-"<code>GtkButton</code>."
-msgstr ""
-"Utilisez <code>gtk_container_add</code> pour ajouter un widget enfant à un "
-"<code>GtkButton</code>."
-
-#: C/mal_inline_code.page:99(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>code</code> avec <code xref=\"mal_inline_var\">var</"
-"code> pour baliser un texte de substitution que l'utilisateur doit fournir :"
-
-#: C/mal_inline_code.page:108(p)
-msgid ""
-"To create a new button with a label, use <code>gtk_button_new_with_label"
-"(<var>label</var>)</code>, replacing <var>label</var> with the text of the "
-"label."
-msgstr ""
-"Pour créer un nouveau bouton avec étiquette, utilisez "
-"<code>gtk_button_new_with_label(<var>label</var>)</code> en remplaçant "
-"<var>label</var> par le libellé de l'étiquette."
-
-#: C/mal_inline_code.page:113(p)
-msgid "Link to a web page directly with a <code>code</code> element:"
-msgstr ""
-"Établissement d'un lien direct à une page Web grâce à un élément <code>code</"
-"code> :"
-
-#: C/mal_inline_code.page:120(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply."
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>code</code> avec <code xref=\"mal_inline_var\">var</"
-"code> pour baliser un texte de substitution que l'utilisateur doit fournir."
-
-#: C/mal_inline_code.page:130(p)
-msgid ""
-"Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where code is typed. More importantly, fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in code, since letters often appear without the "
-"context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-"Les extraits de code sont affichés avec une police à chasse fixe. Elle imite "
-"l'aspect classique d'un environnement de saisi de code. Plus important, les "
-"polices à chasse fixe ont la réputation de faciliter la distinction entre "
-"caractères visuellement semblables. Cette qualité est particulièrement "
-"importante pour du code, car les caractères apparaissent souvent hors du "
-"contexte d'un mot connu qui améliore la lisibilité dans un texte normal."
-
-#: C/mal_inline_code.page:137(p)
-msgid ""
-"For particularly long code snippets, display tools may use a background "
-"color or border to make the beginning and end clear, although authors should "
-"prefer <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> for long code "
-"snippets."
-msgstr ""
-"Pour les extraits de code plutôt longs, l'outil d'affichage peut utiliser "
-"une couleur de fond ou une bordure pour faciliter la distinction du début et "
-"de la fin de l'extrait. Certains rédacteurs préfèrent des <link xref="
-"\"mal_block_code\">blocs code</link> pour de longs extraits."
-
-#: C/mal_inline_code.page:147(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> element in DocBook. Since "
-"Mallard does not attempt to model programming languages, <code>code</code> "
-"may be used in place of numerous DocBook elements, including <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html"
-"\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html"
-"\">structname</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varname.html\">varname</code>. Additionally, since Mallard does not provide "
-"separate elements for marking portions of markup languages, the <code>code</"
-"code> element should be used in place of the DocBook elements <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> de DocBook. Comme Mallard "
-"n'essaie pas de modéliser les langages de programmation, <code>code</code> "
-"sera employé à la place de nombreux éléments DocBook, comme <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html"
-"\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html"
-"\">structname</code> et <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varname.html\">varname</code>. De plus, comme Mallard ne prévoit pas "
-"d'éléments spécifiques pour marquer des portions de langages à balises, "
-"l'élément <code>code</code> s'utilise à la place des éléments DocBook <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> et "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</"
-"code>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:19(desc)
-msgid "Mark up a command to be entered at an interactive shell."
-msgstr "Balisage d'une commande à saisir dans une console interactive."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:22(title)
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a "
-"command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up the "
-"command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element to "
-"mark up the human-readable name of an application; use <code xref="
-"\"mal_inline_app\">app</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>cmd</code> pour baliser une commande ou un extrait "
-"de commande à lancer dans un interpréteur de commande interactif. C'est "
-"fréquemment utilisé pour marquer la commande de lancement d'une application. "
-"N'utilisez pas <code>cmd</code> pour baliser le nom utilisateur d'une "
-"application ; pour cela, utilisez plutôt <code xref=\"mal_inline_app\">app</"
-"code>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:41(p)
-msgid ""
-"You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command, "
-"including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the "
-"arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them. You "
-"may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command, "
-"such as options and arguments, when these need to be referenced alone."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser l'élément <code>cmd</code> pour baliser une commande "
-"dans sa globalité, y compris ses paramètres. Mallard ne comporte pas "
-"d'éléments pour marquer les paramètres de manière spécifique étant donné "
-"qu'il y a rarement lieu de les distinguer. Vous pouvez aussi employer "
-"<code>cmd</code> pour baliser des parties de commande, comme les options et "
-"les paramètres, quand elles ont besoin d'être référencées isolément."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:47(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>cmd</"
-"code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-"Imbriquez un élément <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> dans un "
-"élément <code>cmd</code> pour marquer un texte remplaçable par l'utilisateur."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>cmd</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>cmd</code> se rencontre dans tout contexte intégré général, "
-"y compris dans la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments intégrés</"
-"link>, dans quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs de base</"
-"link> et certains <link xref=\"mal_info\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>cmd</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:76(p) C/mal_block_screen.page:72(p)
-msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:"
-msgstr "L'attribut <code>mime</code> prend généralement les valeurs :"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:78(code) C/mal_block_screen.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-sh"
-msgstr "application/x-sh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:79(p) C/mal_block_screen.page:75(p)
-msgid "Command to execute with the Bourne shell"
-msgstr "Commande à exécuter avec l'interpréteur de commandes Bourne"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:81(code) C/mal_block_screen.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-csh"
-msgstr "application/x-csh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:82(p) C/mal_block_screen.page:78(p)
-msgid "Command to execute with the C shell"
-msgstr "Commande à exécuter avec l'interpréteur de commande C"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:86(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>cmd</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:98(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>cmd</code> pour baliser une simple commande de "
-"lancement :"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:105(p) C/mal_inline_app.page:79(p)
-msgid ""
-"To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Pour lancer le <app>Lecteur vidéo Totem</app>, saisissez <cmd>totem</cmd> "
-"sur la ligne de commande."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:109(p)
-msgid ""
-"Use <code>cmd</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up a command with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>cmd</code> avec <code xref=\"mal_inline_var\">var</"
-"code> pour baliser une commande contenant un texte de substitution pour un "
-"paramètre que l'utilisateur doit fournir :"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:118(p)
-msgid ""
-"To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</"
-"var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var> with the name of "
-"the file."
-msgstr ""
-"Pour visionner un fichier dans le <app>Lecteur vidéo Totem</app>, saisissez "
-"<cmd>totem <var>fichier</var></cmd> en remplaçant <var>fichier</var> par le "
-"nom du fichier."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:122(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>cmd</code> pour baliser des noms de commandes et des "
-"options :"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:129(p)
-msgid ""
-"The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to "
-"filter files based on their modification times."
-msgstr ""
-"L'option <cmd>-mtime</cmd> de la commande <cmd>find</cmd> vous permet de "
-"filtrer les fichiers sur le critère « date de modification »."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:140(p)
-msgid ""
-"Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where commands are executed. More importantly, fixed-"
-"width fonts tend to have more distinction between visually similar "
-"characters. This is particularly important in commands, since letters often "
-"appear without the context of a known word that helps make them discernable "
-"in normal prose."
-msgstr ""
-"Les commandes sont affichées avec une police à chasse fixe. Elle imite "
-"l'aspect d'un environnement d'exécution de commandes. Plus important, les "
-"polices à chasse fixe sont réputées faciliter la distinction entre "
-"caractères visuellement semblables. Cette qualité est particulièrement "
-"importante pour les commandes, car les caractères apparaissent souvent hors "
-"du contexte d'un mot connu qui améliorerait leur lisibilité dans un texte "
-"normal."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:147(p)
-msgid ""
-"Commands in documentation are often provided with options to illustrate how "
-"to use them to a particular effect. This can make it difficult to find the "
-"end of the command quickly. Surrounding text content, especially "
-"punctuation, can sometimes be confused for part of the command. For this "
-"reason, it is recommended that commands be displayed with a border or "
-"background color."
-msgstr ""
-"Dans la documentation, les commandes sont souvent fournies avec des options "
-"pour illustrer comment les utiliser pour obtenir un effet particulier. Cela "
-"peut rendre difficile une identification rapide de la fin de la commande. Le "
-"contenu du texte environnant, particulièrement la ponctuation, peuvent "
-"quelquefois être pris pour une partie de la commande. Pour cette raison, il "
-"est recommandé d'afficher les commandes avec une bordure ou un arrière‑plan "
-"coloré."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:161(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, writers frequently use the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/option.html\">option</code> element inside <code>command</code>. "
-"Mallard does not provide an element for this purpose."
-msgstr ""
-"L'élément <code>cmd</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> de DocBook. Avec "
-"DocBook, les rédacteurs utilisent souvent l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/option.html\">option</code> à l'intérieur de "
-"<code>command</code>. Mallard ne propose pas d'élément à cet effet."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:168(p)
-msgid ""
-"In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the "
-"<code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code> "
-"element for options outside of an entire command."
-msgstr ""
-"Dans DocBook, <code>option</code> peut également être employé en dehors de "
-"l'élément <code>command</code>. Dans Mallard, utilisez simplement l'élément "
-"<code>cmd</code> pour des options citées en dehors d'une commande complète."
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:172(p)
-msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background."
-msgstr ""
-"Consultez <link xref=\"principle-justenough\"/> pour plus de documentation."
-
-#: C/mal_inline_app.page:19(desc)
-msgid "Mark up the human-readable name of an application or window."
-msgstr ""
-"Balisage des dénominations intelligibles par l'homme d'une application ou "
-"d'une fenêtre."
-
-#: C/mal_inline_app.page:22(title)
-msgid "Application Names"
-msgstr "Noms des applications"
-
-#: C/mal_inline_app.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_app.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an "
-"application or the title of a window within an application. Do not use the "
-"<code>app</code> element to mark up the command used to run an application; "
-"use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>app</code> pour baliser la dénomination "
-"intelligible par l'homme, d'une application ou du titre d'une fenêtre dans "
-"une application. Ne vous servez pas de <code>app</code> pour baliser la "
-"commande utilisée pour lancer une application ; pour ce faire, employez "
-"<code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> à la place."
-
-#: C/mal_inline_app.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>app</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>app</code> se rencontre dans tout contexte intégré général, "
-"y compris dans la plupart des <link xref=\"mal_inline\">éléments intégrés</"
-"link>, dans quelques <link xref=\"mal_block#basic\">éléments blocs de base</"
-"link> et certains <link xref=\"mal_info\">éléments d'information</link>."
-
-#: C/mal_inline_app.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>app</code> peut renvoyer vers d'autres pages ou documents. "
-"Consultez <link xref=\"mal_attr_link\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_inline_app.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>app</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_inline_app.page:72(p)
-msgid "Use <code>app</code> to mark up the name of an application:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>app</code> pour baliser le nom d'une application :"
-
-#: C/mal_inline_app.page:83(p)
-msgid "Use <code>app</code> to refer to a window:"
-msgstr "Utilisation de <code>app</code> pour désigner une fenêtre :"
-
-#: C/mal_inline_app.page:90(p)
-msgid ""
-"Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Utilisez la fenêtre <app>Préférences de Theme</app> pour modifier "
-"l'apparence de votre bureau."
-
-#: C/mal_inline_app.page:100(p)
-msgid ""
-"Application names are usually nouns, and are often common words or phrases "
-"that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the "
-"name of what the application is. In English and many other languages, the "
-"use of an application name in a sentence may sound like the author has "
-"simply mistakenly omitted an article, if the application name is not "
-"understood to be a title."
-msgstr ""
-"Les noms d'applications sont habituellement des noms, souvent des mots "
-"courants ou des phrases indiquant leur fonctionnalité. Fréquemment, c'est "
-"simplement le nom de ce qu'est l'application. En anglais et nombreuses "
-"autres langues, si on ne comprend pas qu'un nom d'application est un "
-"intitulé, son utilisation dans la phrase sonnera comme si le rédacteur avait "
-"simplement oublié un article, par erreur."
-
-#: C/mal_inline_app.page:107(p)
-msgid ""
-"For example, the calculator application that comes with Gnome is called "
-"<app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”, "
-"then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error. "
-"This is even more pronounced in languages such as German where nouns are "
-"always capitalized."
-msgstr ""
-"Par exemple, l'application calculatrice, fournie avec GNOME, se nomme "
-"<app>Calculatrice</app>. Si un rédacteur écrivait « Pour lancer "
-"Calculatrice… », un lecteur pourrait faire la confusion avec « Pour lancer la "
-"calculatrice…» par erreur. Ce risque est encore plus prononcé avec des "
-"langues comme l'allemand dans lesquelles l'initiale des noms communs est "
-"toujours en majuscules."
-
-#: C/mal_inline_app.page:113(p)
-msgid ""
-"For this reason, it is recommended that application names marked with the "
-"<code>app</code> element are rendered in italics or using some other font "
-"variation."
-msgstr ""
-"Pour cette raison, on recommande que les noms d'applications marqués avec "
-"<code>app</code> soient rendus en italique ou en utilisant une autre "
-"variante de police."
-
-#: C/mal_inline_app.page:123(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>app</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_info_years.page:18(desc) C/mal_info_name.page:18(desc)
-#: C/mal_info_email.page:18(desc)
-msgid "FIXME"
-msgstr "FIXME"
-
-#: C/mal_info_years.page:21(title)
-msgid "Copyright Years"
-msgstr "Millésime des droits d'auteur"
-
-#: C/mal_info_years.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_years.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>years</code> element to mark up the years for which a person "
-"or organization holds a copyright."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>years</code> pour baliser les années pour "
-"lesquelles une personne ou une organisation détient des droits d'auteur."
-
-#: C/mal_info_years.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>years</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_info_years.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>years</code> peut se rencontrer dans l'élément <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_years.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>years</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_years.page:56(p) C/mal_info_name.page:56(p)
-#: C/mal_info_email.page:56(p)
-msgid ""
-"See the processing expectations for the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Voir les réponses au traitement de l'élément <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_years.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, each year is listed separately, and processing tools are expected "
-"to join them appropriately. In Mallard, all years are listed in a single "
-"<code>years</code> element, formatted as they should be displayed."
-msgstr ""
-"L'élément <code>years</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> de DocBook. Dans "
-"DocBook, chaque millésime est listé séparément et l'outil de traitement est "
-"sensé les regrouper de manière appropriée. Dans Mallard, chaque millésime "
-"est listé dans un élément <code>years</code> unique, mis en forme tel qu'il "
-"doit l'être."
-
-#: C/mal_info_title.page:18(desc)
-msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting."
-msgstr ""
-"Fournir d'autres intitulés à une page pour les liaisons automatiques et les "
-"tris."
-
-# Inversion de caractères dans Titles
-#: C/mal_info_title.page:21(title)
-msgid "Informational Tiltes"
-msgstr "Titres d'information"
-
-#: C/mal_info_title.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_title.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>title</code> element inside an <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> to list alternative titles for pages and sections. These titles can be "
-"used as alternative link text, for sorting, or for other application-"
-"specific purposes."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>title</code> à l'intérieur d'un bloc <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> pour donner des valeurs de remplacement aux titres "
-"des pages et sections. Ces valeurs peuvent être utilisées comme libellé de "
-"liens alternatif, pour les tris ou autres finalités propres à l'application."
-
-#: C/mal_info_title.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>title</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_info_title.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>title</code> peut se rencontrer dans tout élément <code xref="
-"\"mal_info_credit\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_title.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute specifies what purpose this informational "
-"title is serving. The following values are currently recognized:"
-msgstr ""
-"L'attribut <code>type</code> précise quel est l'objet du titre "
-"d'information. Les valeurs ci-après sont actuellement reconnues :"
-
-#: C/mal_info_title.page:54(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"link\""
-msgstr "\"link\""
-
-#: C/mal_info_title.page:55(p)
-msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>"
-msgstr ""
-"définit une valeur de remplacement pour le texte du lien ; consultez <link "
-"xref=\"#link\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"sort\""
-msgstr "\"sort\""
-
-#: C/mal_info_title.page:59(p)
-msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>"
-msgstr "définit une clé de tri ; consultez <link xref=\"#sort\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used for link titles to specify "
-"multiple alternate link texts."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>role</code> peut s'utiliser pour les titres des liaisons "
-"pour définir plusieurs valeurs de remplacement pour les textes de lien."
-
-#: C/mal_info_title.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>title</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_title.page:76(title)
-msgid "Primary Titles"
-msgstr "Titres principaux"
-
-#: C/mal_info_title.page:78(p)
-msgid ""
-"The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in the "
-"block context and used for display purpose. While this title is not an "
-"informational title as specified here, it is used as fallback for all "
-"informational titles."
-msgstr ""
-"Le <em>titre principal</em> d'une page ou d'une section est celui, unique, "
-"défini dans le contexte de bloc et utilisé pour les besoins d'affichage. "
-"Comme précisé ici, il ne s'agit pas d'un titre d'information ; il est "
-"utilisé en recours pour tous ces derniers."
-
-#: C/mal_info_title.page:88(title)
-msgid "Link Titles"
-msgstr "Titres de lien"
-
-#: C/mal_info_title.page:90(p)
-msgid ""
-"Pages and sections can have multiple link titles. These are used as "
-"alternate content for automatic link text. When automatic text must be "
-"generated for a <code xref=\"mal_block_link\">link</code> element, it is "
-"taken first from the link titles, falling back to the primary title if no "
-"suitable link title is found."
-msgstr ""
-"Les pages et les sections peuvent avoir plusieurs titres de lien. Ils "
-"servent de valeur de remplacement pour le texte du lien automatique. Quand "
-"ce texte automatique doit être généré dans un élément <code xref="
-"\"mal_block_link\">link</code>, le titre de liaison est choisi "
-"prioritairement, l'intitulé principal est retenu en recours si aucun titre "
-"de liaison adéquat n'est trouvé."
-
-#: C/mal_info_title.page:96(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link titles. "
-"These can be selected using the <code>role</code> attribute of the "
-"<code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes. One "
-"common purpose is to specify link text for different parts of speech in "
-"languages which have case declensions. Without this feature, it can be "
-"difficult to provide grammatically correct automatic link text in some "
-"languages."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser l'attribut <code>role</code> pour définir plusieurs "
-"intitulés de liens. Ils seront sélectionnés selon la valeur de l'attribut "
-"<code>role</code> de l'élément <code>link</code>. Il y a plusieurs finalités "
-"à cela. Une de celles-ci est de définir le texte du lien selon son "
-"emplacement dans le cours du texte pour les langues avec des cas de "
-"déclinaisons. Sans cette fonctionnalité, il serait difficile de définir des "
-"textes de liaisons automatiques grammaticalement corrects dans certaines "
-"langues."
-
-#: C/mal_info_title.page:109(title)
-msgid "Sort Titles"
-msgstr "Titres pour tri"
-
-#: C/mal_info_title.page:111(p)
-msgid ""
-"Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting the "
-"page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes they "
-"link to. When this happens, providing a sort title allows you to control how "
-"the node is collated. This is useful for excluding leading articles such as "
-"“an” and “the”."
-msgstr ""
-"Les titres pour tri vous permettent de définir une valeur de remplacement au "
-"texte du titre, elle est utilisée lors du tri de pages ou de sections. "
-"Certaines sections à liens automatiques trient les nœuds auxquels elles "
-"lient. Lorsque cela se produit, la mise à disposition d'un intitulé de tri "
-"vous permet de contrôler la manière dont le nœud est assemblé. Cela peut se "
-"révéler utile pour ne pas tenir compte dans le tri des articles en tête du "
-"texte comme « un » ou « le »."
-
-#: C/mal_info_title.page:124(p)
-msgid ""
-"Informational titles are not displayed directly, although they will affect "
-"the output of any material which links to the given page or section."
-msgstr ""
-"Les titres d'information ne sont pas directement affichés, bien qu'ils "
-"modifient la sortie de tout document opérant une liaison avec la page ou la "
-"section donnée."
-
-#: C/mal_info_title.page:128(p)
-msgid ""
-"The content model of the <code xref=\"mal_info\">info</code> element allows "
-"for any mixture of informational titles. As such, it is entirely possible "
-"for multiple titles to exist for some specified combination of the "
-"<code>type</code> and <code>role</code> attributes. When such an ambiguity "
-"arrises, processing tools should select the first informational title that "
-"matches the desired criteria."
-msgstr ""
-"Le modèle de contenu de l'élément <code xref=\"mal_info\">info</code> permet "
-"tout mélange de titres d'information. Ainsi, il est tout à fait possible à "
-"plusieurs titres d'exister pour une combinaison donnée d'attributs "
-"<code>type</code> et <code>role</code>. Si une ambiguïté de ce type "
-"survient, l'outil de traitement choisit le premier titre d'information qui "
-"répond au critère souhaité."
-
-#: C/mal_info_revision.page:18(desc)
-msgid "Record revision numbers, dates, and statuses."
-msgstr "Enregistrer les numéros de révision, les dates et les états."
-
-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-msgid "Version Information"
-msgstr "Informations de version"
-
-#: C/mal_info_revision.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_revision.page:40(p)
-msgid ""
-"Use the <code>revision</code> information to record information about "
-"revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code> element "
-"allows you to specify version numbers, the revision date, and the revision "
-"status. Other information can be recorded with attributes or elements from "
-"external namespaces. Multiple <code>revision</code> elements can be used to "
-"record the revision history."
-msgstr ""
-"Utilisez l'information <code>revision</code> pour enregistrer les données "
-"concernant les révisions d'un document, page ou section. L'élément "
-"<code>revision</code> vous permet de préciser les numéros de version, les "
-"dates et l'état des révisions. Avec des attributs ou des éléments issus "
-"d'espaces de noms externes, d'autres informations peuvent être enregistrées. "
-"Plusieurs éléments <code>revision</code> peuvent être utilisés pour "
-"enregistrer un historique des révisions."
-
-#: C/mal_info_revision.page:47(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements in a "
-"<code>revision</code> element to provide a title and description of that "
-"revision. This is not necessarily the same as the title and description of "
-"the page or section as of that revision."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser les éléments <code>title</code> et <code>desc</code> "
-"dans un élément <code>revision</code> pour qualifier cette révision d'un "
-"intitulé et d'une description. Ces indications ne seront pas nécessairement "
-"les mêmes que l'intitulé et la description de la page ou section revues."
-
-#: C/mal_info_revision.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element contains an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element, an optional <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> element, and any number of elements from "
-"external namespaces."
-msgstr ""
-"L'élément <code>revision</code> comporte un élément <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> optionnel, un élément <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> optionnel et un nombre indéterminé d'éléments "
-"issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_revision.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"Un élément <code>revision</code> peut se trouver dans tout élément <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_revision.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>version</code> attribute records the version number of the page or "
-"section."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>version</code> enregistre le numéro de version de la page "
-"ou de la section."
-
-#: C/mal_info_revision.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>docversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the enclosing document."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>docversion</code> s'utilise pour enregistrer le numéro de "
-"version du document d'incorporation."
-
-#: C/mal_info_revision.page:70(p)
-msgid ""
-"The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the package containing this document."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>pkgversion</code> peut s'utiliser pour enregistrer le "
-"numéro de version du paquet contenant ce document."
-
-#: C/mal_info_revision.page:73(p)
-msgid ""
-"The <code>date</code> attribute records the date this revision was made."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>date</code> enregistre la date à laquelle la révision a été "
-"réalisée."
-
-#: C/mal_info_revision.page:76(p)
-msgid ""
-"The <code>status</code> attribute records the status of the page or section "
-"as of the given revision. The following values are allowed:"
-msgstr ""
-"L'attribut <code>status</code> enregistre l'état de la page ou de la section "
-"lors de la révision indiquée. Les valeurs suivantes sont autorisées :"
-
-#: C/mal_info_revision.page:80(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"stub\""
-msgstr "\"stub\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:81(p)
-msgid "contains little to no real content"
-msgstr "comporte un contenu de faible importance ou sans signification"
-
-#: C/mal_info_revision.page:84(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"incomplete\""
-msgstr "\"incomplete\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:85(p)
-msgid "outline of all information, but lacking content"
-msgstr "grandes lignes de toute l'information, mais manque de contenu"
-
-#: C/mal_info_revision.page:88(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"draft\""
-msgstr "\"draft\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:89(p)
-msgid "all content available, but unpolished"
-msgstr "tout le contenu est disponible, mais sans avoir été affiné"
-
-#: C/mal_info_revision.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"outdated\""
-msgstr "\"outdated\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:93(p)
-msgid ""
-"was once complete or nearly complete, but needs to be revised to reflect "
-"changes"
-msgstr ""
-"complet ou pratiquement complet, mais nécessite une révision pour refléter "
-"des modifications"
-
-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"review\""
-msgstr "\"review\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:98(p)
-msgid "ready to be reviewed by editors"
-msgstr "prêt à être relu par les éditeurs"
-
-#: C/mal_info_revision.page:101(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"candidate\""
-msgstr "\"candidate\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:102(p)
-msgid "reviewed and awaiting a final approval"
-msgstr "relu et en attente d'une approbation définitive"
-
-#: C/mal_info_revision.page:105(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"final\""
-msgstr "\"final\""
-
-#: C/mal_info_revision.page:106(p)
-msgid "approved and ready for publication or distribution"
-msgstr "approuvé et prêt à être publié ou distribué"
-
-#: C/mal_info_revision.page:111(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>revision</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_revision.page:123(p)
-msgid ""
-"As an informational element, the <code>revision</code> element is not "
-"necessarily displayed directly on the page or section in which it appears. "
-"Some tools may show revision on a separate informational page or dialog. "
-"Tools designed for editors might show revision information directly."
-msgstr ""
-"En tant qu'élément d'information, l'élément <code>revision</code> n'est pas "
-"nécessairement affiché directement sur la page ou la section auxquelles il "
-"est rattaché. Certains outils peuvent mentionner la révision sur une page de "
-"renseignements séparée ou dans une boîte de dialogue. Les outils conçus pour "
-"les éditeurs peuvent afficher directement les informations de révision."
-
-#: C/mal_info_revision.page:128(p)
-msgid ""
-"When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools should "
-"process only those child elements that they understand, and ignore "
-"everything else."
-msgstr ""
-"Quand un élément <code>revision</code> est affiché ou traité, les outils ne "
-"doivent traiter que les éléments enfants qu'ils reconnaissent et ignorer "
-"tous les autres."
-
-#: C/mal_info_revision.page:139(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> element in DocBook. "
-"In DocBook, <code>revision</code> elements must occur inside a <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code> "
-"element. In Mallard, they are placed directly in an <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element. DocBook provides more specific child elements for "
-"structured content, as well as for block content for detailed remarks. "
-"Mallard allows such information to be encoded with elements from external "
-"namespaces when needed."
-msgstr ""
-"L'élément <code>revision</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> de DocBook. Dans "
-"DocBook, les éléments <code>revision</code> doivent se situer dans l'élément "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html"
-"\">revhistory</code>. Dans Mallard, ils sont placés directement dans un "
-"élément <code xref=\"mal_info\">info</code>. DocBook dispose de plus "
-"d'éléments‑enfants spécialisés pour les contenus structurés, mais également "
-"pour les contenus de blocs pour des remarques détaillées. Mallard autorise "
-"qu'une telle information, si nécessaire, soit encodée avec des éléments "
-"issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info.page:11(title) C/mal_info.page:45(title)
-msgid "Informational Elements"
-msgstr "Éléments d'information"
-
-#: C/mal_info.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info.page:52(title)
-msgid "Additional Informational Elements"
-msgstr "Éléments d'information additionnels"
-
-#: C/mal_info.page:54(title)
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Éléments additionnels"
-
-#: C/mal_info_name.page:21(title)
-msgid "Names"
-msgstr "Noms"
-
-#: C/mal_info_name.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_name.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or "
-"organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>name</code> pour baliser le nom d'une personne ou "
-"d'une organisation dans un élément <code xref=\"mal_info_credit\">credit</"
-"code>."
-
-#: C/mal_info_name.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>name</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_info_name.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>name</code> se rencontre dans l'élément <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_name.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>name</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_name.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook "
-"elements, including <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/personname.html\">personname</link>, and <link xref=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Note that "
-"Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for how "
-"to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of "
-"a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using "
-"elements from external namespaces on the parent element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>name</code> remplit le même rôle que de nombreux éléments "
-"DocBook, comprenant <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/personname.html\">personname</link> et <link xref=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Notez que "
-"Mallard n'essaie pas de modéliser les noms de personnes étant donné que les "
-"règles de disposition des parties constitutives d'un nom varient "
-"considérablement. Si des parties de noms sont nécessaires dans un souci "
-"spécifique au domaine, elles peuvent être incorporées en utilisant des "
-"éléments issus d'espaces de noms externes sur l'élément parent."
-
-#: C/mal_info_link.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:18(desc)
-msgid "Provide information about the licensing terms of the material."
-msgstr "Informations concernant les termes de la licence du document."
-
-#: C/mal_info_license.page:21(title)
-msgid "License Information"
-msgstr "Informations sur la licence"
-
-#: C/mal_info_license.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can be used to provide information about "
-"the licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</"
-"code> attribute can be used to uniquely identify certain licenses."
-msgstr ""
-"L'élément <code>license</code> s'utilise pour fournir des informations sur "
-"les termes de la licence relative aux contenus des pages et sections. "
-"L'attribut <code>href</code> peut être utilisé pour identifier de manière "
-"univoque certaines licences."
-
-#: C/mal_info_license.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>license</code> peut contenir n'importe quel <link xref="
-"\"mal_block\">contenu de bloc général</link>."
-
-#: C/mal_info_license.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>license</code> peut se rencontrer dans tout élément <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_license.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which uniquely "
-"identifies the license terms."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>href</code> peut servir à indiquer un URI qui donnera sans "
-"équivoque les termes de la licence."
-
-#: C/mal_info_license.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>license</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_license.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in which "
-"it appears. Some tools may display license information on a separate "
-"informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated "
-"as block content."
-msgstr ""
-"L'élément <code>license</code> n'est pas nécessairement affiché avec la page "
-"à laquelle il est rattaché. Quelques outils peuvent afficher les termes de "
-"la licence sur une page d'informations séparée ou dans une boîte de "
-"dialogue. Quand ces informations sont affichées, elles sont traitées comme "
-"un contenu de bloc."
-
-#: C/mal_info_license.page:65(p)
-msgid ""
-"There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually be "
-"displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link to be "
-"displayed. If authors wish to ensure that an external resource is linked to, "
-"they should add a link into the block content. Processing tools may "
-"recognize certain license URIs for special processing. This could be used, "
-"for instance, to place a license badge at the bottom of a displayed page for "
-"certain common licenses."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas d'obligation à ce que l'URI <code>href</code> soit réellement "
-"affiché ou à ce que l'attribut <code>href</code> déclenche l'affichage du "
-"lien. Si les auteurs souhaitent s'assurer qu'une ressource externe soit "
-"liée, ils peuvent ajouter un lien dans le contenu du bloc. Certain outils "
-"peuvent reconnaître des URIs de licence en vue d'un traitement particulier. "
-"Ceci peut servir, par exemple, à placer un bandeau au bas de la page "
-"affichée pour certaines licences courantes."
-
-#: C/mal_info_license.page:79(p)
-msgid ""
-"DocBook contains the more general-purpose <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code> element, which is "
-"frequently used to include licensing terms. The <code>license</code> element "
-"is intended mostly for redistribution terms, which are not immediately "
-"relevent to most readers. When it is important that readers see certain "
-"legal information, authors should provide that information in the main "
-"content, possibly on a separate page."
-msgstr ""
-"DocBook dispose de l'élément <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"legalnotice.html\">legalnotice</code> dont l'objet est plus général et qui "
-"est fréquemment utilisé pour inclure les termes de la licence. L'élément "
-"<code>license</code> est conçu plus particulièrement pour baliser les "
-"conditions de redistribution, conditions qui ne sont pas immédiatement "
-"évidentes à la plupart des lecteurs. S'il est important que le lecteur "
-"prenne connaissance d'une certaines informations à caractère légal, l'auteur "
-"doit placer cette information dans le contenu de l'ouvrage, si possible dans "
-"une page séparée."
-
-#: C/mal_info_email.page:21(title)
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresses électroniques"
-
-#: C/mal_info_email.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_email.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a person "
-"or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Utiliser l'élément <code>email</code> pour baliser l'adresse électronique "
-"d'une personne ou d'une organisation dans l'élément <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_email.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>email</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_info_email.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>email</code> se rencontre dans l'élément <code xref="
-"\"mal_info\">credit</code>."
-
-#: C/mal_info_email.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>email</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_email.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> element in DocBook when "
-"that element is used in an informational context. The <code>email</code> "
-"element in Mallard does not double as an inline element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>email</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> de DocBook quand cet "
-"élément est utilisé dans un contexte d'information. L'élément <code>email</"
-"code> de Mallard n'a pas double rôle ; ce n'est pas un élément intégré."
-
-#: C/mal_info_desc.page:18(desc)
-msgid "Provide a short description of a page or section."
-msgstr "Donner une courte description d'une page ou d'une section."
-
-#: C/mal_info_desc.page:21(title)
-msgid "Page Descriptions"
-msgstr "Descriptions de page"
-
-#: C/mal_info_desc.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_desc.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can be used to provide a short description for "
-"a page or section. While this description is generally not shown on the page "
-"itself, it is used in automatic links to the page or section. It may also be "
-"used for various other purposes by different tools."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> s'utilise pour donner une courte description "
-"d'une page ou d'une section. Cette description n'est généralement pas "
-"affichée sur la page elle-même ; elle est utilisée pour les liens "
-"automatiques vers la page ou la section. Elle peut aussi être utilisée pour "
-"nombre d'autres raisons par différents outils."
-
-#: C/mal_info_desc.page:41(p) C/mal_block_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> peut se rencontrer dans tout élément <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_desc.page:47(p) C/mal_block_desc.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_desc.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> peut aussi s'utiliser dans un contexte de bloc. "
-"Consultez <link xref=\"mal_block_desc\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_info_desc.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it "
-"appears. It is, however, used for <link xref=\"links\">automatic links</"
-"link>, which usually display a link block showing the title and description "
-"of the linked-to page or section. When it is displayed, its contents are "
-"treated as inline content."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> n'est pas nécessairement affiché sur la page à "
-"laquelle il est rattaché. Il est toutefois utilisé pour les <link xref="
-"\"links\">liens automatiques</link>, qui habituellement affichent un bloc de "
-"liaison avec l'intitulé suivi de la description de la page ou de la section "
-"liée. À l'affichage, son contenu est traité comme un contenu intégré."
-
-#: C/mal_info_credit.page:13(years) C/mal_external.page:11(years)
-#: C/mal_block_cite.page:12(years) C/mal_attr_link.page:11(years)
-#: C/details.page:11(years)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/mal_info_credit.page:18(desc)
-msgid "Give credit where credit is due."
-msgstr "Reconnaître les mérites là où ils sont dus."
-
-#: C/mal_info_credit.page:21(title)
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: C/mal_info_credit.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_credit.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the "
-"page or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to "
-"specify what types of contribution the person has made. The <code>credit</"
-"code> element also specifies copyright holders when used with the <code xref="
-"\"mal_info_years\">years</code> element."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>credit</code> pour enregistrer les noms des "
-"personnes qui ont contribué à la page ou à la section. Vous pouvez "
-"facultativement utiliser l'attribut <code>type</code> pour préciser le type "
-"des contributions de la personne. L'élément <code>credit</code> précise "
-"également le nom des détenteurs des droits de copyright lorsqu'il est "
-"utilisé avec l'élément <code xref=\"mal_info_years\">years</code>."
-
-# &gt;email ? Faut-il le signe > ?
-#: C/mal_info_credit.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element contains a <code xref=\"mal_info_name"
-"\">name</code> element, an optional <code xref=\"mal_info_email\">&gt;email</"
-"code> element, and an optional <code xref=\"mal_info_years\">years</code> "
-"element. The <code>credit</code> element can also contain elements from "
-"external namespaces. The order of the child elements does not matter."
-msgstr ""
-"L'élément <code>credit</code> comporte un élément <code xref=\"mal_info_name"
-"\">name</code>, un élément <code xref=\"mal_info_email\">email</code> "
-"optionnel et un élément <code xref=\"mal_info_years\">years</code> "
-"optionnel. L'élément <code>credit</code> peut aussi contenir des éléments "
-"issus d'espaces de noms externes. L'ordre des éléments enfants n'a aucune "
-"importance."
-
-#: C/mal_info_credit.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>credit</code> se rencontre dans n'importe quel élément <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/mal_info_credit.page:59(p)
-msgid ""
-"The optional <code>type</code> attribute can be used to specify what type of "
-"contribution the person has made. The <code>type</code> attribute contains a "
-"space-separated list of credit types. The following values are recommended:"
-msgstr ""
-"L'attribut facultatif <code>type</code> s'utilise pour préciser le type de "
-"contribution apportée par la personne. L'attribut <code>type</code> comporte "
-"la liste des types de contribution séparés par des espaces. Les valeurs ci-"
-"après sont recommandées :"
-
-#: C/mal_info_credit.page:66(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"author\""
-msgstr "\"author\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:67(p)
-msgid "somebody responsible for writing content"
-msgstr "personne responsable de l'écriture d'un contenu"
-
-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"editor\""
-msgstr "\"editor\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:71(p)
-msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections"
-msgstr "personne qui a procédé à des relectures ou des corrections éditoriales"
-
-#: C/mal_info_credit.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"copyright\""
-msgstr "\"copyright\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:75(p)
-msgid "a person or entity which holds copyright on the work"
-msgstr "personne ou entité détenant des droits sur l'œuvre"
-
-#: C/mal_info_credit.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"maintainer\""
-msgstr "\"maintainer\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:79(p)
-msgid "the person or entity currently responsible for the work"
-msgstr "personne ou entité actuellement responsable de l'œuvre"
-
-#: C/mal_info_credit.page:82(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"collaborator\""
-msgstr "\"collaborator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:83(p)
-msgid "somebody who has provided extensive rough information"
-msgstr "personne qui a fourni de l'information brute d'ordre général"
-
-#: C/mal_info_credit.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"translator\""
-msgstr "\"translator\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:87(p)
-msgid "somebody who has translated the work into another language"
-msgstr "personne qui a traduit l'œuvre dans une autre langue"
-
-#: C/mal_info_credit.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"publisher\""
-msgstr "\"publisher\""
-
-#: C/mal_info_credit.page:91(p)
-msgid "a person or entity who distributes formatted copies"
-msgstr "personne ou entité qui distribue des copies mises en forme"
-
-#: C/mal_info_credit.page:96(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>credit</code> peut avoir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_info_credit.page:108(p)
-msgid ""
-"There are no specific processing expectations for the <code>credit</code> "
-"element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some "
-"tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a "
-"separate information page, or in a dialog."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de réponse spécifique au traitement pour l'élément "
-"<code>credit</code>. En tant qu'élément d'information, il n'est pas "
-"nécessairement affiché. Quelques outils toutefois peuvent décider d'afficher "
-"des attributions au bas d'une page, sur une page d'informations séparée ou "
-"dans une boîte de dialogue."
-
-#: C/mal_info_credit.page:113(p)
-msgid ""
-"When processing the children of a <code>credit</code> element, tools should "
-"select the child elements they understand and ignore all other child content."
-msgstr ""
-"Lors du traitement des éléments enfants d'un élément <code>credit</code>, "
-"l'outil ne doit retenir que les éléments enfants qu'il reconnaît et ignorer "
-"tous les autres."
-
-#: C/mal_info_credit.page:124(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element serves the purpose of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html"
-"\">othercredit</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"publisher.html\">publisher</code> elements in DocBook. DocBook does not have "
-"specific elements for maintainers and translators."
-msgstr ""
-"L'élément <code>credit</code> regroupe les fonctions des éléments <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html"
-"\">othercredit</code> et <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"publisher.html\">publisher</code> de DocBook. DocBook n'a pas d'élément "
-"particulier pour les mainteneurs et les traducteurs."
-
-#: C/mal_info_credit.page:134(p)
-msgid ""
-"In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas "
-"others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple "
-"structured content. While Mallard does not provide child elements for "
-"everything that can be recorded in DocBook, elements from external "
-"namespaces may be used for any additional information that is needed."
-msgstr ""
-"Dans DocBook, certains éléments du crédit ont un contenu hautement "
-"structuré, alors que d'autres autorisent qu'un simple texte intégré. Dans "
-"Mallard, tous les crédits utilisent un contenu simplement structuré. Comme "
-"Mallard ne met pas à disposition d'éléments enfants pour la totalité ce qui "
-"est enregistrable avec DocBook, des éléments issus d'espaces de noms "
-"externes peuvent être utilisés pour toute information additionnelle si "
-"nécessaire."
-
-#: C/mal_info_credit.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element also records copyright information. In this "
-"capacity, it is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/copyright.html\">copyright</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>credit</code> enregistre aussi l'information des droits de "
-"copyright. Pour cette possibilité, il est analogue à l'élément <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/copyright.html\">copyright</code> de "
-"DocBook."
-
-#: C/mal_external.page:16(desc)
-msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents."
-msgstr ""
-"Utiliser des éléments et attributs en provenance d'autres espaces de noms "
-"dans les documents Mallard."
-
-#: C/mal_external.page:20(title)
-msgid "External Namespaces"
-msgstr "Espaces de noms externes"
-
-#: C/mal_external.page:24(p) C/explore.page:23(p) C/details.page:23(p)
-msgid "Add content"
-msgstr "À rédiger"
-
-#: C/mal_external.page:27(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_external.page:42(title)
-msgid "External Namespace Attributes"
-msgstr "Attributs d'espaces de noms externes"
-
-#: C/mal_external.page:46(p)
-msgid ""
-"All elements in Mallard can have attributes from external namespaces. This "
-"can be used to clarify the meaning of an element in a particular context, to "
-"provide additional information to processing tools, or to embed richer "
-"semantic data in a document."
-msgstr ""
-"Tous les éléments dans Mallard peuvent avoir des attributs issus d'espaces "
-"de noms externes. Cette possibilité est utilisable pour clarifier la "
-"signification d'un élément dans un contexte particulier, pour fournir une "
-"information complémentaire à l'outil de traitement ou pour incorporer des "
-"données sémantiques plus riches dans un document."
-
-#: C/mal_external.page:51(p)
-msgid ""
-"For example, a translation tool might copy <link xref=\"mal_block_code"
-"\">code blocks</link> directly into the translated document without "
-"presenting them to translators. Some code blocks, however, may contain human-"
-"readable comments which should be translated. In order to force translation "
-"tools to present these code blocks for translation, authors could use the "
-"<code>its:translate</code> attribute from the <link href=\"http://www.w3.org/"
-"TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>, as in the following:"
-msgstr ""
-"Par exemple, un outil de traduction peut copier des <link xref="
-"\"mal_block_code\">blocs de code</link> directement dans le document traduit "
-"sans les présenter aux traducteurs. Certains blocs de code, toutefois, "
-"peuvent contenir des commentaires intelligibles au simple lecteur qui "
-"doivent être traduits. Pour forcer les outils de traduction à présenter ces "
-"blocs de code pour traduction, les auteurs peuvent utiliser l'attribut "
-"<code>its:translate</code> du « <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link> », comme dans ce qui suit :"
-
-#: C/mal_external.page:68(p)
-msgid ""
-"Processing tools should ignore any attributes from external namespaces they "
-"do not understand."
-msgstr ""
-"L'outil de traitement doit ignorer tout attribut issu d'espaces de noms "
-"externes qu'il ne reconnaît pas."
-
-#: C/mal_external.page:77(title)
-msgid "External Namespace Elements"
-msgstr "Éléments d'espaces de noms externes"
-
-#: C/mal_block_tree.page:16(desc)
-msgid "Create simple trees to show heirarchical structures."
-msgstr ""
-"Créer des arborescences simples pour représenter des structures "
-"hiérarchiques."
-
-#: C/mal_block_tree.page:19(title)
-msgid "Tree Lists"
-msgstr "Listes arborescentes"
-
-#: C/mal_block_tree.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-
-# Inversion de caractères dnas l'original.
-#: C/mal_block_tree.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While "
-"conceptually similar to nested <code xref=\"mal_block_list\">list</code> "
-"elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as "
-"class inheritance or directory layouts."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>tree</code> pour créer des arborescences "
-"hiérarchisées. Conceptuellement semblables à des éléments <code xref="
-"\"mal_block_list\">list</code> imbriqués, les arbres offrent un moyen simple "
-"d'afficher des hiérarchies courantes comme les héritages de classes ou les "
-"dispositions de répertoires."
-
-#: C/mal_block_tree.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>, "
-"followed by zero or more nested <code>item</code> elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>tree</code> peut contenir un élément <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> optionnel suivi de un ou plusieurs éléments "
-"<code>item</code>. Chaque élément <code>item</code> enfant peut contenir un "
-"mélange de texte et de n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément "
-"général intégré</link>, suivi d'aucun ou plusieurs éléments <code>item</"
-"code> imbriqués."
-
-#: C/mal_block_tree.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>tree</code> se rencontre dans tout contexte général de bloc, "
-"y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des <link "
-"xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref=\"mal_block"
-"\">éléments blocs</link>."
-
-# Il faudrait pouvoir disposer de la même phrase au singulier pour l'élément bloc quote, l'élément tree, etc.
-#: C/mal_block_tree.page:65(p) C/mal_block_quote.page:57(p)
-#: C/mal_block_note.page:57(p)
-msgid "The following style hints are recommended:"
-msgstr "Les indications de style ci-après sont autorisées :"
-
-#: C/mal_block_tree.page:68(code)
-#, no-wrap
-msgid "lines"
-msgstr "lines"
-
-#: C/mal_block_tree.page:69(p)
-msgid "draw lines to show the hierarchy"
-msgstr "tracé de lignes montrant la hiérarchie"
-
-#: C/mal_block_tree.page:74(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>tree</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-# Inversion de caractères dans "heirarchy".
-# Le signe ">" est-il nécessaire devant "synopsis".
-#: C/mal_block_tree.page:86(p)
-msgid ""
-"Use a tree to outline a class heirarchy inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code> element:"
-msgstr ""
-"Utilisation d'un arbre pour souligner une hiérarchie de classes dans un "
-"élément <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> :"
-
-#: C/mal_block_tree.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkBin"
-msgstr "GtkBin"
-
-#: C/mal_block_tree.page:112(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkButton"
-msgstr "GtkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkToggleButton"
-msgstr "GtkToggleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:114(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkColorButton"
-msgstr "GtkColorButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkFontButton"
-msgstr "GtkFontButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:116(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkLinkButton"
-msgstr "GtkLinkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:117(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkOptionMenu"
-msgstr "GtkOptionMenu"
-
-#: C/mal_block_tree.page:118(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkScaleButton"
-msgstr "GtkScaleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:125(p)
-msgid ""
-"Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:"
-msgstr ""
-"Utilisation de l'indication de style <code>lines</code> pour visualiser "
-"l'arborescence d'une structure :"
-
-#: C/mal_block_tree.page:153(item)
-msgid "Baikal Teal"
-msgstr "Sarcelle du lac Baïkal"
-
-#: C/mal_block_tree.page:154(item)
-msgid "Wigeons"
-msgstr "Canards d'Amérique"
-
-#: C/mal_block_tree.page:151(item)
-msgid "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:157(item)
-msgid "Lophonetta"
-msgstr "Canard huppé"
-
-#: C/mal_block_tree.page:158(item)
-msgid "Speculanas"
-msgstr "Canard à lunettes"
-
-#: C/mal_block_tree.page:149(item)
-msgid ""
-"Anatinae (dabbling ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr ""
-"Anatinae (canards barboteurs) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
-">"
-
-#: C/mal_block_tree.page:162(item)
-msgid "Aythya"
-msgstr "Fuligule"
-
-#: C/mal_block_tree.page:163(item)
-msgid "Netta"
-msgstr "Nette"
-
-#: C/mal_block_tree.page:160(item)
-msgid "Anthyinae (diving ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr "Anthyinae (canards plongeurs) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:165(item)
-msgid "Dendrocygninae (whistling ducks)"
-msgstr "Dendrocygninae (canards siffleurs)"
-
-#: C/mal_block_tree.page:176(p)
-msgid ""
-"Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code> has "
-"its leading inline content displayed in a single block and any nested "
-"<code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels of "
-"nesting should yield more indentation, though this may vary based on style "
-"hints or other factors. By default, there should be little vertical spacing "
-"between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks are "
-"expected to precede items, although they may be used for certain style hints."
-msgstr ""
-"Les listes arborescentes sont affichées comme des éléments blocs. Chaque "
-"<code>item</code> enfant voit son contenu de tête intégré affiché dans un "
-"seul bloc et tout élément <code>item</code> imbriqué affiché comme un bloc à "
-"son tour. Les niveaux successifs d'imbrication vont créer d'autres "
-"indentations, bien que cela puisse varier selon les indications de style ou "
-"autres facteurs. Par défaut, ce sont de petits espacements verticaux entre "
-"articles ; les arbres sont compacts. Aucune puce, icône, ou autre marque "
-"n'est prévue devant les articles, bien qu'on puisse les employer avec "
-"certaines indications de style."
-
-#: C/mal_block_title.page:9(title)
-msgid "Titles"
-msgstr "Titres"
-
-#: C/mal_block_title.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:16(desc)
-msgid "Create a list of terms and associated descriptions."
-msgstr "Créer une liste de termes et de descriptions associées."
-
-#: C/mal_block_terms.page:19(title)
-msgid "Definition Lists"
-msgstr "Listes de définitions"
-
-#: C/mal_block_terms.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated "
-"definitions or descriptions. This type of list is often called a definition "
-"list or a variable list."
-msgstr ""
-"L'élément <code>terms</code> crée une liste de termes et de définitions ou "
-"descriptions associées. Ce type de liste est souvent appelé liste de "
-"définitions ou liste de variables."
-
-#: C/mal_block_terms.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain one or more "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements followed by a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>terms</code> peut contenir un élément <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> optionnel suivi par un ou plusieurs "
-"éléments <code>item</code>. Chaque élément <code>item</code> enfant peut "
-"contenir un ou plusieurs éléments <code xref=\"mal_block_title\">title</"
-"code> suivis d'un mélange de texte et de n'importe quel <link xref="
-"\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>terms</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>terms</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_terms.page:74(p)
-msgid "Create a simple definition list with a title:"
-msgstr "Création d'une simple liste de définitions avec un intitulé :"
-
-#: C/mal_block_terms.page:94(title)
-msgid "Selected Basic Block Elements"
-msgstr "Éléments blocs élémentaires retenus"
-
-#: C/mal_block_terms.page:96(code) C/docbook.page:286(code)
-#, no-wrap
-msgid "code"
-msgstr "code"
-
-#: C/mal_block_terms.page:97(p) C/mal_block_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up a block of code or the contents of a file."
-msgstr "Balisage d'un bloc de code ou du contenu d'un fichier."
-
-#: C/mal_block_terms.page:100(code) C/docbook.page:488(code)
-#, no-wrap
-msgid "example"
-msgstr "example"
-
-#: C/mal_block_terms.page:101(p)
-msgid "Mark up a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-"Balisage d'un groupe d'éléments blocs comme faisant partie d'un même exemple."
-
-#: C/mal_block_terms.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "screen"
-msgstr "screen"
-
-#: C/mal_block_terms.page:105(p) C/mal_block_screen.page:18(desc)
-msgid "Mark up a textual user interface or an interactive shell session."
-msgstr ""
-"Balisage d'une interface utilisateur texte ou d'une session interactive "
-"d'interpréteur de commandes."
-
-#: C/mal_block_terms.page:110(p)
-msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:"
-msgstr "Création d'une liste de définitions avec plusieurs termes par entrée :"
-
-#: C/mal_block_terms.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "comment"
-msgstr "comment"
-
-#: C/mal_block_terms.page:134(code)
-#, no-wrap
-msgid "quote"
-msgstr "quote"
-
-#: C/mal_block_terms.page:135(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element."
-msgstr "Éléments formels autorisant un élément <code>cite</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:138(code) C/docbook.page:509(code)
-#, no-wrap
-msgid "figure"
-msgstr "figure"
-
-#: C/mal_block_terms.page:139(code)
-#, no-wrap
-msgid "listing"
-msgstr "listing"
-
-#: C/mal_block_terms.page:140(code)
-#, no-wrap
-msgid "synopsis"
-msgstr "synopsis"
-
-#: C/mal_block_terms.page:141(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>desc</code> element."
-msgstr "Éléments formels autorisant un élément <code>desc</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:144(code) C/docbook.page:969(code)
-#, no-wrap
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: C/mal_block_terms.page:145(p)
-msgid "Formal elements which only allow a <code>title</code> element."
-msgstr "Élément formel autorisant uniquement un élément <code>title</code>."
-
-#: C/mal_block_terms.page:157(p)
-msgid ""
-"Definition lists are displayed as block elements, with each child "
-"<code>item</code> displayed as some number of list items. When present, the "
-"title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title "
-"of the list. Each <code>title</code> element of each list item is treated as "
-"a term, and is displayed as a block element. The remaining block content is "
-"then treated as the description and displayed as normal. The description "
-"blocks should be indented from the terms."
-msgstr ""
-"Les listes de définitions sont affichées comme des éléments blocs, chaque "
-"<code>item</code> enfant disposé tel des éléments de liste. Lorsqu'il est "
-"présent, le titre est affiché de façon à indiquer clairement qu'il s'agit du "
-"titre de la liste. Chaque élément <code>title</code> de chaque article de la "
-"liste est traité comme un terme et affiché dans un élément bloc. Le contenu "
-"restant du bloc est ensuite considéré comme étant la description et affiché "
-"normalement. Les blocs des descriptions sont indentés par rapport aux termes."
-
-#: C/mal_block_terms.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element is similar to <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> element in DocBook. "
-"Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their "
-"corresponding entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> "
-"element inside the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varlistentry.html\">varlistentry</code> element. In Mallard, the entry is "
-"simply all of the block content except the <code xref=\"mal_block_title"
-"\">title</code> elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>terms</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> de "
-"DocBook. Comme DocBook (mais contrairement à HTML), Mallard regroupe les "
-"termes avec leurs entrées correspondantes. Dans DocBook, l'entrée doit être "
-"insérée dans un élément <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"listitem.html\">listitem</code> à l'intérieur de l'élément <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varlistentry.html\">varlistentry</"
-"code>. Dans Mallard, l'entrée est simplement la totalité du contenu du bloc "
-"exceptés les éléments <code xref=\"mal_block_title\">title</code>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:18(desc)
-msgid "Create an overview of concepts."
-msgstr "Créer un aperçu des concepts."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:21(title)
-msgid "Synopses"
-msgstr "Synopsis"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as providing "
-"an overview of the material being presented. It is useful for providing a "
-"listing of functions, commands, or options in reference material, or for "
-"enumerating the items in a menu or other graphical control element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>synopsis</code> permet de baliser un bloc dans lequel est "
-"donné un aperçu de la documentation présentée. Il est utile pour donner une "
-"liste de fonctions, commandes ou options dans un document de référence, ou "
-"bien pour énumérer les articles dans un menu ou autre élément graphique de "
-"contrôle."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:42(p)
-msgid "Add explanation, examples"
-msgstr "Ajouter des explications, des exemples"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>synopsis</code> comporte un élément <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> optionnel, un élément <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> optionnel également et tout <link xref="
-"\"mal_block\">contenu général de bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>synopsis</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>synopsis</code> peut contenir des attributs issus d'espaces "
-"de noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:76(p)
-msgid "Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>synopsis</code> pour créer un aperçu de fonctions :"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:89(title)
-msgid "Beanstalk Functions"
-msgstr "Fonctions de <app>Beanstalk</app>"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:90(desc)
-msgid "Use these methods on a <code>beanstalk</code> object."
-msgstr "Utilisez ces méthodes sur un objet <code>beanstalk</code>."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:105(p)
-msgid ""
-"A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block, with each "
-"of its child elements interpreted as block elements. Since a <code>synopsis</"
-"code> element often contains large blocks, and is generally offset from the "
-"running text, display tools may opt to render it inside a colored box, with "
-"a border, or otherwise differently from the surrounding text."
-msgstr ""
-"Un élément <code>synopsis</code> est affiché en bloc, chacun de ses éléments "
-"enfants étant interprétés en tant qu'éléments blocs. Étant donné que "
-"l'élément <code>synopsis</code> comporte souvent des blocs de grande taille "
-"et est généralement décalé par rapport au texte courant, l'outil d'affichage "
-"peut faire le choix de l'afficher sur un aplat coloré, avec un encadrement "
-"ou d'autre manière, différenciée du texte environnant."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:112(p)
-msgid ""
-"When present, the title and description should be displayed in a way that "
-"makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-"S'ils sont définis, le titre et la description doivent être affichés de "
-"manière à marquer clairement leur rôle respectif."
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:122(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> element in DocBook, "
-"although the DocBook element is not a formal element. DocBook also provides "
-"the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html"
-"\">cmdsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements, which attempt to model the "
-"data for command and function synopses, respectively. Mallard does not "
-"provide modelling elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>synopsis</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> de DocBook, bien "
-"que l'élément de DocBook ne soit pas un élément formel. DocBook met aussi à "
-"disposition les éléments <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"cmdsynopsis.html\">cmdsynopsis</code> et <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code>, qui essaient de "
-"modéliser les données pour une synopsis de commande ou une synopsis de "
-"fonction. Mallard n'a pas d'éléments pour une telle modélisation."
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:9(title)
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:16(desc)
-msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task."
-msgstr ""
-"Créer une liste d'étapes que le lecteur doit effectuer pour réaliser une "
-"tâche."
-
-#: C/mal_block_steps.page:19(title)
-msgid "Procedures"
-msgstr "Procédures"
-
-#: C/mal_block_steps.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader "
-"should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to the "
-"<code xref=\"mal_block_list\">list</code> element, but marking the list as "
-"being instructions to the reader allows special display rules to be applied. "
-"If you want a numbered list that is not a procedure, use the <code xref="
-"\"mal_block_list\">list</code> element with the <code>type</code> attribute "
-"to <code>\"numbered\"</code> instead."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>steps</code> pour créer une liste d'étapes que doit "
-"suivre le lecteur. L'élément <code>steps</code> est structurellement "
-"analogue à l'élément <code xref=\"mal_block_list\">list</code>, mais le "
-"marquage des éléments d'une liste comme étant des instructions à suivre par "
-"le lecteur autorise l'application de règles particulières d'affichage. Si "
-"vous voulez une liste numérotée, mais qui ne soit pas une procédure, "
-"utilisez à la place l'élément <code xref=\"mal_block_list\">list</code> avec "
-"un attribut <code>type</code> égal à <code>\"numbered\"</code>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>steps</code> peut contenir un élément <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> optionnel suivi d'un ou plusieurs éléments "
-"<code>item</code>. Chaque élément <code>item</code> enfant peut contenir un "
-"mélange de texte et de n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément "
-"intégré général</link>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>steps</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_steps.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>steps</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_steps.page:76(p)
-msgid "Create a simple procedure of steps for the reader to follow:"
-msgstr "Création d'une simple procédure pas à pas à suivre par le lecteur :"
-
-#: C/mal_block_steps.page:89(title) C/mal_block_steps.page:122(title)
-msgid "Planting Magic Beans"
-msgstr "Plantation de haricots magiques"
-
-#: C/mal_block_steps.page:90(p)
-msgid "Dig a hole 10cm deep."
-msgstr "Creuser un trou de 10 cm de profondeur."
-
-#: C/mal_block_steps.page:91(p) C/mal_block_steps.page:130(p)
-msgid "Place magic beans in the hole."
-msgstr "Placer des haricots magiques dans le trou."
-
-#: C/mal_block_steps.page:92(p) C/mal_block_steps.page:131(p)
-msgid "Fill hole with fertilized soil."
-msgstr "Remplir le trou avec du terreau."
-
-#: C/mal_block_steps.page:93(p)
-msgid "Water frequently."
-msgstr "Arroser fréquemment."
-
-#: C/mal_block_steps.page:97(p)
-msgid "Create a procedure with a nested list and a nested procedure:"
-msgstr ""
-"Création d'une procédure avec imbrications d'une liste simple et d'une "
-"procédure fille :"
-
-#: C/mal_block_steps.page:124(p)
-msgid "Perform one of the following:"
-msgstr "Effectuer une des actions suivantes :"
-
-# whole or hole ?
-#: C/mal_block_steps.page:126(p)
-msgid "Dig a whole 10cm deep."
-msgstr "Creuser un trou de 10 cm de profondeur."
-
-#: C/mal_block_steps.page:127(p)
-msgid "Find a whole 10cm deep."
-msgstr "Trouver un trou de 10 cm de profondeur."
-
-#: C/mal_block_steps.page:133(p)
-msgid "Water frequently with the following steps:"
-msgstr "Arroser souvent en suivant le processus suivant :"
-
-#: C/mal_block_steps.page:135(p)
-msgid "Fill watering can with water."
-msgstr "Remplir un arrosoir d'eau."
-
-#: C/mal_block_steps.page:136(p)
-msgid "Pour water onto spot where beans were planted."
-msgstr "Verser l'eau au-dessus du trou où les haricots ont été plantés."
-
-#: C/mal_block_steps.page:149(p)
-msgid ""
-"Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</"
-"code> displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</"
-"code> element should be displayed in a way that makes it clear that it is "
-"the title of the list. List items are interpreted in the same way as "
-"<code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element "
-"only allows block-level child content."
-msgstr ""
-"Les procédures sont affichées comme des éléments blocs, chaque <code>item</"
-"code> enfant affiché comme un élément de liste numérotée. S'il est présent, "
-"l'élément <code>title</code> doit être affiché de façon à apparaitre "
-"clairement en tant que titre de la liste. Les éléments de la liste sont "
-"interprétés comme les éléments <code>li</code> du HTML, excepté que "
-"l'élément <code>item</code> n'accepte qu'un contenu enfant de niveau bloc."
-
-#: C/mal_block_steps.page:155(p)
-msgid ""
-"Procedures should have a background color, border, or other styling effect "
-"to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling "
-"allows readers to skim pages more easily."
-msgstr ""
-"Les procédures peuvent être affichées sur un fond coloré, être encadrées ou "
-"rendues avec tout autre effet de style qui les différencie clairement d'une "
-"liste numérotée élémentaire. Des styles particuliers permettent au lecteur "
-"de parcourir les pages plus facilement."
-
-#: C/mal_block_steps.page:166(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> element in "
-"DocBook. Note the following differences:"
-msgstr ""
-"L'élément <code>steps</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> de DocBook. À "
-"noter toutefois les différences suivantes :"
-
-#: C/mal_block_steps.page:171(p)
-msgid ""
-"Instead of a separate <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step."
-"html\">step</code> element, Mallard simply uses the common <code>item</code> "
-"element for each step."
-msgstr ""
-"Au lieu d'éléments <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step.html"
-"\">step</code> séparés, Mallard utilise simplement l'élément courant "
-"<code>item</code> pour chaque étape."
-
-#: C/mal_block_steps.page:175(p)
-msgid ""
-"DocBook provides an explicit <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"substeps.html\">substeps</code> element. Mallard provides no such element; "
-"simply nest <code>steps</code> elements for the same effect."
-msgstr ""
-"DocBook dispose d'un élément <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"substeps.html\">substeps</code> explicite. Mallard n'a pas de tel élément ; "
-"imbriquez simplement des éléments <code>steps</code> pour obtenir la même "
-"disposition."
-
-#: C/mal_block_steps.page:180(p)
-msgid ""
-"Mallard provides no equivalent to the <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code> element. Use a "
-"<code xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> with introductory "
-"text when this is needed."
-msgstr ""
-"Mallard ne fournit aucun équivalent à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code>. "
-"Utilisez <code xref=\"mal_block_list\">une liste à puces classique</code> "
-"avec un texte d'introduction si nécessaire."
-
-#: C/mal_block_steps.page:185(p)
-msgid ""
-"DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code> "
-"element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</"
-"code> element is allowed."
-msgstr ""
-"DocBook autorise que l'on place un en-tête dans l'élément <code>procedure</"
-"code>. Ce n'est pas permis dans Mallard, mais l'élément optionnel "
-"<code>title</code> est admis."
-
-#: C/mal_block_screen.page:21(title)
-msgid "Screens"
-msgstr "Écrans"
-
-#: C/mal_block_screen.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for a "
-"textual user interface or an interactive shell. The contents of a "
-"<code>screen</code> element are displayed verbatim. While all inline content "
-"is allowed, <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> will frequently be used to provide "
-"richer markup when showing a shell session."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>screen</code> pour baliser un écran texte provenant "
-"d'une interface utilisateur textuelle ou d'un interpréteur de commandes "
-"interactif. Le contenu d'un élément <code>screen</code> est affiché tel "
-"quel. Étant donné que les éléments intégrés sont autorisés, on utilise "
-"fréquemment <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> et <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> pour apporter un balisage plus riche "
-"dans l'affichage des sessions d'interpréteur de commandes."
-
-#: C/mal_block_screen.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single command "
-"in a block context."
-msgstr ""
-"L'élément <code>screen</code> peut aussi être utilisé pour baliser une "
-"commande simple dans un contexte de bloc."
-
-#: C/mal_block_screen.page:43(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a "
-"<code>screen</code> element to indicate text that should be replaced by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> à l'intérieur "
-"d'un élément <code>screen</code> pour indiquer que le texte est remplaçable "
-"par l'utilisateur."
-
-#: C/mal_block_screen.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is "
-"interpreted literally."
-msgstr ""
-"L'élément <code>screen</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>. Les "
-"espacements sont interprétés à l'identique."
-
-#: C/mal_block_screen.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>screen</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools "
-"may adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is assumed "
-"to apply to the user input only; thus, processing tools may ignore the MIME "
-"type if the <code>screen</code> element is not composed of <code>input</"
-"code> and <code>output</code> elements."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>mime</code> prend un type MIME valide pour valeur. Les "
-"outils de traitement peuvent ajuster leur comportement pour des types MIME "
-"particuliers. Un type MIME est supposé ne s'appliquer qu'aux entrées "
-"utilisateur ; de la sorte, l'outil de traitement pourra ignorer le type MIME "
-"si l'élément <code>screen</code> n'est pas constitué d'éléments <code>input</"
-"code> et <code>output</code>."
-
-#: C/mal_block_screen.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes on block elements."
-msgstr ""
-"L'élément <code>screen</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_screen.page:94(p)
-msgid ""
-"Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive text-based "
-"interface:"
-msgstr ""
-"Utilisation de la balise <code>screen</code> pour un écran texte d'une "
-"interface interactive :"
-
-# Encore une fois, il n'y a pas d'accès au texte traduisible à l'intérieur de balises screen. Si on ne doit pas traduire, inutile de mentionner ces phrases dans le *.po. Si on doit traduire, modifier le traitement.
-#: C/mal_block_screen.page:106(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"+==== Beanstalk =====================================+\n"
-"| Type the letter of the command you want: |\n"
-"| O - Order beans |\n"
-"| P - Plant beans |\n"
-"| T - Track bean inventory |\n"
-"+====================================================+\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"+==== Beanstalk =====================================+\n"
-"| Saisissez la lettre de la commande voulue : |\n"
-"| C - Commander des haricots |\n"
-"| P - Planter des haricots |\n"
-"| S - Suivre l'inventaire des haricots |\n"
-"+====================================================+\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:116(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
-msgstr ""
-"Utilisation de la balise <code>screen</code> pour une commande de grande "
-"longueur :"
-
-# Même remarque qu'en 679, mais j'ai estimé ici qu'il n'avait pas lieu de traduire.
-#: C/mal_block_screen.page:126(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:133(p)
-msgid ""
-"Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> inside <code>screen</code> for richer "
-"text:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> et <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> dans les éléments <code>screen</code> "
-"pour une sortie plus riche :"
-
-# Ici et suivants, même remarque pour 679 ? J'ai fait le choix de ne pas traduire.
-#: C/mal_block_screen.page:144(output)
-msgid "[rupert@gnome]"
-msgstr "[rupert@gnome]"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(input)
-msgid "ls foo bar"
-msgstr "ls foo bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:145(output)
-msgid "foo: cannot access file: No such file or directory"
-msgstr "foo: cannot access file: No such file or directory"
-
-#: C/mal_block_screen.page:146(output)
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:156(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks "
-"reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading "
-"line break, which should be stripped by display tools if present. Display "
-"tools should only strip a leading line break in an initial text node. They "
-"are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-"Les écrans sont affichés tel quels, tous espacements et alinéas sont "
-"reproduits dans la sortie affichée. La seule exception est un saut de ligne "
-"unique en tête qui sera éliminé par l'outil d'affichage s'il existe. L'outil "
-"d'affichage n'enlèvera un saut de ligne que dans un nodule de texte initial. "
-"Il n'est pas prévu d'enlever les sauts de ligne des éléments enfants."
-
-#: C/mal_block_screen.page:162(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause "
-"style variations, but they should not cause a change to a variable-width "
-"font."
-msgstr ""
-"Les écrans sont affichés avec une police à chasse fixe. Les balisages "
-"intégrés peuvent créer des variations de style, mais ils ne doivent en aucun "
-"cas provoquer un changement vers une police proportionnelle."
-
-#: C/mal_block_screen.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>screen</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> de DocBook."
-
-#: C/mal_block_screen.page:176(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> "
-"element in DITA."
-msgstr ""
-"L'élément <code>screen</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</"
-"code> de DITA."
-
-#: C/mal_block_quote.page:16(desc)
-msgid "Create a block-level quotation with an attribution."
-msgstr "Placer une citation dans un élément bloc et l'attribuer."
-
-#: C/mal_block_quote.page:19(title)
-msgid "Block Quotes"
-msgstr "Bloc citation"
-
-#: C/mal_block_quote.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_quote.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text and "
-"include an attribution for the quote. Block quotations are useful for long "
-"passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide an "
-"attribution using the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element, and "
-"have it automatically formatted by display tools."
-msgstr ""
-"L'élément <code>quote</code> permet de marquer un bloc de texte comme étant "
-"une citation et d'y incorporer les références de son auteur. Les blocs "
-"citation sont utiles pour de longs passages ou pour des citations sur "
-"lesquelles vous souhaitez attirer l'attention. Vous pouvez désigner l'auteur "
-"avec l'élément <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code>. La citation sera "
-"automatiquement formatée par l'outil d'affichage."
-
-#: C/mal_block_quote.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a mandatory <link xref="
-"\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>quote</code> comporte un élément <link xref=\"mal_block_title"
-"\">title</link> optionnel, un élément <link xref=\"mal_block_cite\">cite</"
-"link> obligatoire et tout <link xref=\"mal_block\">contenu général de bloc</"
-"link>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>quote</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_quote.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigraph"
-msgstr "epigraph"
-
-#: C/mal_block_quote.page:61(p)
-msgid ""
-"an introductory or closing quote that is not part of the running prose, "
-"generally formatted flush right"
-msgstr ""
-"une citation en introduction ou conclusion ne faisant pas partie du texte "
-"courant, en règle générale justifiée à droite."
-
-#: C/mal_block_quote.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>quote</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_quote.page:79(p)
-msgid "Include a simple block quote in your document:"
-msgstr "Inclusion d'une simple citation dans un document :"
-
-#: C/mal_block_quote.page:89(cite) C/mal_block_quote.page:106(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:121(cite)
-msgid "Henry David Thoreau"
-msgstr "Henry David Thoreau"
-
-#: C/mal_block_quote.page:90(p) C/mal_block_quote.page:107(p)
-#: C/mal_block_quote.page:122(p)
-msgid "Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify."
-msgstr "Nous gaspillons notre vie dans du détail.... Simplifions, simplifions."
-
-#: C/mal_block_quote.page:94(p)
-msgid "Add a title to the quote:"
-msgstr "Ajout d'un titre à la citation précédente :"
-
-#: C/mal_block_quote.page:105(title)
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplifions"
-
-#: C/mal_block_quote.page:111(p)
-msgid "Add a date to the attribution:"
-msgstr "Ajout d'une date d'attribution :"
-
-#: C/mal_block_quote.page:133(p)
-msgid ""
-"Block quotes are displayed as block elements, with each of their child "
-"elements being interpreted as block elements. When present, the title and "
-"attribution should be displayed in a way that makes their respective roles "
-"clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation "
-"marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the "
-"formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the "
-"document's language."
-msgstr ""
-"Les blocs de citation sont affichés comme des éléments bloc, chacun de leurs "
-"éléments enfants étant également interprété en tant qu'élément bloc. Si "
-"présents, le titre et l'auteur doivent être affichés de façon à marquer "
-"clairement leur signification. Les blocs de citation sont souvent ornés d'un "
-"filigrane de guillemets. L'outil de traitement doit s'assurer que les "
-"guillemets employés dans le format, y compris le filigrane, correspondent "
-"aux usages de la langue du document."
-
-#: C/mal_block_quote.page:147(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> element in "
-"DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory "
-"in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>quote</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> de DocBook. "
-"L'élément <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> est obligatoire dans "
-"Mallard, alors que l'attribution est facultative dans DocBook."
-
-#: C/mal_block_p.page:16(desc)
-msgid "Create a simple paragraph of text."
-msgstr "Créer un simple paragraphe de texte."
-
-#: C/mal_block_p.page:19(title)
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Paragraphes"
-
-#: C/mal_block_p.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_p.page:30(p) C/mal_block_p.page:70(p)
-msgid ""
-"The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. "
-"The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output."
-msgstr ""
-"L'élément <code>p</code> est l'élément fondamental de niveau bloc dans "
-"Mallard. L'élément <code>p</code> crée un paragraphe dans la sortie formatée."
-
-#: C/mal_block_p.page:39(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>p</code> peut contenir un mélange de texte et de n'importe "
-"quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>."
-
-#: C/mal_block_p.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can occur in any general block context, including "
-"inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section"
-"\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</"
-"link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>p</code> se rencontre dans tout contexte général de bloc, y "
-"compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des <link "
-"xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref=\"mal_block"
-"\">éléments bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_p.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can have attributes from external namespaces. See "
-"<link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>p</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de noms "
-"externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus d'informations "
-"sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_p.page:63(p)
-msgid "Create a simple paragraph:"
-msgstr "Création d'un simple paragraphe :"
-
-#: C/mal_block_p.page:81(p)
-msgid ""
-"Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements "
-"interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally "
-"have padding above and below them to separate them from the surrounding "
-"block content. In print media, the first line of each paragraph has "
-"traditionally been indented."
-msgstr ""
-"Les paragraphes sont affichés comme des éléments bloc, leurs éléments "
-"enfants interprétés comme éléments intégrés. À l'écran, les paragraphes ont "
-"généralement un espacement au-dessus et au-dessous pour les séparer du "
-"contenu des blocs environnants. À l'impression, la première ligne de chaque "
-"paragraphe est traditionnellement décalée."
-
-#: C/mal_block_p.page:93(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> "
-"element in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted "
-"output, the <code>p</code> element in Mallard is actually much more "
-"restrictive, as it does not permit nested block content. In this regard, it "
-"is actaully similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"simpara.html\">simpara</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-"L'élément <code>p</code> de Mallard semble être équivalent à l'élément <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> de "
-"DocBook. Même si tous deux créent un paragraphe dans la sortie formatée, "
-"l'élément <code>p</code> de Mallard a en réalité un caractère plus "
-"restrictif étant donné qu'il ne permet pas l'imbrication de contenus de "
-"blocs. Compte tenu de cet aspect, il est en réalité analogue à l'élément "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simpara.html\">simpara</"
-"code> de DocBook."
-
-#: C/mal_block.page:18(desc)
-msgid ""
-"Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple "
-"yet stunning pages."
-msgstr ""
-"Paragraphes, listes, tableaux, et divers éléments sémantiques pour "
-"construire des pages simples mais splendides."
-
-#: C/mal_block.page:22(title)
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Éléments blocs"
-
-#: C/mal_block.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-
-#: C/mal_block.page:33(p)
-msgid ""
-"Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block "
-"elements for most common needs in software documentation, from simple "
-"paragraphs to example blocks to powerful tables. Pages and sections in "
-"Mallard are built up of block elements, which in turn contain either further "
-"block elements or inline content."
-msgstr ""
-"Les éléments blocs constituent l'ossature de la construction des pages. "
-"Mallard met à disposition des éléments blocs pour la plupart des besoins "
-"courants de la documentation logicielle allant du simple paragraphe au bloc "
-"exemple en passant par de puissants tableaux. Les pages et les sections de "
-"Mallard sont construites avec des éléments blocs, qui, à leur tour, "
-"contiennent, soit d'autres éléments blocs, soit du contenu intégré."
-
-#: C/mal_block.page:50(title)
-msgid "Basic Block Elements"
-msgstr "Éléments blocs de base"
-
-#: C/mal_block.page:57(title)
-msgid "Basic Elements"
-msgstr "Éléments de base"
-
-#: C/mal_block.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:67(p)
-msgid ""
-"Basic block elements are elements that do not contain a title and which have "
-"either general block content or <link xref=\"mal_inline\">inline content</"
-"link>. Using basic block elements, you can build up simple pages which "
-"convey information clearly."
-msgstr ""
-"Les éléments blocs de base sont des éléments sans titre avec, soit un "
-"contenu de bloc général, soit un <link xref=\"mal_inline\">contenu intégré</"
-"link>. Avec des éléments blocs de base, vous construisez des pages simples "
-"affichant l'information clairement."
-
-#: C/mal_block.page:78(title)
-msgid "Formal Block Elements"
-msgstr "Éléments blocs formels"
-
-#: C/mal_block.page:86(title)
-msgid "Formal Elements"
-msgstr "Éléments formels"
-
-#: C/mal_block.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:97(p)
-msgid ""
-"Formal block elements contain a <link xref=\"mal_block_title\">title</link> "
-"and general block content. Formal block elements allow you to provide richer "
-"information in your pages."
-msgstr ""
-"Les éléments blocs formels ont un <link xref=\"mal_block_title\">titre</"
-"link> et un contenu de bloc général. Les éléments blocs formels vous "
-"permettent de disposer l'information plus richement dans vos pages."
-
-#: C/mal_block.page:112(title)
-msgid "List Elements"
-msgstr "Éléments listes"
-
-#: C/mal_block.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:121(p)
-msgid ""
-"Mallard provides list elements for most common needs, including the common "
-"definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple "
-"trees, which are useful for representing heirarchies such as class "
-"inheritance or directory layouts. Each of the list elements uses the "
-"<code>item</code> element, though the content model for <code>item</code> "
-"varies. See the list element pages for details."
-msgstr ""
-"Mallard dispose d'éléments listes pour les besoins les plus courants, y "
-"compris les listes de définitions classiques et les listes ordonnées ou non. "
-"Mallard fournit aussi le moyen d'afficher des arborescences simples, utiles "
-"dans la représentation de hiérarchies comme les héritages de classes ou les "
-"dispositions de répertoires. Même si le modèle de contenu de l'élément "
-"<code>item</code> varie, tout élément liste l'utilise. Consultez les pages "
-"des éléments listes pour plus de détails."
-
-#: C/mal_block.page:138(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not "
-"allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables "
-"provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row "
-"shading."
-msgstr ""
-"Mallard met à disposition un modèle de tableau simple, fondé sur HTML. Bien "
-"que ne permettant pas un niveau de souplesse stylistique équivalent à celui "
-"de HTML ou CSS, les tableaux Mallard fournissent des solutions commodes aux "
-"besoins de style courants, tel l'ombrage alterné des lignes."
-
-#: C/mal_block.page:154(title)
-msgid "Other Block-like Elements"
-msgstr "Autres éléments de type bloc"
-
-#: C/mal_block.page:156(p)
-msgid ""
-"Mallard contains various block-like elements which are only used in specific "
-"contexts, and are not allowed in general block content. These elements allow "
-"for richer content models for the elements they appear in."
-msgstr ""
-"Mallard dispose de plusieurs éléments de type bloc uniquement utilisés dans "
-"des contextes particuliers ; ils ne sont pas autorisés en tant que contenu "
-"général de bloc. Ils permettent des modèles au contenu enrichi pour les "
-"éléments dans lesquels ils apparaissent."
-
-#: C/mal_block.page:168(p)
-msgid ""
-"Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can be "
-"visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some block "
-"elements contain other block elements. In these cases, the containing "
-"element may introduce certain styling effects, and each of the child "
-"elements is rendered as normal."
-msgstr ""
-"Les éléments blocs commencent toujours sur une nouvelle ligne dans le rendu "
-"en sortie. Les pages sont assimilables à un empilement vertical d'éléments "
-"blocs. Quelques éléments blocs en incorporent d'autres. Dans ce cas, "
-"l'élément conteneur peut présenter certains effets de style, chaque élément "
-"enfant étant rendu normalement."
-
-# « vertical padding » ? Ne serait-ce pas plutot « horizontal padding » ? un rempliisage horizontal dans l'empilement vertical des blocs ?
-#: C/mal_block.page:174(p)
-msgid ""
-"Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding "
-"block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements "
-"to set them apart. Certain block elements, especially those that have block "
-"content, may use a border, background color, or other styling effects. See "
-"each block element's specification for more details."
-msgstr ""
-"Chaque élément bloc doit être clairement distinct de ceux qui l'environnent. "
-"Couramment, un élément de remplissage vertical est placé entre des éléments "
-"bloc pour bien les séparer. Certains, en particulier ceux ayant un contenu "
-"de bloc, peuvent utiliser une bordure, un fond coloré ou autres effets de "
-"style. Consultez les spécifications pour chaque élément bloc pour plus de "
-"détails."
-
-#: C/mal_block_note.page:16(desc)
-msgid "Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information."
-msgstr ""
-"Incorporer des notes, astuces, avertissements et d'autres parenthèses "
-"informatives."
-
-#: C/mal_block_note.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_note.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level "
-"content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing "
-"readers to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use "
-"notes to give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point "
-"out known bugs, or otherwise provide additional information without "
-"interfering with the main text of your document."
-msgstr ""
-"L'élément <code>note</code> vous permet d'introduire un contenu entre "
-"parenthèse de niveau bloc dans votre document. Ces blocs sont visuellement "
-"différenciés ; il doit être permis au lecteur, soit de les passer, soit d'y "
-"attacher une attention particulière, selon nécessité. Vous pouvez utiliser "
-"les notes pour indiquer des astuces, attirer l'attention du lecteur sur le "
-"danger potentiel de certaines opérations, signaler des bogues connus, ou "
-"plus généralement donner des informations complémentaires sans interférence "
-"avec le texte principal de votre document."
-
-#: C/mal_block_note.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>note</code> comporte un élément <link xref=\"mal_block_title"
-"\">title</link> optionnel et n'importe quel <link xref=\"mal_block\">contenu "
-"général de bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_note.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>note</code> se rencontre dans tout contexte général de bloc, "
-"y compris des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref=\"mal_block"
-"\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_note.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "advanced"
-msgstr "advanced"
-
-#: C/mal_block_note.page:61(p)
-msgid "information that advanced users may find useful"
-msgstr ""
-"information que les utilisateurs expérimentés peuvent trouver pertinente"
-
-#: C/mal_block_note.page:64(code)
-#, no-wrap
-msgid "bug"
-msgstr "bug"
-
-#: C/mal_block_note.page:65(p)
-msgid "a note about a known bug in the software"
-msgstr "note concernant un bogue connu du logiciel"
-
-#: C/mal_block_note.page:68(code) C/docbook.page:680(code)
-#, no-wrap
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: C/mal_block_note.page:69(p)
-msgid "important information highlighted in a note"
-msgstr "information importante mise en évidence par une note"
-
-#: C/mal_block_note.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
-
-#: C/mal_block_note.page:73(p)
-msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better"
-msgstr "astuce courante qui peut aider le lecteur à mieux opérer"
-
-#: C/mal_block_note.page:76(code)
-#, no-wrap
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: C/mal_block_note.page:77(p)
-msgid "a warning to the reader about a potentially dangerous operation"
-msgstr ""
-"avertissement au lecteur au sujet d'une opération potentiellement dangereuse"
-
-#: C/mal_block_note.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>note</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_note.page:94(p)
-msgid "Insert a basic note into your document:"
-msgstr "Insertion d'une note élémentaire dans le document :"
-
-#: C/mal_block_note.page:103(p)
-msgid "Information in this section is non-normative."
-msgstr "L'information de cette section n'est pas normative."
-
-#: C/mal_block_note.page:107(p)
-msgid "Include a note with extra information for advanced readers:"
-msgstr ""
-"Incorporation d'une note d'information complémentaire à l'intention "
-"d'utilisateurs expérimentés :"
-
-#: C/mal_block_note.page:117(p)
-msgid ""
-"The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks "
-"embedded within the specification."
-msgstr ""
-"Le schéma Mallard est mis à jour avec la syntaxe compacte « RELAX-NG » par "
-"des blocs de code imbriqués dans la spécification."
-
-#: C/mal_block_note.page:122(p)
-msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:"
-msgstr ""
-"Mention d'un bogue connu que le lecteur pourrait vraisemblablement "
-"rencontrer :"
-
-#: C/mal_block_note.page:134(title)
-msgid "Cannot Save Files"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les fichiers"
-
-#: C/mal_block_note.page:135(p)
-msgid ""
-"Due to <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> you "
-"cannot actually save files. If you try to save your files, the application "
-"will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis."
-msgstr ""
-"En raison du <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bogue #1234</link>, "
-"vous ne pouvez pas en fait enregistrer de fichiers. Si vous tentez cette "
-"opération, l'application s'interrompra de manière brutale. Nous vous "
-"recommandons de sauvegarder toutes vos données de manière standard."
-
-#: C/mal_block_note.page:141(p)
-msgid ""
-"Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even when "
-"skimming a document:"
-msgstr ""
-"Mise en évidence d'un morceau d'information essentielle pour s'assurer que "
-"le lecteur la voie, même en survolant le document :"
-
-#: C/mal_block_note.page:157(title)
-msgid "Supply Your Name and Email Address"
-msgstr "Indiquez votre nom et votre adresse électronique"
-
-#: C/mal_block_note.page:158(p)
-msgid ""
-"Before making any commits to a git repository, make sure to supply your name "
-"and email address so that your commits are correctly attributed."
-msgstr ""
-"Avant d'effectuer tout envoi dans le dépôt de données Git, assurez-vous "
-"d'avoir fourni vos nom et adresse électronique pour que votre enregistrement "
-"soit correctement attribué."
-
-#: C/mal_block_note.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-msgstr ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-
-#: C/mal_block_note.page:167(p)
-msgid "Provide a helpful but non-essential tip:"
-msgstr "Indication d'une astuce utile sans être essentielle :"
-
-#: C/mal_block_note.page:177(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to the currently "
-"playing track."
-msgstr ""
-"Pressez <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> pour aller directement "
-"à la piste actuellement interprétée."
-
-#: C/mal_block_note.page:182(p)
-msgid "Warn the reader about dangerous operations:"
-msgstr "Avertissement du lecteur concernant des opérations dangereuses :"
-
-#: C/mal_block_note.page:192(p)
-msgid ""
-"There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command."
-msgstr ""
-"Il n'y a aucun moyen de récupérer les fichiers détruits avec la commande "
-"<cmd>shred</cmd>."
-
-#: C/mal_block_note.page:202(p)
-msgid ""
-"Notes are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title should be "
-"displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block. "
-"Notes should have a border, background color, or other styling effect to "
-"distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon "
-"to identify what type of note is being displayed."
-msgstr ""
-"Les notes sont affichées en tant qu'élément bloc, chacun des éléments "
-"enfants étant interprété comme élément bloc. Si présent, le titre sera "
-"affiché de façon à ce qu'il soit clair qu'il s'agit bien du titre du bloc. "
-"Les notes peuvent avoir une bordure, un fond coloré ou tout autre effet de "
-"style pour les distinguer du contenu des blocs environnants. Les notes "
-"utilisent souvent une icône pour identifier le type affiché."
-
-#: C/mal_block_note.page:215(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> elements "
-"in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single "
-"<code>note</code> element which can be specialized and extended through "
-"style hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> "
-"and <code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document "
-"does not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> "
-"types, as there is rarely a useful distinction in practice."
-msgstr ""
-"L'élément <code>note</code> est analogue aux éléments <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code> et "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</"
-"code> de DocBook. Plutôt qu'utiliser des éléments séparés, Mallard utilise "
-"un élément <code>note</code> unique personnalisable et extensible à l'aide "
-"d'indications de style. À signaler : les indications de style "
-"<code>advanced</code> et <code>bug</code>, sans équivalent dans DocBook. Il "
-"n'est pas recommandé d'avoir des types <code>caution</code> et "
-"<code>warning</code> distincts, étant donné qu'il n'a pas là matière à "
-"différentiation en pratique."
-
-#: C/mal_block_media.page:21(title)
-msgid "Multimedia Objects"
-msgstr "Objets multimédia"
-
-#: C/mal_block_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_media.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>. The content is only used as a fallback or "
-"alternative."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut contenir n'importe quel <link xref="
-"\"mal_block\">contenu de bloc général</link>. Ce contenu est uniquement "
-"utilisé en tant que recours ou valeur de remplacement."
-
-#: C/mal_block_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_media.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut aussi s'utiliser dans un contexte intégré. "
-"Consultez <link xref=\"mal_inline_media\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_block_media.page:100(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be "
-"displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code> "
-"element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> "
-"attributes. Display tools may need to add controls for audio and video "
-"objects."
-msgstr ""
-"Quand un élément <code>media</code> se situe dans un contexte de bloc, il "
-"est affiché en tant qu'élément bloc. Le rendu exact d'un élément "
-"<code>media</code> dépendra des attributs <code>type</code> et <code>mime</"
-"code>. L'outil d'affichage peut avoir besoin d'ajouter des contrôles pour "
-"les objets audio et video."
-
-#: C/mal_block_media.page:116(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it should "
-"display the child elements of the element, as if the <code>media</code> "
-"element itself were replaced by its children. The child elements may consist "
-"of simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display "
-"tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-"Quand un outil d'affichage est dans l'impossibilité d'afficher un élément "
-"<code>media</code>, il affiche ses éléments enfant, comme si cet élément "
-"<code>media</code> avait été remplacé par ses enfants. Les éléments enfants "
-"peuvent simplement être un autre élément <code>media</code> faisant "
-"référence à un contenu de type différent. Lors du traitement de cet élément "
-"<code>media</code> enfant, l'outil d'affichage peut encore une fois avoir "
-"besoin de recourir à des éléments enfant d'enfant d'un niveau inférieur."
-
-#: C/mal_block_media.page:123(p)
-msgid ""
-"Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single "
-"block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</"
-"code> element. Note, however, that this is not required, and fallback "
-"rendering may involve displaying several block elements."
-msgstr ""
-"Fréquemment, l'enfant d'un élément <code>media</code> est un simple élément "
-"bloc, comme un autre élément <code>media</code> ou un élément <code>p</"
-"code>. À noter, toutefois, que ceci n'est pas obligatoire, et le rendu de "
-"recours peut impliquer l'affichage de plusieurs éléments blocs."
-
-# Erreur dans l'attribut de liaison de éléments <code>. Il faut utiliser href et non xref. Corriger aussi la faute de frappe de audioobject écrit avec 3 o dans le lien.
-#: C/mal_block_media.page:142(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html"
-"\">mediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, "
-"alternative objects are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>media</code> peut remplacer les éléments DocBook <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audioobject.html\">audioobject</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html"
-"\">imageobject</code> et <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook utilise l'élément <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html\">mediaobject</"
-"code> pour la mise à disposition d'un jeu d'objets de substitution. Dans "
-"Mallard, les objets de substitution sont imbriqués, ce qui permet de se "
-"passer d'élément conteneur."
-
-#: C/mal_block_list.page:16(desc)
-msgid "Create a basic bulleted or numbered list."
-msgstr "Créer une liste élémentaire à puces ou numérotée."
-
-#: C/mal_block_list.page:19(title)
-msgid "Basic Lists"
-msgstr "Listes élémentaires"
-
-#: C/mal_block_list.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_list.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered "
-"list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a "
-"bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the "
-"<code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps "
-"the reader should perform, use the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</"
-"code> element."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>list</code> pour créer une liste élémentaire à "
-"puces ou numérotée. Par défaut, les listes ne sont pas ordonnées et les "
-"articles sont précédés d'une puce ou autre signe. Vous pouvez choisir parmi "
-"plusieurs systèmes de numérotation avec l'attribut <code>type</code>. Si "
-"vous avez besoin d'une liste numérotée pour énumérer les étapes d'actions "
-"successives à réaliser par le lecteur, utilisez l'élément <code xref="
-"\"mal_block_steps\">steps</code>."
-
-#: C/mal_block_list.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>list</code> peut contenir un élément <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> optionnel suivi d'un ou plusieurs éléments "
-"<code>item</code>. Chaque élément <code>item</code> enfant peut contenir un "
-"mélange de texte et de n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément "
-"intégré général</link>."
-
-#: C/mal_block_list.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>list</code> se rencontre dans tout contexte général de bloc, "
-"y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des <link "
-"xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref=\"mal_block"
-"\">éléments bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_list.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute allows you to select the list type, which "
-"affects the markers used for each list item. Allowed values are those from "
-"the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-"
-"type</code> property</link>. Additionally, the value of <code>\"numbered\"</"
-"code> can be used to select a numbered list type appropriate for the page's "
-"language."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>type</code> vous permet de choisir le type de liste, c'est-"
-"à-dire le symbole utilisé en-tête de chaque article de la liste. Les valeurs "
-"autorisées sont celles des <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\"> "
-"propriétés <code>list-style-type</code> du CSS</link>. En outre, la valeur "
-"<code>\"numbered\"</code> peut s'utiliser pour sélectionner un type de liste "
-"en accord avec la langue de la page."
-
-#: C/mal_block_list.page:68(p)
-msgid ""
-"If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">glyph type</link> such as "
-"<code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to "
-"bulleted lists."
-msgstr ""
-"Si aucun attribut <code>type</code> n'est mentionné, il est supposé être de "
-"<link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">type glyph</link> tel "
-"que <code>\"disc\"</code> ou <code>\"circle\"</code>. Cela signifie que, par "
-"défaut, il s'agit de listes à puces."
-
-#: C/mal_block_list.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>list</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_list.page:89(p)
-msgid "Create a basic unordered list:"
-msgstr "Création d'une liste ordinaire non ordonnée :"
-
-#: C/mal_block_list.page:102(code) C/mal_block_list.page:125(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_INFO"
-msgstr "GTK_MESSAGE_INFO"
-
-#: C/mal_block_list.page:103(code) C/mal_block_list.page:126(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_WARNING"
-msgstr "GTK_MESSAGE_WARNING"
-
-#: C/mal_block_list.page:104(code) C/mal_block_list.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-msgstr "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-
-#: C/mal_block_list.page:105(code) C/mal_block_list.page:128(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_ERROR"
-msgstr "GTK_MESSAGE_ERROR"
-
-#: C/mal_block_list.page:106(code) C/mal_block_list.page:129(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_OTHER"
-msgstr "GTK_MESSAGE_OTHER"
-
-#: C/mal_block_list.page:110(p)
-msgid "Create an unordered list with a title:"
-msgstr "Création d'une liste non ordonnée avec un intitulé :"
-
-#: C/mal_block_list.page:124(title)
-msgid "Message Types"
-msgstr "Types de messages"
-
-#: C/mal_block_list.page:133(p)
-msgid "Create a simple numbered list:"
-msgstr "Création d'une liste numérotée ordinaire :"
-
-#: C/mal_block_list.page:144(p) C/mal_block_list.page:161(p)
-msgid "First"
-msgstr "Premier"
-
-#: C/mal_block_list.page:145(p) C/mal_block_list.page:162(p)
-msgid "Second"
-msgstr "Deuxième"
-
-#: C/mal_block_list.page:146(p) C/mal_block_list.page:163(p)
-msgid "Third"
-msgstr "Troisième"
-
-#: C/mal_block_list.page:150(p)
-msgid "Create a numbered list with Roman numerals:"
-msgstr "Création d'une liste numérotée en chiffres romains majuscules :"
-
-#: C/mal_block_list.page:174(p)
-msgid ""
-"Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> "
-"displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a "
-"way that makes it clear that it is the title of the list. List items are "
-"interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that "
-"the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr ""
-"Les listes sont affichées comme des éléments blocs, chaque <code>item</code> "
-"enfant affiché en tant qu'article de la liste. S'il est présent, le titre "
-"doit être affiché de manière à être clairement perçu comme tel. Les éléments "
-"de la liste sont interprétés de la même manière que les éléments <code>li</"
-"code> du HTML, sauf que l'élément <code>item</code> n'autorise qu'un contenu "
-"enfant de niveau bloc."
-
-#: C/mal_block_list.page:180(p)
-msgid ""
-"Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is either "
-"a valid value of the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS "
-"<code>list-style-type</code> property</link>, or the special value <code>"
-"\"numbered\"</code>. When the <code>\"numbered\"</code> type is used, a "
-"numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the "
-"page. The default numeric marker type per language may vary between "
-"implementations."
-msgstr ""
-"Les marques des éléments de la liste sont choisis selon l'attribut "
-"<code>type</code> qui est, soit une valeur valide parmi les <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">propriétés <code>list-style-type</code> "
-"de CSS</link>, soit la valeur particulière <code>\"numbered\"</code>. Si "
-"cette dernière propriété a été retenue, le type de numérotation est choisi "
-"en accord avec la langue de la page. La marque numérique par défaut selon la "
-"langue peut varier suivant les implémentations."
-
-#: C/mal_block_list.page:195(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> "
-"and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html"
-"\">orderedlist</code> elements in DocBook. DocBook allows leading block-"
-"level content in its list elements. This is not allowed in Mallard, though "
-"an optional <code>title</code> element is allowed. DocBook allows you to "
-"override the bullet or numbering type on each list item. Mallard does not "
-"allow this."
-msgstr ""
-"L'élément <code>list</code> combine les fonctionnalités des éléments <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</"
-"code> et <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html"
-"\">orderedlist</code> de DocBook. DocBook autorise un en‑tête de niveau bloc "
-"dans ses éléments listes. Cela n'est pas permis avec Mallard, bien qu'un "
-"élément <code>title</code> optionnel soit possible. DocBook vous permet "
-"d'éviter l'affichage de puces ou de numéros pour les éléments de la liste. "
-"Mallard ne vous le permet pas."
-
-#: C/mal_block_listing.page:19(desc)
-msgid "Provide a name and description for a code block or other content."
-msgstr ""
-"Donner un nom et une description à un bloc de code ou à un autre contenu."
-
-#: C/mal_block_listing.page:22(title)
-msgid "Listings"
-msgstr "Listings"
-
-#: C/mal_block_listing.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_listing.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>listing</code> element to create named listing of file "
-"contents or other content. Listings are usually used with <link xref="
-"\"mal_block_code\">code blocks</link> to provide a name for the file to "
-"enter the content into. They may also be used to provide a name for an <link "
-"xref=\"mal_block_screen\">interactive shell session</link> or any other type "
-"of content. To provide a title for images or other multimedia objects, use "
-"the <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link> element."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>listing</code> pour afficher le listing, avec "
-"intitulé, du contenu d'un fichier ou d'autre chose. Ces listings sont "
-"normalement constitués de <link xref=\"mal_block_code\">blocs code</link> "
-"permettant d'indiquer lre nom des fichiers d'extraction. Ces éléments sont "
-"aussi employés pour donner un nom à une <link xref=\"mal_block_screen"
-"\">session interactive d'interpréteur de commande</link> ou tout autre type "
-"de contenu. Pour qualifier d'un titre des images ou d'autres objets "
-"multimédia, servez‑vous de l'élément <link xref=\"mal_block_figure\">figure</"
-"link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>listing</code> comporte un élément <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> optionnel, un élément <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> optionnel et n'importe quel <link xref="
-"\"mal_block\">contenu général de bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>listing</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_listing.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>listing</code> peut contenir des attributs issus d'espaces "
-"de noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_listing.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a code "
-"block:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>listing</code> pour décrire un bloc de code tout en "
-"indiquant le nom du fichier :"
-
-#: C/mal_block_listing.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>Une première page Mallard</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_listing.page:90(desc) C/mal_block_desc.page:102(desc)
-msgid "A first Mallard page"
-msgstr "Une première page Mallard"
-
-#: C/mal_block_listing.page:107(p)
-msgid ""
-"Listings are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-"Les listing sont affichés comme des éléments blocs, chacun de leurs éléments "
-"enfants étant aussi interprété comme élément bloc. Si présents, le titre et "
-"la description seront affichés de manière à indiquer clairement leurs rôles "
-"respectifs."
-
-#: C/mal_block_figure.page:19(desc)
-msgid "Provide a title or caption for a multimedia object."
-msgstr "Donner un titre ou une légende à un objet multimédia."
-
-#: C/mal_block_figure.page:22(title)
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
-
-#: C/mal_block_figure.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_figure.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a "
-"<link xref=\"mal_block_media\">multimedia object</link> or other block "
-"object. To provide a title for the contents of a file, such as a <link xref="
-"\"mal_block_code\">code block</link>, use the <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element instead."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>figure</code> pour qualifier d'un titre ou d'une "
-"légende un <link xref=\"mal_block_media\">objet multimedia</link> ou autre "
-"objet bloc. Pour intituler le contenu d'un fichier sous forme de <link xref="
-"\"mal_block_code\">bloc de code</link>, utilisez l'élément <code xref="
-"\"mal_block_listing\">listing</code> à la place."
-
-#: C/mal_block_figure.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>figure</code> comporte un élément <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> optionnel, un élément <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> optionnel et n'importe quel <link xref="
-"\"mal_block\">contenu général de bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>figure</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_figure.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>figure</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_figure.page:70(p)
-msgid "Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>figure</code> pour donner un titre ou une légende à une "
-"illustration :"
-
-#: C/mal_block_figure.page:81(title) C/mal_block_comment.page:91(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:120(cite) C/mal_block_comment.page:129(cite)
-msgid "Drake"
-msgstr "Drake"
-
-#: C/mal_block_figure.page:82(desc)
-msgid "Drake is the Mallard mascot."
-msgstr "Drake est la mascotte de Mallard."
-
-#: C/mal_block_figure.page:94(p)
-msgid ""
-"Figures are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-"Les éléments <code>figure</code> sont affichés en tant qu'éléments blocs, "
-"chacun de leurs éléments enfants étant aussi interprétés comme éléments "
-"blocs. Si présents, titre et description seront affichés de manière à "
-"indiquer clairement leurs rôles respectifs."
-
-#: C/mal_block_figure.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> is similar to the <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> element in DocBook. DocBook only "
-"provides a title for figures, whereas Mallard distinguishes between a title "
-"and a caption."
-msgstr ""
-"L'élément <code>figure</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> de DocBook. DocBook "
-"met à disposition uniquement un intitulé pour les figures, alors que Mallard "
-"distingue entre intitulé et légende."
-
-#: C/mal_block_example.page:16(desc)
-msgid "Mark a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-"Marquer un groupe d'éléments blocs comme faisant partie d'un exemple unique."
-
-#: C/mal_block_example.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>example</code> element to place block elements into a logical "
-"group, indicating that they are part of a single example. This may be used "
-"to group example input with its result, to show different steps with "
-"different types of block elements, or simply to group some paragraphs "
-"together."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>example</code> pour rassembler des éléments blocs "
-"dans un groupement logique, indiquant ainsi que ces blocs font partie d'un "
-"seul et même exemple. L'élément <code>example</code> s'utilise pour "
-"regrouper code d'entrée et résultat de l'exemple, pour montrer des étapes "
-"successives avec plusieurs types d'éléments blocs ou, plus simplement, pour "
-"regrouper un ensemble de quelques paragraphes."
-
-#: C/mal_block_example.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>example</code> peut contenir n'importe quel <link xref="
-"\"mal_block\">contenu général de bloc</link>."
-
-#: C/mal_block_example.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>example</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_example.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>example</code> peut contenir des attributs issus d'espaces "
-"de noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"></link> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_example.page:65(p)
-msgid ""
-"Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code> element, "
-"grouping the input and formatted result:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>example</code> pour montrer l'usage de l'élément "
-"<code>screen</code> en regroupant entrée et résultat formaté :"
-
-#: C/mal_block_example.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-
-#: C/mal_block_example.page:96(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:111(p)
-msgid ""
-"The contents of an <code>example</code> element should each be rendered as "
-"block elements as normal. Example should use margins, borders, or other "
-"stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping."
-msgstr ""
-"Les contenus d'un élément <code>example</code> seront chacun normalement "
-"rendus comme des éléments blocs. L'élément <code>example</code> peut "
-"utiliser marges, bordures ou autres effets de style pour donner une "
-"indication visuelle claire du groupement."
-
-#: C/mal_block_example.page:122(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, the <code>example</code> element is a formal element. In Mallard, "
-"<code>example</code> is a simple container element, and does not allow a "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>example</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> de DocBook. Dans "
-"DocBook, l'élément <code>example</code> est un élément formel. Dans Mallard, "
-"<code>example</code> est un simple élément conteneur et il n'autorise pas "
-"d'élément <code xref=\"mal_block_title\">title</code>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:20(desc)
-msgid "Provide a caption for a formal block element."
-msgstr "Donner une légende à un élément bloc formel."
-
-#: C/mal_block_desc.page:23(title)
-msgid "Block Descriptions"
-msgstr "Descriptions de blocs"
-
-#: C/mal_block_desc.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_desc.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element marks a short text description for formal "
-"block elements like <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. The "
-"description provided by <code>desc</code> is formatted as a caption for the "
-"formal element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> marque un court texte descriptif du contenu "
-"d'éléments blocs formels comme par exemple une <link xref=\"mal_block_figure"
-"\">figure</link>. La description fournie par <code>desc</code> est affichée "
-"sous forme de légende de l'élément formel."
-
-#: C/mal_block_desc.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements <code "
-"xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code>, and <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> peut se rencontrer dans les éléments blocs "
-"formels <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref="
-"\"mal_block_listing\">listing</code> et <code xref=\"mal_block_synopsis"
-"\">synopsis</code>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in an informational context. "
-"See <link xref=\"mal_info_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>desc</code> peut aussi s'utiliser dans un contexte "
-"d'information. Consultez <link xref=\"mal_info_desc\"/> pour plus de "
-"précisions."
-
-#: C/mal_block_desc.page:71(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref="
-"\"mal_block_figure\">figure</link>:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>desc</code> pour légender une <link xref="
-"\"mal_block_figure\">illustration</link> :"
-
-#: C/mal_block_desc.page:87(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref="
-"\"mal_block_figure\">listing</link>:"
-msgstr ""
-"Utilisation de <code>desc</code> pour légender un <link xref="
-"\"mal_block_figure\">listing</link> :"
-
-#: C/mal_block_desc.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>Une première page Mallard</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Le contenu vient ici -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_desc.page:112(p)
-msgid ""
-"More exaples can be found on the pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, "
-"<link xref=\"mal_block_listing\"/>, and <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-msgstr ""
-"D'autres exemples se trouvent aux pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, "
-"<link xref=\"mal_block_listing\"/> et <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-
-#: C/mal_block_desc.page:122(p)
-msgid ""
-"The exact display of a description will depend on how the enclosing formal "
-"element is displayed. A description is a block of text that is displayed "
-"directly above or below the normal contents of the enclosing element."
-msgstr ""
-"L'affichage exact d'une description dépend de la manière dont l'élément "
-"formel qui l'inclut est affiché. Une description est un bloc de texte "
-"affiché directement au dessus ou au dessous du contenu normal de l'élément "
-"incorporant."
-
-# Faute de frappe dans l'original :
-# clearn pour clear ou clean ?
-#: C/mal_block_desc.page:126(p)
-msgid ""
-"A description should be displayed in a way that makes its role clearn and "
-"which clearly distinguishes it from the normal block content of the "
-"enclosing element."
-msgstr ""
-"Une description doit être affichée de manière à clarifier son rôle en étant "
-"nettement distincte du contenu normal du bloc de l'élément incorporant."
-
-#: C/mal_block_comment.page:16(desc)
-msgid "Include an editorial comment that's hidden from normal readers."
-msgstr "Incorporer un commentaire éditorial caché pour les lecteurs normaux."
-
-#: C/mal_block_comment.page:19(title)
-msgid "Editorial Comments"
-msgstr "Commentaires éditoriaux"
-
-#: C/mal_block_comment.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_comment.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments "
-"into your document. These comments are intended to be displayed only when "
-"editing or reviewing the document, and not when the document is viewed by "
-"the end reader. A <code>comment</code> element can contain other "
-"<code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion "
-"inside editorial comments."
-msgstr ""
-"L'élément <code>comment</code> vous permet d'insérer des commentaires "
-"d'édition dans votre document. Ces commentaires sont destinés à être "
-"affichés uniquement lors de la modification ou de la révision du document, "
-"et non lorsque le document est visionné par le lecteur final. Un élément "
-"<code>comment</code> peut contenir d'autres éléments <code>comment</code>, "
-"autorisant ainsi un fil de discussion dans les commentaires éditoriaux."
-
-#: C/mal_block_comment.page:38(p)
-msgid ""
-"A <code>comment</code> element may optionally contain a <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element to provide a brief description of "
-"the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments, "
-"although they are usually unnecessary in replies."
-msgstr ""
-"Un élément <code>comment</code> peut contenir facultativement un élément "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> pour donner une brève "
-"description des motifs du commentaire. Les titres sont conseillés dans les "
-"commentaires initiaux, a contrario ils sont souvent superflus dans les "
-"réponses."
-
-#: C/mal_block_comment.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is a required element "
-"that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged "
-"to provide a <code>date</code> attribute."
-msgstr ""
-"L'élément <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> est requis. Il désigne "
-"l'auteur du commentaire. Il est vivement conseillé aux auteurs de "
-"commentaires de mettre un attribut <code>date</code>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a <link xref=\"mal_block_cite"
-"\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block "
-"content</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>comment</code> contient un élément <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> optionnel, un élément <link xref="
-"\"mal_block_cite\">cite</link> et n'importe quel <link xref=\"mal_block"
-"\">contenu de bloc général</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>comment</code> se rencontre dans tout contexte général de "
-"bloc, y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des "
-"<link xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref="
-"\"mal_block\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>comment</code> peut contenir des attributs issus d'espaces "
-"de noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_comment.page:78(p)
-msgid "Provide a comment:"
-msgstr "Ajout d'un commentaire :"
-
-# Toujours la même remarque sur la non traduction des portions de code traduisibles.
-#: C/mal_block_comment.page:90(title) C/mal_block_comment.page:119(title)
-msgid "Mallards Are Dabbling Ducks"
-msgstr "Les colverts sont des canards barboteurs"
-
-#: C/mal_block_comment.page:92(p) C/mal_block_comment.page:121(p)
-msgid ""
-"The information in this section is wrong. Mallards are dabbling ducks, not "
-"diving ducks."
-msgstr ""
-"L'information dans ce paragraphe est inexacte. Les colverts sont des canard "
-"barboteurs, et non des canards plongeurs."
-
-#: C/mal_block_comment.page:97(p)
-msgid "Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:"
-msgstr "Réalisation d'un fil de discussion avec <code>comment</code> :"
-
-#: C/mal_block_comment.page:125(cite)
-msgid "Rupert"
-msgstr "Rupert"
-
-#: C/mal_block_comment.page:126(p)
-msgid "But I saw a mallard dive just the other day."
-msgstr "Mais, j'ai vraiment vu un colvert plonger l'autre jour."
-
-#: C/mal_block_comment.page:130(p)
-msgid ""
-"Rupert, please see the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard"
-"\">Wikipedia entry</link>."
-msgstr ""
-"Rupert, consulte cet <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard"
-"\">article de Wikipedia</link>."
-
-#: C/mal_block_comment.page:145(p)
-msgid ""
-"In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed. It "
-"may be displayed under various circumstances, such as for writing and "
-"editing purposes."
-msgstr ""
-"Dans un traitement normal, les éléments <code>comment</code> ne sont pas "
-"affichés. Ils peuvent l'être dans diverses circonstances, telles que la "
-"rédaction et l'édition."
-
-#: C/mal_block_comment.page:149(p)
-msgid ""
-"When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed block, "
-"with each of its child elements interpreted as block elements. A border, "
-"background color, or other stylistic effect should be used to clearly set "
-"distinguish comments from the surrounding content."
-msgstr ""
-"Lorsqu'il est affiché, un élément <code>comment</code> est rendu comme un "
-"bloc, chacun de ses éléments enfants étant interprété de même. Une bordure, "
-"un fond de couleur ou tout autre effet de style peuvent être utilisés pour "
-"distinguer clairement les commentaires des contenus environnants."
-
-# À signaler : 2 fautes de frappe dans l'original.
-# dispaly au lieu de display
-# my au lieu de may
-#: C/mal_block_comment.page:154(p)
-msgid ""
-"If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top of "
-"the comment. The <code>cite</code> my require special processing to dispaly "
-"both its inline content and its <code>date</code> attribute. Automatic text "
-"may be used for this."
-msgstr ""
-"Si un élément <code>title</code> est présent, il est affiché en tête du "
-"commentaire. L'élément <code>cite</code> nécessite un traitement particulier "
-"pour afficher à la fois son contenu intégré et son attribut <code>date</"
-"code>. Un traitement automatique est utilisé à cet effet."
-
-#: C/mal_block_comment.page:166(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> element in DocBook. The "
-"DocBook <code>remark</code> element may be used in either a block or an "
-"inline context, whereas the <code>comment</code> element may only be used as "
-"a block element. The DocBook <code>remark</code> element does not provide a "
-"way to supply a title or the name of the person making the remark."
-msgstr ""
-"L'élément <code>comment</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> de DocBook. "
-"L'élément DocBook <code>remark</code> peut s'utiliser à la fois dans un "
-"contexte de bloc ou intégré, alors que l'élément <code>comment</code> ne "
-"peut être utilisé qu'en tant qu'élément bloc. L'élément DocBook "
-"<code>remark</code> ne donne pas le moyen de mentionner un intitulé ou le "
-"nom de l'auteur de la remarque."
-
-#: C/mal_block_code.page:21(title)
-msgid "Code Blocks"
-msgstr "Blocs de code"
-
-#: C/mal_block_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_code.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from a computer "
-"language. This will typically be used for programming languages, markup "
-"languages, and configuration files; however, you may use <code>code</code> "
-"for the contents of any text file."
-msgstr ""
-"Servez‑vous de l'élément <code>code</code> pour baliser un bloc de texte "
-"dans un langage informatique. Il est communément employé pour les langages "
-"de programmation et de balisage ainsi que les fichiers de configuration. "
-"Vous pouvez, toutefois, vous servir de <code>code</code> pour tout contenu "
-"de fichier texte."
-
-#: C/mal_block_code.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is "
-"interpreted literally."
-msgstr ""
-"L'élément bloc <code>code</code> peut contenir un mélange de texte et de "
-"n'importe quel <link xref=\"mal_inline\">élément intégré général</link>. Les "
-"blancs sont repris à l'identique."
-
-#: C/mal_block_code.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> se rencontre dans tout contexte général de bloc, "
-"y compris à l'intérieur des <link xref=\"mal_page\">pages</link>, des <link "
-"xref=\"mal_section\">sections</link> et de certains <link xref=\"mal_block"
-"\">éléments blocs</link>."
-
-#: C/mal_block_code.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> s'utilise aussi dans un contexte intégré. "
-"Consultez <link xref=\"mal_inline_code\"/> pour plus d'informations."
-
-#: C/mal_block_code.page:70(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element inside a <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element to provide a title and description for the code "
-"block. This is frequently used to provide the name of the file whose "
-"contents are being shown."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code>code</code> dans un élément <code xref="
-"\"mal_block_listing\">listing</code> pour donner un titre et décrire le bloc "
-"de code. Ce montage est fréquemment utilisé pour indiquer le nom du fichier "
-"dont le contenu est affiché."
-
-#: C/mal_block_code.page:83(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up a class definition:"
-msgstr "Balisage d'une définition de classe d'objets avec <code>code</code> :"
-
-#: C/mal_block_code.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-msgstr ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-
-#: C/mal_block_code.page:107(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line "
-"breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single "
-"leading line break, which should be stripped by display tools if present. "
-"Display tools should only strip a leading line break in an initial text "
-"node. They are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-"Les blocs de code sont affichés tel quels, tous espacements et alinéas "
-"reproduits dans la sortie affichée. La seule exception est le saut de ligne "
-"isolée en tête : il sera enlevé par l'outil d'affichage s'il existe. L'outil "
-"d'affichage n'enlèvera que le saut de ligne du nodule de texte initial. Il "
-"n'est pas prévu d'enlever les sauts de ligne des éléments enfants."
-
-#: C/mal_block_code.page:113(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may "
-"cause style variations, but they should not cause a change to a variable-"
-"width font."
-msgstr ""
-"Les blocs de code sont affichés avec une police à chasse fixe. Les balisages "
-"intégrés peuvent créer des variations de style, mais ils ne doivent en aucun "
-"cas provoquer un changement vers une police proportionnelle."
-
-#: C/mal_block_code.page:123(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> element "
-"in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling code in "
-"procedural and object-oriented programming languages. Many of these elements "
-"can be seen by browsing the content models for the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</"
-"code> elements. Mallard does not attempt to model any programming languages."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> de "
-"DocBook. DocBook comporte aussi de nombreux éléments pour modéliser du code "
-"dans les langages de programmation procéduraux ou orientés objet. Nombre de "
-"ces éléments peuvent être vus en parcourant les modèles de contenus des "
-"éléments <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html"
-"\">classsynopsis</code> et <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code>. Mallard n'entreprend aucune "
-"modélisation des langages de programmation."
-
-#: C/mal_block_code.page:133(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</"
-"code> element in DITA."
-msgstr ""
-"L'élément <code>code</code> est analogue à l'élément <code href=\"http://"
-"docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html"
-"\">codeblock</code> de DITA."
-
-#: C/mal_block_cite.page:19(title)
-msgid "Citations"
-msgstr "Citations"
-
-#: C/mal_block_cite.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_cite.page:34(p)
-msgid "Possibly add source for block quote citations."
-msgstr "Possibilité d'ajouter les sources d'un bloc de citation."
-
-#: C/mal_block_cite.page:37(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element provides information about the source of a "
-"<code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment"
-"\">comment</code> element."
-msgstr ""
-"L'élément <code>cite</code> indique les sources d'un élément <code xref="
-"\"mal_quote\">quote</code> ou <code xref=\"mal_block_comment\">comment</"
-"code>."
-
-#: C/mal_block_cite.page:43(p)
-msgid "Add examples, processing expectations."
-msgstr "Ajouter exemples, réponses au traitement."
-
-#: C/mal_block_cite.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-"L'élément <code>cite</code> peut contenir des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes. Consultez <link xref=\"mal_external\"/> pour plus "
-"d'informations sur les attributs issus d'espaces de noms externes."
-
-#: C/mal_block_cite.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the entity being "
-"cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with a person's email "
-"address."
-msgstr ""
-"L'attribut <code>href</code> indique un URL d'identification de l'entité "
-"citée. C'est fréquemment un URL <sys>mailto:</sys> avec l'adresse "
-"électronique d'une personne."
-
-#: C/mal_attr_link.page:16(desc)
-msgid "Link to other pages or documents directly from most inline elements."
-msgstr ""
-"Liaisons vers d'autres pages ou documents directement à partir de la plupart "
-"des éléments intégrés."
-
-# Liaisons omniprésentes ? ubiquitaires ? Je pense que plurielles rend mieux le caractère multiforme de ces liaisons.
-#: C/mal_attr_link.page:19(title)
-msgid "Ubiquitous Linking"
-msgstr "Liaisons omniprésentes"
-
-#: C/mal_attr_link.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-
-#: C/mal_attr_link.page:30(p)
-msgid ""
-"The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be. The "
-"<code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that we can "
-"have a reference to a document within a help system, with a defined fallback "
-"to something on the web with <code>href</code>."
-msgstr ""
-"Le modèle du contenu n'est parfois pas aussi clairement défini qu'il "
-"pourrait l'être. L'attribut <code>ref</code> peut avoir besoin d'être "
-"renommé. L'idée est que nous pouvons faire référence à un document dans un "
-"système d'aide tout en ayant un recours défini vers quelque chose sur le Web "
-"avec <code>href</code>."
-
-#: C/links.page:19(title)
-msgid "Automatic Links"
-msgstr "Liens automatiques"
-
-#: C/links.page:24(title)
-msgid "Topic Links"
-msgstr "Liens vers les rubriques"
-
-#: C/links.page:30(title)
-msgid "Guide Links"
-msgstr "Liens guides"
-
-#: C/links.page:36(title)
-msgid "See Also Links"
-msgstr "Liens « Voir également »"
-
-#: C/l10n.page:17(title)
-msgid "Translation Notes"
-msgstr "Notes de traduction"
-
-#: C/its.page:16(desc)
-msgid ""
-"Conformance to the W3C Internationalization and Localization Markup "
-"Requirements."
-msgstr ""
-"Conformité aux « W3C Internationalization and Localization Markup "
-"Requirements » (recommandations W3C pour les marquages "
-"d'internationalisation et régionalisation)."
-
-#: C/its.page:20(title)
-msgid "ITS Conformance"
-msgstr "Conformité ITS"
-
-#: C/its.page:22(p)
-msgid ""
-"This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and "
-"Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes "
-"and elements from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C "
-"Internationalization Tag Set</link>."
-msgstr ""
-"Cette page examine la conformité de Mallard avec les « <link href=\"http://"
-"www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and Localization Markup "
-"Requirements</link> » (recommandations W3C pour le balisage "
-"d'internationalisation et localisation) ainsi que l'utilisation des "
-"attributs et éléments issus du « <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C "
-"Internationalization Tag Set</link> » (jeu W3C de balises "
-"d'internationalisation)."
-
-#: C/its.page:28(p)
-msgid ""
-"As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not all of "
-"them are complete. This page discusses a selection of the requirements. "
-"Future versions may discuss more requirements."
-msgstr ""
-"Au moment où cette page est rédigée, il y a 26 recommandations. Toutefois, "
-"elles ne sont pas toutes reprises. Cette page examine une sélection de "
-"recommandations. De futures versions en examineront d'autres."
-
-#: C/its.page:33(title)
-msgid "R002: Span-Like Element"
-msgstr "R002 : Élément de type « span »"
-
-#: C/its.page:36(cite) C/its.page:55(cite) C/its.page:76(cite)
-#: C/its.page:105(cite) C/its.page:124(cite) C/its.page:146(cite)
-#: C/its.page:162(cite) C/its.page:184(cite) C/its.page:209(cite)
-#: C/its.page:222(cite) C/its.page:245(cite) C/its.page:271(cite)
-#: C/its.page:299(cite)
-msgid "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements"
-msgstr "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements"
-
-#: C/its.page:38(p)
-msgid ""
-"[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections text "
-"that may have special properties, from a localization and "
-"internationalization point of view."
-msgstr ""
-"[R002] Un élément de type « span » est requis pour permettre à l'auteur de "
-"marquer des morceaux de texte comme ayant des propriétés particulières d'un "
-"point de vue de régionalisation ou d'internationalisation."
-
-#: C/its.page:43(p)
-msgid ""
-"Mallard provides the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element, a "
-"general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts "
-"attributes from external namespaces, allowing attributes such as <code>xml:"
-"lang</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:"
-"translate</code> to be used in Mallard documents."
-msgstr ""
-"Mallard dispose de l'élément <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>, un "
-"élément à caractère général définissant une étendue. L'élément <code>span</"
-"code> accepte des attributs issus d'espaces de noms externes, permettant "
-"l'emploi d'attributs du type <code>xml:lang</code> et <code href=\"http://"
-"www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> dans les documents "
-"Mallard."
-
-#: C/its.page:52(title)
-msgid "R004: Unique Identifier"
-msgstr "R004 : Identifiant unique"
-
-#: C/its.page:57(p)
-msgid ""
-"[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any "
-"localizable item. This identifier should be unique within a document set, "
-"but should be identical across all translations of the same item."
-msgstr ""
-"[R004] Il doit être possible d'attacher un identifiant unique à tout élément "
-"localisable. Cet identifiant doit être unique dans le jeu de documents, mais "
-"peut-être identique au sein de l'ensemble des traductions du même article."
-
-#: C/its.page:62(p)
-msgid ""
-"While the <code>id</code> attribute is only allowed on <code xref=\"mal_page"
-"\">page</code> and <code xref=\"mal_section\">section</code> elements, "
-"Mallard does allow attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. If necessary for translation purposes, any attribute from an "
-"external namespace may be used as a unique identifier. In particular, "
-"Mallard does not use the common <code>xml:id</code> for page and section "
-"IDs, but it may be used on any element to provide a unique identifier for "
-"translation or any other purposes."
-msgstr ""
-"Alors que l'attribut <code>id</code> est uniquement autorisé dans les "
-"éléments <code xref=\"mal_page\">page</code> et <code xref=\"mal_section"
-"\">section</code>, Mallard autorise que des attributs issus d'espaces de "
-"noms externes soient utilisés sur tous les éléments. Si nécessaire dans un "
-"but de traduction, n'importe quel attribut d'espaces de noms externes peut "
-"être utilisé en tant qu'identifiant unique. En particulier, Mallard "
-"n'utilise pas le marquage courant <code>xml:id</code> pour des identifiants "
-"de pages ou sections, mais il permet son utilisation sur n'importe quel "
-"élément pour fournir un identifiant unique en vue d'une traduction ou tout "
-"autre objectif."
-
-#: C/its.page:73(title)
-msgid "R006: Identifying Language/Locale"
-msgstr "R006 : Identification de la langue/environnement linguistique"
-
-#: C/its.page:78(p)
-msgid ""
-"[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale that "
-"is applied to both main content and external content stored separately. "
-"While the language/locale may be declared for the whole document, when an "
-"element or a text span is in a different language/locale from the document-"
-"level language, it should be labeled appropriately. Therefore, DTD/Schema "
-"should allow any elements to have a language/locale specifying attribute. "
-"The language/locale declaration should use industry standard approaches."
-msgstr ""
-"[R006] Tout document, en tout début, doit déclarer la langue et "
-"environnement linguistique qui sera appliqué à la fois au contenu principal "
-"et au contenu externe stocké séparément. Alors que la langue et "
-"l'environnement linguistique peuvent être déclarés pour l'ensemble du "
-"document, quand un élément ou une étendue de texte est dans une langue/"
-"environnement linguistique différent de celui du document, il doit être "
-"étiqueté de manière appropriée. C'est pourquoi, le DTD/Schema doit autoriser "
-"tout élément à disposer d'un attribut définissant la langue. La déclaration "
-"de la langue et de l'environnement linguistique se doit d'employer une "
-"démarche de norme industrielle."
-
-#: C/its.page:88(p)
-msgid ""
-"Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used on "
-"all elements."
-msgstr ""
-"Mallard autorise l'utilisation de l'attribut standard <code>xml:lang</code> "
-"sur tous les éléments."
-
-#: C/its.page:91(p)
-msgid ""
-"Note that there are two different methods of identifying language and locale "
-"information that are likely to be encountered by those working with Mallard. "
-"Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform "
-"to <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. "
-"Since Mallard is designed to be used in a desktop help system, <link href="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> are "
-"more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this "
-"document currently offers no solutions to this problem."
-msgstr ""
-"À noter qu'il a deux méthodes différentes pour identifier la langue et "
-"l'environnement linguistique ; toutes deux sont susceptibles d'être "
-"rencontrées par ceux qui travaillent avec Mallard. Étant donné que Mallard "
-"est un format XML, on s'attend à ce que les identifiants de la langue soient "
-"conformes à la norme <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF "
-"RFC 3066</link>. Étant donné que Mallard est conçu pour être utilisé en tant "
-"que système d'aide pour ordinateur de bureau, les <link href=\"http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Locale\">identifiants d'environnement linguistique POSIX</"
-"link> conviendraient mieux. Voilà une question pouvant donner lieu à de "
-"sérieux problèmes d'échanges ; ce document ne propose actuellement pas de "
-"solution à ce problème."
-
-#: C/its.page:102(title)
-msgid "R007: Identifying Terms"
-msgstr "R007 : Identification des termes"
-
-#: C/its.page:107(p)
-msgid ""
-"[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a span "
-"and to provide data for terminology management and index generation. Terms "
-"should be either associated with attributes for related term information or "
-"linked to external terminology data."
-msgstr ""
-"[R007] Il doit être possible d'identifier les termes dans un élément ou un "
-"élément span et de fournir des données pour la gestion de la terminologie et "
-"la construction des index. Les termes peuvent être, soit associés à des "
-"attributs informant sur les termes en relation, soit liés à des données de "
-"terminologie externes."
-
-#: C/its.page:113(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently provide a means of marking up terms and "
-"definitions. When necessary for translation purposes, the <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> and "
-"<code>its:termInfoRef</code></link> attributes may be used on any elements "
-"to indicate such a relationship."
-msgstr ""
-"Actuellement Malard ne fournit pas de moyens de balisage des termes et des "
-"définitions. Si cela est nécessaire pour une traduction, les attributs <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> et "
-"<code>its:termInfoRef</code></link> peuvent être utilisés sur tout élément "
-"pour indiquer une telle relation."
-
-#: C/its.page:121(title)
-msgid "R008: Purpose Specification/Mapping"
-msgstr "R008 : Définition/correspondance des besoins"
-
-#: C/its.page:126(p)
-msgid ""
-"[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML "
-"vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all use "
-"the \"term\" tag for terms). One way to take care of diverse localization-"
-"relevant markup in localization environments is a mapping mechanism which "
-"maps localization-relevant markup onto a canonical representation (such as "
-"the Internationalization Tag Set)."
-msgstr ""
-"[R008] Actuellement, il ne semble pas réaliste que tous les vocabulaires XML "
-"marquent de façon identique l'information utile à la localisation (par "
-"exemple, que tous utilisent la balise « term » pour les termes). Un moyen de "
-"gérer le balisage selon la diversité des localisations dans de tels "
-"environnements est d'utiliser un mécanisme de correspondance qui associe la "
-"balise correspondant à la localisation à une représentation canonique, telle "
-"que celle du « Internationalization Tag Set » (jeu de balises "
-"d'internationalisation)."
-
-#: C/its.page:134(p)
-msgid ""
-"Any purpose mapping that can be encoded using the <code href=\"http://www.w3."
-"org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element can "
-"be included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element may be "
-"used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element. See also <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup"
-"\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>."
-msgstr ""
-"Toute correspondance susceptible d'être codée avec l'élément <code href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</"
-"code> peut être incorporée dans un document Mallard. L'élément <code>its:"
-"rules</code> peut être utilisé dans tout élément <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code>. Consultez également <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#associating-its-with-existing-markup\">Associating ITS Data Categories with "
-"Existing Markup</link> (association de catégories de données ITS avec un "
-"balisage existant)."
-
-#: C/its.page:143(title)
-msgid "R011: Bidirectional Text Support"
-msgstr "R011 : Gestion bidirectionnelle du texte"
-
-#: C/its.page:148(p)
-msgid ""
-"[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional "
-"scripts."
-msgstr ""
-"[R011] Le balisage doit être capable de prendre en charge les besoins "
-"d'écriture dans les deux directions."
-
-#: C/its.page:152(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#directionality\">its:dir</code> attribute may be used to specify text "
-"directionality."
-msgstr ""
-"Mallard autorise l'utilisation d'attributs issus d'espaces de noms externes "
-"avec tous les éléments. En conséquence, l'attribut <code href=\"http://www."
-"w3.org/TR/its/#directionality\">its:dir</code> peut s'utiliser pour définir "
-"la direction d'un texte."
-
-#: C/its.page:159(title)
-msgid "R012: Indicator of Translatability"
-msgstr "R012 : Indicateur de traductibilité"
-
-#: C/its.page:164(p)
-msgid ""
-"[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document that "
-"are to be translated or not."
-msgstr ""
-"[R012] Des méthodes doivent exister pour définir les parties d'un document "
-"qui sont à traduire ou non."
-
-#: C/its.page:168(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:translate</code> attribute may be used to specify whether "
-"parts of a document are to be translated."
-msgstr ""
-"Mallard autorise l'utilisation d'attributs issus d'espaces de noms externes "
-"avec tous les éléments. En conséquence, l'attribut <code href=\"http://www."
-"w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> peut s'utiliser pour "
-"définir quelles sont les parties d'un document à traduire."
-
-#: C/its.page:174(p)
-msgid ""
-"Additionally, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-"
-"selection-global\">its:rules</code> element may be used in any <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> element to provide translatability rules for a page "
-"or section."
-msgstr ""
-"En plus, l'élément <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-"
-"selection-global\">its:rules</code> peut s'utiliser dans tout élément <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> pour indiquer les règles de traductibilité "
-"pour une page ou une section."
-
-#: C/its.page:181(title)
-msgid "R014: Limited Impact"
-msgstr "R014 : Impact limité"
-
-#: C/its.page:186(p)
-msgid ""
-"[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact as "
-"possible on the tree structure of the original document and on the content "
-"models in the original schema."
-msgstr ""
-"[R014] Toute solution proposée doit être conçue pour avoir le moins d'impact "
-"possible sur l'arborescence du document original et les modèles de contenu "
-"dans le schéma original."
-
-#: C/its.page:191(p)
-msgid ""
-"Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements "
-"from external namespaces. Mallard has <link xref=\"mal_external\">clearly "
-"defined rules</link> for how attributes and elements from external "
-"namespaces are to be processed in various contexts. Tools writers are "
-"expected to be aware of these issues. Whenever possible, this document "
-"issues that can arise from extensions, including those for translation "
-"purposes."
-msgstr ""
-"Mallard autorise des extensions d'outils spécifiques en utilisant des "
-"attributs et des éléments issus d'espaces de noms externes. Mallard a des "
-"<link xref=\"mal_external\">règles clairement définies</link> pour indiquer "
-"comment les attributs et éléments issus d'espaces de noms externes doivent "
-"être traités dans divers contextes. Une attention particulière à ces "
-"problèmes est attendue de la part des créateurs d'outils. Chaque fois que "
-"possible, ce document indique ce qui peut résulter des extensions, y compris "
-"celles dans un but de traduction."
-
-#: C/its.page:199(p)
-msgid ""
-"While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard "
-"was developed after years of developing translation tools for other formats. "
-"Internationalization and localization were primary concerns in the design of "
-"Mallard."
-msgstr ""
-"Même s'il est impossible de prévoir tous les cas susceptibles d'être "
-"rencontrés, Mallard a été développé en tenant compte de l'expérience "
-"d'années de développement d'outils de traduction pour d'autres formats. "
-"Internationalisation et localisation ont été des préoccupations premières "
-"dans la conception de Mallard."
-
-#: C/its.page:206(title)
-msgid "R015: Attributes and Translatable Text"
-msgstr "R015 : Attributs et texte traduisibles"
-
-#: C/its.page:211(p)
-msgid ""
-"[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with translatable "
-"values do not impair the localization process."
-msgstr ""
-"[R015] Des précautions doivent être prises pour s'assurer que les attributs "
-"avec des valeurs traduisibles n'affectent pas le processus de localisation."
-
-#: C/its.page:215(p)
-msgid "Mallard never places translatable text in attribute values."
-msgstr "Mallard ne met jamais de texte traduisible comme valeur d'attribut."
-
-#: C/its.page:219(title)
-msgid "R017: Localization Notes"
-msgstr "R017 : Notes de localisation"
-
-#: C/its.page:224(p)
-msgid ""
-"[R017] A method must exist for authors to communicate information to "
-"localizers about a particular item of content."
-msgstr ""
-"[R017] Une méthode doit exister pour que les auteurs puissent communiquer "
-"des informations concernant des particularités du contenu aux personnes en "
-"charge de la localisation."
-
-#: C/its.page:228(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:locNote</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> attributes may be used to provide "
-"localization notes."
-msgstr ""
-"Mallard autorise l'utilisation d'attributs issus d'espaces de noms externes "
-"avec tous les éléments. En conséquence, les attributs <code href=\"http://"
-"www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNote</code> et <code href=\"http://"
-"www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> peuvent être "
-"utilisées pour mentionner des notes de localisation."
-
-#: C/its.page:234(p)
-msgid ""
-"If more extensive localization notes are needed, the <code xref="
-"\"mal_block_comment\">comment</code> element may be used. Using a <code href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</"
-"code> element in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element, one can "
-"clearly specify which editorial comments are localization notes."
-msgstr ""
-"Si des notes plus volumineuses sont nécessaires, l'élément <code xref="
-"\"mal_block_comment\">comment</code> peut être employé. En utilisant un "
-"élément <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-"
-"global\">its:rules</code> dans un élément <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code>, on peut clairement indiquer quels commentaires éditoriaux sont des "
-"notes de localisation."
-
-#: C/its.page:242(title)
-msgid "R020: Annotation Markup"
-msgstr "R020 : Balisage des annotations"
-
-#: C/its.page:247(p)
-msgid ""
-"[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of the "
-"'ruby' type."
-msgstr ""
-"[R020] Il doit exister un moyen de prendre en charge le balisage "
-"d'annotations textuelles du type « ruby »."
-
-#: C/its.page:251(p)
-msgid ""
-"All translatable content in Mallard is placed in element content, which "
-"allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable "
-"content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will "
-"often be displayed by converting them to a format such as HTML. If the "
-"display format places textual content in attribute values (such as the "
-"<code>alt</code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then "
-"annotations could be lost in rendering."
-msgstr ""
-"Dans Mallard, tout contenu traduisible est placé dans le contenu d'un "
-"élément autorisant l'utilisation d'un balisage d'annotation. Mallard ne "
-"place jamais de contenu traduisible dans une valeur d'attribut. À noter, "
-"toutefois, que les documents Mallard sont souvent affichés après conversion "
-"dans un format comme le HTML. Si le format d'affichage place du contenu "
-"textuel dans les valeurs d'attributs (comme l'attribut <code>alt</code> de "
-"la balise <code>img</code> en HTML), alors des annotations peuvent être "
-"perdues lors du rendu."
-
-#: C/its.page:259(p)
-msgid ""
-"Elements from external namespaces may be used in all <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline contexts</link>. While this allows Ruby annotations to be embedded "
-"within a Mallard document, the <link xref=\"mal_inline#processing\">fallback "
-"processing expectations</link> are unlikely to produce satisfactory results "
-"for tools that do not support Ruby. Future versions of this document should "
-"address this issue."
-msgstr ""
-"Des éléments issus d'espaces de noms externes peuvent être utilisés dans "
-"tout <link xref=\"mal_inline\">contexte intégré</link>. Bien que cela "
-"permette d'imbriquer des annotations « Ruby » dans un document Mallard, il "
-"est peu probable que les <link xref=\"mal_inline#processing\">réponses aux "
-"traitements de recours</link> donnent des solutions satisfaisantes pour les "
-"outils ne prenant pas en charge « Ruby ». De futures versions de ce document "
-"aborderont cette question."
-
-#: C/its.page:268(title)
-msgid "R022: Nested Elements"
-msgstr "R022 : Éléments imbriqués"
-
-#: C/its.page:273(p)
-msgid ""
-"[R022] Great care must be taken when defining or using nested translatable "
-"elements."
-msgstr ""
-"[R022] Une grande attention doit être apportée lors de la définition ou de "
-"l'utilisation d'éléments traduisibles imbriqués."
-
-#: C/its.page:277(p)
-msgid ""
-"Mallard explicitly disallows mixing block and inline content, except in well-"
-"defined cases which can easily be detected and handled. In Mallard, any "
-"block element which can contain text directly is considered to be a "
-"translation unit. Since these elements do not allow general block content to "
-"be mixed into the inline content, translation units can always be presented "
-"to translators without the need for placeholders."
-msgstr ""
-"Mallard interdit explicitement le mélange de contenus de bloc et de contenus "
-"intégrés, excepté dans des cas bien définis pouvant être aisément repérés et "
-"gérés. Dans Mallard, tout élément bloc pouvant contenir du texte est "
-"considéré comme une unité traduisible. Étant donné que ces éléments "
-"n'autorisent pas que le contenu général de bloc soit mélangé avec du contenu "
-"intégré, les unités de traduction peuvent toujours être présentées aux "
-"traducteurs sans la nécessité de masques de substitution."
-
-#: C/its.page:285(p)
-msgid ""
-"Note that this may not be the case if a translation tool chooses to treat "
-"certain container elements as translation units. For example, under some "
-"circumstances a translation tool might choose to present <link xref="
-"\"mal_table\">tables</link> or <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> as "
-"translatable to allow translators to reorder the rows or items. In these "
-"cases, the block content inside the entries or items would still constitute "
-"discrete units of translations, making placeholders necessary."
-msgstr ""
-"À noter que cela peut ne pas être le cas si un outil de traduction choisit "
-"de traiter certains éléments conteneurs comme des unités traduisibles. Par "
-"exemple, en certaines circonstances un outil de traduction peut faire le "
-"choix de présenter des <link xref=\"mal_table\">tableaux</link> ou <link "
-"xref=\"mal_block_list\">listes</link> comme traduisibles pour permettre aux "
-"traducteurs de réordonner les lignes ou les articles. Dans ces cas, le "
-"contenu du bloc à l'intérieur des entrées ou des articles va être constitué "
-"de petites unités de traductions, rendant des masques de substitution "
-"nécessaires."
-
-#: C/its.page:296(title)
-msgid "R025: Elements and Segmentation"
-msgstr "R025 : Éléments et segmentation"
-
-#: C/its.page:301(p)
-msgid ""
-"[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must exist to "
-"provide hints on how to break down document content into meaningful runs of "
-"text."
-msgstr ""
-"[R025] Indépendantes de la sémantique, des méthodes concernant les éléments "
-"doivent exister pour donner des indications sur la manière de scinder le "
-"contenu du document en portions de texte porteuses de sens."
-
-#: C/its.page:306(p)
-msgid ""
-"Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing tool, "
-"although the design of an XML vocabulary can have a significant impact on "
-"implementation difficulty. The following notes will be relevant to most tool "
-"implementors."
-msgstr ""
-"Faire des distinctions sensées est en fin de compte le travail d'un outil de "
-"traitement, même si la conception d'un vocabulaire XML peut avoir un impact "
-"significatif sur la difficulté d'implémentation. Les notes ci-après seront "
-"utiles à la plupart des personnes qui implémentent un outil."
-
-#: C/its.page:313(p)
-msgid ""
-"In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously "
-"<link xref=\"mal_inline\">general inline content</link>, <link xref="
-"\"mal_block\">general block content</link>, or some particular type of "
-"structured content. It is never the case that processing tools must probe "
-"the contents to determine the content model."
-msgstr ""
-"Dans Mallard, le contenu de tout élément, pris dans le contexte, est sans "
-"ambiguïté : il est, soit <link xref=\"mal_inline\">contenu intégré général</"
-"link>, soit <link xref=\"mal_block\">contenu général de bloc</link>, soit "
-"contenu structuré de certains types particuliers. Il n'arrive jamais que "
-"l'outil de traitement ait besoin d'en tester le contenu pour déterminer le "
-"modèle."
-
-#: C/its.page:318(p)
-msgid ""
-"Note that, since some element names are used in both block and inline "
-"contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic "
-"for Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it is "
-"not possible to determine the function of an element such as <code>code</"
-"code>. Thus, ambiguous content models are explicitly avoided. This makes "
-"most processing tasks simpler."
-msgstr ""
-"À noter : eu égard au fait que certains noms d'éléments sont utilisés à la "
-"fois dans des contextes de blocs et intégrés, ces modèles de contenu ambigus "
-"sont particulièrement problématiques pour Mallard. Des modèles au contenu "
-"ambigu peuvent conduire à des situations dans lesquelles il n'est pas "
-"possible de déterminer la fonction d'un élément comme du <code>code</code>. "
-"C'est pourquoi, les modèles de contenu ambigu sont explicitement évités. "
-"Ceci rend la plupart des tâches de programmation plus simples."
-
-#: C/its.page:327(p)
-msgid ""
-"In Mallard, elements generally contain either block content or inline "
-"content. Thus, for example, you cannot place a paragraph inside a paragraph. "
-"This is simpler for translators, as well as for translation tool "
-"implementors, because it reduces the need to use placeholders for separate "
-"translation units."
-msgstr ""
-"Dans Mallard, les éléments contiennent en règle générale soit un contenu de "
-"bloc, soit un contenu intégré. Ainsi, par exemple, vous ne pouvez pas placer "
-"un paragraphe à l'intérieur d'un paragraphe. Cela est plus simple pour les "
-"traducteurs, comme pour les auteurs d'outils de traduction, car cela réduit "
-"le besoin d'utiliser des masques de substitution pour séparer les unités de "
-"traduction."
-
-#: C/its.page:335(p)
-msgid ""
-"One notable exception to the above is the <code>item</code> element in <link "
-"xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. To simplify writing, tree list "
-"items simply take inline content followed by any number of nested tree list "
-"items. Since the block-like items are not interspersed with the inline "
-"content, however, translation tools should be able to handle this case "
-"without placeholders."
-msgstr ""
-"L'exception la plus caractéristique à ce qui précède est l'élément "
-"<code>item</code> dans les <link xref=\"mal_block_tree\">arborescences</"
-"link>. Pour simplifier l'écriture, les éléments d'une arborescence sont "
-"constitués d'un contenu intégré suivi par un nombre reflétant le degré "
-"d'imbrication de l'élément dans la liste. Étant donné que les éléments de "
-"type bloc ne sont pas éparpillés dans du contenu intégré, l'outil de "
-"traduction doit être capable de gérer ce cas sans masque de substitution."
-
-#: C/its.page:345(p)
-msgid ""
-"It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block and "
-"inline contexts. The <code xref=\"mal_block_code\">code</code> and <code "
-"xref=\"mal_block_media\">media</code> elements are two examples of this. "
-"Since Mallard never allows general block content to be mixed with general "
-"inline content, the purpose of these elements is unambiguous when processed "
-"in context. Thus, it is important that tools always process elements in "
-"context to handle them correctly."
-msgstr ""
-"Il est remarquable que Mallard réutilise quelques noms d'éléments à la fois "
-"dans le contexte de bloc et dans le contexte intégré. Les éléments <code "
-"xref=\"mal_block_code\">code</code> et <code xref=\"mal_block_media\">media</"
-"code> en sont deux exemples. Étant donné que Mallard n'autorise jamais le "
-"mélange du contenu général de bloc avec du contenu général intégré, la "
-"finalité de ces éléments est sans ambiguïté lorsqu'ils sont traités dans "
-"leur contexte. Il est donc important que les outils traitent toujours les "
-"éléments dans leur contexte pour les gérer correctement."
-
-#: C/index.page:17(years)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/i18n.page:17(title)
-msgid "Internationalization Notes"
-msgstr "Notes d'internationalisation"
-
-#: C/explore.page:16(desc)
-msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
-msgstr "Explorer plus avant ce que Mallard offre."
-
-#: C/explore.page:19(title)
-msgid "Explore Mallard"
-msgstr "Explorer Mallard"
-
-#: C/docbook.page:9(title)
-msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr "Référence des éléments DocBook"
-
-#: C/docbook.page:11(p)
-msgid ""
-"The following table lists all of the elements in DocBook and provides "
-"recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when "
-"available."
-msgstr ""
-"Le tableau ci-après liste tous les éléments de Docbook. Il donne quelques "
-"recommandations pour des fonctionnalités équivalentes ou similaires dans "
-"Mallard lorsqu'elles existent."
-
-#: C/docbook.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "abbrev"
-msgstr "abbrev"
-
-#: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p)
-#: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead."
-msgstr "Pas d'équivalent dans Mallard. Utilisez du texte brut à la place."
-
-#: C/docbook.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid "abstract"
-msgstr "abstract"
-
-#: C/docbook.page:22(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</"
-"code> element may be appropriate in some cases."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. L'élément <code xref=\"mal_block_synopsis"
-"\">synopsis</code> peut se révéler approprié dans certains cas."
-
-#: C/docbook.page:26(code)
-#, no-wrap
-msgid "accel"
-msgstr "accel"
-
-#: C/docbook.page:27(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text is not "
-"considered important."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard étant donné que le balisage d'accélérateurs "
-"dans un texte d'aide n'est pas été jugé important."
-
-#: C/docbook.page:31(code)
-#, no-wrap
-msgid "ackno"
-msgstr "ackno"
-
-#: C/docbook.page:32(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular <link "
-"xref=\"mal_block_p\">paragraph</link>."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. Placez tout simplement les remerciements dans "
-"un <link xref=\"mal_block_p\">paragraphe</link> normal."
-
-#: C/docbook.page:36(code)
-#, no-wrap
-msgid "acronym"
-msgstr "acronym"
-
-#: C/docbook.page:40(code)
-#, no-wrap
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: C/docbook.page:45(code)
-#, no-wrap
-msgid "address"
-msgstr "address"
-
-#: C/docbook.page:46(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>"
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. Des <link xref=\"mal_external\">éléments "
-"d'espaces de noms externes</link> peuvent donner cette information pour un "
-"<link xref=\"mal_info_credit\">générique</link>"
-
-#: C/docbook.page:51(code)
-#, no-wrap
-msgid "affiliation"
-msgstr "affiliation"
-
-#: C/docbook.page:55(code)
-#, no-wrap
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
-
-#: C/docbook.page:56(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard, étant donné que Mallard ne prend actuellement "
-"pas en charge les équations."
-
-#: C/docbook.page:59(code)
-#, no-wrap
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p)
-#: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr ""
-"Actuellement pas d'équivalent dans Mallard. De futures versions pourront s'y "
-"intéresser."
-
-#: C/docbook.page:63(code)
-#, no-wrap
-msgid "answer"
-msgstr "answer"
-
-#: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for question and "
-"answer sessions."
-msgstr ""
-"Mallard n'a pas actuellement d'environnement structuré pour des sessions de "
-"questions-réponses."
-
-#: C/docbook.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendix"
-msgstr "appendix"
-
-#: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p)
-#: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent strict dans Mallard. À la place, utilisez les éléments "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> et <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendixinfo"
-msgstr "appendixinfo"
-
-#: C/docbook.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "application"
-msgstr "application"
-
-#: C/docbook.page:79(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_app\">app</code>."
-
-#: C/docbook.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "area"
-msgstr "area"
-
-#: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p)
-#: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p)
-#: C/docbook.page:883(p) C/docbook.page:1155(p)
-msgid "Mallard does not support callouts."
-msgstr "Mallard ne prend pas en charge les appels."
-
-#: C/docbook.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaset"
-msgstr "areaset"
-
-#: C/docbook.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaspec"
-msgstr "areaspec"
-
-#: C/docbook.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
-#: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
-msgstr ""
-"Mallard n'a pas d'environnement structuré pour les synopsis de commandes."
-
-#: C/docbook.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "article"
-msgstr "article"
-
-#: C/docbook.page:100(code)
-#, no-wrap
-msgid "articleinfo"
-msgstr "articleinfo"
-
-#: C/docbook.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "artpagenums"
-msgstr "artpagenums"
-
-#: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p)
-#: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p)
-#: C/docbook.page:798(p) C/docbook.page:1118(p) C/docbook.page:1169(p)
-#: C/docbook.page:1185(p) C/docbook.page:1280(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. Des <link xref=\"mal_external\">éléments "
-"d'espaces de noms externes</link> peuvent fournir cette information dans les "
-"éléments <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "attribution"
-msgstr "attribution"
-
-#: C/docbook.page:111(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code>."
-
-#: C/docbook.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "audiodata"
-msgstr "audiodata"
-
-#: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p)
-#: C/docbook.page:879(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details."
-msgstr ""
-"Voir l'élément <code xref=\"mal_block_media\">media</code> pour plus de "
-"détails."
-
-#: C/docbook.page:119(code)
-#, no-wrap
-msgid "audioobject"
-msgstr "audioobject"
-
-#: C/docbook.page:123(code)
-#, no-wrap
-msgid "author"
-msgstr "author"
-
-#: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p)
-#: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément commun <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>."
-
-#: C/docbook.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorblurb"
-msgstr "authorblurb"
-
-#: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p)
-#: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p)
-#: C/docbook.page:658(p) C/docbook.page:773(p) C/docbook.page:824(p)
-#: C/docbook.page:1010(p) C/docbook.page:1027(p) C/docbook.page:1071(p)
-#: C/docbook.page:1089(p) C/docbook.page:1179(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. Des <link xref=\"mal_external\">éléments "
-"d'espaces de noms externes</link> peuvent fournir cette information dans les "
-"éléments <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-
-#: C/docbook.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorgroup"
-msgstr "authorgroup"
-
-#: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p)
-#: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p)
-#: C/docbook.page:544(p) C/docbook.page:854(p) C/docbook.page:915(p)
-#: C/docbook.page:1000(p) C/docbook.page:1207(p)
-msgid "No equivalent in Mallard."
-msgstr "Pas d'équivalent dans Mallard."
-
-#: C/docbook.page:137(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorinitials"
-msgstr "authorinitials"
-
-#: C/docbook.page:143(code)
-#, no-wrap
-msgid "beginpage"
-msgstr "beginpage"
-
-#: C/docbook.page:148(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliocoverage"
-msgstr "bibliocoverage"
-
-#: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies."
-msgstr ""
-"Mallard ne dispose pas actuellement d'environnement structuré pour les "
-"bibliographies."
-
-#: C/docbook.page:152(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliodiv"
-msgstr "bibliodiv"
-
-#: C/docbook.page:155(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioentry"
-msgstr "biblioentry"
-
-#: C/docbook.page:158(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliography"
-msgstr "bibliography"
-
-#: C/docbook.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliographyinfo"
-msgstr "bibliographyinfo"
-
-#: C/docbook.page:164(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioid"
-msgstr "biblioid"
-
-#: C/docbook.page:167(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliolist"
-msgstr "bibliolist"
-
-#: C/docbook.page:170(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomisc"
-msgstr "bibliomisc"
-
-#: C/docbook.page:173(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomixed"
-msgstr "bibliomixed"
-
-#: C/docbook.page:176(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomset"
-msgstr "bibliomset"
-
-#: C/docbook.page:179(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioref"
-msgstr "biblioref"
-
-#: C/docbook.page:182(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliorelation"
-msgstr "bibliorelation"
-
-#: C/docbook.page:185(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioset"
-msgstr "biblioset"
-
-#: C/docbook.page:188(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliosource"
-msgstr "bibliosource"
-
-#: C/docbook.page:192(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockinfo"
-msgstr "blockinfo"
-
-#: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block "
-"elements to record credits and licensing information for external resources."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. De futures versions ajouteront peut-être pour "
-"les éléments blocs la possibilité de conserver des méta-données pour "
-"enregistrer les génériques et les informations de licence pour les "
-"ressources externes."
-
-#: C/docbook.page:197(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockquote"
-msgstr "blockquote"
-
-#: C/docbook.page:198(p)
-msgid ""
-"Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr ""
-"Semblable à l'élément bloc <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code>."
-
-#: C/docbook.page:202(code)
-#, no-wrap
-msgid "book"
-msgstr "book"
-
-#: C/docbook.page:207(code)
-#, no-wrap
-msgid "bookinfo"
-msgstr "bookinfo"
-
-#: C/docbook.page:211(code)
-#, no-wrap
-msgid "bridgehead"
-msgstr "bridgehead"
-
-#: C/docbook.page:216(code)
-#, no-wrap
-msgid "callout"
-msgstr "callout"
-
-#: C/docbook.page:219(code)
-#, no-wrap
-msgid "calloutlist"
-msgstr "calloutlist"
-
-#: C/docbook.page:222(code)
-#, no-wrap
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
-
-#: C/docbook.page:223(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_block_desc\">desc</"
-"code> element in a <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element for "
-"a similar effect."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent direct dans Mallard. Utilisez l'élément <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> dans un élément <code xref=\"mal_block_figure"
-"\">figure</code> pour un effet analogue."
-
-#: C/docbook.page:227(code)
-#, no-wrap
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
-msgstr "Utilisez l'élément commun <code xref=\"mal_block_note\">note</code>."
-
-#: C/docbook.page:232(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
-
-#: C/docbook.page:237(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapterinfo"
-msgstr "chapterinfo"
-
-#: C/docbook.page:242(code)
-#, no-wrap
-msgid "citation"
-msgstr "citation"
-
-#: C/docbook.page:246(code)
-#, no-wrap
-msgid "citebiblioid"
-msgstr "citebiblioid"
-
-#: C/docbook.page:250(code)
-#, no-wrap
-msgid "citerefentry"
-msgstr "citerefentry"
-
-#: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for reference pages."
-msgstr ""
-"Mallard n'a pas actuellement d'environnement structuré pour les pages de "
-"références."
-
-#: C/docbook.page:254(code)
-#, no-wrap
-msgid "citetitle"
-msgstr "citetitle"
-
-#: C/docbook.page:258(code)
-#, no-wrap
-msgid "city"
-msgstr "city"
-
-#: C/docbook.page:264(code)
-#, no-wrap
-msgid "classname"
-msgstr "classname"
-
-#: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p)
-#: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p)
-#: C/docbook.page:1050(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> element instead."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Utilisez à la place l'élément intégré "
-"<code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:270(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsis"
-msgstr "classsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent direct dans Mallard. Utilisez à la place l'élément bloc "
-"<code xref=\"mal_block_code\">code</code>, éventuellement à l'intérieur d'un "
-"élément <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/docbook.page:275(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsisinfo"
-msgstr "classsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:278(code)
-#, no-wrap
-msgid "cmdsynopsis"
-msgstr "cmdsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:282(code)
-#, no-wrap
-msgid "co"
-msgstr "co"
-
-#: C/docbook.page:287(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:290(code)
-#, no-wrap
-msgid "col"
-msgstr "col"
-
-#: C/docbook.page:291(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_table_col\">col</code>."
-
-#: C/docbook.page:294(code)
-#, no-wrap
-msgid "colgroup"
-msgstr "colgroup"
-
-#: C/docbook.page:295(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code>."
-
-#: C/docbook.page:298(code)
-#, no-wrap
-msgid "collab"
-msgstr "collab"
-
-#: C/docbook.page:302(code)
-#, no-wrap
-msgid "collabname"
-msgstr "collabname"
-
-#: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p)
-msgid ""
-"Varies with use. The <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a "
-"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-"Variable selon l'utilisation. L'élément <code xref=\"mal_info_credit\">name</"
-"code> dans un élément <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> peut être "
-"approprié."
-
-#: C/docbook.page:307(code)
-#, no-wrap
-msgid "colophon"
-msgstr "colophon"
-
-#: C/docbook.page:311(code)
-#, no-wrap
-msgid "colspec"
-msgstr "colspec"
-
-#: C/docbook.page:312(p) C/docbook.page:449(p)
-msgid "Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr "Mallard n'utilise pas le modèle de tableau CALS."
-
-#: C/docbook.page:315(code)
-#, no-wrap
-msgid "command"
-msgstr "command"
-
-#: C/docbook.page:316(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:319(code)
-#, no-wrap
-msgid "computeroutput"
-msgstr "computeroutput"
-
-#: C/docbook.page:320(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_output\">output</code>."
-
-#: C/docbook.page:324(code)
-#, no-wrap
-msgid "confdates"
-msgstr "confdates"
-
-#: C/docbook.page:330(code)
-#, no-wrap
-msgid "confgroup"
-msgstr "confgroup"
-
-#: C/docbook.page:333(code)
-#, no-wrap
-msgid "confnum"
-msgstr "confnum"
-
-#: C/docbook.page:336(code)
-#, no-wrap
-msgid "confsponsor"
-msgstr "confsponsor"
-
-#: C/docbook.page:339(code)
-#, no-wrap
-msgid "conftitle"
-msgstr "conftitle"
-
-#: C/docbook.page:343(code)
-#, no-wrap
-msgid "constant"
-msgstr "constant"
-
-#: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use an inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> or <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Utilisez à la place un élément "
-"intégré <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> ou <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/docbook.page:349(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraint"
-msgstr "constraint"
-
-#: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p)
-#: C/docbook.page:1129(p)
-msgid "Mallard does not have structured EBNF productions."
-msgstr "Mallard n'a pas de productions EBNF structurées."
-
-#: C/docbook.page:353(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraintdef"
-msgstr "constraintdef"
-
-#: C/docbook.page:357(code)
-#, no-wrap
-msgid "constructorsynopsis"
-msgstr "constructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p)
-#: C/docbook.page:906(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-"Pas d'élément particulier dans Mallard. Utilisez à la place l'élément bloc "
-"<code xref=\"mal_block_code\">code</code>, éventuellement à l'intérieur d'un "
-"élément <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-
-#: C/docbook.page:363(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractnum"
-msgstr "contractnum"
-
-#: C/docbook.page:369(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractsponsor"
-msgstr "contractsponsor"
-
-#: C/docbook.page:373(code)
-#, no-wrap
-msgid "contrib"
-msgstr "contrib"
-
-#: C/docbook.page:374(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> elements or for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. Des <link xref=\"mal_external\">éléments "
-"d'espaces de noms externes</link> peuvent fournir cette information dans des "
-"éléments <code xref=\"mal_info\">info</code> ou pour <link xref="
-"\"mal_info_credit\">credits</link>."
-
-#: C/docbook.page:379(code)
-#, no-wrap
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
-
-#: C/docbook.page:380(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element to record "
-"copyright information."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> pour "
-"enregistrer les informations de droits d'auteur."
-
-#: C/docbook.page:384(code)
-#, no-wrap
-msgid "coref"
-msgstr "coref"
-
-#: C/docbook.page:389(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpauthor"
-msgstr "corpauthor"
-
-#: C/docbook.page:393(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpcredit"
-msgstr "corpcredit"
-
-#: C/docbook.page:397(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpname"
-msgstr "corpname"
-
-#: C/docbook.page:402(code)
-#, no-wrap
-msgid "country"
-msgstr "country"
-
-#: C/docbook.page:408(code)
-#, no-wrap
-msgid "database"
-msgstr "database"
-
-#: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p)
-#: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p)
-#: C/docbook.page:1164(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Utilisez à la place l'élément intégré "
-"<code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/docbook.page:413(code)
-#, no-wrap
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: C/docbook.page:414(p)
-msgid ""
-"Varies with use. For <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link>, use "
-"the <code>date</code> attribute. <link xref=\"mal_external\">External "
-"namespace elements</link> may provide this information in <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"Variable selon l'utilisation. Pour <link xref=\"mal_info_revision"
-"\">revisions</link>, utilisez l'attribut <code>date</code>. Des <link xref="
-"\"mal_external\">éléments d'espaces de noms externes</link> peuvent donner "
-"cette information dans des éléments <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:419(code)
-#, no-wrap
-msgid "dedication"
-msgstr "dedication"
-
-#: C/docbook.page:423(code)
-#, no-wrap
-msgid "destructorsynopsis"
-msgstr "destructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:428(code)
-#, no-wrap
-msgid "edition"
-msgstr "edition"
-
-#: C/docbook.page:433(code)
-#, no-wrap
-msgid "editor"
-msgstr "editor"
-
-#: C/docbook.page:437(code)
-#, no-wrap
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: C/docbook.page:438(p)
-msgid ""
-"Varies with use. Use the <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element "
-"in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element in an "
-"informational context. Inline, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-msgstr ""
-"Variable selon l'utilisation. Utilisez l'élément <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">name</code> dans un élément <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> "
-"dans un contexte d'information, Dans un élément intégré, utilisez <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-
-#: C/docbook.page:443(code)
-#, no-wrap
-msgid "emphasis"
-msgstr "emphasis"
-
-#: C/docbook.page:444(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_em\">em</code>."
-
-#: C/docbook.page:448(code)
-#, no-wrap
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: C/docbook.page:452(code)
-#, no-wrap
-msgid "entrytbl"
-msgstr "entrytbl"
-
-#: C/docbook.page:456(code)
-#, no-wrap
-msgid "envar"
-msgstr "envar"
-
-#: C/docbook.page:461(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigrah"
-msgstr "epigrah"
-
-#: C/docbook.page:462(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the "
-"<code>epigraph</code> style hint on the block <code xref=\"mal_block_quote"
-"\">quote</code> element."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent direct dans Mallard. Certains outils de traitement peuvent "
-"prendre en charge les indications de style <code>epigraph</code> dans "
-"l'élément bloc <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code>."
-
-#: C/docbook.page:467(code)
-#, no-wrap
-msgid "equation"
-msgstr "equation"
-
-#: C/docbook.page:472(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorcode"
-msgstr "errorcode"
-
-#: C/docbook.page:473(p)
-msgid ""
-"No specific elements in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element. For error text, the <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">output</code> may be appropriate."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Utilisez l'élément intégré <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code>. Pour un texte d'erreur, <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> peut se révéler approprié."
-
-#: C/docbook.page:478(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorname"
-msgstr "errorname"
-
-#: C/docbook.page:481(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortext"
-msgstr "errortext"
-
-#: C/docbook.page:484(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortype"
-msgstr "errortype"
-
-#: C/docbook.page:489(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element, "
-"except that examples in Mallard are not formal elements."
-msgstr ""
-"Analogue à l'élément <code xref=\"mal_block_example\">example</code>, sauf "
-"que les exemples dans Mallard ne sont pas des éléments formels."
-
-#: C/docbook.page:493(code)
-#, no-wrap
-msgid "exceptionname"
-msgstr "exceptionname"
-
-#: C/docbook.page:498(code)
-#, no-wrap
-msgid "fax"
-msgstr "fax"
-
-#: C/docbook.page:504(code)
-#, no-wrap
-msgid "fieldsynopsis"
-msgstr "fieldsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>."
-
-#: C/docbook.page:513(code)
-#, no-wrap
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: C/docbook.page:514(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>."
-
-#: C/docbook.page:517(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstname"
-msgstr "firstname"
-
-#: C/docbook.page:523(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstterm"
-msgstr "firstterm"
-
-#: C/docbook.page:524(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</"
-"code> element to emphasize the first usage of a term."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Utilisez l'élément <code xref="
-"\"mal_inline_em\">em</code> pour mettre en valeur la première utilisation "
-"d'un terme."
-
-#: C/docbook.page:529(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: C/docbook.page:530(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have support for footnotes. Future versions may "
-"add annotations."
-msgstr ""
-"Mallard ne prend pas actuellement en charge les notes de bas de page. De "
-"futures versions ajouteront les annotations."
-
-#: C/docbook.page:534(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: C/docbook.page:538(code)
-#, no-wrap
-msgid "foreignphrase"
-msgstr "foreignphrase"
-
-#: C/docbook.page:539(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. If necessary, use the <code xref="
-"\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize a foreign phrase."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Si nécessaire, utilisez l'élément "
-"<code xref=\"mal_inline_em\">em</code> pour attirer l'attention sur une "
-"phrase en langue étrangère."
-
-#: C/docbook.page:543(code)
-#, no-wrap
-msgid "formalpara"
-msgstr "formalpara"
-
-#: C/docbook.page:548(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcdef"
-msgstr "funcdef"
-
-#: C/docbook.page:553(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcparams"
-msgstr "funcparams"
-
-#: C/docbook.page:556(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcprototype"
-msgstr "funcprototype"
-
-#: C/docbook.page:559(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsis"
-msgstr "funcsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:562(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr "funcsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:566(code)
-#, no-wrap
-msgid "function"
-msgstr "function"
-
-#: C/docbook.page:572(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossary"
-msgstr "glossary"
-
-#: C/docbook.page:573(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead. Future versions "
-"may address glossaries directly."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent direct dans Mallard. Utilisez à la place les éléments <code "
-"xref=\"mal_page\">page</code> et <code xref=\"mal_info\">info</code>. De "
-"futures versions adresseront directement des glossaires."
-
-#: C/docbook.page:578(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossaryinfo"
-msgstr "glossaryinfo"
-
-#: C/docbook.page:583(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdef"
-msgstr "glossdef"
-
-#: C/docbook.page:584(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for glossaries. Use "
-"the <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> element instead. Future "
-"versions may address glossaries directly."
-msgstr ""
-"Mallard n'a actuellement pas d'environnement structuré pour les glossaires. "
-"Utilisez à la place l'élément <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code>. "
-"De futures versions adresseront directement des glossaires."
-
-#: C/docbook.page:589(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdiv"
-msgstr "glossdiv"
-
-#: C/docbook.page:592(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossentry"
-msgstr "glossentry"
-
-#: C/docbook.page:595(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosslist"
-msgstr "glosslist"
-
-#: C/docbook.page:598(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosssee"
-msgstr "glosssee"
-
-#: C/docbook.page:601(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossseealso"
-msgstr "glossseealso"
-
-#: C/docbook.page:604(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossterm"
-msgstr "glossterm"
-
-#: C/docbook.page:608(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphic"
-msgstr "graphic"
-
-#: C/docbook.page:612(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphicco"
-msgstr "graphicco"
-
-#: C/docbook.page:621(code)
-#, no-wrap
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr "Utilisez l'élément commun <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>."
-
-#: C/docbook.page:625(code)
-#, no-wrap
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: C/docbook.page:628(code)
-#, no-wrap
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: C/docbook.page:631(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: C/docbook.page:634(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: C/docbook.page:637(code)
-#, no-wrap
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: C/docbook.page:641(code)
-#, no-wrap
-msgid "hardware"
-msgstr "hardware"
-
-#: C/docbook.page:646(code)
-#, no-wrap
-msgid "highlights"
-msgstr "highlights"
-
-#: C/docbook.page:647(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the "
-"introductory text of a topic."
-msgstr ""
-"Actuellement pas d'équivalent dans Mallard. De futures versions prendront "
-"peut-être en charge le balisage du texte d'introduction d'une rubrique."
-
-#: C/docbook.page:651(code)
-#, no-wrap
-msgid "holder"
-msgstr "holder"
-
-#: C/docbook.page:652(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element in a <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code> element. Mallard records copyright "
-"information in <code>credit</code> elements."
-msgstr ""
-"Utilisez l'élément <code xref=\"mal_info_name\">name</code> dans un élément "
-"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>. Mallard enregistre les "
-"informations de droits d'auteurs dans les éléments <code>credit</code>."
-
-#: C/docbook.page:657(code)
-#, no-wrap
-msgid "honorific"
-msgstr "honorific"
-
-#: C/docbook.page:663(code)
-#, no-wrap
-msgid "html:form"
-msgstr "html:form"
-
-#: C/docbook.page:664(p)
-msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr "Mallard ne prend pas en charge les formulaires."
-
-#: C/docbook.page:668(code)
-#, no-wrap
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: C/docbook.page:672(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: C/docbook.page:676(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobjectco"
-msgstr "imageobjectco"
-
-#: C/docbook.page:685(code)
-#, no-wrap
-msgid "index"
-msgstr "index"
-
-#: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
-msgstr ""
-"Mallard ne dispose pas actuellement d'environnement structuré pour les index."
-
-#: C/docbook.page:689(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexdiv"
-msgstr "indexdiv"
-
-#: C/docbook.page:692(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexentry"
-msgstr "indexentry"
-
-#: C/docbook.page:695(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexinfo"
-msgstr "indexinfo"
-
-#: C/docbook.page:698(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexterm"
-msgstr "indexterm"
-
-#: C/docbook.page:702(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalequation"
-msgstr "informalequation"
-
-#: C/docbook.page:706(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: C/docbook.page:707(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_block_example\">example</code>."
-
-#: C/docbook.page:710(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalfigure"
-msgstr "informalfigure"
-
-#: C/docbook.page:714(code)
-#, no-wrap
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: C/docbook.page:715(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_table\">table</code> element. Mallard does "
-"not use the CALS table model."
-msgstr ""
-"Analogue à l'élément <code xref=\"mal_table\">table</code>. Mallard "
-"n'utilise pas le modèle de tableau CALS."
-
-#: C/docbook.page:719(code)
-#, no-wrap
-msgid "initializer"
-msgstr "initializer"
-
-#: C/docbook.page:720(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
-msgstr "Mallard n'a pas d'environnement structuré pour les champs de synopsis."
-
-#: C/docbook.page:723(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlineequation"
-msgstr "inlineequation"
-
-#: C/docbook.page:728(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinegraphic"
-msgstr "inlinegraphic"
-
-#: C/docbook.page:729(p)
-msgid ""
-"See the inline <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> element for "
-"details."
-msgstr ""
-"Voir l'élément intégré <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> pour "
-"plus de détails."
-
-#: C/docbook.page:732(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: C/docbook.page:736(code)
-#, no-wrap
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
-
-#: C/docbook.page:740(code)
-#, no-wrap
-msgid "interfacename"
-msgstr "interfacename"
-
-#: C/docbook.page:746(code)
-#, no-wrap
-msgid "invpartnumber"
-msgstr "invpartnumber"
-
-#: C/docbook.page:752(code)
-#, no-wrap
-msgid "isbn"
-msgstr "isbn"
-
-#: C/docbook.page:755(code)
-#, no-wrap
-msgid "issn"
-msgstr "issn"
-
-#: C/docbook.page:758(code)
-#, no-wrap
-msgid "issuenum"
-msgstr "issuenum"
-
-#: C/docbook.page:762(code)
-#, no-wrap
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: C/docbook.page:763(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
-msgstr ""
-"Voir l'élément <code xref=\"mal_block_list\">list</code> pour plus de "
-"détails."
-
-#: C/docbook.page:766(code)
-#, no-wrap
-msgid "itermset"
-msgstr "itermset"
-
-#: C/docbook.page:772(code)
-#, no-wrap
-msgid "jobtitle"
-msgstr "jobtitle"
-
-#: C/docbook.page:778(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: C/docbook.page:779(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_key\">key</code>."
-
-#: C/docbook.page:782(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycode"
-msgstr "keycode"
-
-#: C/docbook.page:787(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: C/docbook.page:788(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>."
-
-#: C/docbook.page:791(code)
-#, no-wrap
-msgid "keysym"
-msgstr "keysym"
-
-#: C/docbook.page:797(code)
-#, no-wrap
-msgid "keyword"
-msgstr "keyword"
-
-#: C/docbook.page:803(code)
-#, no-wrap
-msgid "keywordset"
-msgstr "keywordset"
-
-#: C/docbook.page:807(code)
-#, no-wrap
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: C/docbook.page:812(code)
-#, no-wrap
-msgid "legalnotice"
-msgstr "legalnotice"
-
-#: C/docbook.page:813(p)
-msgid ""
-"No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements. For license information, use the "
-"<code xref=\"mal_info_license\">license</code> element."
-msgstr ""
-"Pas de notice légale à objet général dans Mallard. Des <link xref="
-"\"mal_external\">éléments d'espaces de noms externes</link> peuvent donner "
-"cette information dans les éléments <code xref=\"mal_info\">info</code>. "
-"Pour les informations de licence, utilisez l'élément <code xref="
-"\"mal_info_license\">license</code>."
-
-#: C/docbook.page:819(code)
-#, no-wrap
-msgid "lhs"
-msgstr "lhs"
-
-#: C/docbook.page:823(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineage"
-msgstr "lineage"
-
-#: C/docbook.page:829(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineannotation"
-msgstr "lineannotation"
-
-#: C/docbook.page:830(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref=\"mal_inline_em"
-"\">inline emphasis</link> for a similar effect."
-msgstr ""
-"Actuellement pas d'équivalent dans Mallard. Vous pouvez utiliser une <link "
-"xref=\"mal_inline_em\">mise en valeur intégrée</link> pour un effet "
-"similaire."
-
-#: C/docbook.page:834(code)
-#, no-wrap
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
-msgstr ""
-"Voir l'élément <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> pour plus de "
-"détails."
-
-#: C/docbook.page:838(code)
-#, no-wrap
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: C/docbook.page:839(p)
-msgid ""
-"See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list"
-"\">list element</link> for details."
-msgstr ""
-"Voir l'élément <code>item</code> pour tout <link xref=\"mal_block#list"
-"\">élément de liste</link> pour plus de détails."
-
-#: C/docbook.page:843(code)
-#, no-wrap
-msgid "literal"
-msgstr "literal"
-
-#: C/docbook.page:848(code)
-#, no-wrap
-msgid "literallayout"
-msgstr "literallayout"
-
-#: C/docbook.page:849(p)
-msgid ""
-"Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may "
-"address this."
-msgstr ""
-"Actuellement pas de disposition littérale d'objet général dans Mallard. "
-"Cette fonctionnalité est prévue dans de futures versions."
-
-#: C/docbook.page:853(code)
-#, no-wrap
-msgid "lot"
-msgstr "lot"
-
-#: C/docbook.page:857(code)
-#, no-wrap
-msgid "lotentry"
-msgstr "lotentry"
-
-#: C/docbook.page:861(code)
-#, no-wrap
-msgid "manvolnum"
-msgstr "manvolnum"
-
-#: C/docbook.page:865(code)
-#, no-wrap
-msgid "markup"
-msgstr "markup"
-
-#: C/docbook.page:870(code)
-#, no-wrap
-msgid "mathprase"
-msgstr "mathprase"
-
-#: C/docbook.page:874(code)
-#, no-wrap
-msgid "medialabel"
-msgstr "medialabel"
-
-#: C/docbook.page:878(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: C/docbook.page:882(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobjectco"
-msgstr "mediaobjectco"
-
-#: C/docbook.page:886(code)
-#, no-wrap
-msgid "member"
-msgstr "member"
-
-#: C/docbook.page:887(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard de l'élément DocBook <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code>."
-
-#: C/docbook.page:892(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: C/docbook.page:893(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>."
-
-#: C/docbook.page:896(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodname"
-msgstr "methodname"
-
-#: C/docbook.page:901(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodparam"
-msgstr "methodparam"
-
-#: C/docbook.page:902(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr ""
-"Mallard n'a pas d'environnement structuré pour les synopsis de méthode."
-
-#: C/docbook.page:905(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodsynopsis"
-msgstr "methodsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:910(code)
-#, no-wrap
-msgid "mml:math"
-msgstr "mml:math"
-
-#: C/docbook.page:914(code)
-#, no-wrap
-msgid "modespec"
-msgstr "modespec"
-
-#: C/docbook.page:918(code)
-#, no-wrap
-msgid "modifier"
-msgstr "modifier"
-
-#: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr "Mallard n'a pas d'environnement structuré pour les synopsis de code."
-
-#: C/docbook.page:922(code)
-#, no-wrap
-msgid "mousebutton"
-msgstr "mousebutton"
-
-#: C/docbook.page:927(code)
-#, no-wrap
-msgid "msg"
-msgstr "msg"
-
-#: C/docbook.page:928(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr "Mallard n'a pas d'environnement structuré pour les messages."
-
-#: C/docbook.page:931(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgaud"
-msgstr "msgaud"
-
-#: C/docbook.page:934(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgentry"
-msgstr "msgentry"
-
-#: C/docbook.page:937(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgexplan"
-msgstr "msgexplan"
-
-#: C/docbook.page:940(code)
-#, no-wrap
-msgid "msginfo"
-msgstr "msginfo"
-
-#: C/docbook.page:943(code)
-#, no-wrap
-msgid "msglevel"
-msgstr "msglevel"
-
-#: C/docbook.page:946(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgmain"
-msgstr "msgmain"
-
-#: C/docbook.page:949(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgorig"
-msgstr "msgorig"
-
-#: C/docbook.page:952(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgrel"
-msgstr "msgrel"
-
-#: C/docbook.page:955(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgset"
-msgstr "msgset"
-
-#: C/docbook.page:958(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgsub"
-msgstr "msgsub"
-
-#: C/docbook.page:961(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgtext"
-msgstr "msgtext"
-
-#: C/docbook.page:965(code)
-#, no-wrap
-msgid "nonterminal"
-msgstr "nonterminal"
-
-#: C/docbook.page:973(code)
-#, no-wrap
-msgid "objectinfo"
-msgstr "objectinfo"
-
-#: C/docbook.page:978(code)
-#, no-wrap
-msgid "olink"
-msgstr "olink"
-
-#: C/docbook.page:983(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooclass"
-msgstr "ooclass"
-
-#: C/docbook.page:987(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooexception"
-msgstr "ooexception"
-
-#: C/docbook.page:990(code)
-#, no-wrap
-msgid "oointerface"
-msgstr "oointerface"
-
-#: C/docbook.page:994(code)
-#, no-wrap
-msgid "option"
-msgstr "option"
-
-#: C/docbook.page:995(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
-"code> element instead."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Utilisez à la place l'élément <code "
-"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:999(code)
-#, no-wrap
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: C/docbook.page:1003(code)
-#, no-wrap
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: C/docbook.page:1004(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See "
-"also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr ""
-"Voir l'élément <code xref=\"mal_block_list\">list</code> pour plus de "
-"détails. Consultez également l'élément <code xref=\"mal_block_steps\">steps</"
-"code>."
-
-#: C/docbook.page:1009(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgdiv"
-msgstr "orgdiv"
-
-#: C/docbook.page:1015(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgname"
-msgstr "orgname"
-
-#: C/docbook.page:1018(code)
-#, no-wrap
-msgid "otheraddr"
-msgstr "otheraddr"
-
-#: C/docbook.page:1022(code)
-#, no-wrap
-msgid "othercredit"
-msgstr "othercredit"
-
-#: C/docbook.page:1026(code)
-#, no-wrap
-msgid "othername"
-msgstr "othername"
-
-#: C/docbook.page:1032(code)
-#, no-wrap
-msgid "package"
-msgstr "package"
-
-#: C/docbook.page:1037(code)
-#, no-wrap
-msgid "pagenums"
-msgstr "pagenums"
-
-#: C/docbook.page:1041(code)
-#, no-wrap
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: C/docbook.page:1042(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_block_p\">p</code>."
-
-#: C/docbook.page:1045(code)
-#, no-wrap
-msgid "paramdef"
-msgstr "paramdef"
-
-#: C/docbook.page:1046(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
-msgstr ""
-"Mallard n'a pas d'environnement structuré pour les prototypes de fonction."
-
-#: C/docbook.page:1049(code)
-#, no-wrap
-msgid "parameter"
-msgstr "parameter"
-
-#: C/docbook.page:1055(code)
-#, no-wrap
-msgid "part"
-msgstr "part"
-
-#: C/docbook.page:1060(code)
-#, no-wrap
-msgid "partinfo"
-msgstr "partinfo"
-
-#: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code)
-#, no-wrap
-msgid "partintro"
-msgstr "partintro"
-
-#: C/docbook.page:1065(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or "
-"<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent direct dans Mallard. L'élément <code xref=\"mal_page"
-"\">page</code> ou <code xref=\"mal_section\">section</code> peut se révéler "
-"approprié."
-
-#: C/docbook.page:1070(code)
-#, no-wrap
-msgid "personblurb"
-msgstr "personblurb"
-
-#: C/docbook.page:1076(code)
-#, no-wrap
-msgid "personname"
-msgstr "personname"
-
-#: C/docbook.page:1079(code)
-#, no-wrap
-msgid "phone"
-msgstr "phone"
-
-#: C/docbook.page:1084(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>."
-
-#: C/docbook.page:1088(code)
-#, no-wrap
-msgid "pob"
-msgstr "pob"
-
-#: C/docbook.page:1094(code)
-#, no-wrap
-msgid "postcode"
-msgstr "postcode"
-
-#: C/docbook.page:1099(code)
-#, no-wrap
-msgid "preface"
-msgstr "preface"
-
-#: C/docbook.page:1104(code)
-#, no-wrap
-msgid "prefaceinfo"
-msgstr "prefaceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1109(code)
-#, no-wrap
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
-
-#: C/docbook.page:1113(code)
-#, no-wrap
-msgid "primaryie"
-msgstr "primaryie"
-
-#: C/docbook.page:1117(code)
-#, no-wrap
-msgid "printhistory"
-msgstr "printhistory"
-
-#: C/docbook.page:1123(code)
-#, no-wrap
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
-
-#: C/docbook.page:1124(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
-msgstr ""
-"Voir l'élément <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> pour plus de "
-"détails."
-
-#: C/docbook.page:1128(code)
-#, no-wrap
-msgid "production"
-msgstr "production"
-
-#: C/docbook.page:1132(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionrecap"
-msgstr "productionrecap"
-
-#: C/docbook.page:1135(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionset"
-msgstr "productionset"
-
-#: C/docbook.page:1140(code)
-#, no-wrap
-msgid "productname"
-msgstr "productname"
-
-#: C/docbook.page:1141(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Inline, use plain text. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"Pas d'équivalent dans Mallard. Dans un contenu intégré, utilisez du texte "
-"brut. Des <link xref=\"mal_external\">éléments d'espaces de noms externes</"
-"link> peuvent donner cette information dans les éléments <code xref="
-"\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:1146(code)
-#, no-wrap
-msgid "productnumber"
-msgstr "productnumber"
-
-#: C/docbook.page:1150(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
-
-#: C/docbook.page:1151(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr "Analogue à l'élément <code xref=\"mal_block_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:1154(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlistingco"
-msgstr "programlistingco"
-
-#: C/docbook.page:1159(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">outut</code> element instead."
-msgstr ""
-"Pas d'élément spécifique dans Mallard. Utilisez à la place l'élément intégré "
-"<code xref=\"mal_inline_output\">output</code>."
-
-#: C/docbook.page:1163(code)
-#, no-wrap
-msgid "property"
-msgstr "property"
-
-#: C/docbook.page:1168(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubdate"
-msgstr "pubdate"
-
-#: C/docbook.page:1174(code)
-#, no-wrap
-msgid "publisher"
-msgstr "publisher"
-
-#: C/docbook.page:1178(code)
-#, no-wrap
-msgid "publishername"
-msgstr "publishername"
-
-#: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubsnumber"
-msgstr "pubsnumber"
-
-#: C/docbook.page:1191(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandadiv"
-msgstr "qandadiv"
-
-#: C/docbook.page:1196(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaentry"
-msgstr "qandaentry"
-
-#: C/docbook.page:1199(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaset"
-msgstr "qandaset"
-
-#: C/docbook.page:1202(code)
-#, no-wrap
-msgid "question"
-msgstr "question"
-
-#: C/docbook.page:1211(code)
-#, no-wrap
-msgid "refclass"
-msgstr "refclass"
-
-#: C/docbook.page:1215(code)
-#, no-wrap
-msgid "refdescriptor"
-msgstr "refdescriptor"
-
-#: C/docbook.page:1218(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentry"
-msgstr "refentry"
-
-#: C/docbook.page:1221(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentryinfo"
-msgstr "refentryinfo"
-
-#: C/docbook.page:1224(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentrytitle"
-msgstr "refentrytitle"
-
-#: C/docbook.page:1227(code)
-#, no-wrap
-msgid "reference"
-msgstr "reference"
-
-#: C/docbook.page:1230(code)
-#, no-wrap
-msgid "referenceinfo"
-msgstr "referenceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1233(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmeta"
-msgstr "refmeta"
-
-#: C/docbook.page:1236(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmiscinfo"
-msgstr "refmiscinfo"
-
-#: C/docbook.page:1239(code)
-#, no-wrap
-msgid "refname"
-msgstr "refname"
-
-#: C/docbook.page:1242(code)
-#, no-wrap
-msgid "refnamediv"
-msgstr "refnamediv"
-
-#: C/docbook.page:1245(code)
-#, no-wrap
-msgid "refpurpose"
-msgstr "refpurpose"
-
-#: C/docbook.page:1248(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1"
-msgstr "refsect1"
-
-#: C/docbook.page:1251(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1info"
-msgstr "refsect1info"
-
-#: C/docbook.page:1254(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2"
-msgstr "refsect2"
-
-#: C/docbook.page:1257(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2info"
-msgstr "refsect2info"
-
-#: C/docbook.page:1260(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3"
-msgstr "refsect3"
-
-#: C/docbook.page:1263(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3info"
-msgstr "refsect3info"
-
-#: C/docbook.page:1266(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsection"
-msgstr "refsection"
-
-#: C/docbook.page:1269(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsectioninfo"
-msgstr "refsectioninfo"
-
-#: C/docbook.page:1272(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr "refsynopsisdiv"
-
-#: C/docbook.page:1275(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr "refsynopsisdivinfo"
-
-#: C/docbook.page:1279(code)
-#, no-wrap
-msgid "releaseinfo"
-msgstr "releaseinfo"
-
-#: C/docbook.page:1288(p)
-msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
-msgstr ""
-"C'est une longue liste. Soyez indulgents avec moi tant que je la complète."
-
-#: C/details.page:16(desc)
-msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr "Comment travailler avec les documents Mallard et comment les traiter."
-
-#: C/details.page:19(title)
-msgid "Processing Details"
-msgstr "Détails de traitement"
-
-#: C/details.page:27(title)
-msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr "Internationalisation et localisation"
-
-#: C/details.page:31(title)
-msgid "Additional Reference Material"
-msgstr "Documentation de référence additionnelle"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gérard Baylard <gerard.b@bbox.fr>, 2009-2010\n"
-"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010."
-
diff --git a/doc/mallard/gl/gl.po b/doc/mallard/gl/gl.po
deleted file mode 100644
index d0c8323..0000000
--- a/doc/mallard/gl/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,9250 +0,0 @@
-# Galician translation for gnome-doc-utils.
-# Copyright (C) 2010 gnome-doc-utils's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
-# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:31+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: C/tenminutes.page:10(name) C/spec.page:12(name) C/spec.page:23(cite)
-#: C/principles.page:9(name) C/principles.page:22(cite)
-#: C/principles.page:46(cite) C/mal_section.page:9(name)
-#: C/mal_page.page:9(name) C/mal_inline_var.page:13(name)
-#: C/mal_inline_sys.page:11(name) C/mal_inline_span.page:12(name)
-#: C/mal_inline.page:11(name) C/mal_inline_output.page:11(name)
-#: C/mal_inline_media.page:11(name) C/mal_inline_link.page:11(name)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:12(name) C/mal_inline_key.page:11(name)
-#: C/mal_inline_input.page:12(name) C/mal_inline_guiseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_gui.page:11(name) C/mal_inline_file.page:11(name)
-#: C/mal_inline_em.page:11(name) C/mal_inline_code.page:11(name)
-#: C/mal_inline_cmd.page:12(name) C/mal_inline_app.page:12(name)
-#: C/mal_info_years.page:11(name) C/mal_info_title.page:11(name)
-#: C/mal_info_revision.page:11(name) C/mal_info_name.page:11(name)
-#: C/mal_info_license.page:11(name) C/mal_info_email.page:11(name)
-#: C/mal_info_desc.page:11(name) C/mal_info_credit.page:11(name)
-#: C/mal_external.page:9(name) C/mal_external.page:23(cite)
-#: C/mal_block_tree.page:9(name) C/mal_block_terms.page:9(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:11(name) C/mal_block_synopsis.page:41(cite)
-#: C/mal_block_steps.page:9(name) C/mal_block_screen.page:11(name)
-#: C/mal_block_quote.page:9(name) C/mal_block_p.page:9(name)
-#: C/mal_block.page:11(name) C/mal_block_note.page:9(name)
-#: C/mal_block_media.page:11(name) C/mal_block_list.page:9(name)
-#: C/mal_block_listing.page:12(name) C/mal_block_figure.page:12(name)
-#: C/mal_block_example.page:9(name) C/mal_block_desc.page:13(name)
-#: C/mal_block_comment.page:9(name) C/mal_block_code.page:11(name)
-#: C/mal_block_cite.page:10(name) C/mal_block_cite.page:33(cite)
-#: C/mal_block_cite.page:42(cite) C/mal_attr_link.page:9(name)
-#: C/mal_attr_link.page:29(cite) C/links.page:13(name) C/l10n.page:11(name)
-#: C/its.page:11(name) C/index.page:15(name) C/index.page:26(cite)
-#: C/i18n.page:11(name) C/explore.page:9(name) C/explore.page:22(cite)
-#: C/details.page:9(name)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/tenminutes.page:11(email) C/spec.page:13(email)
-#: C/principles.page:10(email) C/mal_section.page:10(email)
-#: C/mal_page.page:10(email) C/mal_inline_var.page:14(email)
-#: C/mal_inline_sys.page:12(email) C/mal_inline_span.page:13(email)
-#: C/mal_inline.page:12(email) C/mal_inline_output.page:12(email)
-#: C/mal_inline_media.page:12(email) C/mal_inline_link.page:12(email)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:13(email) C/mal_inline_key.page:12(email)
-#: C/mal_inline_input.page:13(email) C/mal_inline_guiseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_gui.page:12(email) C/mal_inline_file.page:12(email)
-#: C/mal_inline_em.page:12(email) C/mal_inline_code.page:12(email)
-#: C/mal_inline_cmd.page:13(email) C/mal_inline_app.page:13(email)
-#: C/mal_info_years.page:12(email) C/mal_info_title.page:12(email)
-#: C/mal_info_revision.page:12(email) C/mal_info_name.page:12(email)
-#: C/mal_info_license.page:12(email) C/mal_info_email.page:12(email)
-#: C/mal_info_desc.page:12(email) C/mal_info_credit.page:12(email)
-#: C/mal_external.page:10(email) C/mal_block_tree.page:10(email)
-#: C/mal_block_terms.page:10(email) C/mal_block_synopsis.page:12(email)
-#: C/mal_block_steps.page:10(email) C/mal_block_screen.page:12(email)
-#: C/mal_block_quote.page:10(email) C/mal_block_p.page:10(email)
-#: C/mal_block.page:12(email) C/mal_block_note.page:10(email)
-#: C/mal_block_media.page:12(email) C/mal_block_list.page:10(email)
-#: C/mal_block_listing.page:13(email) C/mal_block_figure.page:13(email)
-#: C/mal_block_example.page:10(email) C/mal_block_desc.page:14(email)
-#: C/mal_block_comment.page:10(email) C/mal_block_code.page:12(email)
-#: C/mal_block_cite.page:11(email) C/mal_attr_link.page:10(email)
-#: C/links.page:14(email) C/l10n.page:12(email) C/its.page:12(email)
-#: C/index.page:16(email) C/i18n.page:12(email) C/explore.page:10(email)
-#: C/details.page:10(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
-
-#: C/tenminutes.page:12(years) C/principles.page:11(years)
-#: C/mal_section.page:11(years) C/mal_page.page:11(years)
-#: C/mal_inline_sys.page:13(years) C/mal_inline_output.page:13(years)
-#: C/mal_inline_input.page:14(years) C/mal_inline_guiseq.page:14(years)
-#: C/mal_inline_gui.page:13(years) C/mal_inline_file.page:13(years)
-#: C/mal_inline_em.page:13(years) C/mal_inline_code.page:13(years)
-#: C/mal_info_title.page:13(years) C/mal_info_revision.page:13(years)
-#: C/mal_info_license.page:13(years) C/mal_info_desc.page:13(years)
-#: C/mal_block_tree.page:11(years) C/mal_block_terms.page:11(years)
-#: C/mal_block_synopsis.page:13(years) C/mal_block_steps.page:11(years)
-#: C/mal_block_quote.page:11(years) C/mal_block_p.page:11(years)
-#: C/mal_block.page:13(years) C/mal_block_note.page:11(years)
-#: C/mal_block_media.page:13(years) C/mal_block_list.page:11(years)
-#: C/mal_block_listing.page:14(years) C/mal_block_figure.page:14(years)
-#: C/mal_block_example.page:11(years) C/mal_block_code.page:13(years)
-#: C/explore.page:11(years)
-msgid "2008-2009"
-msgstr "2008-2009"
-
-#: C/tenminutes.page:17(desc)
-msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes."
-msgstr "Crear un documento de múltiples páxinas en só dez minutos"
-
-#: C/tenminutes.page:20(title)
-msgid "Ten Minute Tour"
-msgstr "Tour de 10 minutos"
-
-#: C/tenminutes.page:23(cite) C/tenminutes.page:87(cite)
-#: C/tenminutes.page:113(cite) C/docbook.page:1287(cite)
-#: C/details.page:22(cite)
-msgid "shaunm"
-msgstr "shaunm"
-
-#: C/tenminutes.page:24(p)
-msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr "Isto é un borrador. Non estou aínda contento co ton."
-
-#: C/tenminutes.page:27(p)
-msgid ""
-"In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard "
-"document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> "
-"application, which allows you to plant magic beans."
-msgstr ""
-"Nesta páxina mostrarase como crear un documento simple multipáxina para "
-"Mallard. Crearase un documento para o aplicativo ficticio <app>Beanstalk</"
-"app> que lle permitirá plantar xudías máxicas."
-
-#: C/tenminutes.page:31(p)
-msgid ""
-"A Mallard document is composed of multiple independent pages. <link xref="
-"\"mal_page#topic\">Topic pages</link> present some piece of information to "
-"the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference "
-"material, or any other type of written content. <link xref=\"mal_page#guide"
-"\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping "
-"readers find and explore content."
-msgstr ""
-"Un documento Mallard está composto de múltiples páxinas independentes. As "
-"<link xref=\"mal_page#topic\">páxinas de temas</link> fornecen anacos de "
-"información ao lector. Isto pode ser un titorial, unha vista xeral "
-"conceptual, material de referencia ou calquera outro tipo de información "
-"escrita. As <link xref=\"mal_page#guide\">páxinas de guía</link> serven como "
-"a unión entre os temas, para facilitar a navegación e axudar aos lectores a "
-"buscar e examinar o contido."
-
-#: C/tenminutes.page:38(p)
-msgid ""
-"We can begin making a Mallard document by writing a front page for our "
-"document. Generally, the front page of any document will be a guide page, as "
-"its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the "
-"front page of any document is named <file>index.page</file>."
-msgstr ""
-"Pódese comezar un documento Mallard escribindo unha páxina frontal para a "
-"documentación. Xeralmente a páxina frontal de calquera documento será unha "
-"páxina de guía, xa que o seu propósito é axudar aos usuarios a navegar por "
-"outros contidos. En Mallard, a páxina frontal de calquera documento chámase "
-"<file>index.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:44(file) C/mal_block_listing.page:89(file)
-msgid "index.page"
-msgstr "index.page"
-
-#: C/tenminutes.page:53(p)
-msgid ""
-"This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is also a "
-"valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another "
-"page to the document by creating a new page file."
-msgstr ""
-"Este simple exemplo é unha páxina válida de guía Mallard. Por si soa, tamén "
-"é un documento Mallard válido, aínda que non serve para nada. Pódese engadir "
-"outra páxina ao documento creando un novo ficheiro de páxina."
-
-#: C/tenminutes.page:58(file) C/tenminutes.page:74(file)
-#: C/tenminutes.page:92(file)
-msgid "planting.page"
-msgstr "planting.page"
-
-#: C/tenminutes.page:67(p)
-msgid ""
-"Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>\"guide\"</"
-"code> in <file>index.page</file> and to <code>\"topic\"</code> in "
-"<file>planting.page</file>. This specifies that <file>index.page</file> is a "
-"guide page, which will allow it to have automatic links to other pages. "
-"Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have "
-"<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
-msgstr ""
-"Teña en conta que se estabeleceu o atributo <code>type</code> a "
-"<code>«guide»</code> en <file>index.page</file> e a <code>«topic»</code> en "
-"<file>plantando.page</file>. Isto especifica que <file>index.page</file> é "
-"unha páxina en guía, que automaticamente terá ligazóns a outras páxinas. "
-"Actualmente hai dúas páxinas independentes sen interligazóns. Pódese facer "
-"que <file>index.page</file> lige a <file>plantando.page</file>."
-
-#: C/tenminutes.page:88(p)
-msgid "Explain the linking and introduce the next example."
-msgstr "Explicar o enlazado e introducir o seguinte exemplo."
-
-#: C/tenminutes.page:114(p)
-msgid "Fill in more content."
-msgstr "Rechear con máis contido."
-
-#: C/spec.page:14(years) C/mal_inline.page:13(years)
-#: C/mal_info_years.page:13(years) C/mal_info_name.page:13(years)
-#: C/mal_info_email.page:13(years) C/mal_block_screen.page:13(years)
-#: C/links.page:15(years) C/l10n.page:13(years) C/its.page:13(years)
-#: C/i18n.page:13(years)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/spec.page:17(desc)
-msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary."
-msgstr "Completar a especificación do vogabulario XML de Mallard."
-
-#: C/spec.page:20(title)
-msgid "Language Specification"
-msgstr "Especificación da linguaxe"
-
-#: C/spec.page:24(p) C/index.page:27(p)
-msgid "Add some intro text"
-msgstr "Engadir algún texto introdutorio."
-
-#: C/principles.page:16(desc)
-msgid "The guiding principles behind the design of Mallard."
-msgstr "Os principios guía detrás do deseño de Mallard."
-
-#: C/principles.page:19(title)
-msgid "Design Principles"
-msgstr "Principios do deseño"
-
-#: C/principles.page:23(p)
-msgid "Add intro content"
-msgstr "Engadir contido introdutorio."
-
-#: C/principles.page:24(p)
-msgid ""
-"Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
-msgstr ""
-"Engadir os principios: complementos, velocidade de implementción, l10n, "
-"información sinxela de asimilar"
-
-#: C/principles.page:29(title)
-msgid "Principles for the Reader"
-msgstr "Principios para o lector"
-
-#: C/principles.page:32(title)
-msgid "For the Reader"
-msgstr "Para o lector"
-
-#: C/principles.page:34(p)
-msgid ""
-"Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation system. "
-"The best efforts of the writers and hackers are wasted if the documention "
-"doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs "
-"of the reader trump all other requirements."
-msgstr ""
-"Os lectores son os últimos árbitros da calidade dun sistema de "
-"documentación. Os mellores esforzos dos escritorios e hackers son en vano se "
-"a documentación non axuda ao lector a encontrar rapidamente a información "
-"que precisa. As necesidades do lector están por enriba do resto de "
-"requirimentos."
-
-#: C/principles.page:42(title)
-msgid "Principles for the Writer"
-msgstr "Principios para o escritor"
-
-#: C/principles.page:44(title)
-msgid "For the Writer"
-msgstr "Para o escritor"
-
-#: C/principles.page:47(p)
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: C/principles.page:53(title)
-msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr "Principios para o Hacker"
-
-#: C/principles.page:55(title)
-msgid "For the Hacker"
-msgstr "Para o Hacker"
-
-#: C/principle-redundancy.page:8(desc)
-msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr "Evitar forzar aos escritores para que escriban o mesmo dúas veces"
-
-#: C/principle-redundancy.page:11(title)
-msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr "Reducir redundancia"
-
-#: C/principle-justenough.page:9(desc)
-msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr "Fornecer suficiente marcado para marcar o importante"
-
-#: C/principle-justenough.page:12(title)
-msgid "Just Enough Markup"
-msgstr "Usar o marcado xusto"
-
-#: C/principle-guide.page:6(desc)
-msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
-msgstr "Asegurarse de que o lector non se perde nunha maraña de ligazóns"
-
-#: C/principle-guide.page:13(title)
-msgid "Guide the Reader"
-msgstr "Guiar ao lector"
-
-#: C/mal_TODO.page:8(title)
-msgid "TODO"
-msgstr "TODO"
-
-#: C/mal_table_tr.page:9(title)
-msgid "Rows and Row Groups"
-msgstr "Filas e grupos en filas"
-
-#: C/mal_table_tr.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table_td.page:9(title)
-msgid "Table Cells"
-msgstr "Celas de táboas"
-
-#: C/mal_table_td.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:8(title) C/mal_block.page:136(title)
-msgid "Tables"
-msgstr "Táboas"
-
-#: C/mal_table.page:10(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_table.page:49(title)
-msgid "Content"
-msgstr "Contido"
-
-#: C/mal_table.page:59(title) C/mal_external.page:44(title)
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-#: C/mal_table.page:66(title) C/mal_inline_sys.page:69(title)
-#: C/mal_inline_span.page:71(title) C/mal_inline_output.page:95(title)
-#: C/mal_inline_media.page:81(title) C/mal_inline_link.page:85(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:75(title) C/mal_inline_key.page:85(title)
-#: C/mal_inline_input.page:74(title) C/mal_inline_guiseq.page:65(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:110(title) C/mal_inline_em.page:69(title)
-#: C/mal_inline_code.page:86(title) C/mal_inline_cmd.page:96(title)
-#: C/mal_inline_app.page:70(title) C/mal_block_tree.page:84(title)
-#: C/mal_block_terms.page:72(title) C/mal_block_synopsis.page:74(title)
-#: C/mal_block_steps.page:74(title) C/mal_block_screen.page:92(title)
-#: C/mal_block_quote.page:77(title) C/mal_block_p.page:61(title)
-#: C/mal_block_note.page:92(title) C/mal_block_media.page:77(title)
-#: C/mal_block_list.page:87(title) C/mal_block_listing.page:71(title)
-#: C/mal_block_figure.page:68(title) C/mal_block_example.page:19(title)
-#: C/mal_block_example.page:63(title) C/mal_block_desc.page:69(title)
-#: C/mal_block_comment.page:76(title) C/mal_block_code.page:81(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
-
-#: C/mal_table.page:69(title)
-msgid "The <code>rules</code> Attribute"
-msgstr "O atributo <code>rules</code>"
-
-#: C/mal_table.page:71(p)
-msgid "Place rules between each row:"
-msgstr "Poña regras entre cada fila:"
-
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-#: C/mal_block_tree.page:155(item) C/index.page:23(title)
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
-
-#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p)
-msgid "Anas platyrhynchos"
-msgstr "Anas platyrhynchos"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "56-65 cm"
-msgstr "56-65 cm"
-
-#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p)
-msgid "900-1200 g"
-msgstr "900-1200 g"
-
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Eurasian Wigeon"
-msgstr "Silbón europeo"
-
-#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Anas penelope"
-msgstr "Anas penelope"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "45-50 cm"
-msgstr "45-50 cm"
-
-#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p)
-msgid "680 g"
-msgstr "680 g"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Common Teal"
-msgstr "Cerceta común"
-
-#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Anas crecca"
-msgstr "Anas crecca"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "34-43 cm"
-msgstr "34-43 cm"
-
-#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p)
-msgid "360 g"
-msgstr "360 g"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Northern Pintail"
-msgstr "Ánade rabudo"
-
-#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Anas acuta"
-msgstr "Anas acuta"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "59-76 cm"
-msgstr "59-76 cm"
-
-#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p)
-msgid "450-1360 g"
-msgstr "450-1360 g"
-
-#: C/mal_table.page:113(p)
-msgid "Place rules between each colum:"
-msgstr "Poña regras entre cada columna:"
-
-#: C/mal_table.page:155(p)
-msgid "Place rules between each row group:"
-msgstr "Poña regras entre cada grupo de filas:"
-
-#: C/mal_table.page:205(p)
-msgid "Place rules between each column group:"
-msgstr "Poña regras entre cada grupo de columnas:"
-
-#: C/mal_table.page:254(title)
-msgid "The <code>shade</code> Attribute"
-msgstr "O atributo <code>shade</code>"
-
-#: C/mal_table.page:256(p)
-msgid "Shade alternating rows:"
-msgstr "Sombrear filas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:298(p)
-msgid "Shade alternating columns:"
-msgstr "Sombrear columnas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:340(p)
-msgid "Shade alternating row groups:"
-msgstr "Sombrear grupos de filas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:390(p)
-msgid "Shade alternating column groups:"
-msgstr "Sombrear grupos de columnas alternativas:"
-
-#: C/mal_table.page:447(title)
-msgid "Design Notes"
-msgstr "Notas de deseño"
-
-#: C/mal_table.page:457(title)
-msgid "Comparison to HTML"
-msgstr "Comparación con HTML"
-
-#: C/mal_table.page:467(title) C/mal_block_p.page:92(title)
-msgid "Comparison to DocBook"
-msgstr "Comparación con DocBook"
-
-#: C/mal_table_col.page:9(title)
-msgid "Columns and Column Groups"
-msgstr "Columnas e grupos de columnas"
-
-#: C/mal_table_col.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:16(desc)
-msgid ""
-"Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly."
-msgstr ""
-"Rompa páxinas en elementos lóxicos para axudar a que os lectores encontren "
-"información rapidamente."
-
-#: C/mal_section.page:20(title)
-msgid "Sections"
-msgstr "Seccións"
-
-#: C/mal_section.page:22(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_section.page:35(p)
-msgid ""
-"A section is a prominent logical part of a page or another section. Breaking "
-"up material into sections can help readers find information more quickly. In "
-"Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</"
-"link> just as pages can."
-msgstr ""
-"Unha sección é unha parte lóxica destacada dunha páxina ou doutra sección. "
-"Romper o material en seccións pode axudar aos lectores a encontrar "
-"información máis rapidamente. En Mallard, as seccións poden participar no "
-"<link xref=\"links\">ligado automático</link> ao igual que as páxinas."
-
-#: C/mal_section.page:42(title) C/mal_page.page:48(title)
-#: C/mal_inline_var.page:44(title) C/mal_inline_sys.page:41(title)
-#: C/mal_inline_span.page:43(title) C/mal_inline_output.page:48(title)
-#: C/mal_inline_media.page:47(title) C/mal_inline_link.page:47(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:44(title) C/mal_inline_key.page:53(title)
-#: C/mal_inline_input.page:41(title) C/mal_inline_guiseq.page:40(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:42(title) C/mal_inline_file.page:40(title)
-#: C/mal_inline_em.page:41(title) C/mal_inline_code.page:52(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:54(title) C/mal_inline_app.page:42(title)
-#: C/mal_info_years.page:36(title) C/mal_info_title.page:41(title)
-#: C/mal_info_revision.page:54(title) C/mal_info_name.page:36(title)
-#: C/mal_info_license.page:38(title) C/mal_info_email.page:36(title)
-#: C/mal_info_desc.page:38(title) C/mal_info_credit.page:46(title)
-#: C/mal_block_tree.page:46(title) C/mal_block_terms.page:44(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:48(title) C/mal_block_steps.page:47(title)
-#: C/mal_block_screen.page:50(title) C/mal_block_quote.page:40(title)
-#: C/mal_block_p.page:37(title) C/mal_block_note.page:19(title)
-#: C/mal_block_note.page:41(title) C/mal_block_media.page:46(title)
-#: C/mal_block_list.page:48(title) C/mal_block_listing.page:45(title)
-#: C/mal_block_figure.page:43(title) C/mal_block_example.page:39(title)
-#: C/mal_block_desc.page:42(title) C/mal_block_comment.page:50(title)
-#: C/mal_block_code.page:45(title) C/mal_block_cite.page:48(title)
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: C/mal_section.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"elements and other <code>section</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should be "
-"distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page, "
-"including those on other <code>section</code> elements and on the containing "
-"<code xref=\"mal_page\">page</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:57(p) C/mal_page.page:67(p) C/mal_inline_var.page:58(p)
-#: C/mal_inline_sys.page:55(p) C/mal_inline_span.page:57(p)
-#: C/mal_inline_output.page:62(p) C/mal_inline_media.page:61(p)
-#: C/mal_inline_link.page:71(p) C/mal_inline_keyseq.page:57(p)
-#: C/mal_inline_key.page:71(p) C/mal_inline_input.page:55(p)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:51(p) C/mal_inline_gui.page:60(p)
-#: C/mal_inline_file.page:54(p) C/mal_inline_em.page:55(p)
-#: C/mal_inline_code.page:66(p) C/mal_inline_cmd.page:68(p)
-#: C/mal_inline_app.page:56(p) C/mal_block_tree.page:60(p)
-#: C/mal_block_terms.page:58(p) C/mal_block_synopsis.page:60(p)
-#: C/mal_block_steps.page:60(p) C/mal_block_screen.page:61(p)
-#: C/mal_block_quote.page:52(p) C/mal_block_p.page:47(p)
-#: C/mal_block_note.page:52(p) C/mal_block_media.page:57(p)
-#: C/mal_block_list.page:73(p) C/mal_block_listing.page:57(p)
-#: C/mal_block_figure.page:55(p) C/mal_block_example.page:49(p)
-#: C/mal_block_desc.page:52(p) C/mal_block_comment.page:62(p)
-#: C/mal_block_code.page:56(p) C/mal_block_cite.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of style "
-"hints. Processing tools should adjust their behavior according to those "
-"style hints they understand."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>section</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:71(title) C/mal_page.page:134(title)
-#: C/mal_inline_var.page:75(title) C/mal_inline_sys.page:83(title)
-#: C/mal_inline_span.page:89(title) C/mal_inline.page:79(title)
-#: C/mal_inline_output.page:144(title) C/mal_inline_media.page:101(title)
-#: C/mal_inline_link.page:130(title) C/mal_inline_keyseq.page:138(title)
-#: C/mal_inline_key.page:120(title) C/mal_inline_input.page:104(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:83(title) C/mal_inline_gui.page:138(title)
-#: C/mal_inline_file.page:68(title) C/mal_inline_em.page:94(title)
-#: C/mal_inline_code.page:129(title) C/mal_inline_cmd.page:139(title)
-#: C/mal_inline_app.page:98(title) C/mal_info_years.page:54(title)
-#: C/mal_info_title.page:122(title) C/mal_info_revision.page:121(title)
-#: C/mal_info_name.page:54(title) C/mal_info_license.page:58(title)
-#: C/mal_info_email.page:54(title) C/mal_info_desc.page:60(title)
-#: C/mal_info_credit.page:106(title) C/mal_block_tree.page:174(title)
-#: C/mal_block_terms.page:155(title) C/mal_block_synopsis.page:103(title)
-#: C/mal_block_steps.page:147(title) C/mal_block_screen.page:154(title)
-#: C/mal_block_quote.page:131(title) C/mal_block_p.page:80(title)
-#: C/mal_block.page:166(title) C/mal_block_note.page:200(title)
-#: C/mal_block_media.page:98(title) C/mal_block_list.page:172(title)
-#: C/mal_block_listing.page:105(title) C/mal_block_figure.page:92(title)
-#: C/mal_block_example.page:109(title) C/mal_block_desc.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:143(title) C/mal_block_code.page:105(title)
-msgid "Processing Expectations"
-msgstr "Procesar as expectativas"
-
-#: C/mal_section.page:73(p)
-msgid ""
-"Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed "
-"prominently, followed by any child block content, and finally by each child "
-"section. Note that automatic links, style hints, or other special features "
-"may insert material or change the way pages are displayed. Sections should "
-"be clearly separated from their surrounding content to make the beginning "
-"and ending of each section obvious. The depth of each section should be "
-"clear, although this may not be feasible for deeply nested sections."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:81(p)
-msgid ""
-"Sections may have links associated with them. All sections should have guide "
-"links and see also links displayed when applicable. See <link xref="
-"\"links#guide\"/> and <link xref=\"links#seealso\"/> for more information. "
-"Sections in guide pages have topic links inserted following their block "
-"content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:16(desc)
-msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides."
-msgstr ""
-"Titoriais individuais, visións xerales, referencias e guías de navegación."
-
-#: C/mal_page.page:19(title)
-msgid "Pages"
-msgstr "Páxinas"
-
-#: C/mal_page.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_page.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file. "
-"In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked "
-"using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard: "
-"<link xref=\"#guide\">guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic "
-"pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a "
-"document, whereas guide pages serve as navigational aids."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> "
-"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any "
-"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page "
-"file, and cannot occur in any other elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match "
-"the base file name (without extension) of the file containing the page."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute takes the values <code>\"guide\"</code> and "
-"<code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Guide pages</link> and <link "
-"xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</"
-"code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:71(p)
-msgid ""
-"The <code>page</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:81(title)
-msgid "Guide Pages"
-msgstr "Páxinas de guía"
-
-#: C/mal_page.page:83(p)
-msgid ""
-"Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</"
-"code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other guides. "
-"Readers can browse through guides much as they would browse through "
-"container sections in a linear document. Since page can be included in "
-"multiple guides, however, readers are able to reach the same content by "
-"navigating different paths."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:90(p)
-msgid ""
-"Guide pages have links automatically inserted into their content based on "
-"topic links within their own <code xref=\"mal_info\">info</code> elements "
-"and guide links within the <code>info</code> elements of other pages and "
-"sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each "
-"section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref="
-"\"links#topic\"/> for details on automatic topic links."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:97(p)
-msgid ""
-"Guides also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:100(p)
-msgid ""
-"Generally, guide pages will contain some introductory content to help "
-"readers understand the topics being presented. Introductory content should "
-"be short and concise."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:109(title)
-msgid "Topic Pages"
-msgstr "Páxinas de temas"
-
-#: C/mal_page.page:111(p)
-msgid ""
-"Topic pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"topic\"</"
-"code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics contain the "
-"bulk of the material in a document. A Topic may be a tutorial, a conceptual "
-"overview, reference material, or any other type of content. Mallard does not "
-"distinguish between different content types, although tools may introduce "
-"special styling based on style hints. Topics are distinguished from guides "
-"only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides "
-"serve as navigational aids."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:120(p)
-msgid ""
-"Topic pages have links automatically inserted to all guides which link to "
-"them. Topic pages can contain sections to help organize material and present "
-"finer-grained chunks of information to the reader. Each section in a topic "
-"page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide"
-"\"/> for details on automatic guide links."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:126(p)
-msgid ""
-"Topics also have see also links generated automatically. See <link xref="
-"\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:136(p)
-msgid ""
-"In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single "
-"page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>: "
-"something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be "
-"confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any "
-"fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-"
-"books."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:143(p)
-msgid ""
-"The <code>info</code> child element is not displayed directly, although "
-"certain informational elements may be displayed or affect aspects of the "
-"page display. In particular, the <code>info</code> element may contain "
-"<code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted "
-"into the displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:149(p)
-msgid ""
-"The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any "
-"child block content, and finally by each child section. Note that automatic "
-"links, style hints, or other special features may insert material or change "
-"the way pages are displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:15(years) C/mal_inline_span.page:14(years)
-#: C/mal_inline_media.page:13(years) C/mal_inline_link.page:13(years)
-#: C/mal_inline_key.page:13(years) C/mal_inline_cmd.page:14(years)
-#: C/mal_inline_app.page:14(years) C/mal_block_desc.page:15(years)
-#: C/mal_block_comment.page:11(years)
-msgid "2007-2009"
-msgstr "2007-2009"
-
-#: C/mal_inline_var.page:20(desc)
-msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user."
-msgstr "Marque o lugar do texto que debería ser reemprazado polo usuario"
-
-#: C/mal_inline_var.page:23(title)
-msgid "Variable Text"
-msgstr "Texto variábel"
-
-#: C/mal_inline_var.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_var.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be "
-"replaced by the user. This is typically used inside a <code xref="
-"\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> "
-"element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer "
-"to an indicated argument."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"O elemento <code>var</code> pode conter unha mistura de texto e calquera "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento xeral en liña</link>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"O elemento <code>var</code> pode ligar a outras páxinas ou documentos. Para "
-"obter máis información consulte a <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_var.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:66(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for "
-"examples using <code>var</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:77(p)
-msgid ""
-"Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When used "
-"inside a fixed-width element such as <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
-"code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, it will inherit the "
-"fixed-width font. In running prose, however, the <code>var</code> element "
-"does not cause its contents to be displayed in a fixed-width font."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:88(title) C/mal_inline_sys.page:96(title)
-#: C/mal_inline_span.page:100(title) C/mal_inline_output.page:155(title)
-#: C/mal_inline_media.page:138(title) C/mal_inline_link.page:183(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:158(title) C/mal_inline_key.page:131(title)
-#: C/mal_inline_input.page:116(title) C/mal_inline_guiseq.page:101(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:155(title) C/mal_inline_file.page:79(title)
-#: C/mal_inline_em.page:111(title) C/mal_inline_code.page:146(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:159(title) C/mal_inline_app.page:122(title)
-#: C/mal_info_years.page:64(title) C/mal_info_revision.page:137(title)
-#: C/mal_info_name.page:64(title) C/mal_info_license.page:77(title)
-#: C/mal_info_email.page:64(title) C/mal_info_credit.page:122(title)
-#: C/mal_block_terms.page:170(title) C/mal_block_synopsis.page:120(title)
-#: C/mal_block_steps.page:164(title) C/mal_block_screen.page:170(title)
-#: C/mal_block_quote.page:146(title) C/mal_block_note.page:213(title)
-#: C/mal_block_media.page:140(title) C/mal_block_list.page:193(title)
-#: C/mal_block_figure.page:103(title) C/mal_block_example.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:164(title) C/mal_block_code.page:122(title)
-msgid "Comparison to Other Formats"
-msgstr "Comparación con outros formatos"
-
-#: C/mal_inline_var.page:89(p)
-msgid ""
-"The <code>var</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:18(desc)
-msgid "Mark up general identifiers found on computer systems."
-msgstr "Marque identificadores xerais encontrados nos sistemas."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:21(title)
-msgid "System Items"
-msgstr "Elementos de sistema"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that "
-"isn't covered by other elements such as <code xref=\"mal_inline_file\">file</"
-"code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref="
-"\"mal_inline_code\">code</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:71(p)
-msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:"
-msgstr "Use <code>sys</code> para marcar un nome de dominio:"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:75(p)
-msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>."
-msgstr "O núcleo de Linux está hospedado en <sys>git.kernel.org</sys>."
-
-#: C/mal_inline_sys.page:85(p)
-msgid ""
-"System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts tend to "
-"have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in system items, since letters often appear without "
-"the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:97(p)
-msgid ""
-"The <code>sys</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> element in "
-"DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once marked using "
-"the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code> element. "
-"Since Mallard does not provide the level of markup specificity that DocBook "
-"does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and "
-"various other elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:19(desc)
-msgid ""
-"A generic inline element that can be used for semantic, localization, and "
-"styling purpose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:23(title)
-msgid "Spans"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_span.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>span</code> element to surround a run of text without using "
-"any of the semantic <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>. This "
-"is frequently necessary for extensions using attributes from external "
-"namespaces."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word as "
-"untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"\">Internationalization Tag Set</link>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:80(p)
-msgid ""
-"This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be "
-"translated."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:91(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>span</code> elements. "
-"Processing tools may have special processing rules for certain style hints "
-"or external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:101(p)
-msgid ""
-"The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:18(desc)
-msgid "Rich semantic elements for marking up inline content."
-msgstr "Elementos semánticos ricos para marcar o contido en liña."
-
-#: C/mal_inline.page:21(title) C/mal_inline.page:67(title)
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Elementos en liña"
-
-#: C/mal_inline.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline.page:46(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements. The "
-"elements provided are culled from first-hand experience with software "
-"documentation and other document formats. The inline elements defined in "
-"this specification will serve most software documentation writers' needs "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:52(p) C/mal_block.page:39(p)
-msgid ""
-"Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply richer "
-"information in their documents. While this information may not be conveyed "
-"by display tools, it may be used for various internal tracking purposes. "
-"Mallard allows elements to be extended with attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:59(p)
-msgid ""
-"Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be used in "
-"any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:69(title) C/mal_external.page:79(title)
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementos"
-
-#: C/mal_inline.page:77(title)
-msgid "Inline Processing Instructions"
-msgstr "Instrucións de procesado en liña"
-
-#: C/mal_inline.page:81(p)
-msgid ""
-"Inline elements occur within block elements or other inline elements. "
-"Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements "
-"should never introduce a line break in the rendered output."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:85(p)
-msgid ""
-"Different inline elements may introduce different styling effects, such as "
-"font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally, if "
-"a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all "
-"descendant elements, unless explicitly overridden."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:90(p)
-msgid ""
-"Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline "
-"context. Processing tools may have special behavior for particular elements "
-"they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as "
-"if it were replaced by its child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:18(desc)
-msgid "Mark up the output from a computer program."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:21(title)
-msgid "Computer Output"
-msgstr "Saída do computador"
-
-#: C/mal_inline_output.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_output.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a "
-"computer program. Typically, this is text output in a command-line "
-"environment, although you may use the <code>output</code> element for "
-"computer-generated text in a text box or similar control in a graphical "
-"application. For messages and other labels in a graphical application, use "
-"the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:40(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text "
-"is being marked up. Inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> "
-"element, this may be used to format normal text, error text, and prompts "
-"differently."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-"O elemento <code>output</code> pode conter unha mistura de texto e calquera "
-"<link xref=\"mal_inline\">elemento xeral en liña</link>"
-
-#: C/mal_inline_output.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-"O elemento <code>output</code> pode ligar a outras páxinas ou documentos. "
-"Para obter máis información consulte a <link xref=\"mal_attr_link\"/>."
-
-#: C/mal_inline_output.page:67(p)
-msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:"
-msgstr "Os valores típicos para o atributo <code>style</code> inclúen:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "output"
-msgstr "saída"
-
-#: C/mal_inline_output.page:70(p)
-msgid "Standard output from a running program"
-msgstr "Saída estándar dun programa en execución"
-
-#: C/mal_inline_output.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "error"
-msgstr "erro"
-
-#: C/mal_inline_output.page:73(p)
-msgid "Standard error from a running program"
-msgstr "Erro estándar dun programa en execución"
-
-#: C/mal_inline_output.page:75(code) C/docbook.page:1158(code)
-#, no-wrap
-msgid "prompt"
-msgstr "aviso"
-
-#: C/mal_inline_output.page:76(p)
-msgid "The command prompt for an interactive shell"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:84(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_input\">input</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, "
-"allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:97(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
-msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr "Use <code>key</code> para marcar a letra dunha tecla:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:104(p)
-msgid ""
-"The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you "
-"use the Bourne-again shell."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:108(p)
-msgid ""
-"Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-"Use <code>output</code> e <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> "
-"dentro do elemento <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(output) C/mal_inline_output.page:134(output)
-#: C/mal_inline_input.page:94(output)
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(input) C/mal_inline_input.page:94(input)
-msgid "ls mal_inline_output.xml"
-msgstr "ls mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:120(output) C/mal_inline_input.page:95(output)
-msgid "mal_inline_output.xml"
-msgstr "mal_inline_output.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:124(p)
-msgid "Use <code>output</code> for error text:"
-msgstr "Use <code>output</code> para o texto do erro:"
-
-#: C/mal_inline_output.page:134(input)
-msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-msgstr "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-
-#: C/mal_inline_output.page:135(output)
-msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-msgstr "ls: mal_inline_computerouput.xml: Non existe dito ficheiro ou cartafol"
-
-#: C/mal_inline_output.page:146(p)
-msgid ""
-"Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A "
-"border or background color may be used to make the beginning and end of the "
-"output clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:156(p)
-msgid ""
-"The <code>output</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> element "
-"in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used with "
-"the <code>style</code> attribute <code>\"prompt\"</code> in place of "
-"DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html"
-"\">prompt</code> element. In some cases, it may be appropriate to use the "
-"<code>output</code> element with the <code>style</code> attribute <code>"
-"\"error\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mal_inline_media.page:91(None) C/mal_block_media.page:87(None)
-#: C/mal_block_figure.page:83(None) C/mal_block_desc.page:83(None)
-msgid "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-msgstr "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-
-#: C/mal_inline_media.page:18(desc) C/mal_block_media.page:18(desc)
-msgid "Insert an image, video, or other multimedia object."
-msgstr "Inserir unha imaxe, vídeo ou obxecto multimedia."
-
-#: C/mal_inline_media.page:21(title)
-msgid "Inline Multimedia Objects"
-msgstr "Obxectos multimedia en liña"
-
-#: C/mal_inline_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_media.page:38(p) C/mal_block_media.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other "
-"multimedia object into your document. Since not all display tools will be "
-"able to display all types of objects, you can provide fallback elements in "
-"the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/"
-"> for details on how fallback elements are handled."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:65(p) C/mal_block_media.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that "
-"is being inserted."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:68(p) C/mal_block_media.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:72(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in a block context. See "
-"<link xref=\"mal_block_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:83(p) C/mal_block_media.page:79(p)
-msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:91(media) C/mal_block_media.page:88(p)
-#: C/mal_block_desc.page:82(desc)
-msgid "Drake, the Mallard mascot"
-msgstr "Drake, a mascota de Mallard"
-
-#: C/mal_inline_media.page:103(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is "
-"displayed inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will "
-"depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be "
-"necessary to add controls for audio and video objects."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:108(p) C/mal_block_media.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>application</code> type is intended for embedding interactive "
-"applications in documents. There are currently no specific recommendations "
-"for displaying application objects. Behavior may vary according to the type "
-"of application being embedded."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:113(p) C/mal_block_media.page:110(p)
-msgid ""
-"Some display tools will not be able to display all types of objects. For "
-"example, a printed document will not be able to display video or play back "
-"audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not "
-"be able to work with the given MIME type for technical or other reasons."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:119(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it displays "
-"the child elements of the element, as if the <code>media</code> element "
-"itself were replaced by its children. The child elements may consist of "
-"simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display "
-"tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:126(p) C/mal_block_media.page:128(p)
-msgid ""
-"In some display media, multimedia objects can have alternate text. This may "
-"be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided to "
-"assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools "
-"should extract the text value of a <code>media</code> element by processing "
-"its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> "
-"elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html"
-"\">inlinemediaobject</code> element to provide alternative objects. In "
-"Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:18(desc)
-msgid "Link to other pages, sections, or web pages."
-msgstr "Ligar outras páxinas, seccións ou páxinas web."
-
-#: C/mal_inline_link.page:21(title) C/mal_info_link.page:11(title)
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hiperligazóns"
-
-#: C/mal_inline_link.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_link.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to "
-"an external resource such as a web page. Most <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline elements</link> can act as links, but the <code>link</code> "
-"element allows you to create a link without any associated semantics. The "
-"<code>link</code> element can also generate link text automatically for "
-"links to pages and sections within the same document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:52(p)
-msgid ""
-"For links within the same document, content can be automatically generated."
-msgstr ""
-"Para ligazóns cara o mesmo documento, o contido pódese xerar automaticamente."
-
-#: C/mal_inline_link.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>xref</code> attribute creates a link to another page or section "
-"within the same document, or to an external resource in some document "
-"management system."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other "
-"network-accessible resource."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of "
-"the target page or section to be used as automatic content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:87(p)
-msgid "Link to another page in the same document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:93(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:96(p)
-msgid "Link to a section in the same page:"
-msgstr "Ligar a unha sección na mesma páxina:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:102(p)
-msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:105(p)
-msgid "Link to a section in another page:"
-msgstr "Ligar a unha sección doutra páxina:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:111(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:114(p)
-msgid "Link to an external resource:"
-msgstr "Ligar un recurso externo:"
-
-#: C/mal_inline_link.page:121(p)
-msgid ""
-"See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">XML Namespaces "
-"recommendation</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:132(p)
-msgid ""
-"A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be clicked "
-"on or otherwise activated to take the user to another page, document, or "
-"resource. In certain environments, such as print, it may not be possible to "
-"make links activatable. In these cases, the target of the link may be "
-"displayed in the rendered output."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:138(p)
-msgid ""
-"The target of <code>link</code> element is determined from the <code>xref</"
-"code> and <code>href</code> exactly as it is for other inline elements. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link "
-"target."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:143(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as "
-"normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:148(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that "
-"points to a page or section in the same document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:152(p)
-msgid ""
-"If the <code>link</code> element has a <code>role</code> attribute, and that "
-"page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</"
-"link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and "
-"the <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code> "
-"attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that "
-"<code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:160(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if that page or section has an <link xref=\"mal_info_title"
-"\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to "
-"<code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the "
-"contents of that <code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:166(p)
-msgid ""
-"Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section "
-"are used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:171(p)
-msgid ""
-"Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code> "
-"attribute that points to a portion of another document, and the processing "
-"tool knows how to generate link contents, that content is used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:175(p)
-msgid "Otherwise, the link target is used as text content."
-msgstr "Doutra forma usarase como contido de texto o obxectivo da ligazón."
-
-#: C/mal_inline_link.page:185(p)
-msgid ""
-"The <code>link</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> elements in "
-"DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code> elements, DocBook "
-"provides the <code>endterm</code> attribute to select an alternative element "
-"from which to take content. Mallard does not provide this feature, although "
-"it allows you to select from alternative titles for the linked-to element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:195(p)
-msgid ""
-"DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how "
-"automatic link text is generated. The behavior of this attribute is "
-"unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows writers "
-"to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are "
-"important in languages with case declensions."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:14(years)
-msgid "&gt;2008-2009"
-msgstr "&gt;2008-2009"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a key combination or sequence."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-msgid "Key Sequences"
-msgstr "Secuencias de teclas"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:36(p)
-msgid ""
-"Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or "
-"sequence. Use the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element to mark "
-"up each individual key press. You can use text without markup to indicate a "
-"class of keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text, <code xref="
-"\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> "
-"elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> element indicates whether the keys should be pressed "
-"together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</"
-"code>). The default is <code>\"combo\"</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:77(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:"
-msgstr "Use <code>keyseq</code> para marcar un atallo de teclado:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:83(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:86(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:"
-msgstr "Usar <code>keyseq</code> co texto para as clases sen chaves:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:93(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous "
-"selection as you move the keyboard focus."
-msgstr ""
-"Prema <keyseq><key>Maiús</key>frechas dos cursores</keyseq> para realizar "
-"unha selección continua ao mover o foco do teclado."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:97(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:"
-msgstr "Usar <code>keyseq</code> con texto para accións do rato:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:103(p)
-msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection."
-msgstr ""
-"<keyseq><key>Maiús</key>pulsación</keyseq> para realizar unha selección "
-"continua."
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:106(p)
-msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:"
-msgstr "Use elementos <code>keyseq</code> encadenados para ordes complexas:"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:114(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></"
-"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in "
-"<app>Emacs</app>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:119(p)
-msgid ""
-"Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding "
-"markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You can "
-"overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code> "
-"elements:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:129(p)
-msgid ""
-"There are various ways to modify drag behavior by using "
-"<keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:140(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except "
-"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a "
-"separator between them. The exact separator may vary according to language "
-"and style preferences, and according to the <code>type</code> attribute. For "
-"sequences, a space is typically used. For combinations, the plus sign (+) is "
-"most frequently used on modern systems, although the hyphen (-) is still "
-"common in some areas. A style hint may be used to choose between different "
-"separators."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:149(p)
-msgid ""
-"Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as normal. "
-"Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing "
-"spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:159(p)
-msgid ""
-"The <code>keyseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> element in DocBook. "
-"Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements can be nested to "
-"indicate sequences of key combinations. Since Mallard does not provide an "
-"element analogous to the DocBook element <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, mouse actions in key "
-"sequences should be written as text content without markup."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:18(desc)
-msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard."
-msgstr "Marcar unha tecla para que se prema no teclado do usuario."
-
-#: C/mal_inline_key.page:21(title)
-msgid "Key Strokes"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_key.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard. You can "
-"use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys with names, such "
-"as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the <code>key</code> element "
-"should be what is printed on the physical key, although it may be a textual "
-"description for keys with symbols printed on them."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:40(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as <em>arrow "
-"keys</em>. These do not require markup in running prose. Inside a <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, you are allowed to use text "
-"without a <code>key</code> element exactly for this purpose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:46(p)
-msgid ""
-"Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric key "
-"value; if necesarry, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> for these "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:75(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:87(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
-msgstr "Use <code>key</code> para marcar a letra dunha tecla:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:93(p)
-msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read."
-msgstr "Prema <key>M</key> para marcar a mensaxe seleccionado como lido."
-
-#: C/mal_inline_key.page:96(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:"
-msgstr "Use <code>key</code> para marcar unha tecla de función:"
-
-#: C/mal_inline_key.page:102(p)
-msgid "Press <key>F9</key> to check for new messages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:105(p)
-msgid ""
-"Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:112(p)
-msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item."
-msgstr "Prema a tecla <key>Abaixo</key> para seleccionar o seguinte elemento."
-
-#: C/mal_inline_key.page:122(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>key</code> elements. "
-"Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to "
-"distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:132(p)
-msgid ""
-"The <code>key</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> element in DocBook. "
-"Mallard does not provide elements analogous to the DocBook elements <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> and "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</"
-"code>. In most cases, these should be marked simply with the <code xref="
-"\"mal_inline_sys\">sys</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:19(desc)
-msgid "Mark up text the user should input into a computer program."
-msgstr "Marcar texto que o usuario debe introducir nun programa do equipo."
-
-#: C/mal_inline_input.page:22(title)
-msgid "User Input"
-msgstr "Entrada do usuario"
-
-#: C/mal_inline_input.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_input.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by the "
-"user. This may be text entered into a command-line environment or into a "
-"text field in a graphical application."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element, together with the <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> element, may be used to mark up the "
-"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, "
-"allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:76(p)
-msgid "Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:80(p)
-msgid "Type <input>Y</input> at the prompt to proceed."
-msgstr "Para proceder prema <input>S</input> na pregunta."
-
-#: C/mal_inline_input.page:83(p)
-msgid ""
-"Use <code>input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> "
-"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:106(p)
-msgid ""
-"User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. A border "
-"or background color may be used to make the beginning and end of the intput "
-"clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:117(p)
-msgid ""
-"The <code>input</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-msgid "GUI Sequences"
-msgstr "Secuencias de GUI"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical "
-"interface elements. This is typically used to present a sequence of menu "
-"items."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref="
-"\"mal_inline_gui\">gui</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:67(p)
-msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:"
-msgstr ""
-"USe <code>guiseq</code> para marcar unha secuencia de elemento do menú:"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:74(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:85(p)
-msgid ""
-"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except "
-"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a "
-"separator between them. The exact separator may vary according to the "
-"language and style preferences, but it will typically be some sort of right-"
-"pointing arrow or triangle, or left-pointing for right-to-left languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:92(p)
-msgid ""
-"Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes have their "
-"whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may "
-"be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:102(p)
-msgid ""
-"The <code>guiseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> element in "
-"DocBook. Since Mallard does not provide different elements for different "
-"types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code> are all "
-"<code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not provide a way "
-"to encode shortcut keys like the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/shortcut.html\">shortcut</code> element in DocBook. It is recommended "
-"that shortcuts, when necessary, be written into prose separately."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:18(desc)
-msgid "Mark up control labels from a graphical user interface."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:21(title)
-msgid "GUI Labels"
-msgstr "Etiquetas da GUI"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in a "
-"graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts of "
-"controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary, you "
-"can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of control is "
-"being marked up."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can also occur inside the <code xref="
-"\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:64(p)
-msgid "Typical style hints include:"
-msgstr "Os estilos típicos de suxestións inclúen:"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:67(code)
-#, no-wrap
-msgid "button"
-msgstr "botón"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:68(p)
-msgid "The text of a button"
-msgstr "O texto dun botón"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:71(code)
-#, no-wrap
-msgid "checkbox"
-msgstr "caixa de verificación"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:72(p)
-msgid "The label for a check box"
-msgstr "A etiqueta para unha caixa de verificación"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:75(code) C/docbook.page:616(code)
-#, no-wrap
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:76(p)
-msgid "The label for a group of controls"
-msgstr "A etiqueta para un grupo de controles"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:79(code)
-#, no-wrap
-msgid "input"
-msgstr "entrada"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:80(p)
-msgid "The label for any text entry control"
-msgstr "A etiqeuta para calquera control de entrada de texto"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "menu"
-msgstr "menú"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:84(p)
-msgid "The name of a menu"
-msgstr "O nome dun menú"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuitem"
-msgstr "elemento de menú"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:88(p)
-msgid "The name of an item in a menu"
-msgstr "O nome dun elemento nun menú"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid "radiobutton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:92(p)
-msgid "The label for a radio button"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "tab"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:96(p)
-msgid "The label on a tab"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:100(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:112(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:118(p)
-msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:121(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:128(p)
-msgid ""
-"The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your "
-"keyboard to meet certain accessibility needs."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:140(p)
-msgid ""
-"No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements. "
-"Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling "
-"effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:144(p)
-msgid ""
-"In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or "
-"other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a "
-"table of options where the first element of each row is a <code>gui</code> "
-"element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated "
-"with a check box icon."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:156(p)
-msgid ""
-"The <code>gui</code> element is similar to the deprecated <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> "
-"element in DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking "
-"up parts of a user interface: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</"
-"code>. In practice, there is rarely a need to distinguish between types of "
-"interface elements in markup. When such a need arises, it can be handled "
-"using attributes on a single element. Furthermore, DocBook's various "
-"elements are nowhere near exhaustive. Thus, authors must frequently either "
-"abuse a specific element or use the deprecated <code>interface</code> "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:18(desc)
-msgid "Mark up the name of a file or directory."
-msgstr "Marcar o nome dun ficheiro ou cartafol."
-
-#: C/mal_inline_file.page:21(title)
-msgid "Filenames"
-msgstr "Nomes de ficheiro"
-
-#: C/mal_inline_file.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_file.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or "
-"directory. You may also use it to mark up collections or portions of "
-"filenames, such as search paths and file extensions."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:69(p)
-msgid ""
-"Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width "
-"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. "
-"This is particularly important in filenames, since letters often appear "
-"without the context of a known word that helps make them discernable in "
-"normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:80(p)
-msgid ""
-"The <code>file</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:18(desc)
-msgid "Emphasize important text."
-msgstr "Enfatizar texto importante."
-
-#: C/mal_inline_em.page:21(title)
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Énfase"
-
-#: C/mal_inline_em.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_em.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</"
-"code> to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to "
-"effect a particular typographic style, since it may be rendered differently "
-"by different display tools."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:71(p)
-msgid "Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:"
-msgstr "Use <code>em</code> para destacar unha palabra nunha oración:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:77(p)
-msgid "You should <em>never</em> run a graphical application as root."
-msgstr ""
-"<em>Nunca</em> debería executar un aplicativo gráfico como superusuario."
-
-#: C/mal_inline_em.page:80(p)
-msgid "Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:"
-msgstr "Use <code>em</code> para marcar a primeira aparición dun termo:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:86(p)
-msgid "Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:95(p)
-msgid ""
-"Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font. "
-"Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand "
-"out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting "
-"when reading long passages of text. In scripts without a distinction between "
-"roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique "
-"font or some other font variation. Bold text may be used if necessary."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:101(p)
-msgid ""
-"Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility of "
-"the text. This problem is especially pronounced in scripts which place "
-"diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render "
-"the text completely illegible."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:112(p)
-msgid ""
-"The <code>em</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> element in DocBook. "
-"Athough DocBook does not normatively specify a means of controlling the "
-"presentation, most DocBook display tools allow writers to set the "
-"<code>role</code> attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code> to "
-"specify bold text. No such recommendation is made for Mallard."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:18(desc)
-msgid ""
-"Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:21(title)
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Fragmentos de código"
-
-#: C/mal_inline_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_code.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a "
-"computer language. This includes programming languages, markup languages, "
-"and the contents of any type of file with a structured syntax. For commands "
-"which are run in an interactive shell, however, you should use the <code "
-"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element, even though they may include "
-"snippets of shell programming."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:41(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of code, "
-"including comments or textual content that doesn't strictly follow any "
-"syntax."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:45(p) C/mal_block_code.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a "
-"<code>code</code> element to indicate text that should be replaced by the "
-"user."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can link to other pages or documents. See "
-"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:70(p) C/mal_inline_cmd.page:72(p)
-#: C/mal_block_code.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools "
-"may adjust their behavior for particular MIME types."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:73(p) C/mal_block_code.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:88(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other "
-"constuct in a programming language:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:96(p)
-msgid ""
-"Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a "
-"<code>GtkButton</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:99(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:108(p)
-msgid ""
-"To create a new button with a label, use <code>gtk_button_new_with_label"
-"(<var>label</var>)</code>, replacing <var>label</var> with the text of the "
-"label."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:113(p)
-msgid "Link to a web page directly with a <code>code</code> element:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:120(p)
-msgid ""
-"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up code with a placeholder for an argument the user should supply."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:130(p)
-msgid ""
-"Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where code is typed. More importantly, fixed-width fonts "
-"tend to have more distinction between visually similar characters. This is "
-"particularly important in code, since letters often appear without the "
-"context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:137(p)
-msgid ""
-"For particularly long code snippets, display tools may use a background "
-"color or border to make the beginning and end clear, although authors should "
-"prefer <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> for long code "
-"snippets."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:147(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> element in DocBook. Since "
-"Mallard does not attempt to model programming languages, <code>code</code> "
-"may be used in place of numerous DocBook elements, including <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</"
-"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html"
-"\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html"
-"\">structname</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varname.html\">varname</code>. Additionally, since Mallard does not provide "
-"separate elements for marking portions of markup languages, the <code>code</"
-"code> element should be used in place of the DocBook elements <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:19(desc)
-msgid "Mark up a command to be entered at an interactive shell."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:22(title)
-msgid "Commands"
-msgstr "Ordes"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a "
-"command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up the "
-"command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element to "
-"mark up the human-readable name of an application; use <code xref="
-"\"mal_inline_app\">app</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:41(p)
-msgid ""
-"You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command, "
-"including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the "
-"arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them. You "
-"may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command, "
-"such as options and arguments, when these need to be referenced alone."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:47(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>cmd</"
-"code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:76(p) C/mal_block_screen.page:72(p)
-msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:78(code) C/mal_block_screen.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-sh"
-msgstr "application/x-sh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:79(p) C/mal_block_screen.page:75(p)
-msgid "Command to execute with the Bourne shell"
-msgstr "Orde para executar na shell Bourne"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:81(code) C/mal_block_screen.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid "application/x-csh"
-msgstr "application/x-csh"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:82(p) C/mal_block_screen.page:78(p)
-msgid "Command to execute with the C shell"
-msgstr "Orde para executar na shell C"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:86(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:98(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:105(p) C/mal_inline_app.page:79(p)
-msgid ""
-"To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the "
-"command line."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:109(p)
-msgid ""
-"Use <code>cmd</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark "
-"up a command with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:118(p)
-msgid ""
-"To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</"
-"var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var> with the name of "
-"the file."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:122(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:129(p)
-msgid ""
-"The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to "
-"filter files based on their modification times."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:140(p)
-msgid ""
-"Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a "
-"typical environment where commands are executed. More importantly, fixed-"
-"width fonts tend to have more distinction between visually similar "
-"characters. This is particularly important in commands, since letters often "
-"appear without the context of a known word that helps make them discernable "
-"in normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:147(p)
-msgid ""
-"Commands in documentation are often provided with options to illustrate how "
-"to use them to a particular effect. This can make it difficult to find the "
-"end of the command quickly. Surrounding text content, especially "
-"punctuation, can sometimes be confused for part of the command. For this "
-"reason, it is recommended that commands be displayed with a border or "
-"background color."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:161(p)
-msgid ""
-"The <code>cmd</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, writers frequently use the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/option.html\">option</code> element inside <code>command</code>. "
-"Mallard does not provide an element for this purpose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:168(p)
-msgid ""
-"In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the "
-"<code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code> "
-"element for options outside of an entire command."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:172(p)
-msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:19(desc)
-msgid "Mark up the human-readable name of an application or window."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:22(title)
-msgid "Application Names"
-msgstr "Nomes de aplicativos"
-
-#: C/mal_inline_app.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_inline_app.page:34(p)
-msgid ""
-"Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an "
-"application or the title of a window within an application. Do not use the "
-"<code>app</code> element to mark up the command used to run an application; "
-"use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can occur in any general inline context, "
-"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some "
-"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain "
-"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can link to other pages or documents. See <link "
-"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:72(p)
-msgid "Use <code>app</code> to mark up the name of an application:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:83(p)
-msgid "Use <code>app</code> to refer to a window:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:90(p)
-msgid ""
-"Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your "
-"desktop."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:100(p)
-msgid ""
-"Application names are usually nouns, and are often common words or phrases "
-"that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the "
-"name of what the application is. In English and many other languages, the "
-"use of an application name in a sentence may sound like the author has "
-"simply mistakenly omitted an article, if the application name is not "
-"understood to be a title."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:107(p)
-msgid ""
-"For example, the calculator application that comes with Gnome is called "
-"<app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”, "
-"then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error. "
-"This is even more pronounced in languages such as German where nouns are "
-"always capitalized."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:113(p)
-msgid ""
-"For this reason, it is recommended that application names marked with the "
-"<code>app</code> element are rendered in italics or using some other font "
-"variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:123(p)
-msgid ""
-"The <code>app</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> element in "
-"DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:18(desc) C/mal_info_name.page:18(desc)
-#: C/mal_info_email.page:18(desc)
-msgid "FIXME"
-msgstr "ARRANXAR"
-
-#: C/mal_info_years.page:21(title)
-msgid "Copyright Years"
-msgstr "Anos do «Copyright»"
-
-#: C/mal_info_years.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_years.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>years</code> element to mark up the years for which a person "
-"or organization holds a copyright."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:56(p) C/mal_info_name.page:56(p)
-#: C/mal_info_email.page:56(p)
-msgid ""
-"See the processing expectations for the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>years</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, each year is listed separately, and processing tools are expected "
-"to join them appropriately. In Mallard, all years are listed in a single "
-"<code>years</code> element, formatted as they should be displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:18(desc)
-msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:21(title)
-msgid "Informational Tiltes"
-msgstr "Títulos informativos"
-
-#: C/mal_info_title.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_title.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>title</code> element inside an <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> to list alternative titles for pages and sections. These titles can be "
-"used as alternative link text, for sorting, or for other application-"
-"specific purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute specifies what purpose this informational "
-"title is serving. The following values are currently recognized:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:54(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"link\""
-msgstr "\"link\""
-
-#: C/mal_info_title.page:55(p)
-msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>"
-msgstr "especifica a chave link; vexa <link xref=\"#link\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"sort\""
-msgstr "\"sort\""
-
-#: C/mal_info_title.page:59(p)
-msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>"
-msgstr "especifica a chave sort; vexa <link xref=\"#sort\"/>"
-
-#: C/mal_info_title.page:63(p)
-msgid ""
-"The <code>role</code> attribute can be used for link titles to specify "
-"multiple alternate link texts."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>title</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:76(title)
-msgid "Primary Titles"
-msgstr "Títulos primarios"
-
-#: C/mal_info_title.page:78(p)
-msgid ""
-"The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in the "
-"block context and used for display purpose. While this title is not an "
-"informational title as specified here, it is used as fallback for all "
-"informational titles."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:88(title)
-msgid "Link Titles"
-msgstr "Títulos de ligazón"
-
-#: C/mal_info_title.page:90(p)
-msgid ""
-"Pages and sections can have multiple link titles. These are used as "
-"alternate content for automatic link text. When automatic text must be "
-"generated for a <code xref=\"mal_block_link\">link</code> element, it is "
-"taken first from the link titles, falling back to the primary title if no "
-"suitable link title is found."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:96(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link titles. "
-"These can be selected using the <code>role</code> attribute of the "
-"<code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes. One "
-"common purpose is to specify link text for different parts of speech in "
-"languages which have case declensions. Without this feature, it can be "
-"difficult to provide grammatically correct automatic link text in some "
-"languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:109(title)
-msgid "Sort Titles"
-msgstr "Títulos curtos"
-
-#: C/mal_info_title.page:111(p)
-msgid ""
-"Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting the "
-"page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes they "
-"link to. When this happens, providing a sort title allows you to control how "
-"the node is collated. This is useful for excluding leading articles such as "
-"“an” and “the”."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:124(p)
-msgid ""
-"Informational titles are not displayed directly, although they will affect "
-"the output of any material which links to the given page or section."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:128(p)
-msgid ""
-"The content model of the <code xref=\"mal_info\">info</code> element allows "
-"for any mixture of informational titles. As such, it is entirely possible "
-"for multiple titles to exist for some specified combination of the "
-"<code>type</code> and <code>role</code> attributes. When such an ambiguity "
-"arrises, processing tools should select the first informational title that "
-"matches the desired criteria."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:18(desc)
-msgid "Record revision numbers, dates, and statuses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-msgid "Version Information"
-msgstr "Información da versión"
-
-#: C/mal_info_revision.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_revision.page:40(p)
-msgid ""
-"Use the <code>revision</code> information to record information about "
-"revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code> element "
-"allows you to specify version numbers, the revision date, and the revision "
-"status. Other information can be recorded with attributes or elements from "
-"external namespaces. Multiple <code>revision</code> elements can be used to "
-"record the revision history."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:47(p)
-msgid ""
-"You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements in a "
-"<code>revision</code> element to provide a title and description of that "
-"revision. This is not necessarily the same as the title and description of "
-"the page or section as of that revision."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element contains an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element, an optional <code xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</code> element, and any number of elements from "
-"external namespaces."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>version</code> attribute records the version number of the page or "
-"section."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>docversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the enclosing document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:70(p)
-msgid ""
-"The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the version "
-"number of the package containing this document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:73(p)
-msgid ""
-"The <code>date</code> attribute records the date this revision was made."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:76(p)
-msgid ""
-"The <code>status</code> attribute records the status of the page or section "
-"as of the given revision. The following values are allowed:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:80(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"stub\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:81(p)
-msgid "contains little to no real content"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:84(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"incomplete\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:85(p)
-msgid "outline of all information, but lacking content"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:88(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"draft\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:89(p)
-msgid "all content available, but unpolished"
-msgstr "todo o contido dispoñíbel pero desordenado"
-
-#: C/mal_info_revision.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"outdated\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:93(p)
-msgid ""
-"was once complete or nearly complete, but needs to be revised to reflect "
-"changes"
-msgstr ""
-"cando está completo ou case completo pero precisa revisarse para reflectir "
-"os cambios"
-
-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"review\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:98(p)
-msgid "ready to be reviewed by editors"
-msgstr "listo para a revisión polos editores"
-
-#: C/mal_info_revision.page:101(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"candidate\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:102(p)
-msgid "reviewed and awaiting a final approval"
-msgstr "revisado e agardando a aprobación final"
-
-#: C/mal_info_revision.page:105(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"final\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:106(p)
-msgid "approved and ready for publication or distribution"
-msgstr "aprobado e listo para a publicación ou distribución"
-
-#: C/mal_info_revision.page:111(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:123(p)
-msgid ""
-"As an informational element, the <code>revision</code> element is not "
-"necessarily displayed directly on the page or section in which it appears. "
-"Some tools may show revision on a separate informational page or dialog. "
-"Tools designed for editors might show revision information directly."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:128(p)
-msgid ""
-"When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools should "
-"process only those child elements that they understand, and ignore "
-"everything else."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:139(p)
-msgid ""
-"The <code>revision</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> element in DocBook. "
-"In DocBook, <code>revision</code> elements must occur inside a <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code> "
-"element. In Mallard, they are placed directly in an <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element. DocBook provides more specific child elements for "
-"structured content, as well as for block content for detailed remarks. "
-"Mallard allows such information to be encoded with elements from external "
-"namespaces when needed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info.page:11(title) C/mal_info.page:45(title)
-msgid "Informational Elements"
-msgstr "Elementos informativos"
-
-#: C/mal_info.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info.page:52(title)
-msgid "Additional Informational Elements"
-msgstr "Elementos informativos adicinais"
-
-#: C/mal_info.page:54(title)
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Elementos adicionais"
-
-#: C/mal_info_name.page:21(title)
-msgid "Names"
-msgstr "Nomes"
-
-#: C/mal_info_name.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_name.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or "
-"organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook "
-"elements, including <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/"
-"en/html/personname.html\">personname</link>, and <link xref=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Note that "
-"Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for how "
-"to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of "
-"a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using "
-"elements from external namespaces on the parent element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_link.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:18(desc)
-msgid "Provide information about the licensing terms of the material."
-msgstr "Fornece información sobre os termos da licenza do material."
-
-#: C/mal_info_license.page:21(title)
-msgid "License Information"
-msgstr "Información da licenza"
-
-#: C/mal_info_license.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_license.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can be used to provide information about "
-"the licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</"
-"code> attribute can be used to uniquely identify certain licenses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which uniquely "
-"identifies the license terms."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in which "
-"it appears. Some tools may display license information on a separate "
-"informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated "
-"as block content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:65(p)
-msgid ""
-"There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually be "
-"displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link to be "
-"displayed. If authors wish to ensure that an external resource is linked to, "
-"they should add a link into the block content. Processing tools may "
-"recognize certain license URIs for special processing. This could be used, "
-"for instance, to place a license badge at the bottom of a displayed page for "
-"certain common licenses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:79(p)
-msgid ""
-"DocBook contains the more general-purpose <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code> element, which is "
-"frequently used to include licensing terms. The <code>license</code> element "
-"is intended mostly for redistribution terms, which are not immediately "
-"relevent to most readers. When it is important that readers see certain "
-"legal information, authors should provide that information in the main "
-"content, possibly on a separate page."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:21(title)
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Enderezos de correo electrónico"
-
-#: C/mal_info_email.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_email.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a person "
-"or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit"
-"\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>email</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> element in DocBook when "
-"that element is used in an informational context. The <code>email</code> "
-"element in Mallard does not double as an inline element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:18(desc)
-msgid "Provide a short description of a page or section."
-msgstr "Fornece unha descrición curta da páxina ou da sección"
-
-#: C/mal_info_desc.page:21(title)
-msgid "Page Descriptions"
-msgstr "Descricións de páxina"
-
-#: C/mal_info_desc.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_desc.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can be used to provide a short description for "
-"a page or section. While this description is generally not shown on the page "
-"itself, it is used in automatic links to the page or section. It may also be "
-"used for various other purposes by different tools."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:41(p) C/mal_block_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</"
-"code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:47(p) C/mal_block_desc.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in a block context. See <link "
-"xref=\"mal_block_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it "
-"appears. It is, however, used for <link xref=\"links\">automatic links</"
-"link>, which usually display a link block showing the title and description "
-"of the linked-to page or section. When it is displayed, its contents are "
-"treated as inline content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:13(years) C/mal_external.page:11(years)
-#: C/mal_block_cite.page:12(years) C/mal_attr_link.page:11(years)
-#: C/details.page:11(years)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/mal_info_credit.page:18(desc)
-msgid "Give credit where credit is due."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:21(title)
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: C/mal_info_credit.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_info_credit.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the "
-"page or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to "
-"specify what types of contribution the person has made. The <code>credit</"
-"code> element also specifies copyright holders when used with the <code xref="
-"\"mal_info_years\">years</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element contains a <code xref=\"mal_info_name"
-"\">name</code> element, an optional <code xref=\"mal_info_email\">&gt;email</"
-"code> element, and an optional <code xref=\"mal_info_years\">years</code> "
-"element. The <code>credit</code> element can also contain elements from "
-"external namespaces. The order of the child elements does not matter."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:59(p)
-msgid ""
-"The optional <code>type</code> attribute can be used to specify what type of "
-"contribution the person has made. The <code>type</code> attribute contains a "
-"space-separated list of credit types. The following values are recommended:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:66(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"author\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:67(p)
-msgid "somebody responsible for writing content"
-msgstr "alguén responsábel de escribir contido"
-
-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"editor\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:71(p)
-msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections"
-msgstr "alguén que fornece revisións e correccións editoriais"
-
-#: C/mal_info_credit.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"copyright\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:75(p)
-msgid "a person or entity which holds copyright on the work"
-msgstr "unha persoa ou entidade que mantén o copyright do traballo"
-
-#: C/mal_info_credit.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"maintainer\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:79(p)
-msgid "the person or entity currently responsible for the work"
-msgstr "a persoa ou entidade responsabel actual do traballo"
-
-#: C/mal_info_credit.page:82(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"collaborator\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:83(p)
-msgid "somebody who has provided extensive rough information"
-msgstr "alguén que forneceu información extensiva"
-
-#: C/mal_info_credit.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"translator\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:87(p)
-msgid "somebody who has translated the work into another language"
-msgstr "alguén que traduciu o traballo a outro idioma"
-
-#: C/mal_info_credit.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"publisher\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:91(p)
-msgid "a person or entity who distributes formatted copies"
-msgstr "unha persoa ou entidade que distribúe copias formatadas"
-
-#: C/mal_info_credit.page:96(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:108(p)
-msgid ""
-"There are no specific processing expectations for the <code>credit</code> "
-"element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some "
-"tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a "
-"separate information page, or in a dialog."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:113(p)
-msgid ""
-"When processing the children of a <code>credit</code> element, tools should "
-"select the child elements they understand and ignore all other child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:124(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element serves the purpose of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html"
-"\">othercredit</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"publisher.html\">publisher</code> elements in DocBook. DocBook does not have "
-"specific elements for maintainers and translators."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:134(p)
-msgid ""
-"In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas "
-"others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple "
-"structured content. While Mallard does not provide child elements for "
-"everything that can be recorded in DocBook, elements from external "
-"namespaces may be used for any additional information that is needed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:140(p)
-msgid ""
-"The <code>credit</code> element also records copyright information. In this "
-"capacity, it is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/"
-"html/copyright.html\">copyright</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:16(desc)
-msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:20(title)
-msgid "External Namespaces"
-msgstr "Espazos de nomes externos"
-
-#: C/mal_external.page:24(p) C/explore.page:23(p) C/details.page:23(p)
-msgid "Add content"
-msgstr "Engadir contido"
-
-#: C/mal_external.page:27(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_external.page:42(title)
-msgid "External Namespace Attributes"
-msgstr "Atributos de espazos de nomes externos."
-
-#: C/mal_external.page:46(p)
-msgid ""
-"All elements in Mallard can have attributes from external namespaces. This "
-"can be used to clarify the meaning of an element in a particular context, to "
-"provide additional information to processing tools, or to embed richer "
-"semantic data in a document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:51(p)
-msgid ""
-"For example, a translation tool might copy <link xref=\"mal_block_code"
-"\">code blocks</link> directly into the translated document without "
-"presenting them to translators. Some code blocks, however, may contain human-"
-"readable comments which should be translated. In order to force translation "
-"tools to present these code blocks for translation, authors could use the "
-"<code>its:translate</code> attribute from the <link href=\"http://www.w3.org/"
-"TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>, as in the following:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:68(p)
-msgid ""
-"Processing tools should ignore any attributes from external namespaces they "
-"do not understand."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:77(title)
-msgid "External Namespace Elements"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:16(desc)
-msgid "Create simple trees to show heirarchical structures."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:19(title)
-msgid "Tree Lists"
-msgstr "Listas en árbore"
-
-#: C/mal_block_tree.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_tree.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While "
-"conceptually similar to nested <code xref=\"mal_block_list\">list</code> "
-"elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as "
-"class inheritance or directory layouts."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>, "
-"followed by zero or more nested <code>item</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:65(p) C/mal_block_quote.page:57(p)
-#: C/mal_block_note.page:57(p)
-msgid "The following style hints are recommended:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:68(code)
-#, no-wrap
-msgid "lines"
-msgstr "lilñas"
-
-#: C/mal_block_tree.page:69(p)
-msgid "draw lines to show the hierarchy"
-msgstr "debuxar liñas para mostrar a xerarquía"
-
-#: C/mal_block_tree.page:74(p)
-msgid ""
-"The <code>tree</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:86(p)
-msgid ""
-"Use a tree to outline a class heirarchy inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code> element:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkBin"
-msgstr "GtkBin"
-
-#: C/mal_block_tree.page:112(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkButton"
-msgstr "GtkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkToggleButton"
-msgstr "GtkToggleButton "
-
-#: C/mal_block_tree.page:114(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkColorButton"
-msgstr "GtkColorButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkFontButton"
-msgstr "GtkFontButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:116(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkLinkButton"
-msgstr "GtkLinkButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:117(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkOptionMenu"
-msgstr "GtkOptionMenu"
-
-#: C/mal_block_tree.page:118(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkScaleButton"
-msgstr "GtkScaleButton"
-
-#: C/mal_block_tree.page:125(p)
-msgid ""
-"Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:153(item)
-msgid "Baikal Teal"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:154(item)
-msgid "Wigeons"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:151(item)
-msgid "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-
-#: C/mal_block_tree.page:157(item)
-msgid "Lophonetta"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:158(item)
-msgid "Speculanas"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:149(item)
-msgid ""
-"Anatinae (dabbling ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:162(item)
-msgid "Aythya"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:163(item)
-msgid "Netta"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:160(item)
-msgid "Anthyinae (diving ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:165(item)
-msgid "Dendrocygninae (whistling ducks)"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:176(p)
-msgid ""
-"Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code> has "
-"its leading inline content displayed in a single block and any nested "
-"<code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels of "
-"nesting should yield more indentation, though this may vary based on style "
-"hints or other factors. By default, there should be little vertical spacing "
-"between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks are "
-"expected to precede items, although they may be used for certain style hints."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_title.page:9(title)
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
-
-#: C/mal_block_title.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:16(desc)
-msgid "Create a list of terms and associated descriptions."
-msgstr "Crear unha lista de termos e as descricións asociadas."
-
-#: C/mal_block_terms.page:19(title)
-msgid "Definition Lists"
-msgstr "Listas de definición"
-
-#: C/mal_block_terms.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_terms.page:38(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated "
-"definitions or descriptions. This type of list is often called a definition "
-"list or a variable list."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:46(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain one or more "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements followed by a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:62(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:74(p)
-msgid "Create a simple definition list with a title:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:94(title)
-msgid "Selected Basic Block Elements"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:96(code) C/docbook.page:286(code)
-#, no-wrap
-msgid "code"
-msgstr "código"
-
-#: C/mal_block_terms.page:97(p) C/mal_block_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up a block of code or the contents of a file."
-msgstr "Marcar un bloque de código ou os contidos dun ficheiro."
-
-#: C/mal_block_terms.page:100(code) C/docbook.page:488(code)
-#, no-wrap
-msgid "example"
-msgstr "exemplo"
-
-#: C/mal_block_terms.page:101(p)
-msgid "Mark up a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "screen"
-msgstr "pantalla"
-
-#: C/mal_block_terms.page:105(p) C/mal_block_screen.page:18(desc)
-msgid "Mark up a textual user interface or an interactive shell session."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:110(p)
-msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:"
-msgstr "Crear unha lista de definicións con múltiples termos por entrada:"
-
-#: C/mal_block_terms.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "comment"
-msgstr "comentario"
-
-#: C/mal_block_terms.page:134(code)
-#, no-wrap
-msgid "quote"
-msgstr "comiñas"
-
-#: C/mal_block_terms.page:135(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:138(code) C/docbook.page:509(code)
-#, no-wrap
-msgid "figure"
-msgstr "figura"
-
-#: C/mal_block_terms.page:139(code)
-#, no-wrap
-msgid "listing"
-msgstr "listado"
-
-#: C/mal_block_terms.page:140(code)
-#, no-wrap
-msgid "synopsis"
-msgstr "sinopse"
-
-#: C/mal_block_terms.page:141(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>desc</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:144(code) C/docbook.page:969(code)
-#, no-wrap
-msgid "note"
-msgstr "nota"
-
-#: C/mal_block_terms.page:145(p)
-msgid "Formal elements which only allow a <code>title</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:157(p)
-msgid ""
-"Definition lists are displayed as block elements, with each child "
-"<code>item</code> displayed as some number of list items. When present, the "
-"title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title "
-"of the list. Each <code>title</code> element of each list item is treated as "
-"a term, and is displayed as a block element. The remaining block content is "
-"then treated as the description and displayed as normal. The description "
-"blocks should be indented from the terms."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>terms</code> element is similar to <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> element in DocBook. "
-"Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their "
-"corresponding entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> "
-"element inside the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"varlistentry.html\">varlistentry</code> element. In Mallard, the entry is "
-"simply all of the block content except the <code xref=\"mal_block_title"
-"\">title</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:18(desc)
-msgid "Create an overview of concepts."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:21(title)
-msgid "Synopses"
-msgstr "Sinopses"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as providing "
-"an overview of the material being presented. It is useful for providing a "
-"listing of functions, commands, or options in reference material, or for "
-"enumerating the items in a menu or other graphical control element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:42(p)
-msgid "Add explanation, examples"
-msgstr "Engadir explicacións, exemplos"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:76(p)
-msgid "Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:89(title)
-msgid "Beanstalk Functions"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:90(desc)
-msgid "Use these methods on a <code>beanstalk</code> object."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:105(p)
-msgid ""
-"A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block, with each "
-"of its child elements interpreted as block elements. Since a <code>synopsis</"
-"code> element often contains large blocks, and is generally offset from the "
-"running text, display tools may opt to render it inside a colored box, with "
-"a border, or otherwise differently from the surrounding text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:112(p)
-msgid ""
-"When present, the title and description should be displayed in a way that "
-"makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:122(p)
-msgid ""
-"The <code>synopsis</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> element in DocBook, "
-"although the DocBook element is not a formal element. DocBook also provides "
-"the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html"
-"\">cmdsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements, which attempt to model the "
-"data for command and function synopses, respectively. Mallard does not "
-"provide modelling elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:9(title)
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:16(desc)
-msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:19(title)
-msgid "Procedures"
-msgstr "Procedementos"
-
-#: C/mal_block_steps.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:37(p)
-msgid ""
-"Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader "
-"should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to the "
-"<code xref=\"mal_block_list\">list</code> element, but marking the list as "
-"being instructions to the reader allows special display rules to be applied. "
-"If you want a numbered list that is not a procedure, use the <code xref="
-"\"mal_block_list\">list</code> element with the <code>type</code> attribute "
-"to <code>\"numbered\"</code> instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:49(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:55(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:64(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:76(p)
-msgid "Create a simple procedure of steps for the reader to follow:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:89(title) C/mal_block_steps.page:122(title)
-msgid "Planting Magic Beans"
-msgstr "Plantar feixóns máxicos"
-
-#: C/mal_block_steps.page:90(p)
-msgid "Dig a hole 10cm deep."
-msgstr "Escavar un buraco de 10cm de profundidade."
-
-#: C/mal_block_steps.page:91(p) C/mal_block_steps.page:130(p)
-msgid "Place magic beans in the hole."
-msgstr "Poñer un feixón máxico no buraco."
-
-#: C/mal_block_steps.page:92(p) C/mal_block_steps.page:131(p)
-msgid "Fill hole with fertilized soil."
-msgstr "Rechear o buraco con terra fertilizada"
-
-#: C/mal_block_steps.page:93(p)
-msgid "Water frequently."
-msgstr "Regar con frecuencia."
-
-#: C/mal_block_steps.page:97(p)
-msgid "Create a procedure with a nested list and a nested procedure:"
-msgstr "Crear un procedemento cunha lista aniñada e un procedemento aniñado:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:124(p)
-msgid "Perform one of the following:"
-msgstr "Levar unha das seguintes accións a cabo:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:126(p)
-msgid "Dig a whole 10cm deep."
-msgstr "Escavar un buraco de 10cm de profundidade."
-
-#: C/mal_block_steps.page:127(p)
-msgid "Find a whole 10cm deep."
-msgstr "Encontrar un buraco de 10cm de profundidade."
-
-#: C/mal_block_steps.page:133(p)
-msgid "Water frequently with the following steps:"
-msgstr "Regar con frecuencia realizando un dos seguintes pasos:"
-
-#: C/mal_block_steps.page:135(p)
-msgid "Fill watering can with water."
-msgstr "Encher unha regadeira con agua."
-
-#: C/mal_block_steps.page:136(p)
-msgid "Pour water onto spot where beans were planted."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:149(p)
-msgid ""
-"Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</"
-"code> displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</"
-"code> element should be displayed in a way that makes it clear that it is "
-"the title of the list. List items are interpreted in the same way as "
-"<code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element "
-"only allows block-level child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:155(p)
-msgid ""
-"Procedures should have a background color, border, or other styling effect "
-"to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling "
-"allows readers to skim pages more easily."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:166(p)
-msgid ""
-"The <code>steps</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> element in "
-"DocBook. Note the following differences:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:171(p)
-msgid ""
-"Instead of a separate <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step."
-"html\">step</code> element, Mallard simply uses the common <code>item</code> "
-"element for each step."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:175(p)
-msgid ""
-"DocBook provides an explicit <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"substeps.html\">substeps</code> element. Mallard provides no such element; "
-"simply nest <code>steps</code> elements for the same effect."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:180(p)
-msgid ""
-"Mallard provides no equivalent to the <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code> element. Use a "
-"<code xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> with introductory "
-"text when this is needed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:185(p)
-msgid ""
-"DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code> "
-"element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</"
-"code> element is allowed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:21(title)
-msgid "Screens"
-msgstr "Pantallas"
-
-#: C/mal_block_screen.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for a "
-"textual user interface or an interactive shell. The contents of a "
-"<code>screen</code> element are displayed verbatim. While all inline content "
-"is allowed, <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> will frequently be used to provide "
-"richer markup when showing a shell session."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:40(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single command "
-"in a block context."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:43(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a "
-"<code>screen</code> element to indicate text that should be replaced by the "
-"user."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is "
-"interpreted literally."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:65(p)
-msgid ""
-"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools "
-"may adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is assumed "
-"to apply to the user input only; thus, processing tools may ignore the MIME "
-"type if the <code>screen</code> element is not composed of <code>input</"
-"code> and <code>output</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes on block elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:94(p)
-msgid ""
-"Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive text-based "
-"interface:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:106(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"+==== Beanstalk =====================================+\n"
-"| Type the letter of the command you want: |\n"
-"| O - Order beans |\n"
-"| P - Plant beans |\n"
-"| T - Track bean inventory |\n"
-"+====================================================+\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"+==== Charla de las xudías ==========================+\n"
-"| Prema a letra da orde que quere: |\n"
-"| O - Pedir xudías |\n"
-"| P - Plantar sudías |\n"
-"| T - Seguir o inventario de xudías |\n"
-"+====================================================+\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:116(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:126(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_screen.page:133(p)
-msgid ""
-"Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref="
-"\"mal_inline_output\">output</code> inside <code>screen</code> for richer "
-"text:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(output)
-msgid "[rupert@gnome]"
-msgstr "[rupert@gnome]"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(input)
-msgid "ls foo bar"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:145(output)
-msgid "foo: cannot access file: No such file or directory"
-msgstr ""
-"foo: no é posíbel acceder ao ficheiro: non existe o ficheiro ou directorio"
-
-#: C/mal_block_screen.page:146(output)
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: C/mal_block_screen.page:156(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks "
-"reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading "
-"line break, which should be stripped by display tools if present. Display "
-"tools should only strip a leading line break in an initial text node. They "
-"are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:162(p)
-msgid ""
-"Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause "
-"style variations, but they should not cause a change to a variable-width "
-"font."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:172(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:176(p)
-msgid ""
-"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> "
-"element in DITA."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:16(desc)
-msgid "Create a block-level quotation with an attribution."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:19(title)
-msgid "Block Quotes"
-msgstr "Bloques de citas"
-
-#: C/mal_block_quote.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_quote.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text and "
-"include an attribution for the quote. Block quotations are useful for long "
-"passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide an "
-"attribution using the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element, and "
-"have it automatically formatted by display tools."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a mandatory <link xref="
-"\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigraph"
-msgstr "epígrafe"
-
-#: C/mal_block_quote.page:61(p)
-msgid ""
-"an introductory or closing quote that is not part of the running prose, "
-"generally formatted flush right"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:79(p)
-msgid "Include a simple block quote in your document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:89(cite) C/mal_block_quote.page:106(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:121(cite)
-msgid "Henry David Thoreau"
-msgstr "Henry David Thoreau"
-
-#: C/mal_block_quote.page:90(p) C/mal_block_quote.page:107(p)
-#: C/mal_block_quote.page:122(p)
-msgid "Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:94(p)
-msgid "Add a title to the quote:"
-msgstr "Engadir un título á cita:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:105(title)
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplificar"
-
-#: C/mal_block_quote.page:111(p)
-msgid "Add a date to the attribution:"
-msgstr "Engadir unha data á atribución:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:133(p)
-msgid ""
-"Block quotes are displayed as block elements, with each of their child "
-"elements being interpreted as block elements. When present, the title and "
-"attribution should be displayed in a way that makes their respective roles "
-"clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation "
-"marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the "
-"formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the "
-"document's language."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:147(p)
-msgid ""
-"The <code>quote</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> element in "
-"DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory "
-"in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:16(desc)
-msgid "Create a simple paragraph of text."
-msgstr "Crear un parágrafo de texto simple."
-
-#: C/mal_block_p.page:19(title)
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Parágrafos"
-
-#: C/mal_block_p.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_p.page:30(p) C/mal_block_p.page:70(p)
-msgid ""
-"The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. "
-"The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:39(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can contain a mixture of text and any <link xref="
-"\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:42(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can occur in any general block context, including "
-"inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section"
-"\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element can have attributes from external namespaces. See "
-"<link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:63(p)
-msgid "Create a simple paragraph:"
-msgstr "Crear un parágrafo simple:"
-
-#: C/mal_block_p.page:81(p)
-msgid ""
-"Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements "
-"interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally "
-"have padding above and below them to separate them from the surrounding "
-"block content. In print media, the first line of each paragraph has "
-"traditionally been indented."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:93(p)
-msgid ""
-"The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the "
-"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> "
-"element in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted "
-"output, the <code>p</code> element in Mallard is actually much more "
-"restrictive, as it does not permit nested block content. In this regard, it "
-"is actaully similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"simpara.html\">simpara</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:18(desc)
-msgid ""
-"Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple "
-"yet stunning pages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:22(title)
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Elementos de bloques"
-
-#: C/mal_block.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-
-#: C/mal_block.page:33(p)
-msgid ""
-"Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block "
-"elements for most common needs in software documentation, from simple "
-"paragraphs to example blocks to powerful tables. Pages and sections in "
-"Mallard are built up of block elements, which in turn contain either further "
-"block elements or inline content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:50(title)
-msgid "Basic Block Elements"
-msgstr "Elementos de bloque básicos"
-
-#: C/mal_block.page:57(title)
-msgid "Basic Elements"
-msgstr "Elementos básicos"
-
-#: C/mal_block.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:67(p)
-msgid ""
-"Basic block elements are elements that do not contain a title and which have "
-"either general block content or <link xref=\"mal_inline\">inline content</"
-"link>. Using basic block elements, you can build up simple pages which "
-"convey information clearly."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:78(title)
-msgid "Formal Block Elements"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:86(title)
-msgid "Formal Elements"
-msgstr "Elementos formais"
-
-#: C/mal_block.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:97(p)
-msgid ""
-"Formal block elements contain a <link xref=\"mal_block_title\">title</link> "
-"and general block content. Formal block elements allow you to provide richer "
-"information in your pages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:112(title)
-msgid "List Elements"
-msgstr "Elementos de lista"
-
-#: C/mal_block.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-
-#: C/mal_block.page:121(p)
-msgid ""
-"Mallard provides list elements for most common needs, including the common "
-"definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple "
-"trees, which are useful for representing heirarchies such as class "
-"inheritance or directory layouts. Each of the list elements uses the "
-"<code>item</code> element, though the content model for <code>item</code> "
-"varies. See the list element pages for details."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:138(p)
-msgid ""
-"Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not "
-"allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables "
-"provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row "
-"shading."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:154(title)
-msgid "Other Block-like Elements"
-msgstr "Outros elementos de tipo bloque"
-
-#: C/mal_block.page:156(p)
-msgid ""
-"Mallard contains various block-like elements which are only used in specific "
-"contexts, and are not allowed in general block content. These elements allow "
-"for richer content models for the elements they appear in."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:168(p)
-msgid ""
-"Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can be "
-"visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some block "
-"elements contain other block elements. In these cases, the containing "
-"element may introduce certain styling effects, and each of the child "
-"elements is rendered as normal."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:174(p)
-msgid ""
-"Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding "
-"block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements "
-"to set them apart. Certain block elements, especially those that have block "
-"content, may use a border, background color, or other styling effects. See "
-"each block element's specification for more details."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:16(desc)
-msgid "Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_note.page:31(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level "
-"content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing "
-"readers to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use "
-"notes to give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point "
-"out known bugs, or otherwise provide additional information without "
-"interfering with the main text of your document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:60(code)
-#, no-wrap
-msgid "advanced"
-msgstr "avanzado"
-
-#: C/mal_block_note.page:61(p)
-msgid "information that advanced users may find useful"
-msgstr "información que usuarios avanzados poden encontrar útil"
-
-#: C/mal_block_note.page:64(code)
-#, no-wrap
-msgid "bug"
-msgstr "erro"
-
-#: C/mal_block_note.page:65(p)
-msgid "a note about a known bug in the software"
-msgstr "unha nota sobre un erro coñecido no software"
-
-#: C/mal_block_note.page:68(code) C/docbook.page:680(code)
-#, no-wrap
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: C/mal_block_note.page:69(p)
-msgid "important information highlighted in a note"
-msgstr "imformación importante resaltada nunha nota"
-
-#: C/mal_block_note.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "tip"
-msgstr "consello"
-
-#: C/mal_block_note.page:73(p)
-msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better"
-msgstr ""
-"unha suxestión xeral que pode axudar ao lector para realizar mellor unha "
-"operación"
-
-#: C/mal_block_note.page:76(code)
-#, no-wrap
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
-
-#: C/mal_block_note.page:77(p)
-msgid "a warning to the reader about a potentially dangerous operation"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:82(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:94(p)
-msgid "Insert a basic note into your document:"
-msgstr "Inserir unha nota básica no seu documento:"
-
-#: C/mal_block_note.page:103(p)
-msgid "Information in this section is non-normative."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:107(p)
-msgid "Include a note with extra information for advanced readers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:117(p)
-msgid ""
-"The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks "
-"embedded within the specification."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:122(p)
-msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:134(title)
-msgid "Cannot Save Files"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:135(p)
-msgid ""
-"Due to <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> you "
-"cannot actually save files. If you try to save your files, the application "
-"will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:141(p)
-msgid ""
-"Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even when "
-"skimming a document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:157(title)
-msgid "Supply Your Name and Email Address"
-msgstr "Forneza o seu nome e o seu enderezo de correo electrónico"
-
-#: C/mal_block_note.page:158(p)
-msgid ""
-"Before making any commits to a git repository, make sure to supply your name "
-"and email address so that your commits are correctly attributed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-msgstr ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>nombre_completo</var>\n"
-"git config --global user.email <var>enderezo_de_correo-e</var>"
-
-#: C/mal_block_note.page:167(p)
-msgid "Provide a helpful but non-essential tip:"
-msgstr "Forneza un consello que axude pero que non sea esencial:"
-
-#: C/mal_block_note.page:177(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to the currently "
-"playing track."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:182(p)
-msgid "Warn the reader about dangerous operations:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:192(p)
-msgid ""
-"There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:202(p)
-msgid ""
-"Notes are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title should be "
-"displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block. "
-"Notes should have a border, background color, or other styling effect to "
-"distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon "
-"to identify what type of note is being displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:215(p)
-msgid ""
-"The <code>note</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://"
-"www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, and <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> elements "
-"in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single "
-"<code>note</code> element which can be specialized and extended through "
-"style hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> "
-"and <code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document "
-"does not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> "
-"types, as there is rarely a useful distinction in practice."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:21(title)
-msgid "Multimedia Objects"
-msgstr "Obxectos multimedia"
-
-#: C/mal_block_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_media.page:48(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>. The content is only used as a fallback or "
-"alternative."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:68(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:100(p)
-msgid ""
-"When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be "
-"displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code> "
-"element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> "
-"attributes. Display tools may need to add controls for audio and video "
-"objects."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:116(p)
-msgid ""
-"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it should "
-"display the child elements of the element, as if the <code>media</code> "
-"element itself were replaced by its children. The child elements may consist "
-"of simply another <code>media</code> element referencing a different type of "
-"content. When processing any child <code>media</code> elements, display "
-"tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:123(p)
-msgid ""
-"Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single "
-"block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</"
-"code> element. Note, however, that this is not required, and fallback "
-"rendering may involve displaying several block elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:142(p)
-msgid ""
-"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html"
-"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/"
-"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the "
-"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html"
-"\">mediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, "
-"alternative objects are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:16(desc)
-msgid "Create a basic bulleted or numbered list."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:19(title)
-msgid "Basic Lists"
-msgstr "Listas básicas"
-
-#: C/mal_block_list.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_list.page:38(p)
-msgid ""
-"Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered "
-"list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a "
-"bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the "
-"<code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps "
-"the reader should perform, use the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</"
-"code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can contain an optional <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</"
-"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture "
-"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:56(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>type</code> attribute allows you to select the list type, which "
-"affects the markers used for each list item. Allowed values are those from "
-"the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-"
-"type</code> property</link>. Additionally, the value of <code>\"numbered\"</"
-"code> can be used to select a numbered list type appropriate for the page's "
-"language."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:68(p)
-msgid ""
-"If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">glyph type</link> such as "
-"<code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to "
-"bulleted lists."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:77(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:89(p)
-msgid "Create a basic unordered list:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:102(code) C/mal_block_list.page:125(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_INFO"
-msgstr "GTK_MESSAGE_INFO"
-
-#: C/mal_block_list.page:103(code) C/mal_block_list.page:126(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_WARNING"
-msgstr "GTK_MESSAGE_WARNING"
-
-#: C/mal_block_list.page:104(code) C/mal_block_list.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-msgstr "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-
-#: C/mal_block_list.page:105(code) C/mal_block_list.page:128(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_ERROR"
-msgstr "GTK_MESSAGE_ERROR"
-
-#: C/mal_block_list.page:106(code) C/mal_block_list.page:129(code)
-#, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_OTHER"
-msgstr "GTK_MESSAGE_OTHER"
-
-#: C/mal_block_list.page:110(p)
-msgid "Create an unordered list with a title:"
-msgstr "Crear unha lista sen ordenar con título:"
-
-#: C/mal_block_list.page:124(title)
-msgid "Message Types"
-msgstr "Tipos de mensaxes"
-
-#: C/mal_block_list.page:133(p)
-msgid "Create a simple numbered list:"
-msgstr "Crear unha simple lista numerada:"
-
-#: C/mal_block_list.page:144(p) C/mal_block_list.page:161(p)
-msgid "First"
-msgstr "Primeiro"
-
-#: C/mal_block_list.page:145(p) C/mal_block_list.page:162(p)
-msgid "Second"
-msgstr "Segundo"
-
-#: C/mal_block_list.page:146(p) C/mal_block_list.page:163(p)
-msgid "Third"
-msgstr "Terceiro"
-
-#: C/mal_block_list.page:150(p)
-msgid "Create a numbered list with Roman numerals:"
-msgstr "Crear listas numeradas con numerais romanos:"
-
-#: C/mal_block_list.page:174(p)
-msgid ""
-"Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> "
-"displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a "
-"way that makes it clear that it is the title of the list. List items are "
-"interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that "
-"the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:180(p)
-msgid ""
-"Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is either "
-"a valid value of the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS "
-"<code>list-style-type</code> property</link>, or the special value <code>"
-"\"numbered\"</code>. When the <code>\"numbered\"</code> type is used, a "
-"numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the "
-"page. The default numeric marker type per language may vary between "
-"implementations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:195(p)
-msgid ""
-"The <code>list</code> element combines the functionality of the <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> "
-"and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html"
-"\">orderedlist</code> elements in DocBook. DocBook allows leading block-"
-"level content in its list elements. This is not allowed in Mallard, though "
-"an optional <code>title</code> element is allowed. DocBook allows you to "
-"override the bullet or numbering type on each list item. Mallard does not "
-"allow this."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:19(desc)
-msgid "Provide a name and description for a code block or other content."
-msgstr ""
-"Forneza un nome e unha descrición para un bloque de código ou outro contido."
-
-#: C/mal_block_listing.page:22(title)
-msgid "Listings"
-msgstr "Listados"
-
-#: C/mal_block_listing.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_listing.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>listing</code> element to create named listing of file "
-"contents or other content. Listings are usually used with <link xref="
-"\"mal_block_code\">code blocks</link> to provide a name for the file to "
-"enter the content into. They may also be used to provide a name for an <link "
-"xref=\"mal_block_screen\">interactive shell session</link> or any other type "
-"of content. To provide a title for images or other multimedia objects, use "
-"the <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:61(p)
-msgid ""
-"The <code>listing</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:73(p)
-msgid ""
-"Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a code "
-"block:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- O contido vai aquí -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_listing.page:90(desc) C/mal_block_desc.page:102(desc)
-msgid "A first Mallard page"
-msgstr "Unha primeira páxina en Mallard"
-
-#: C/mal_block_listing.page:107(p)
-msgid ""
-"Listings are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:19(desc)
-msgid "Provide a title or caption for a multimedia object."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:22(title)
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
-
-#: C/mal_block_figure.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_figure.page:35(p)
-msgid ""
-"Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a "
-"<link xref=\"mal_block_media\">multimedia object</link> or other block "
-"object. To provide a title for the contents of a file, such as a <link xref="
-"\"mal_block_code\">code block</link>, use the <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:45(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref="
-"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:50(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:59(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:70(p)
-msgid "Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:81(title) C/mal_block_comment.page:91(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:120(cite) C/mal_block_comment.page:129(cite)
-msgid "Drake"
-msgstr "Drake"
-
-#: C/mal_block_figure.page:82(desc)
-msgid "Drake is the Mallard mascot."
-msgstr "Drake é a mascota de Mallard."
-
-#: C/mal_block_figure.page:94(p)
-msgid ""
-"Figures are displayed as block elements, with each of their child elements "
-"being interpreted as block elements. When present, the title and description "
-"should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:105(p)
-msgid ""
-"The <code>figure</code> is similar to the <code href=\"http://www.docbook."
-"org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> element in DocBook. DocBook only "
-"provides a title for figures, whereas Mallard distinguishes between a title "
-"and a caption."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:16(desc)
-msgid "Mark a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:30(p)
-msgid ""
-"Use the <code>example</code> element to place block elements into a logical "
-"group, indicating that they are part of a single example. This may be used "
-"to group example input with its result, to show different steps with "
-"different types of block elements, or simply to group some paragraphs "
-"together."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:41(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can contain any <link xref=\"mal_block"
-"\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:44(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:53(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:65(p)
-msgid ""
-"Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code> element, "
-"grouping the input and formatted result:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-
-#: C/mal_block_example.page:96(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-
-#: C/mal_block_example.page:111(p)
-msgid ""
-"The contents of an <code>example</code> element should each be rendered as "
-"block elements as normal. Example should use margins, borders, or other "
-"stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:122(p)
-msgid ""
-"The <code>example</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> element in DocBook. In "
-"DocBook, the <code>example</code> element is a formal element. In Mallard, "
-"<code>example</code> is a simple container element, and does not allow a "
-"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:20(desc)
-msgid "Provide a caption for a formal block element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:23(title)
-msgid "Block Descriptions"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_desc.page:34(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element marks a short text description for formal "
-"block elements like <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. The "
-"description provided by <code>desc</code> is formatted as a caption for the "
-"formal element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements <code "
-"xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code>, and <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:60(p)
-msgid ""
-"The <code>desc</code> element can also be used in an informational context. "
-"See <link xref=\"mal_info_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:71(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref="
-"\"mal_block_figure\">figure</link>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:87(p)
-msgid ""
-"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref="
-"\"mal_block_figure\">listing</link>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-
-#: C/mal_block_desc.page:112(p)
-msgid ""
-"More exaples can be found on the pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, "
-"<link xref=\"mal_block_listing\"/>, and <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:122(p)
-msgid ""
-"The exact display of a description will depend on how the enclosing formal "
-"element is displayed. A description is a block of text that is displayed "
-"directly above or below the normal contents of the enclosing element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:126(p)
-msgid ""
-"A description should be displayed in a way that makes its role clearn and "
-"which clearly distinguishes it from the normal block content of the "
-"enclosing element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:16(desc)
-msgid "Include an editorial comment that's hidden from normal readers."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:19(title)
-msgid "Editorial Comments"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_comment.page:32(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments "
-"into your document. These comments are intended to be displayed only when "
-"editing or reviewing the document, and not when the document is viewed by "
-"the end reader. A <code>comment</code> element can contain other "
-"<code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion "
-"inside editorial comments."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:38(p)
-msgid ""
-"A <code>comment</code> element may optionally contain a <code xref="
-"\"mal_block_title\">title</code> element to provide a brief description of "
-"the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments, "
-"although they are usually unnecessary in replies."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:43(p)
-msgid ""
-"The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is a required element "
-"that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged "
-"to provide a <code>date</code> attribute."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:52(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element contains an optional <link xref="
-"\"mal_block_title\">title</link> element, a <link xref=\"mal_block_cite"
-"\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block "
-"content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:57(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:66(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element can have attributes from external "
-"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on "
-"external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:78(p)
-msgid "Provide a comment:"
-msgstr "Forneza un comentario:"
-
-#: C/mal_block_comment.page:90(title) C/mal_block_comment.page:119(title)
-msgid "Mallards Are Dabbling Ducks"
-msgstr "Os ánades reais son patos anatinos"
-
-#: C/mal_block_comment.page:92(p) C/mal_block_comment.page:121(p)
-msgid ""
-"The information in this section is wrong. Mallards are dabbling ducks, not "
-"diving ducks."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:97(p)
-msgid "Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:125(cite)
-msgid "Rupert"
-msgstr "Roberto"
-
-#: C/mal_block_comment.page:126(p)
-msgid "But I saw a mallard dive just the other day."
-msgstr "Pero o outro día vin un ánade real aytino."
-
-#: C/mal_block_comment.page:130(p)
-msgid ""
-"Rupert, please see the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard"
-"\">Wikipedia entry</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:145(p)
-msgid ""
-"In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed. It "
-"may be displayed under various circumstances, such as for writing and "
-"editing purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:149(p)
-msgid ""
-"When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed block, "
-"with each of its child elements interpreted as block elements. A border, "
-"background color, or other stylistic effect should be used to clearly set "
-"distinguish comments from the surrounding content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:154(p)
-msgid ""
-"If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top of "
-"the comment. The <code>cite</code> my require special processing to dispaly "
-"both its inline content and its <code>date</code> attribute. Automatic text "
-"may be used for this."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:166(p)
-msgid ""
-"The <code>comment</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> element in DocBook. The "
-"DocBook <code>remark</code> element may be used in either a block or an "
-"inline context, whereas the <code>comment</code> element may only be used as "
-"a block element. The DocBook <code>remark</code> element does not provide a "
-"way to supply a title or the name of the person making the remark."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:21(title)
-msgid "Code Blocks"
-msgstr "Bloques de código"
-
-#: C/mal_block_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_code.page:33(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from a computer "
-"language. This will typically be used for programming languages, markup "
-"languages, and configuration files; however, you may use <code>code</code> "
-"for the contents of any text file."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:47(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link "
-"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is "
-"interpreted literally."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:51(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element can occur in any general block context, "
-"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref="
-"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block "
-"elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:67(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element may also be used in an inline context. See "
-"<link xref=\"mal_inline_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:70(p)
-msgid ""
-"Use the <code>code</code> element inside a <code xref=\"mal_block_listing"
-"\">listing</code> element to provide a title and description for the code "
-"block. This is frequently used to provide the name of the file whose "
-"contents are being shown."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:83(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up a class definition:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-msgstr ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-
-#: C/mal_block_code.page:107(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line "
-"breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single "
-"leading line break, which should be stripped by display tools if present. "
-"Display tools should only strip a leading line break in an initial text "
-"node. They are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:113(p)
-msgid ""
-"Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may "
-"cause style variations, but they should not cause a change to a variable-"
-"width font."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:123(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> element "
-"in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling code in "
-"procedural and object-oriented programming languages. Many of these elements "
-"can be seen by browsing the content models for the <code href=\"http://www."
-"docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> and <code "
-"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</"
-"code> elements. Mallard does not attempt to model any programming languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:133(p)
-msgid ""
-"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://docs."
-"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</"
-"code> element in DITA."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:19(title)
-msgid "Citations"
-msgstr "Citas"
-
-#: C/mal_block_cite.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-
-#: C/mal_block_cite.page:34(p)
-msgid "Possibly add source for block quote citations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:37(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element provides information about the source of a "
-"<code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment"
-"\">comment</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:43(p)
-msgid "Add examples, processing expectations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:54(p)
-msgid ""
-"The <code>cite</code> element can have attributes from external namespaces. "
-"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:58(p)
-msgid ""
-"The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the entity being "
-"cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with a person's email "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_attr_link.page:16(desc)
-msgid "Link to other pages or documents directly from most inline elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_attr_link.page:19(title)
-msgid "Ubiquitous Linking"
-msgstr "Ligado ubicuo"
-
-#: C/mal_attr_link.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-
-#: C/mal_attr_link.page:30(p)
-msgid ""
-"The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be. The "
-"<code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that we can "
-"have a reference to a document within a help system, with a defined fallback "
-"to something on the web with <code>href</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/links.page:19(title)
-msgid "Automatic Links"
-msgstr "Ligazóns automáticas"
-
-#: C/links.page:24(title)
-msgid "Topic Links"
-msgstr "Ligazóns de temas"
-
-#: C/links.page:30(title)
-msgid "Guide Links"
-msgstr "Ligazóns de guía"
-
-#: C/links.page:36(title)
-msgid "See Also Links"
-msgstr "Ligazóns «Ver tamén»"
-
-#: C/l10n.page:17(title)
-msgid "Translation Notes"
-msgstr "Notas de tradución"
-
-#: C/its.page:16(desc)
-msgid ""
-"Conformance to the W3C Internationalization and Localization Markup "
-"Requirements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:20(title)
-msgid "ITS Conformance"
-msgstr "Requirimentos do ITS"
-
-#: C/its.page:22(p)
-msgid ""
-"This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the <link "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and "
-"Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes "
-"and elements from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C "
-"Internationalization Tag Set</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:28(p)
-msgid ""
-"As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not all of "
-"them are complete. This page discusses a selection of the requirements. "
-"Future versions may discuss more requirements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:33(title)
-msgid "R002: Span-Like Element"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:36(cite) C/its.page:55(cite) C/its.page:76(cite)
-#: C/its.page:105(cite) C/its.page:124(cite) C/its.page:146(cite)
-#: C/its.page:162(cite) C/its.page:184(cite) C/its.page:209(cite)
-#: C/its.page:222(cite) C/its.page:245(cite) C/its.page:271(cite)
-#: C/its.page:299(cite)
-msgid "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:38(p)
-msgid ""
-"[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections text "
-"that may have special properties, from a localization and "
-"internationalization point of view."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:43(p)
-msgid ""
-"Mallard provides the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element, a "
-"general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts "
-"attributes from external namespaces, allowing attributes such as <code>xml:"
-"lang</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:"
-"translate</code> to be used in Mallard documents."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:52(title)
-msgid "R004: Unique Identifier"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:57(p)
-msgid ""
-"[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any "
-"localizable item. This identifier should be unique within a document set, "
-"but should be identical across all translations of the same item."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:62(p)
-msgid ""
-"While the <code>id</code> attribute is only allowed on <code xref=\"mal_page"
-"\">page</code> and <code xref=\"mal_section\">section</code> elements, "
-"Mallard does allow attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. If necessary for translation purposes, any attribute from an "
-"external namespace may be used as a unique identifier. In particular, "
-"Mallard does not use the common <code>xml:id</code> for page and section "
-"IDs, but it may be used on any element to provide a unique identifier for "
-"translation or any other purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:73(title)
-msgid "R006: Identifying Language/Locale"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:78(p)
-msgid ""
-"[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale that "
-"is applied to both main content and external content stored separately. "
-"While the language/locale may be declared for the whole document, when an "
-"element or a text span is in a different language/locale from the document-"
-"level language, it should be labeled appropriately. Therefore, DTD/Schema "
-"should allow any elements to have a language/locale specifying attribute. "
-"The language/locale declaration should use industry standard approaches."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:88(p)
-msgid ""
-"Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used on "
-"all elements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:91(p)
-msgid ""
-"Note that there are two different methods of identifying language and locale "
-"information that are likely to be encountered by those working with Mallard. "
-"Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform "
-"to <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. "
-"Since Mallard is designed to be used in a desktop help system, <link href="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> are "
-"more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this "
-"document currently offers no solutions to this problem."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:102(title)
-msgid "R007: Identifying Terms"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:107(p)
-msgid ""
-"[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a span "
-"and to provide data for terminology management and index generation. Terms "
-"should be either associated with attributes for related term information or "
-"linked to external terminology data."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:113(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently provide a means of marking up terms and "
-"definitions. When necessary for translation purposes, the <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> and "
-"<code>its:termInfoRef</code></link> attributes may be used on any elements "
-"to indicate such a relationship."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:121(title)
-msgid "R008: Purpose Specification/Mapping"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:126(p)
-msgid ""
-"[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML "
-"vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all use "
-"the \"term\" tag for terms). One way to take care of diverse localization-"
-"relevant markup in localization environments is a mapping mechanism which "
-"maps localization-relevant markup onto a canonical representation (such as "
-"the Internationalization Tag Set)."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:134(p)
-msgid ""
-"Any purpose mapping that can be encoded using the <code href=\"http://www.w3."
-"org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element can "
-"be included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element may be "
-"used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element. See also <link href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup"
-"\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:143(title)
-msgid "R011: Bidirectional Text Support"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:148(p)
-msgid ""
-"[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional "
-"scripts."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:152(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#directionality\">its:dir</code> attribute may be used to specify text "
-"directionality."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:159(title)
-msgid "R012: Indicator of Translatability"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:164(p)
-msgid ""
-"[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document that "
-"are to be translated or not."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:168(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:translate</code> attribute may be used to specify whether "
-"parts of a document are to be translated."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:174(p)
-msgid ""
-"Additionally, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-"
-"selection-global\">its:rules</code> element may be used in any <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> element to provide translatability rules for a page "
-"or section."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:181(title)
-msgid "R014: Limited Impact"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:186(p)
-msgid ""
-"[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact as "
-"possible on the tree structure of the original document and on the content "
-"models in the original schema."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:191(p)
-msgid ""
-"Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements "
-"from external namespaces. Mallard has <link xref=\"mal_external\">clearly "
-"defined rules</link> for how attributes and elements from external "
-"namespaces are to be processed in various contexts. Tools writers are "
-"expected to be aware of these issues. Whenever possible, this document "
-"issues that can arise from extensions, including those for translation "
-"purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:199(p)
-msgid ""
-"While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard "
-"was developed after years of developing translation tools for other formats. "
-"Internationalization and localization were primary concerns in the design of "
-"Mallard."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:206(title)
-msgid "R015: Attributes and Translatable Text"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:211(p)
-msgid ""
-"[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with translatable "
-"values do not impair the localization process."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:215(p)
-msgid "Mallard never places translatable text in attribute values."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:219(title)
-msgid "R017: Localization Notes"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:224(p)
-msgid ""
-"[R017] A method must exist for authors to communicate information to "
-"localizers about a particular item of content."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:228(p)
-msgid ""
-"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all "
-"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-"
-"datacat\">its:locNote</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/"
-"#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> attributes may be used to provide "
-"localization notes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:234(p)
-msgid ""
-"If more extensive localization notes are needed, the <code xref="
-"\"mal_block_comment\">comment</code> element may be used. Using a <code href="
-"\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</"
-"code> element in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element, one can "
-"clearly specify which editorial comments are localization notes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:242(title)
-msgid "R020: Annotation Markup"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:247(p)
-msgid ""
-"[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of the "
-"'ruby' type."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:251(p)
-msgid ""
-"All translatable content in Mallard is placed in element content, which "
-"allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable "
-"content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will "
-"often be displayed by converting them to a format such as HTML. If the "
-"display format places textual content in attribute values (such as the "
-"<code>alt</code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then "
-"annotations could be lost in rendering."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:259(p)
-msgid ""
-"Elements from external namespaces may be used in all <link xref=\"mal_inline"
-"\">inline contexts</link>. While this allows Ruby annotations to be embedded "
-"within a Mallard document, the <link xref=\"mal_inline#processing\">fallback "
-"processing expectations</link> are unlikely to produce satisfactory results "
-"for tools that do not support Ruby. Future versions of this document should "
-"address this issue."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:268(title)
-msgid "R022: Nested Elements"
-msgstr "R022: Elementos encadenados"
-
-#: C/its.page:273(p)
-msgid ""
-"[R022] Great care must be taken when defining or using nested translatable "
-"elements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:277(p)
-msgid ""
-"Mallard explicitly disallows mixing block and inline content, except in well-"
-"defined cases which can easily be detected and handled. In Mallard, any "
-"block element which can contain text directly is considered to be a "
-"translation unit. Since these elements do not allow general block content to "
-"be mixed into the inline content, translation units can always be presented "
-"to translators without the need for placeholders."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:285(p)
-msgid ""
-"Note that this may not be the case if a translation tool chooses to treat "
-"certain container elements as translation units. For example, under some "
-"circumstances a translation tool might choose to present <link xref="
-"\"mal_table\">tables</link> or <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> as "
-"translatable to allow translators to reorder the rows or items. In these "
-"cases, the block content inside the entries or items would still constitute "
-"discrete units of translations, making placeholders necessary."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:296(title)
-msgid "R025: Elements and Segmentation"
-msgstr "R025: Elementos e segmentación"
-
-#: C/its.page:301(p)
-msgid ""
-"[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must exist to "
-"provide hints on how to break down document content into meaningful runs of "
-"text."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:306(p)
-msgid ""
-"Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing tool, "
-"although the design of an XML vocabulary can have a significant impact on "
-"implementation difficulty. The following notes will be relevant to most tool "
-"implementors."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:313(p)
-msgid ""
-"In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously "
-"<link xref=\"mal_inline\">general inline content</link>, <link xref="
-"\"mal_block\">general block content</link>, or some particular type of "
-"structured content. It is never the case that processing tools must probe "
-"the contents to determine the content model."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:318(p)
-msgid ""
-"Note that, since some element names are used in both block and inline "
-"contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic "
-"for Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it is "
-"not possible to determine the function of an element such as <code>code</"
-"code>. Thus, ambiguous content models are explicitly avoided. This makes "
-"most processing tasks simpler."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:327(p)
-msgid ""
-"In Mallard, elements generally contain either block content or inline "
-"content. Thus, for example, you cannot place a paragraph inside a paragraph. "
-"This is simpler for translators, as well as for translation tool "
-"implementors, because it reduces the need to use placeholders for separate "
-"translation units."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:335(p)
-msgid ""
-"One notable exception to the above is the <code>item</code> element in <link "
-"xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. To simplify writing, tree list "
-"items simply take inline content followed by any number of nested tree list "
-"items. Since the block-like items are not interspersed with the inline "
-"content, however, translation tools should be able to handle this case "
-"without placeholders."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:345(p)
-msgid ""
-"It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block and "
-"inline contexts. The <code xref=\"mal_block_code\">code</code> and <code "
-"xref=\"mal_block_media\">media</code> elements are two examples of this. "
-"Since Mallard never allows general block content to be mixed with general "
-"inline content, the purpose of these elements is unambiguous when processed "
-"in context. Thus, it is important that tools always process elements in "
-"context to handle them correctly."
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:17(years)
-msgid "2007"
-msgstr ""
-
-#: C/i18n.page:17(title)
-msgid "Internationalization Notes"
-msgstr "Notas de internacionalización"
-
-#: C/explore.page:16(desc)
-msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
-msgstr ""
-
-#: C/explore.page:19(title)
-msgid "Explore Mallard"
-msgstr "Explorar Mallard"
-
-#: C/docbook.page:9(title)
-msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr "Referencia de elementos de DocBook"
-
-#: C/docbook.page:11(p)
-msgid ""
-"The following table lists all of the elements in DocBook and provides "
-"recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when "
-"available."
-msgstr ""
-"A seguinte táboa mostra todos os elementos en DocBook e fornece "
-"recomendacións para equivalentes ou funcionalidades similares en Mallard, "
-"sempre que estean dispoñíbeis."
-
-#: C/docbook.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "abbrev"
-msgstr "abbrev"
-
-#: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p)
-#: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid "abstract"
-msgstr "abstract"
-
-#: C/docbook.page:22(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</"
-"code> element may be appropriate in some cases."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:26(code)
-#, no-wrap
-msgid "accel"
-msgstr "accel"
-
-#: C/docbook.page:27(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text is not "
-"considered important."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:31(code)
-#, no-wrap
-msgid "ackno"
-msgstr "ackno"
-
-#: C/docbook.page:32(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular <link "
-"xref=\"mal_block_p\">paragraph</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:36(code)
-#, no-wrap
-msgid "acronym"
-msgstr "acronym"
-
-#: C/docbook.page:40(code)
-#, no-wrap
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: C/docbook.page:45(code)
-#, no-wrap
-msgid "address"
-msgstr "address"
-
-#: C/docbook.page:46(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:51(code)
-#, no-wrap
-msgid "affiliation"
-msgstr "affiliation"
-
-#: C/docbook.page:55(code)
-#, no-wrap
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
-
-#: C/docbook.page:56(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:59(code)
-#, no-wrap
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p)
-#: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:63(code)
-#, no-wrap
-msgid "answer"
-msgstr "answer"
-
-#: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for question and "
-"answer sessions."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendix"
-msgstr "appendix"
-
-#: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p)
-#: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendixinfo"
-msgstr "appendixinfo"
-
-#: C/docbook.page:78(code)
-#, no-wrap
-msgid "application"
-msgstr "application"
-
-#: C/docbook.page:79(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "area"
-msgstr "area"
-
-#: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p)
-#: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p)
-#: C/docbook.page:883(p) C/docbook.page:1155(p)
-msgid "Mallard does not support callouts."
-msgstr "Mallard non admite «callout»."
-
-#: C/docbook.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaset"
-msgstr "areaset"
-
-#: C/docbook.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaspec"
-msgstr "areaspec"
-
-#: C/docbook.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
-#: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:95(code)
-#, no-wrap
-msgid "article"
-msgstr "article"
-
-#: C/docbook.page:100(code)
-#, no-wrap
-msgid "articleinfo"
-msgstr "articleinfo"
-
-#: C/docbook.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "artpagenums"
-msgstr "artpagenums"
-
-#: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p)
-#: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p)
-#: C/docbook.page:798(p) C/docbook.page:1118(p) C/docbook.page:1169(p)
-#: C/docbook.page:1185(p) C/docbook.page:1280(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "attribution"
-msgstr "attribution"
-
-#: C/docbook.page:111(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "audiodata"
-msgstr "audiodata"
-
-#: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p)
-#: C/docbook.page:879(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:119(code)
-#, no-wrap
-msgid "audioobject"
-msgstr "audioobject"
-
-#: C/docbook.page:123(code)
-#, no-wrap
-msgid "author"
-msgstr "author"
-
-#: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p)
-#: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorblurb"
-msgstr "authorblurb"
-
-#: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p)
-#: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p)
-#: C/docbook.page:658(p) C/docbook.page:773(p) C/docbook.page:824(p)
-#: C/docbook.page:1010(p) C/docbook.page:1027(p) C/docbook.page:1071(p)
-#: C/docbook.page:1089(p) C/docbook.page:1179(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit"
-"\">credits</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorgroup"
-msgstr "authorgroup"
-
-#: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p)
-#: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p)
-#: C/docbook.page:544(p) C/docbook.page:854(p) C/docbook.page:915(p)
-#: C/docbook.page:1000(p) C/docbook.page:1207(p)
-msgid "No equivalent in Mallard."
-msgstr "No equivalent in Mallard."
-
-#: C/docbook.page:137(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorinitials"
-msgstr "authorinitials"
-
-#: C/docbook.page:143(code)
-#, no-wrap
-msgid "beginpage"
-msgstr "beginpage"
-
-#: C/docbook.page:148(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliocoverage"
-msgstr "bibliocoverage"
-
-#: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:152(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliodiv"
-msgstr "bibliodiv"
-
-#: C/docbook.page:155(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioentry"
-msgstr "biblioentry"
-
-#: C/docbook.page:158(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliography"
-msgstr "bibliography"
-
-#: C/docbook.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliographyinfo"
-msgstr "bibliographyinfo"
-
-#: C/docbook.page:164(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioid"
-msgstr "biblioid"
-
-#: C/docbook.page:167(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliolist"
-msgstr "bibliolist"
-
-#: C/docbook.page:170(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomisc"
-msgstr "bibliomisc"
-
-#: C/docbook.page:173(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomixed"
-msgstr "bibliomixed"
-
-#: C/docbook.page:176(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomset"
-msgstr "bibliomset"
-
-#: C/docbook.page:179(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioref"
-msgstr "biblioref"
-
-#: C/docbook.page:182(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliorelation"
-msgstr "bibliorelation"
-
-#: C/docbook.page:185(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioset"
-msgstr "biblioset"
-
-#: C/docbook.page:188(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliosource"
-msgstr "bibliosource"
-
-#: C/docbook.page:192(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockinfo"
-msgstr "blockinfo"
-
-#: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block "
-"elements to record credits and licensing information for external resources."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:197(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockquote"
-msgstr "blockquote"
-
-#: C/docbook.page:198(p)
-msgid ""
-"Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:202(code)
-#, no-wrap
-msgid "book"
-msgstr "book"
-
-#: C/docbook.page:207(code)
-#, no-wrap
-msgid "bookinfo"
-msgstr "bookinfo"
-
-#: C/docbook.page:211(code)
-#, no-wrap
-msgid "bridgehead"
-msgstr "bridgehead"
-
-#: C/docbook.page:216(code)
-#, no-wrap
-msgid "callout"
-msgstr "callout"
-
-#: C/docbook.page:219(code)
-#, no-wrap
-msgid "calloutlist"
-msgstr "calloutlist"
-
-#: C/docbook.page:222(code)
-#, no-wrap
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
-
-#: C/docbook.page:223(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_block_desc\">desc</"
-"code> element in a <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element for "
-"a similar effect."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:227(code)
-#, no-wrap
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:232(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
-
-#: C/docbook.page:237(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapterinfo"
-msgstr "chapterinfo"
-
-#: C/docbook.page:242(code)
-#, no-wrap
-msgid "citation"
-msgstr "citation"
-
-#: C/docbook.page:246(code)
-#, no-wrap
-msgid "citebiblioid"
-msgstr "citebiblioid"
-
-#: C/docbook.page:250(code)
-#, no-wrap
-msgid "citerefentry"
-msgstr "citerefentry"
-
-#: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for reference pages."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:254(code)
-#, no-wrap
-msgid "citetitle"
-msgstr "citetitle"
-
-#: C/docbook.page:258(code)
-#, no-wrap
-msgid "city"
-msgstr "city"
-
-#: C/docbook.page:264(code)
-#, no-wrap
-msgid "classname"
-msgstr "classname"
-
-#: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p)
-#: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p)
-#: C/docbook.page:1050(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:270(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsis"
-msgstr "classsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:275(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsisinfo"
-msgstr "classsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:278(code)
-#, no-wrap
-msgid "cmdsynopsis"
-msgstr "cmdsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:282(code)
-#, no-wrap
-msgid "co"
-msgstr "co"
-
-#: C/docbook.page:287(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:290(code)
-#, no-wrap
-msgid "col"
-msgstr "col"
-
-#: C/docbook.page:291(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:294(code)
-#, no-wrap
-msgid "colgroup"
-msgstr "colgroup"
-
-#: C/docbook.page:295(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:298(code)
-#, no-wrap
-msgid "collab"
-msgstr "collab"
-
-#: C/docbook.page:302(code)
-#, no-wrap
-msgid "collabname"
-msgstr "collabname"
-
-#: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p)
-msgid ""
-"Varies with use. The <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a "
-"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:307(code)
-#, no-wrap
-msgid "colophon"
-msgstr "colophon"
-
-#: C/docbook.page:311(code)
-#, no-wrap
-msgid "colspec"
-msgstr "colspec"
-
-#: C/docbook.page:312(p) C/docbook.page:449(p)
-msgid "Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:315(code)
-#, no-wrap
-msgid "command"
-msgstr "command"
-
-#: C/docbook.page:316(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:319(code)
-#, no-wrap
-msgid "computeroutput"
-msgstr "computeroutput"
-
-#: C/docbook.page:320(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:324(code)
-#, no-wrap
-msgid "confdates"
-msgstr "confdates"
-
-#: C/docbook.page:330(code)
-#, no-wrap
-msgid "confgroup"
-msgstr "confgroup"
-
-#: C/docbook.page:333(code)
-#, no-wrap
-msgid "confnum"
-msgstr "confnum"
-
-#: C/docbook.page:336(code)
-#, no-wrap
-msgid "confsponsor"
-msgstr "confsponsor"
-
-#: C/docbook.page:339(code)
-#, no-wrap
-msgid "conftitle"
-msgstr "conftitle"
-
-#: C/docbook.page:343(code)
-#, no-wrap
-msgid "constant"
-msgstr "constant"
-
-#: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use an inline <code xref=\"mal_inline_code"
-"\">code</code> or <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:349(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraint"
-msgstr "constraint"
-
-#: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p)
-#: C/docbook.page:1129(p)
-msgid "Mallard does not have structured EBNF productions."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:353(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraintdef"
-msgstr "constraintdef"
-
-#: C/docbook.page:357(code)
-#, no-wrap
-msgid "constructorsynopsis"
-msgstr "constructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p)
-#: C/docbook.page:906(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code"
-"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref="
-"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:363(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractnum"
-msgstr "contractnum"
-
-#: C/docbook.page:369(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractsponsor"
-msgstr "contractsponsor"
-
-#: C/docbook.page:373(code)
-#, no-wrap
-msgid "contrib"
-msgstr "contrib"
-
-#: C/docbook.page:374(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace "
-"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info"
-"\">info</code> elements or for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:379(code)
-#, no-wrap
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
-
-#: C/docbook.page:380(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element to record "
-"copyright information."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:384(code)
-#, no-wrap
-msgid "coref"
-msgstr "coref"
-
-#: C/docbook.page:389(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpauthor"
-msgstr "corpauthor"
-
-#: C/docbook.page:393(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpcredit"
-msgstr "corpcredit"
-
-#: C/docbook.page:397(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpname"
-msgstr "corpname"
-
-#: C/docbook.page:402(code)
-#, no-wrap
-msgid "country"
-msgstr "country"
-
-#: C/docbook.page:408(code)
-#, no-wrap
-msgid "database"
-msgstr "database"
-
-#: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p)
-#: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p)
-#: C/docbook.page:1164(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:413(code)
-#, no-wrap
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: C/docbook.page:414(p)
-msgid ""
-"Varies with use. For <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link>, use "
-"the <code>date</code> attribute. <link xref=\"mal_external\">External "
-"namespace elements</link> may provide this information in <code xref="
-"\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:419(code)
-#, no-wrap
-msgid "dedication"
-msgstr "dedication"
-
-#: C/docbook.page:423(code)
-#, no-wrap
-msgid "destructorsynopsis"
-msgstr "destructorsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:428(code)
-#, no-wrap
-msgid "edition"
-msgstr "edition"
-
-#: C/docbook.page:433(code)
-#, no-wrap
-msgid "editor"
-msgstr "editor"
-
-#: C/docbook.page:437(code)
-#, no-wrap
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: C/docbook.page:438(p)
-msgid ""
-"Varies with use. Use the <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element "
-"in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element in an "
-"informational context. Inline, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:443(code)
-#, no-wrap
-msgid "emphasis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:444(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:448(code)
-#, no-wrap
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: C/docbook.page:452(code)
-#, no-wrap
-msgid "entrytbl"
-msgstr "entrytbl"
-
-#: C/docbook.page:456(code)
-#, no-wrap
-msgid "envar"
-msgstr "envar"
-
-#: C/docbook.page:461(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigrah"
-msgstr "epigrah"
-
-#: C/docbook.page:462(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the "
-"<code>epigraph</code> style hint on the block <code xref=\"mal_block_quote"
-"\">quote</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:467(code)
-#, no-wrap
-msgid "equation"
-msgstr "equation"
-
-#: C/docbook.page:472(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorcode"
-msgstr "errorcode"
-
-#: C/docbook.page:473(p)
-msgid ""
-"No specific elements in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys"
-"\">sys</code> element. For error text, the <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">output</code> may be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:478(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorname"
-msgstr "errorname"
-
-#: C/docbook.page:481(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortext"
-msgstr "errortext"
-
-#: C/docbook.page:484(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortype"
-msgstr "errortype"
-
-#: C/docbook.page:489(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element, "
-"except that examples in Mallard are not formal elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:493(code)
-#, no-wrap
-msgid "exceptionname"
-msgstr "exceptionname"
-
-#: C/docbook.page:498(code)
-#, no-wrap
-msgid "fax"
-msgstr "fax"
-
-#: C/docbook.page:504(code)
-#, no-wrap
-msgid "fieldsynopsis"
-msgstr "fieldsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:513(code)
-#, no-wrap
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: C/docbook.page:514(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:517(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstname"
-msgstr "firstname"
-
-#: C/docbook.page:523(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstterm"
-msgstr "firstterm"
-
-#: C/docbook.page:524(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</"
-"code> element to emphasize the first usage of a term."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:529(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: C/docbook.page:530(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have support for footnotes. Future versions may "
-"add annotations."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:534(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: C/docbook.page:538(code)
-#, no-wrap
-msgid "foreignphrase"
-msgstr "foreignphrase"
-
-#: C/docbook.page:539(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. If necessary, use the <code xref="
-"\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize a foreign phrase."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:543(code)
-#, no-wrap
-msgid "formalpara"
-msgstr "formalpara"
-
-#: C/docbook.page:548(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcdef"
-msgstr "funcdef"
-
-#: C/docbook.page:553(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcparams"
-msgstr "funcparams"
-
-#: C/docbook.page:556(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcprototype"
-msgstr "funcprototype"
-
-#: C/docbook.page:559(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsis"
-msgstr "funcsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:562(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr "funcsynopsisinfo"
-
-#: C/docbook.page:566(code)
-#, no-wrap
-msgid "function"
-msgstr "function"
-
-#: C/docbook.page:572(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossary"
-msgstr "glossary"
-
-#: C/docbook.page:573(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> "
-"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead. Future versions "
-"may address glossaries directly."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:578(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossaryinfo"
-msgstr "glossaryinfo"
-
-#: C/docbook.page:583(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdef"
-msgstr "glossdef"
-
-#: C/docbook.page:584(p)
-msgid ""
-"Mallard does not currently have a structured environment for glossaries. Use "
-"the <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> element instead. Future "
-"versions may address glossaries directly."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:589(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdiv"
-msgstr "glossdiv"
-
-#: C/docbook.page:592(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossentry"
-msgstr "glossentry"
-
-#: C/docbook.page:595(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosslist"
-msgstr "glosslist"
-
-#: C/docbook.page:598(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosssee"
-msgstr "glosssee"
-
-#: C/docbook.page:601(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossseealso"
-msgstr "glossseealso"
-
-#: C/docbook.page:604(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossterm"
-msgstr "glossterm"
-
-#: C/docbook.page:608(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphic"
-msgstr "graphic"
-
-#: C/docbook.page:612(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphicco"
-msgstr "graphicco"
-
-#: C/docbook.page:621(code)
-#, no-wrap
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:625(code)
-#, no-wrap
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: C/docbook.page:628(code)
-#, no-wrap
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: C/docbook.page:631(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: C/docbook.page:634(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: C/docbook.page:637(code)
-#, no-wrap
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: C/docbook.page:641(code)
-#, no-wrap
-msgid "hardware"
-msgstr "hardware"
-
-#: C/docbook.page:646(code)
-#, no-wrap
-msgid "highlights"
-msgstr "highlights"
-
-#: C/docbook.page:647(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the "
-"introductory text of a topic."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:651(code)
-#, no-wrap
-msgid "holder"
-msgstr "holder"
-
-#: C/docbook.page:652(p)
-msgid ""
-"Use the <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element in a <code xref="
-"\"mal_info_credit\">credit</code> element. Mallard records copyright "
-"information in <code>credit</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:657(code)
-#, no-wrap
-msgid "honorific"
-msgstr "honorific"
-
-#: C/docbook.page:663(code)
-#, no-wrap
-msgid "html:form"
-msgstr "html:form"
-
-#: C/docbook.page:664(p)
-msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr "Mallard does not support forms."
-
-#: C/docbook.page:668(code)
-#, no-wrap
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: C/docbook.page:672(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: C/docbook.page:676(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobjectco"
-msgstr "imageobjectco"
-
-#: C/docbook.page:685(code)
-#, no-wrap
-msgid "index"
-msgstr "index"
-
-#: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:689(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexdiv"
-msgstr "indexdiv"
-
-#: C/docbook.page:692(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexentry"
-msgstr "indexentry"
-
-#: C/docbook.page:695(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexinfo"
-msgstr "indexinfo"
-
-#: C/docbook.page:698(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexterm"
-msgstr "indexterm"
-
-#: C/docbook.page:702(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalequation"
-msgstr "informalequation"
-
-#: C/docbook.page:706(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: C/docbook.page:707(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:710(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalfigure"
-msgstr "informalfigure"
-
-#: C/docbook.page:714(code)
-#, no-wrap
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: C/docbook.page:715(p)
-msgid ""
-"Similar to the <code xref=\"mal_table\">table</code> element. Mallard does "
-"not use the CALS table model."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:719(code)
-#, no-wrap
-msgid "initializer"
-msgstr "initializer"
-
-#: C/docbook.page:720(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:723(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlineequation"
-msgstr "inlineequation"
-
-#: C/docbook.page:728(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinegraphic"
-msgstr "inlinegraphic"
-
-#: C/docbook.page:729(p)
-msgid ""
-"See the inline <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> element for "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:732(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: C/docbook.page:736(code)
-#, no-wrap
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
-
-#: C/docbook.page:740(code)
-#, no-wrap
-msgid "interfacename"
-msgstr "interfacename"
-
-#: C/docbook.page:746(code)
-#, no-wrap
-msgid "invpartnumber"
-msgstr "invpartnumber"
-
-#: C/docbook.page:752(code)
-#, no-wrap
-msgid "isbn"
-msgstr "isbn"
-
-#: C/docbook.page:755(code)
-#, no-wrap
-msgid "issn"
-msgstr "issn"
-
-#: C/docbook.page:758(code)
-#, no-wrap
-msgid "issuenum"
-msgstr "issuenum"
-
-#: C/docbook.page:762(code)
-#, no-wrap
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: C/docbook.page:763(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:766(code)
-#, no-wrap
-msgid "itermset"
-msgstr "itermset"
-
-#: C/docbook.page:772(code)
-#, no-wrap
-msgid "jobtitle"
-msgstr "jobtitle"
-
-#: C/docbook.page:778(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: C/docbook.page:779(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:782(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycode"
-msgstr "keycode"
-
-#: C/docbook.page:787(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: C/docbook.page:788(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:791(code)
-#, no-wrap
-msgid "keysym"
-msgstr "keysym"
-
-#: C/docbook.page:797(code)
-#, no-wrap
-msgid "keyword"
-msgstr "keyword"
-
-#: C/docbook.page:803(code)
-#, no-wrap
-msgid "keywordset"
-msgstr "keywordset"
-
-#: C/docbook.page:807(code)
-#, no-wrap
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: C/docbook.page:812(code)
-#, no-wrap
-msgid "legalnotice"
-msgstr "legalnotice"
-
-#: C/docbook.page:813(p)
-msgid ""
-"No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements. For license information, use the "
-"<code xref=\"mal_info_license\">license</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:819(code)
-#, no-wrap
-msgid "lhs"
-msgstr "lhs"
-
-#: C/docbook.page:823(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineage"
-msgstr "lineage"
-
-#: C/docbook.page:829(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineannotation"
-msgstr "lineannotation"
-
-#: C/docbook.page:830(p)
-msgid ""
-"Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref=\"mal_inline_em"
-"\">inline emphasis</link> for a similar effect."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:834(code)
-#, no-wrap
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:838(code)
-#, no-wrap
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: C/docbook.page:839(p)
-msgid ""
-"See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list"
-"\">list element</link> for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:843(code)
-#, no-wrap
-msgid "literal"
-msgstr "literal"
-
-#: C/docbook.page:848(code)
-#, no-wrap
-msgid "literallayout"
-msgstr "literallayout"
-
-#: C/docbook.page:849(p)
-msgid ""
-"Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may "
-"address this."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:853(code)
-#, no-wrap
-msgid "lot"
-msgstr "lot"
-
-#: C/docbook.page:857(code)
-#, no-wrap
-msgid "lotentry"
-msgstr "lotentry"
-
-#: C/docbook.page:861(code)
-#, no-wrap
-msgid "manvolnum"
-msgstr "manvolnum"
-
-#: C/docbook.page:865(code)
-#, no-wrap
-msgid "markup"
-msgstr "markup"
-
-#: C/docbook.page:870(code)
-#, no-wrap
-msgid "mathprase"
-msgstr "mathprase"
-
-#: C/docbook.page:874(code)
-#, no-wrap
-msgid "medialabel"
-msgstr "medialabel"
-
-#: C/docbook.page:878(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: C/docbook.page:882(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobjectco"
-msgstr "mediaobjectco"
-
-#: C/docbook.page:886(code)
-#, no-wrap
-msgid "member"
-msgstr "member"
-
-#: C/docbook.page:887(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/"
-"tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
-msgstr ""
-"Non existe un equivalente en Mallard ao elemento de DocBook <code href="
-"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code>."
-
-#: C/docbook.page:892(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: C/docbook.page:893(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>."
-
-#: C/docbook.page:896(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodname"
-msgstr "methodname"
-
-#: C/docbook.page:901(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodparam"
-msgstr "methodparam"
-
-#: C/docbook.page:902(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para os resumos de métodos."
-
-#: C/docbook.page:905(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodsynopsis"
-msgstr "methodsynopsis"
-
-#: C/docbook.page:910(code)
-#, no-wrap
-msgid "mml:math"
-msgstr "mml:math"
-
-#: C/docbook.page:914(code)
-#, no-wrap
-msgid "modespec"
-msgstr "modespec"
-
-#: C/docbook.page:918(code)
-#, no-wrap
-msgid "modifier"
-msgstr "modifier"
-
-#: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para resumos de código."
-
-#: C/docbook.page:922(code)
-#, no-wrap
-msgid "mousebutton"
-msgstr "mousebutton"
-
-#: C/docbook.page:927(code)
-#, no-wrap
-msgid "msg"
-msgstr "msg"
-
-#: C/docbook.page:928(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr "Mallard non ten un contorno estruturado para mensaxes."
-
-#: C/docbook.page:931(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgaud"
-msgstr "msgaud"
-
-#: C/docbook.page:934(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgentry"
-msgstr "msgentry"
-
-#: C/docbook.page:937(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgexplan"
-msgstr "msgexplan"
-
-#: C/docbook.page:940(code)
-#, no-wrap
-msgid "msginfo"
-msgstr "msginfo"
-
-#: C/docbook.page:943(code)
-#, no-wrap
-msgid "msglevel"
-msgstr "msglevel"
-
-#: C/docbook.page:946(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgmain"
-msgstr "msgmain"
-
-#: C/docbook.page:949(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgorig"
-msgstr "msgorig"
-
-#: C/docbook.page:952(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgrel"
-msgstr "msgrel"
-
-#: C/docbook.page:955(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgset"
-msgstr "msgset"
-
-#: C/docbook.page:958(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgsub"
-msgstr "msgsub"
-
-#: C/docbook.page:961(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgtext"
-msgstr "msgtext"
-
-#: C/docbook.page:965(code)
-#, no-wrap
-msgid "nonterminal"
-msgstr "nonterminal"
-
-#: C/docbook.page:973(code)
-#, no-wrap
-msgid "objectinfo"
-msgstr "objectinfo"
-
-#: C/docbook.page:978(code)
-#, no-wrap
-msgid "olink"
-msgstr "olink"
-
-#: C/docbook.page:983(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooclass"
-msgstr "ooclass"
-
-#: C/docbook.page:987(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooexception"
-msgstr "ooexception"
-
-#: C/docbook.page:990(code)
-#, no-wrap
-msgid "oointerface"
-msgstr "oointerface"
-
-#: C/docbook.page:994(code)
-#, no-wrap
-msgid "option"
-msgstr "option"
-
-#: C/docbook.page:995(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</"
-"code> element instead."
-msgstr ""
-"Non existe un elemento espcecífico en Mallard. No seu lugar use o elemento "
-"en liña <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>."
-
-#: C/docbook.page:999(code)
-#, no-wrap
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: C/docbook.page:1003(code)
-#, no-wrap
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: C/docbook.page:1004(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See "
-"also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr ""
-"Para obter máis detalles consulte o elemento <code xref=\"mal_block_list"
-"\">list</code>. Consulte tamén o elemento <code xref=\"mal_block_steps"
-"\">steps</code>"
-
-#: C/docbook.page:1009(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgdiv"
-msgstr "orgdiv"
-
-#: C/docbook.page:1015(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgname"
-msgstr "orgname"
-
-#: C/docbook.page:1018(code)
-#, no-wrap
-msgid "otheraddr"
-msgstr "otheraddr"
-
-#: C/docbook.page:1022(code)
-#, no-wrap
-msgid "othercredit"
-msgstr "othercredit"
-
-#: C/docbook.page:1026(code)
-#, no-wrap
-msgid "othername"
-msgstr "othername"
-
-#: C/docbook.page:1032(code)
-#, no-wrap
-msgid "package"
-msgstr "package"
-
-#: C/docbook.page:1037(code)
-#, no-wrap
-msgid "pagenums"
-msgstr "pagenums"
-
-#: C/docbook.page:1041(code)
-#, no-wrap
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: C/docbook.page:1042(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_block_p\">p</code>."
-
-#: C/docbook.page:1045(code)
-#, no-wrap
-msgid "paramdef"
-msgstr "paramdef"
-
-#: C/docbook.page:1046(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
-msgstr "Mallar non ten un contorno estruturado para prototipos de funciones."
-
-#: C/docbook.page:1049(code)
-#, no-wrap
-msgid "parameter"
-msgstr "parameter"
-
-#: C/docbook.page:1055(code)
-#, no-wrap
-msgid "part"
-msgstr "part"
-
-#: C/docbook.page:1060(code)
-#, no-wrap
-msgid "partinfo"
-msgstr "partinfo"
-
-#: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code)
-#, no-wrap
-msgid "partintro"
-msgstr "partintro"
-
-#: C/docbook.page:1065(p)
-msgid ""
-"No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or "
-"<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-"Non existe un equivalente directo en Mallard. Os elementos <code xref="
-"\"mal_page\">page</code> ouo <code xref=\"mal_section\">section</code> poden "
-"ser os axeitados."
-
-#: C/docbook.page:1070(code)
-#, no-wrap
-msgid "personblurb"
-msgstr "personblurb"
-
-#: C/docbook.page:1076(code)
-#, no-wrap
-msgid "personname"
-msgstr "personname"
-
-#: C/docbook.page:1079(code)
-#, no-wrap
-msgid "phone"
-msgstr "phone"
-
-#: C/docbook.page:1084(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>."
-
-#: C/docbook.page:1088(code)
-#, no-wrap
-msgid "pob"
-msgstr "pob"
-
-#: C/docbook.page:1094(code)
-#, no-wrap
-msgid "postcode"
-msgstr "postcode"
-
-#: C/docbook.page:1099(code)
-#, no-wrap
-msgid "preface"
-msgstr "preface"
-
-#: C/docbook.page:1104(code)
-#, no-wrap
-msgid "prefaceinfo"
-msgstr "prefaceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1109(code)
-#, no-wrap
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
-
-#: C/docbook.page:1113(code)
-#, no-wrap
-msgid "primaryie"
-msgstr "primaryie"
-
-#: C/docbook.page:1117(code)
-#, no-wrap
-msgid "printhistory"
-msgstr "printhistory"
-
-#: C/docbook.page:1123(code)
-#, no-wrap
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
-
-#: C/docbook.page:1124(p)
-msgid ""
-"See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
-msgstr ""
-"Consulte o elemento <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> para obter "
-"máis detalles."
-
-#: C/docbook.page:1128(code)
-#, no-wrap
-msgid "production"
-msgstr "production"
-
-#: C/docbook.page:1132(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionrecap"
-msgstr "productionrecap"
-
-#: C/docbook.page:1135(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionset"
-msgstr "productionset"
-
-#: C/docbook.page:1140(code)
-#, no-wrap
-msgid "productname"
-msgstr "productname"
-
-#: C/docbook.page:1141(p)
-msgid ""
-"No equivalent in Mallard. Inline, use plain text. <link xref=\"mal_external"
-"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code "
-"xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-"Non existe un elemento equivalente en Mallard. Use texto plano en liña. Os "
-"<link xref=\"mal_external\">elementos de espazos de nomes externos</link> "
-"poden fornecer información cos elementos <code xref=\"mal_info\">info</code>."
-
-#: C/docbook.page:1146(code)
-#, no-wrap
-msgid "productnumber"
-msgstr "productnumber"
-
-#: C/docbook.page:1150(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
-
-#: C/docbook.page:1151(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr "Similar ao elemento <code xref=\"mal_block_code\">code</code>."
-
-#: C/docbook.page:1154(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlistingco"
-msgstr "programlistingco"
-
-#: C/docbook.page:1159(p)
-msgid ""
-"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output"
-"\">outut</code> element instead."
-msgstr ""
-"Non existe o elemento específico en Mallard. No seu lugar use o elemento en "
-"liña <code xref=\"mal_inline_output\">outut</code>."
-
-#: C/docbook.page:1163(code)
-#, no-wrap
-msgid "property"
-msgstr "property"
-
-#: C/docbook.page:1168(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubdate"
-msgstr "pubdate"
-
-#: C/docbook.page:1174(code)
-#, no-wrap
-msgid "publisher"
-msgstr "publisher"
-
-#: C/docbook.page:1178(code)
-#, no-wrap
-msgid "publishername"
-msgstr "publishername"
-
-#: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubsnumber"
-msgstr "pubsnumber"
-
-#: C/docbook.page:1191(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandadiv"
-msgstr "qandadiv"
-
-#: C/docbook.page:1196(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaentry"
-msgstr "qandaentry"
-
-#: C/docbook.page:1199(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaset"
-msgstr "qandaset"
-
-#: C/docbook.page:1202(code)
-#, no-wrap
-msgid "question"
-msgstr "question"
-
-#: C/docbook.page:1211(code)
-#, no-wrap
-msgid "refclass"
-msgstr "refclass"
-
-#: C/docbook.page:1215(code)
-#, no-wrap
-msgid "refdescriptor"
-msgstr "refdescriptor"
-
-#: C/docbook.page:1218(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentry"
-msgstr "refentry"
-
-#: C/docbook.page:1221(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentryinfo"
-msgstr "refentryinfo"
-
-#: C/docbook.page:1224(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentrytitle"
-msgstr "refentrytitle"
-
-#: C/docbook.page:1227(code)
-#, no-wrap
-msgid "reference"
-msgstr "reference"
-
-#: C/docbook.page:1230(code)
-#, no-wrap
-msgid "referenceinfo"
-msgstr "referenceinfo"
-
-#: C/docbook.page:1233(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmeta"
-msgstr "refmeta"
-
-#: C/docbook.page:1236(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmiscinfo"
-msgstr "refmiscinfo"
-
-#: C/docbook.page:1239(code)
-#, no-wrap
-msgid "refname"
-msgstr "refname"
-
-#: C/docbook.page:1242(code)
-#, no-wrap
-msgid "refnamediv"
-msgstr "refnamediv"
-
-#: C/docbook.page:1245(code)
-#, no-wrap
-msgid "refpurpose"
-msgstr "refpurpose"
-
-#: C/docbook.page:1248(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1"
-msgstr "refsect1"
-
-#: C/docbook.page:1251(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1info"
-msgstr "refsect1info"
-
-#: C/docbook.page:1254(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2"
-msgstr "refsect2"
-
-#: C/docbook.page:1257(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2info"
-msgstr "refsect2info"
-
-#: C/docbook.page:1260(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3"
-msgstr "refsect3"
-
-#: C/docbook.page:1263(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3info"
-msgstr "refsect3info"
-
-#: C/docbook.page:1266(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsection"
-msgstr "refsection"
-
-#: C/docbook.page:1269(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsectioninfo"
-msgstr "refsectioninfo"
-
-#: C/docbook.page:1272(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr "refsynopsisdiv"
-
-#: C/docbook.page:1275(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr "refsynopsisdivinfo"
-
-#: C/docbook.page:1279(code)
-#, no-wrap
-msgid "releaseinfo"
-msgstr "releaseinfo"
-
-#: C/docbook.page:1288(p)
-msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
-msgstr ""
-"Esta é unha lista longa. Tratar co editor de esta guía mentres se completa."
-
-#: C/details.page:16(desc)
-msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr "Como procesar e traballar con documentos Mallard."
-
-#: C/details.page:19(title)
-msgid "Processing Details"
-msgstr "Detalles do procesado"
-
-#: C/details.page:27(title)
-msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr "Internacionalización e localización"
-
-#: C/details.page:31(title)
-msgid "Additional Reference Material"
-msgstr "Material de referencia adicional"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010."
diff --git a/doc/mallard/sl/sl.po b/doc/mallard/sl/sl.po
deleted file mode 100644
index 6bb2673..0000000
--- a/doc/mallard/sl/sl.po
+++ /dev/null
@@ -1,7252 +0,0 @@
-# Slovenian translations for gnome-doc-utils help.
-# Copyright (C) 2009 gnome-doc-utils COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
-#
-# Ime Priimek <email>, leto
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-doc-utils help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: C/tenminutes.page:10(name)
-#: C/spec.page:12(name)
-#: C/spec.page:23(cite)
-#: C/principles.page:9(name)
-#: C/principles.page:22(cite)
-#: C/principles.page:46(cite)
-#: C/mal_section.page:9(name)
-#: C/mal_page.page:9(name)
-#: C/mal_inline_var.page:13(name)
-#: C/mal_inline_sys.page:11(name)
-#: C/mal_inline_span.page:12(name)
-#: C/mal_inline.page:11(name)
-#: C/mal_inline_output.page:11(name)
-#: C/mal_inline_media.page:11(name)
-#: C/mal_inline_link.page:11(name)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_key.page:11(name)
-#: C/mal_inline_input.page:12(name)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:12(name)
-#: C/mal_inline_gui.page:11(name)
-#: C/mal_inline_file.page:11(name)
-#: C/mal_inline_em.page:11(name)
-#: C/mal_inline_code.page:11(name)
-#: C/mal_inline_cmd.page:12(name)
-#: C/mal_inline_app.page:12(name)
-#: C/mal_info_years.page:11(name)
-#: C/mal_info_title.page:11(name)
-#: C/mal_info_revision.page:11(name)
-#: C/mal_info_name.page:11(name)
-#: C/mal_info_license.page:11(name)
-#: C/mal_info_email.page:11(name)
-#: C/mal_info_desc.page:11(name)
-#: C/mal_info_credit.page:11(name)
-#: C/mal_external.page:9(name)
-#: C/mal_external.page:23(cite)
-#: C/mal_block_tree.page:9(name)
-#: C/mal_block_terms.page:9(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:11(name)
-#: C/mal_block_synopsis.page:41(cite)
-#: C/mal_block_steps.page:9(name)
-#: C/mal_block_screen.page:11(name)
-#: C/mal_block_quote.page:9(name)
-#: C/mal_block_p.page:9(name)
-#: C/mal_block.page:11(name)
-#: C/mal_block_note.page:9(name)
-#: C/mal_block_media.page:11(name)
-#: C/mal_block_list.page:9(name)
-#: C/mal_block_listing.page:12(name)
-#: C/mal_block_figure.page:12(name)
-#: C/mal_block_example.page:9(name)
-#: C/mal_block_desc.page:13(name)
-#: C/mal_block_comment.page:9(name)
-#: C/mal_block_code.page:11(name)
-#: C/mal_block_cite.page:10(name)
-#: C/mal_block_cite.page:33(cite)
-#: C/mal_block_cite.page:42(cite)
-#: C/mal_attr_link.page:9(name)
-#: C/mal_attr_link.page:29(cite)
-#: C/links.page:13(name)
-#: C/l10n.page:11(name)
-#: C/its.page:11(name)
-#: C/index.page:15(name)
-#: C/index.page:26(cite)
-#: C/i18n.page:11(name)
-#: C/explore.page:9(name)
-#: C/explore.page:22(cite)
-#: C/details.page:9(name)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/tenminutes.page:11(email)
-#: C/spec.page:13(email)
-#: C/principles.page:10(email)
-#: C/mal_section.page:10(email)
-#: C/mal_page.page:10(email)
-#: C/mal_inline_var.page:14(email)
-#: C/mal_inline_sys.page:12(email)
-#: C/mal_inline_span.page:13(email)
-#: C/mal_inline.page:12(email)
-#: C/mal_inline_output.page:12(email)
-#: C/mal_inline_media.page:12(email)
-#: C/mal_inline_link.page:12(email)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_key.page:12(email)
-#: C/mal_inline_input.page:13(email)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:13(email)
-#: C/mal_inline_gui.page:12(email)
-#: C/mal_inline_file.page:12(email)
-#: C/mal_inline_em.page:12(email)
-#: C/mal_inline_code.page:12(email)
-#: C/mal_inline_cmd.page:13(email)
-#: C/mal_inline_app.page:13(email)
-#: C/mal_info_years.page:12(email)
-#: C/mal_info_title.page:12(email)
-#: C/mal_info_revision.page:12(email)
-#: C/mal_info_name.page:12(email)
-#: C/mal_info_license.page:12(email)
-#: C/mal_info_email.page:12(email)
-#: C/mal_info_desc.page:12(email)
-#: C/mal_info_credit.page:12(email)
-#: C/mal_external.page:10(email)
-#: C/mal_block_tree.page:10(email)
-#: C/mal_block_terms.page:10(email)
-#: C/mal_block_synopsis.page:12(email)
-#: C/mal_block_steps.page:10(email)
-#: C/mal_block_screen.page:12(email)
-#: C/mal_block_quote.page:10(email)
-#: C/mal_block_p.page:10(email)
-#: C/mal_block.page:12(email)
-#: C/mal_block_note.page:10(email)
-#: C/mal_block_media.page:12(email)
-#: C/mal_block_list.page:10(email)
-#: C/mal_block_listing.page:13(email)
-#: C/mal_block_figure.page:13(email)
-#: C/mal_block_example.page:10(email)
-#: C/mal_block_desc.page:14(email)
-#: C/mal_block_comment.page:10(email)
-#: C/mal_block_code.page:12(email)
-#: C/mal_block_cite.page:11(email)
-#: C/mal_attr_link.page:10(email)
-#: C/links.page:14(email)
-#: C/l10n.page:12(email)
-#: C/its.page:12(email)
-#: C/index.page:16(email)
-#: C/i18n.page:12(email)
-#: C/explore.page:10(email)
-#: C/details.page:10(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
-
-#: C/tenminutes.page:12(years)
-#: C/principles.page:11(years)
-#: C/mal_section.page:11(years)
-#: C/mal_page.page:11(years)
-#: C/mal_inline_sys.page:13(years)
-#: C/mal_inline_output.page:13(years)
-#: C/mal_inline_input.page:14(years)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:14(years)
-#: C/mal_inline_gui.page:13(years)
-#: C/mal_inline_file.page:13(years)
-#: C/mal_inline_em.page:13(years)
-#: C/mal_inline_code.page:13(years)
-#: C/mal_info_title.page:13(years)
-#: C/mal_info_revision.page:13(years)
-#: C/mal_info_license.page:13(years)
-#: C/mal_info_desc.page:13(years)
-#: C/mal_block_tree.page:11(years)
-#: C/mal_block_terms.page:11(years)
-#: C/mal_block_synopsis.page:13(years)
-#: C/mal_block_steps.page:11(years)
-#: C/mal_block_quote.page:11(years)
-#: C/mal_block_p.page:11(years)
-#: C/mal_block.page:13(years)
-#: C/mal_block_note.page:11(years)
-#: C/mal_block_media.page:13(years)
-#: C/mal_block_list.page:11(years)
-#: C/mal_block_listing.page:14(years)
-#: C/mal_block_figure.page:14(years)
-#: C/mal_block_example.page:11(years)
-#: C/mal_block_code.page:13(years)
-#: C/explore.page:11(years)
-msgid "2008-2009"
-msgstr "2008-2009"
-
-#: C/tenminutes.page:17(desc)
-msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Ten Minute Tour"
-msgstr "Udarcev na minuto"
-
-#: C/tenminutes.page:23(cite)
-#: C/tenminutes.page:87(cite)
-#: C/tenminutes.page:113(cite)
-#: C/docbook.page:1287(cite)
-#: C/details.page:22(cite)
-msgid "shaunm"
-msgstr "shaunm"
-
-#: C/tenminutes.page:24(p)
-msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:27(p)
-msgid "In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> application, which allows you to plant magic beans."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:31(p)
-msgid "A Mallard document is composed of multiple independent pages. <link xref=\"mal_page#topic\">Topic pages</link> present some piece of information to the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference material, or any other type of written content. <link xref=\"mal_page#guide\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping readers find and explore content."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:38(p)
-msgid "We can begin making a Mallard document by writing a front page for our document. Generally, the front page of any document will be a guide page, as its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the front page of any document is named <file>index.page</file>."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:44(file)
-#: C/mal_block_listing.page:89(file)
-#, fuzzy
-msgid "index.page"
-msgstr "Stran kazala"
-
-#: C/tenminutes.page:53(p)
-msgid "This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is also a valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another page to the document by creating a new page file."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:58(file)
-#: C/tenminutes.page:74(file)
-#: C/tenminutes.page:92(file)
-#, fuzzy
-msgid "planting.page"
-msgstr "zavihek strani"
-
-#: C/tenminutes.page:67(p)
-msgid "Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>\"guide\"</code> in <file>index.page</file> and to <code>\"topic\"</code> in <file>planting.page</file>. This specifies that <file>index.page</file> is a guide page, which will allow it to have automatic links to other pages. Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have <file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:88(p)
-msgid "Explain the linking and introduce the next example."
-msgstr ""
-
-#: C/tenminutes.page:114(p)
-#, fuzzy
-msgid "Fill in more content."
-msgstr "Zahtevanje več soležnikov v %s"
-
-#: C/spec.page:14(years)
-#: C/mal_inline.page:13(years)
-#: C/mal_info_years.page:13(years)
-#: C/mal_info_name.page:13(years)
-#: C/mal_info_email.page:13(years)
-#: C/mal_block_screen.page:13(years)
-#: C/links.page:15(years)
-#: C/l10n.page:13(years)
-#: C/its.page:13(years)
-#: C/i18n.page:13(years)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/spec.page:17(desc)
-msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary."
-msgstr ""
-
-#: C/spec.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Language Specification"
-msgstr "Določila menijev"
-
-#: C/spec.page:24(p)
-#: C/index.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add some intro text"
-msgstr "Kliknite za dodajanje besedila ..."
-
-#: C/principles.page:16(desc)
-msgid "The guiding principles behind the design of Mallard."
-msgstr ""
-
-#: C/principles.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Design Principles"
-msgstr "Energija (zasnova)"
-
-#: C/principles.page:23(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add intro content"
-msgstr "Dodaj vsebino gumba po meri"
-
-#: C/principles.page:24(p)
-msgid "Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info"
-msgstr ""
-
-#: C/principles.page:29(title)
-#, fuzzy
-msgid "Principles for the Reader"
-msgstr "Pregledovalnik elektronske pošte Anjal"
-
-#: C/principles.page:32(title)
-#, fuzzy
-msgid "For the Reader"
-msgstr "Bralnik virov"
-
-#: C/principles.page:34(p)
-msgid "Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation system. The best efforts of the writers and hackers are wasted if the documention doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs of the reader trump all other requirements."
-msgstr ""
-
-#: C/principles.page:42(title)
-#, fuzzy
-msgid "Principles for the Writer"
-msgstr "Neveljavna zapisovalna naprava: %s"
-
-#: C/principles.page:44(title)
-#, fuzzy
-msgid "For the Writer"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: C/principles.page:47(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: C/principles.page:53(title)
-#, fuzzy
-msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr "Spremeni geslo za:"
-
-#: C/principles.page:55(title)
-#, fuzzy
-msgid "For the Hacker"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: C/principle-redundancy.page:8(desc)
-msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr ""
-
-#: C/principle-redundancy.page:11(title)
-#, fuzzy
-msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr "_Zmanjšaj natančnost mesta"
-
-#: C/principle-justenough.page:9(desc)
-msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr ""
-
-#: C/principle-justenough.page:12(title)
-#, fuzzy
-msgid "Just Enough Markup"
-msgstr "Hypertext označevalni jezik"
-
-#: C/principle-guide.page:6(desc)
-msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
-msgstr ""
-
-#: C/principle-guide.page:13(title)
-#, fuzzy
-msgid "Guide the Reader"
-msgstr "Bralnik virov"
-
-#: C/mal_TODO.page:8(title)
-msgid "TODO"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table_tr.page:9(title)
-#, fuzzy
-msgid "Rows and Row Groups"
-msgstr "Dodajte ali odstranite uporabnike in skupine"
-
-#: C/mal_table_tr.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_tr = element tr {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n"
-"}\n"
-"mal_table_thead = element thead {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tbody = element tbody {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-"mal_table_tfoot = element tfoot {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_tr +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table_td.page:9(title)
-#, fuzzy
-msgid "Table Cells"
-msgstr "Pridobi profile za določeno datoteko"
-
-#: C/mal_table_td.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_td = element td {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute rowspan { text } ?,\n"
-" attribute colspan { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:8(title)
-#: C/mal_block.page:136(title)
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Preglednice"
-
-#: C/mal_table.page:10(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table = element table {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute frame {\n"
-" \"all\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute rules {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-" attribute shade {\n"
-" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n"
-" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n"
-" } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n"
-" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n"
-" ) ?,\n"
-"\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n"
-" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n"
-" )\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:49(title)
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: C/mal_table.page:59(title)
-#: C/mal_external.page:44(title)
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
-
-#: C/mal_table.page:66(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:69(title)
-#: C/mal_inline_span.page:71(title)
-#: C/mal_inline_output.page:95(title)
-#: C/mal_inline_media.page:81(title)
-#: C/mal_inline_link.page:85(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:75(title)
-#: C/mal_inline_key.page:85(title)
-#: C/mal_inline_input.page:74(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:65(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:110(title)
-#: C/mal_inline_em.page:69(title)
-#: C/mal_inline_code.page:86(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:96(title)
-#: C/mal_inline_app.page:70(title)
-#: C/mal_block_tree.page:84(title)
-#: C/mal_block_terms.page:72(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:74(title)
-#: C/mal_block_steps.page:74(title)
-#: C/mal_block_screen.page:92(title)
-#: C/mal_block_quote.page:77(title)
-#: C/mal_block_p.page:61(title)
-#: C/mal_block_note.page:92(title)
-#: C/mal_block_media.page:77(title)
-#: C/mal_block_list.page:87(title)
-#: C/mal_block_listing.page:71(title)
-#: C/mal_block_figure.page:68(title)
-#: C/mal_block_example.page:19(title)
-#: C/mal_block_example.page:63(title)
-#: C/mal_block_desc.page:69(title)
-#: C/mal_block_comment.page:76(title)
-#: C/mal_block_code.page:81(title)
-#, fuzzy
-msgid "Examples"
-msgstr "Primeri"
-
-#: C/mal_table.page:69(title)
-#, fuzzy
-msgid "The <code>rules</code> Attribute"
-msgstr "Nastavi atribut \"%s\" na \"%s\""
-
-#: C/mal_table.page:71(p)
-msgid "Place rules between each row:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:95(p)
-#: C/mal_table.page:137(p)
-#: C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p)
-#: C/mal_table.page:280(p)
-#: C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p)
-#: C/mal_table.page:419(p)
-#: C/mal_block_tree.page:155(item)
-#: C/index.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard vodnik"
-
-#: C/mal_table.page:95(p)
-#: C/mal_table.page:137(p)
-#: C/mal_table.page:184(p)
-#: C/mal_table.page:233(p)
-#: C/mal_table.page:280(p)
-#: C/mal_table.page:322(p)
-#: C/mal_table.page:369(p)
-#: C/mal_table.page:419(p)
-msgid "Anas platyrhynchos"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:96(p)
-#: C/mal_table.page:138(p)
-#: C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p)
-#: C/mal_table.page:281(p)
-#: C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p)
-#: C/mal_table.page:420(p)
-#, fuzzy
-msgid "56-65 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
-
-#: C/mal_table.page:96(p)
-#: C/mal_table.page:138(p)
-#: C/mal_table.page:185(p)
-#: C/mal_table.page:234(p)
-#: C/mal_table.page:281(p)
-#: C/mal_table.page:323(p)
-#: C/mal_table.page:370(p)
-#: C/mal_table.page:420(p)
-#, fuzzy
-msgid "900-1200 g"
-msgstr "Priporočena ( 1600 x 1200 točk)"
-
-#: C/mal_table.page:99(p)
-#: C/mal_table.page:141(p)
-#: C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p)
-#: C/mal_table.page:284(p)
-#: C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p)
-#: C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Eurasian Wigeon"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:99(p)
-#: C/mal_table.page:141(p)
-#: C/mal_table.page:188(p)
-#: C/mal_table.page:237(p)
-#: C/mal_table.page:284(p)
-#: C/mal_table.page:326(p)
-#: C/mal_table.page:373(p)
-#: C/mal_table.page:423(p)
-msgid "Anas penelope"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:100(p)
-#: C/mal_table.page:142(p)
-#: C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p)
-#: C/mal_table.page:285(p)
-#: C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p)
-#: C/mal_table.page:424(p)
-#, fuzzy
-msgid "45-50 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
-
-#: C/mal_table.page:100(p)
-#: C/mal_table.page:142(p)
-#: C/mal_table.page:189(p)
-#: C/mal_table.page:238(p)
-#: C/mal_table.page:285(p)
-#: C/mal_table.page:327(p)
-#: C/mal_table.page:374(p)
-#: C/mal_table.page:424(p)
-msgid "680 g"
-msgstr "680 g"
-
-#: C/mal_table.page:103(p)
-#: C/mal_table.page:145(p)
-#: C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p)
-#: C/mal_table.page:288(p)
-#: C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p)
-#: C/mal_table.page:427(p)
-#, fuzzy
-msgid "Common Teal"
-msgstr "Globoko modro-zelena"
-
-#: C/mal_table.page:103(p)
-#: C/mal_table.page:145(p)
-#: C/mal_table.page:194(p)
-#: C/mal_table.page:241(p)
-#: C/mal_table.page:288(p)
-#: C/mal_table.page:330(p)
-#: C/mal_table.page:379(p)
-#: C/mal_table.page:427(p)
-msgid "Anas crecca"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:104(p)
-#: C/mal_table.page:146(p)
-#: C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p)
-#: C/mal_table.page:289(p)
-#: C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p)
-#: C/mal_table.page:428(p)
-#, fuzzy
-msgid "34-43 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
-
-#: C/mal_table.page:104(p)
-#: C/mal_table.page:146(p)
-#: C/mal_table.page:195(p)
-#: C/mal_table.page:242(p)
-#: C/mal_table.page:289(p)
-#: C/mal_table.page:331(p)
-#: C/mal_table.page:380(p)
-#: C/mal_table.page:428(p)
-#, fuzzy
-msgid "360 g"
-msgstr "Zadnjih 360 dni"
-
-#: C/mal_table.page:107(p)
-#: C/mal_table.page:149(p)
-#: C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p)
-#: C/mal_table.page:292(p)
-#: C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p)
-#: C/mal_table.page:431(p)
-#, fuzzy
-msgid "Northern Pintail"
-msgstr "sotojski, severni"
-
-#: C/mal_table.page:107(p)
-#: C/mal_table.page:149(p)
-#: C/mal_table.page:198(p)
-#: C/mal_table.page:245(p)
-#: C/mal_table.page:292(p)
-#: C/mal_table.page:334(p)
-#: C/mal_table.page:383(p)
-#: C/mal_table.page:431(p)
-msgid "Anas acuta"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:108(p)
-#: C/mal_table.page:150(p)
-#: C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p)
-#: C/mal_table.page:293(p)
-#: C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p)
-#: C/mal_table.page:432(p)
-#, fuzzy
-msgid "59-76 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
-
-#: C/mal_table.page:108(p)
-#: C/mal_table.page:150(p)
-#: C/mal_table.page:199(p)
-#: C/mal_table.page:246(p)
-#: C/mal_table.page:293(p)
-#: C/mal_table.page:335(p)
-#: C/mal_table.page:384(p)
-#: C/mal_table.page:432(p)
-#, fuzzy
-msgid "450-1360 g"
-msgstr "Ameriška tipkovnica DEC 450"
-
-#: C/mal_table.page:113(p)
-msgid "Place rules between each colum:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:155(p)
-msgid "Place rules between each row group:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:205(p)
-msgid "Place rules between each column group:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:254(title)
-#, fuzzy
-msgid "The <code>shade</code> Attribute"
-msgstr "Nastavi atribut \"%s\" na \"%s\""
-
-#: C/mal_table.page:256(p)
-#, fuzzy
-msgid "Shade alternating rows:"
-msgstr "Gostota napolnjenih vrstic"
-
-#: C/mal_table.page:298(p)
-#, fuzzy
-msgid "Shade alternating columns:"
-msgstr "Nastavitev stolpcev na %s"
-
-#: C/mal_table.page:340(p)
-msgid "Shade alternating row groups:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:390(p)
-msgid "Shade alternating column groups:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_table.page:447(title)
-#, fuzzy
-msgid "Design Notes"
-msgstr "Sporočilca Backpack"
-
-#: C/mal_table.page:457(title)
-#, fuzzy
-msgid "Comparison to HTML"
-msgstr "Izvozi v HTML"
-
-#: C/mal_table.page:467(title)
-#: C/mal_block_p.page:92(title)
-#, fuzzy
-msgid "Comparison to DocBook"
-msgstr "Slogovnih predlog DocBook ni mogoče najti"
-
-#: C/mal_table_col.page:9(title)
-#, fuzzy
-msgid "Columns and Column Groups"
-msgstr "Neprimerna vrsta za stolpec %d: '%s' in '%s'"
-
-#: C/mal_table_col.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_table_col = element col {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n"
-"}\n"
-"mal_table_colgroup = element colgroup {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mal_table_col *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:16(desc)
-msgid "Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sections"
-msgstr "Razdelki"
-
-#: C/mal_section.page:22(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_section = element section {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" mal_section *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:35(p)
-msgid "A section is a prominent logical part of a page or another section. Breaking up material into sections can help readers find information more quickly. In Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</link> just as pages can."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:42(title)
-#: C/mal_page.page:48(title)
-#: C/mal_inline_var.page:44(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:41(title)
-#: C/mal_inline_span.page:43(title)
-#: C/mal_inline_output.page:48(title)
-#: C/mal_inline_media.page:47(title)
-#: C/mal_inline_link.page:47(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:44(title)
-#: C/mal_inline_key.page:53(title)
-#: C/mal_inline_input.page:41(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:40(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:42(title)
-#: C/mal_inline_file.page:40(title)
-#: C/mal_inline_em.page:41(title)
-#: C/mal_inline_code.page:52(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:54(title)
-#: C/mal_inline_app.page:42(title)
-#: C/mal_info_years.page:36(title)
-#: C/mal_info_title.page:41(title)
-#: C/mal_info_revision.page:54(title)
-#: C/mal_info_name.page:36(title)
-#: C/mal_info_license.page:38(title)
-#: C/mal_info_email.page:36(title)
-#: C/mal_info_desc.page:38(title)
-#: C/mal_info_credit.page:46(title)
-#: C/mal_block_tree.page:46(title)
-#: C/mal_block_terms.page:44(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:48(title)
-#: C/mal_block_steps.page:47(title)
-#: C/mal_block_screen.page:50(title)
-#: C/mal_block_quote.page:40(title)
-#: C/mal_block_p.page:37(title)
-#: C/mal_block_note.page:19(title)
-#: C/mal_block_note.page:41(title)
-#: C/mal_block_media.page:46(title)
-#: C/mal_block_list.page:48(title)
-#: C/mal_block_listing.page:45(title)
-#: C/mal_block_figure.page:43(title)
-#: C/mal_block_example.page:39(title)
-#: C/mal_block_desc.page:42(title)
-#: C/mal_block_comment.page:50(title)
-#: C/mal_block_code.page:45(title)
-#: C/mal_block_cite.page:48(title)
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Opombe"
-
-#: C/mal_section.page:44(p)
-msgid "The <code>section</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:49(p)
-msgid "The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> elements and other <code>section</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:52(p)
-msgid "The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should be distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page, including those on other <code>section</code> elements and on the containing <code xref=\"mal_page\">page</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:57(p)
-#: C/mal_page.page:67(p)
-#: C/mal_inline_var.page:58(p)
-#: C/mal_inline_sys.page:55(p)
-#: C/mal_inline_span.page:57(p)
-#: C/mal_inline_output.page:62(p)
-#: C/mal_inline_media.page:61(p)
-#: C/mal_inline_link.page:71(p)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:57(p)
-#: C/mal_inline_key.page:71(p)
-#: C/mal_inline_input.page:55(p)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:51(p)
-#: C/mal_inline_gui.page:60(p)
-#: C/mal_inline_file.page:54(p)
-#: C/mal_inline_em.page:55(p)
-#: C/mal_inline_code.page:66(p)
-#: C/mal_inline_cmd.page:68(p)
-#: C/mal_inline_app.page:56(p)
-#: C/mal_block_tree.page:60(p)
-#: C/mal_block_terms.page:58(p)
-#: C/mal_block_synopsis.page:60(p)
-#: C/mal_block_steps.page:60(p)
-#: C/mal_block_screen.page:61(p)
-#: C/mal_block_quote.page:52(p)
-#: C/mal_block_p.page:47(p)
-#: C/mal_block_note.page:52(p)
-#: C/mal_block_media.page:57(p)
-#: C/mal_block_list.page:73(p)
-#: C/mal_block_listing.page:57(p)
-#: C/mal_block_figure.page:55(p)
-#: C/mal_block_example.page:49(p)
-#: C/mal_block_desc.page:52(p)
-#: C/mal_block_comment.page:62(p)
-#: C/mal_block_code.page:56(p)
-#: C/mal_block_cite.page:50(p)
-msgid "The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of style hints. Processing tools should adjust their behavior according to those style hints they understand."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:61(p)
-msgid "The <code>section</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:71(title)
-#: C/mal_page.page:134(title)
-#: C/mal_inline_var.page:75(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:83(title)
-#: C/mal_inline_span.page:89(title)
-#: C/mal_inline.page:79(title)
-#: C/mal_inline_output.page:144(title)
-#: C/mal_inline_media.page:101(title)
-#: C/mal_inline_link.page:130(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:138(title)
-#: C/mal_inline_key.page:120(title)
-#: C/mal_inline_input.page:104(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:83(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:138(title)
-#: C/mal_inline_file.page:68(title)
-#: C/mal_inline_em.page:94(title)
-#: C/mal_inline_code.page:129(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:139(title)
-#: C/mal_inline_app.page:98(title)
-#: C/mal_info_years.page:54(title)
-#: C/mal_info_title.page:122(title)
-#: C/mal_info_revision.page:121(title)
-#: C/mal_info_name.page:54(title)
-#: C/mal_info_license.page:58(title)
-#: C/mal_info_email.page:54(title)
-#: C/mal_info_desc.page:60(title)
-#: C/mal_info_credit.page:106(title)
-#: C/mal_block_tree.page:174(title)
-#: C/mal_block_terms.page:155(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:103(title)
-#: C/mal_block_steps.page:147(title)
-#: C/mal_block_screen.page:154(title)
-#: C/mal_block_quote.page:131(title)
-#: C/mal_block_p.page:80(title)
-#: C/mal_block.page:166(title)
-#: C/mal_block_note.page:200(title)
-#: C/mal_block_media.page:98(title)
-#: C/mal_block_list.page:172(title)
-#: C/mal_block_listing.page:105(title)
-#: C/mal_block_figure.page:92(title)
-#: C/mal_block_example.page:109(title)
-#: C/mal_block_desc.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:143(title)
-#: C/mal_block_code.page:105(title)
-#, fuzzy
-msgid "Processing Expectations"
-msgstr "Dodatno obdelovanje"
-
-#: C/mal_section.page:73(p)
-msgid "Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed prominently, followed by any child block content, and finally by each child section. Note that automatic links, style hints, or other special features may insert material or change the way pages are displayed. Sections should be clearly separated from their surrounding content to make the beginning and ending of each section obvious. The depth of each section should be clear, although this may not be feasible for deeply nested sections."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_section.page:81(p)
-msgid "Sections may have links associated with them. All sections should have guide links and see also links displayed when applicable. See <link xref=\"links#guide\"/> and <link xref=\"links#seealso\"/> for more information. Sections in guide pages have topic links inserted following their block content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:16(desc)
-msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#: C/mal_page.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"namespace local = \"\"\n"
-"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-"start = mal_page\n"
-"mal_page = element page {\n"
-" attribute id { xsd:ID },\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n"
-" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:38(p)
-msgid "The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file. In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard: <link xref=\"#guide\">guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a document, whereas guide pages serve as navigational aids."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:50(p)
-msgid "The <code>page</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:55(p)
-msgid "The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page file, and cannot occur in any other elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:58(p)
-msgid "The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match the base file name (without extension) of the file containing the page."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:62(p)
-msgid "The <code>type</code> attribute takes the values <code>\"guide\"</code> and <code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:71(p)
-msgid "The <code>page</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:81(title)
-#, fuzzy
-msgid "Guide Pages"
-msgstr "Število strani:"
-
-#: C/mal_page.page:83(p)
-msgid "Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other guides. Readers can browse through guides much as they would browse through container sections in a linear document. Since page can be included in multiple guides, however, readers are able to reach the same content by navigating different paths."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:90(p)
-msgid "Guide pages have links automatically inserted into their content based on topic links within their own <code xref=\"mal_info\">info</code> elements and guide links within the <code>info</code> elements of other pages and sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref=\"links#topic\"/> for details on automatic topic links."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:97(p)
-msgid "Guides also have see also links generated automatically. See <link xref=\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:100(p)
-msgid "Generally, guide pages will contain some introductory content to help readers understand the topics being presented. Introductory content should be short and concise."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:109(title)
-#, fuzzy
-msgid "Topic Pages"
-msgstr "Število strani:"
-
-#: C/mal_page.page:111(p)
-msgid "Topic pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"topic\"</code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics contain the bulk of the material in a document. A Topic may be a tutorial, a conceptual overview, reference material, or any other type of content. Mallard does not distinguish between different content types, although tools may introduce special styling based on style hints. Topics are distinguished from guides only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides serve as navigational aids."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:120(p)
-msgid "Topic pages have links automatically inserted to all guides which link to them. Topic pages can contain sections to help organize material and present finer-grained chunks of information to the reader. Each section in a topic page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide\"/> for details on automatic guide links."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:126(p)
-msgid "Topics also have see also links generated automatically. See <link xref=\"links#seealso\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:136(p)
-msgid "In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>: something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-books."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:143(p)
-msgid "The <code>info</code> child element is not displayed directly, although certain informational elements may be displayed or affect aspects of the page display. In particular, the <code>info</code> element may contain <code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted into the displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_page.page:149(p)
-msgid "The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any child block content, and finally by each child section. Note that automatic links, style hints, or other special features may insert material or change the way pages are displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:15(years)
-#: C/mal_inline_span.page:14(years)
-#: C/mal_inline_media.page:13(years)
-#: C/mal_inline_link.page:13(years)
-#: C/mal_inline_key.page:13(years)
-#: C/mal_inline_cmd.page:14(years)
-#: C/mal_inline_app.page:14(years)
-#: C/mal_block_desc.page:15(years)
-#: C/mal_block_comment.page:11(years)
-#, fuzzy
-msgid "2007-2009"
-msgstr "2007-2009"
-
-#: C/mal_inline_var.page:20(desc)
-msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Variable Text"
-msgstr "Besedilni pogled"
-
-#: C/mal_inline_var.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_var = element var {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:35(p)
-msgid "Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be replaced by the user. This is typically used inside a <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer to an indicated argument."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:46(p)
-msgid "The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:49(p)
-msgid "The <code>var</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:55(p)
-msgid "The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:62(p)
-msgid "The <code>var</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:66(p)
-msgid "See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for examples using <code>var</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:77(p)
-msgid "Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When used inside a fixed-width element such as <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, it will inherit the fixed-width font. In running prose, however, the <code>var</code> element does not cause its contents to be displayed in a fixed-width font."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_var.page:88(title)
-#: C/mal_inline_sys.page:96(title)
-#: C/mal_inline_span.page:100(title)
-#: C/mal_inline_output.page:155(title)
-#: C/mal_inline_media.page:138(title)
-#: C/mal_inline_link.page:183(title)
-#: C/mal_inline_keyseq.page:158(title)
-#: C/mal_inline_key.page:131(title)
-#: C/mal_inline_input.page:116(title)
-#: C/mal_inline_guiseq.page:101(title)
-#: C/mal_inline_gui.page:155(title)
-#: C/mal_inline_file.page:79(title)
-#: C/mal_inline_em.page:111(title)
-#: C/mal_inline_code.page:146(title)
-#: C/mal_inline_cmd.page:159(title)
-#: C/mal_inline_app.page:122(title)
-#: C/mal_info_years.page:64(title)
-#: C/mal_info_revision.page:137(title)
-#: C/mal_info_name.page:64(title)
-#: C/mal_info_license.page:77(title)
-#: C/mal_info_email.page:64(title)
-#: C/mal_info_credit.page:122(title)
-#: C/mal_block_terms.page:170(title)
-#: C/mal_block_synopsis.page:120(title)
-#: C/mal_block_steps.page:164(title)
-#: C/mal_block_screen.page:170(title)
-#: C/mal_block_quote.page:146(title)
-#: C/mal_block_note.page:213(title)
-#: C/mal_block_media.page:140(title)
-#: C/mal_block_list.page:193(title)
-#: C/mal_block_figure.page:103(title)
-#: C/mal_block_example.page:120(title)
-#: C/mal_block_comment.page:164(title)
-#: C/mal_block_code.page:122(title)
-#, fuzzy
-msgid "Comparison to Other Formats"
-msgstr "Preklopi na drug pladenj"
-
-#: C/mal_inline_var.page:89(p)
-msgid "The <code>var</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:18(desc)
-msgid "Mark up general identifiers found on computer systems."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "System Items"
-msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
-
-#: C/mal_inline_sys.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_sys = element sys {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:33(p)
-msgid "Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that isn't covered by other elements such as <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:43(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:46(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:52(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:59(p)
-msgid "The <code>sys</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:71(p)
-msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:75(p)
-msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:85(p)
-msgid "System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in system items, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_sys.page:97(p)
-msgid "The <code>sys</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> element in DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once marked using the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code> element. Since Mallard does not provide the level of markup specificity that DocBook does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and various other elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:19(desc)
-msgid "A generic inline element that can be used for semantic, localization, and styling purpose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:23(title)
-msgid "Spans"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_span = element span {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:35(p)
-msgid "Use the <code>span</code> element to surround a run of text without using any of the semantic <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>. This is frequently necessary for extensions using attributes from external namespaces."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:45(p)
-msgid "The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:48(p)
-msgid "The <code>span</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:54(p)
-msgid "The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:61(p)
-msgid "The <code>span</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:73(p)
-msgid "Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word as untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:80(p)
-msgid "This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be translated."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:91(p)
-msgid "No particular special rendering is required for <code>span</code> elements. Processing tools may have special processing rules for certain style hints or external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_span.page:101(p)
-msgid "The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:18(desc)
-msgid "Rich semantic elements for marking up inline content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:21(title)
-#: C/mal_inline.page:67(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Elementi razreda"
-
-#: C/mal_inline.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline = {\n"
-" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &amp;\n"
-" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &amp;\n"
-" text ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:46(p)
-msgid "Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements. The elements provided are culled from first-hand experience with software documentation and other document formats. The inline elements defined in this specification will serve most software documentation writers' needs well."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:52(p)
-#: C/mal_block.page:39(p)
-msgid "Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply richer information in their documents. While this information may not be conveyed by display tools, it may be used for various internal tracking purposes. Mallard allows elements to be extended with attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:59(p)
-msgid "Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:69(title)
-#: C/mal_external.page:79(title)
-#, fuzzy
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementi razreda"
-
-#: C/mal_inline.page:77(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inline Processing Instructions"
-msgstr "NAVODILA IN PRIKAZ:"
-
-#: C/mal_inline.page:81(p)
-msgid "Inline elements occur within block elements or other inline elements. Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements should never introduce a line break in the rendered output."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:85(p)
-msgid "Different inline elements may introduce different styling effects, such as font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally, if a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all descendant elements, unless explicitly overridden."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline.page:90(p)
-msgid "Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline context. Processing tools may have special behavior for particular elements they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as if it were replaced by its child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:18(desc)
-msgid "Mark up the output from a computer program."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Computer Output"
-msgstr "Odvod računalnika"
-
-#: C/mal_inline_output.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_output = element output {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:33(p)
-msgid "Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a computer program. Typically, this is text output in a command-line environment, although you may use the <code>output</code> element for computer-generated text in a text box or similar control in a graphical application. For messages and other labels in a graphical application, use the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:40(p)
-msgid "You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text is being marked up. Inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, this may be used to format normal text, error text, and prompts differently."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:50(p)
-msgid "The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:53(p)
-msgid "The <code>output</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:59(p)
-msgid "The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:67(p)
-msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:69(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "output"
-msgstr "(odvod)"
-
-#: C/mal_inline_output.page:70(p)
-msgid "Standard output from a running program"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:72(code)
-#, no-wrap
-msgid "error"
-msgstr "napaka"
-
-#: C/mal_inline_output.page:73(p)
-msgid "Standard error from a running program"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:75(code)
-#: C/docbook.page:1158(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "prompt"
-msgstr "Vprašanje"
-
-#: C/mal_inline_output.page:76(p)
-#, fuzzy
-msgid "The command prompt for an interactive shell"
-msgstr "--non-interactive Ne čaka na vnos uporabnika\n"
-
-#: C/mal_inline_output.page:80(p)
-msgid "The <code>output</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:84(p)
-msgid "The <code>output</code> element, together with the <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> element, may be used to mark up the contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:97(p)
-msgid "Use <code>output</code> to mark up text generated by a program:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:104(p)
-msgid "The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you use the Bourne-again shell."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:108(p)
-msgid "Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(output)
-#: C/mal_inline_output.page:134(output)
-#: C/mal_inline_input.page:94(output)
-msgid "$"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:119(input)
-#: C/mal_inline_input.page:94(input)
-msgid "ls mal_inline_output.xml"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:120(output)
-#: C/mal_inline_input.page:95(output)
-msgid "mal_inline_output.xml"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:124(p)
-msgid "Use <code>output</code> for error text:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:134(input)
-msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:135(output)
-msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:146(p)
-msgid "Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A border or background color may be used to make the beginning and end of the output clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_output.page:156(p)
-msgid "The <code>output</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> element in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used with the <code>style</code> attribute <code>\"prompt\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html\">prompt</code> element. In some cases, it may be appropriate to use the <code>output</code> element with the <code>style</code> attribute <code>\"error\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mal_inline_media.page:91(None)
-#: C/mal_block_media.page:87(None)
-#: C/mal_block_figure.page:83(None)
-#: C/mal_block_desc.page:83(None)
-#, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1"
-msgstr "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
-
-#: C/mal_inline_media.page:18(desc)
-#: C/mal_block_media.page:18(desc)
-msgid "Insert an image, video, or other multimedia object."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inline Multimedia Objects"
-msgstr "Brisanje izbranih predmetov"
-
-#: C/mal_inline_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_media = element media {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:38(p)
-#: C/mal_block_media.page:37(p)
-msgid "Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other multimedia object into your document. Since not all display tools will be able to display all types of objects, you can provide fallback elements in the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/> for details on how fallback elements are handled."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:49(p)
-msgid "The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:52(p)
-msgid "The <code>media</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:58(p)
-msgid "The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:65(p)
-#: C/mal_block_media.page:61(p)
-msgid "The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that is being inserted."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:68(p)
-#: C/mal_block_media.page:64(p)
-msgid "The <code>media</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:72(p)
-msgid "The <code>media</code> element may also be used in a block context. See <link xref=\"mal_block_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:83(p)
-#: C/mal_block_media.page:79(p)
-msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:91(media)
-#: C/mal_block_media.page:88(p)
-#: C/mal_block_desc.page:82(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Drake, the Mallard mascot"
-msgstr "Mallard vodnik"
-
-#: C/mal_inline_media.page:103(p)
-msgid "When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is displayed inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be necessary to add controls for audio and video objects."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:108(p)
-#: C/mal_block_media.page:105(p)
-msgid "The <code>application</code> type is intended for embedding interactive applications in documents. There are currently no specific recommendations for displaying application objects. Behavior may vary according to the type of application being embedded."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:113(p)
-#: C/mal_block_media.page:110(p)
-msgid "Some display tools will not be able to display all types of objects. For example, a printed document will not be able to display video or play back audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not be able to work with the given MIME type for technical or other reasons."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:119(p)
-msgid "When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it displays the child elements of the element, as if the <code>media</code> element itself were replaced by its children. The child elements may consist of simply another <code>media</code> element referencing a different type of content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:126(p)
-#: C/mal_block_media.page:128(p)
-msgid "In some display media, multimedia objects can have alternate text. This may be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided to assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools should extract the text value of a <code>media</code> element by processing its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_media.page:140(p)
-msgid "The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html\">inlinemediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:18(desc)
-msgid "Link to other pages, sections, or web pages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:21(title)
-#: C/mal_info_link.page:11(title)
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_link = element link {\n"
-" ( attribute xref { text } |\n"
-" attribute href { text } |\n"
-" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n"
-" ),\n"
-" attribute role { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:37(p)
-msgid "Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to an external resource such as a web page. Most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link> can act as links, but the <code>link</code> element allows you to create a link without any associated semantics. The <code>link</code> element can also generate link text automatically for links to pages and sections within the same document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:49(p)
-msgid "The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:52(p)
-msgid "For links within the same document, content can be automatically generated."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:55(p)
-msgid "The <code>link</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:61(p)
-msgid "The <code>xref</code> attribute creates a link to another page or section within the same document, or to an external resource in some document management system."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:65(p)
-msgid "The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other network-accessible resource."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:68(p)
-msgid "The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of the target page or section to be used as automatic content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:75(p)
-msgid "The <code>link</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:87(p)
-msgid "Link to another page in the same document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:93(p)
-msgid "See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:96(p)
-msgid "Link to a section in the same page:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:102(p)
-msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:105(p)
-msgid "Link to a section in another page:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:111(p)
-msgid "See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:114(p)
-#, fuzzy
-msgid "Link to an external resource:"
-msgstr "Ni mogoče odpreti zunanje povezave"
-
-#: C/mal_inline_link.page:121(p)
-msgid "See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">XML Namespaces recommendation</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:132(p)
-msgid "A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be clicked on or otherwise activated to take the user to another page, document, or resource. In certain environments, such as print, it may not be possible to make links activatable. In these cases, the target of the link may be displayed in the rendered output."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:138(p)
-msgid "The target of <code>link</code> element is determined from the <code>xref</code> and <code>href</code> exactly as it is for other inline elements. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link target."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:143(p)
-msgid "If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:148(p)
-msgid "If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that points to a page or section in the same document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:152(p)
-msgid "If the <code>link</code> element has a <code>role</code> attribute, and that page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and the <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code> attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that <code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:160(p)
-msgid "Otherwise, if that page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the contents of that <code>title</code> element are used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:166(p)
-msgid "Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section are used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:171(p)
-msgid "Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that points to a portion of another document, and the processing tool knows how to generate link contents, that content is used."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:175(p)
-msgid "Otherwise, the link target is used as text content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:185(p)
-msgid "The <code>link</code> element combines the functionality of the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> elements in DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code> elements, DocBook provides the <code>endterm</code> attribute to select an alternative element from which to take content. Mallard does not provide this feature, although it allows you to select from alternative titles for the linked-to element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_link.page:195(p)
-msgid "DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how automatic link text is generated. The behavior of this attribute is unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows writers to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are important in languages with case declensions."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:14(years)
-#, fuzzy
-msgid "&gt;2008-2009"
-msgstr "Zasluge © 2008-2009 Philip Withnall"
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a key combination or sequence."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Key Sequences"
-msgstr "Šifrirni ključ: "
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed {\n"
-" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n"
-" }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:36(p)
-msgid "Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or sequence. Use the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element to mark up each individual key press. You can use text without markup to indicate a class of keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:46(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text, <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:50(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:61(p)
-msgid "The <code>type</code> element indicates whether the keys should be pressed together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</code>). The default is <code>\"combo\"</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:65(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:77(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:83(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:86(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:93(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous selection as you move the keyboard focus."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:97(p)
-msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:103(p)
-msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:106(p)
-msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:114(p)
-msgid "Press <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in <app>Emacs</app>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:119(p)
-msgid "Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You can overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code> elements:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:129(p)
-msgid "There are various ways to modify drag behavior by using <keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:140(p)
-msgid "Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a separator between them. The exact separator may vary according to language and style preferences, and according to the <code>type</code> attribute. For sequences, a space is typically used. For combinations, the plus sign (+) is most frequently used on modern systems, although the hyphen (-) is still common in some areas. A style hint may be used to choose between different separators."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:149(p)
-msgid "Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as normal. Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_keyseq.page:159(p)
-msgid "The <code>keyseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> element in DocBook. Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements can be nested to indicate sequences of key combinations. Since Mallard does not provide an element analogous to the DocBook element <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, mouse actions in key sequences should be written as text content without markup."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:18(desc)
-msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Key Strokes"
-msgstr "Poteze CJK"
-
-#: C/mal_inline_key.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_key = element key {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:33(p)
-msgid "Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard. You can use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys with names, such as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the <code>key</code> element should be what is printed on the physical key, although it may be a textual description for keys with symbols printed on them."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:40(p)
-msgid "Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as <em>arrow keys</em>. These do not require markup in running prose. Inside a <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, you are allowed to use text without a <code>key</code> element exactly for this purpose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:46(p)
-msgid "Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric key value; if necesarry, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> for these instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:55(p)
-msgid "The <code>key</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:58(p)
-msgid "The <code>key</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:64(p)
-msgid "The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:68(p)
-msgid "The <code>key</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:75(p)
-msgid "The <code>key</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:87(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:93(p)
-msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:96(p)
-msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:102(p)
-msgid "Press <key>F9</key> to check for new messages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:105(p)
-msgid "Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:112(p)
-msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:122(p)
-msgid "No particular special rendering is required for <code>key</code> elements. Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_key.page:132(p)
-msgid "The <code>key</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> element in DocBook. Mallard does not provide elements analogous to the DocBook elements <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</code>. In most cases, these should be marked simply with the <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:19(desc)
-msgid "Mark up text the user should input into a computer program."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "User Input"
-msgstr "Uporabniški vnos"
-
-#: C/mal_inline_input.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_input = element input {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:34(p)
-msgid "Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by the user. This may be text entered into a command-line environment or into a text field in a graphical application."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:43(p)
-msgid "The <code>input</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:46(p)
-msgid "The <code>input</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:52(p)
-msgid "The <code>input</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:59(p)
-msgid "The <code>input</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:63(p)
-msgid "The <code>input</code> element, together with the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element, may be used to mark up the contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, allowing processing tools to treat them differently."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:76(p)
-msgid "Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:80(p)
-msgid "Type <input>Y</input> at the prompt to proceed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:83(p)
-msgid "Use <code>input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:106(p)
-msgid "User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A border or background color may be used to make the beginning and end of the intput clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_input.page:117(p)
-msgid "The <code>input</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc)
-msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "GUI Sequences"
-msgstr "Gumb grafičnega uporabniškega vmesnika"
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:33(p)
-msgid "Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical interface elements. This is typically used to present a sequence of menu items."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:42(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:45(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:55(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:67(p)
-msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:74(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:85(p)
-msgid "Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a separator between them. The exact separator may vary according to the language and style preferences, but it will typically be some sort of right-pointing arrow or triangle, or left-pointing for right-to-left languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:92(p)
-msgid "Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may be rendered using a font variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_guiseq.page:102(p)
-msgid "The <code>guiseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> element in DocBook. Since Mallard does not provide different elements for different types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code> are all <code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not provide a way to encode shortcut keys like the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/shortcut.html\">shortcut</code> element in DocBook. It is recommended that shortcuts, when necessary, be written into prose separately."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:18(desc)
-msgid "Mark up control labels from a graphical user interface."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "GUI Labels"
-msgstr "Uredi oznake"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_gui = element gui {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:33(p)
-msgid "Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in a graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts of controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary, you can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of control is being marked up."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:44(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:47(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:53(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can also occur inside the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element, where it has special meaning."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:57(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:64(p)
-msgid "Typical style hints include:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:67(code)
-#, no-wrap
-msgid "button"
-msgstr "gumb"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:68(p)
-#, fuzzy
-msgid "The text of a button"
-msgstr "Besedilo na gumbu"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:71(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "checkbox"
-msgstr "Vrednost PKEXEC_UID mora biti celoštevilčna vrednost"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:72(p)
-#, fuzzy
-msgid "The label for a check box"
-msgstr "vrstic (0 za brez polja)"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:75(code)
-#: C/docbook.page:616(code)
-#, no-wrap
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:76(p)
-#, fuzzy
-msgid "The label for a group of controls"
-msgstr "Iskanje daljinskih upravljalnikov ..."
-
-#: C/mal_inline_gui.page:79(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "input"
-msgstr "Vnos"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:80(p)
-msgid "The label for any text entry control"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:83(code)
-#, no-wrap
-msgid "menu"
-msgstr "meni"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:84(p)
-#, fuzzy
-msgid "The name of a menu"
-msgstr "Glavni meni"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:87(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "menuitem"
-msgstr "Slog predmeta menija"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:88(p)
-#, fuzzy
-msgid "The name of an item in a menu"
-msgstr "Mesto predmeta menija v menijski lupini"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid "radiobutton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:92(p)
-#, fuzzy
-msgid "The label for a radio button"
-msgstr "Oznaka potrditvenega gumba"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:95(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "tab"
-msgstr "tabulator"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:96(p)
-#, fuzzy
-msgid "The label on a tab"
-msgstr "Določitev oznake razdelka na %1"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:100(p)
-msgid "The <code>gui</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:112(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:118(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window."
-msgstr "Kliknite tukaj za zaprtje trenutnega okna"
-
-#: C/mal_inline_gui.page:121(p)
-msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:128(p)
-msgid "The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your keyboard to meet certain accessibility needs."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:140(p)
-msgid "No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements. Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to distinguish them from the surrounding text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:144(p)
-msgid "In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a table of options where the first element of each row is a <code>gui</code> element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated with a check box icon."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_gui.page:156(p)
-msgid "The <code>gui</code> element is similar to the deprecated <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> element in DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking up parts of a user interface: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</code>. In practice, there is rarely a need to distinguish between types of interface elements in markup. When such a need arises, it can be handled using attributes on a single element. Furthermore, DocBook's various elements are nowhere near exhaustive. Thus, authors must frequently either abuse a specific element or use the deprecated <code>interface</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:18(desc)
-msgid "Mark up the name of a file or directory."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Filenames"
-msgstr "Kopiraj _datotečna imena"
-
-#: C/mal_inline_file.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_file = element file {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:33(p)
-msgid "Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or directory. You may also use it to mark up collections or portions of filenames, such as search paths and file extensions."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:42(p)
-msgid "The <code>file</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:45(p)
-msgid "The <code>file</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:51(p)
-msgid "The <code>file</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:58(p)
-msgid "The <code>file</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:69(p)
-msgid "Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in filenames, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_file.page:80(p)
-msgid "The <code>file</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:18(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize important text."
-msgstr "_Vnesite novo besedilo:"
-
-#: C/mal_inline_em.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Poudarek"
-
-#: C/mal_inline_em.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_em = element em {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:33(p)
-msgid "Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</code> to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to effect a particular typographic style, since it may be rendered differently by different display tools."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:43(p)
-msgid "The <code>em</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:46(p)
-msgid "The <code>em</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:52(p)
-msgid "The <code>em</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:59(p)
-msgid "The <code>em</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:71(p)
-msgid "Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:77(p)
-msgid "You should <em>never</em> run a graphical application as root."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:80(p)
-msgid "Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:86(p)
-msgid "Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:95(p)
-msgid "Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font. Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting when reading long passages of text. In scripts without a distinction between roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique font or some other font variation. Bold text may be used if necessary."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:101(p)
-msgid "Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility of the text. This problem is especially pronounced in scripts which place diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render the text completely illegible."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_em.page:112(p)
-msgid "The <code>em</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> element in DocBook. Athough DocBook does not normatively specify a means of controlling the presentation, most DocBook display tools allow writers to set the <code>role</code> attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code> to specify bold text. No such recommendation is made for Mallard."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Izrezek kode"
-
-#: C/mal_inline_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_code = element code {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:34(p)
-msgid "Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a computer language. This includes programming languages, markup languages, and the contents of any type of file with a structured syntax. For commands which are run in an interactive shell, however, you should use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element, even though they may include snippets of shell programming."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:41(p)
-msgid "You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of code, including comments or textual content that doesn't strictly follow any syntax."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:45(p)
-#: C/mal_block_code.page:38(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>code</code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:54(p)
-msgid "The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:57(p)
-msgid "The <code>code</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:63(p)
-msgid "The <code>code</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:70(p)
-#: C/mal_inline_cmd.page:72(p)
-#: C/mal_block_code.page:60(p)
-msgid "The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools may adjust their behavior for particular MIME types."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:73(p)
-#: C/mal_block_code.page:63(p)
-msgid "The <code>code</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:77(p)
-msgid "The <code>code</code> element may also be used in a block context. See <link xref=\"mal_block_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:88(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other constuct in a programming language:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:96(p)
-msgid "Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a <code>GtkButton</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:99(p)
-msgid "Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark up code with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:108(p)
-msgid "To create a new button with a label, use <code>gtk_button_new_with_label(<var>label</var>)</code>, replacing <var>label</var> with the text of the label."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:113(p)
-msgid "Link to a web page directly with a <code>code</code> element:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:120(p)
-msgid "Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark up code with a placeholder for an argument the user should supply."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:130(p)
-msgid "Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a typical environment where code is typed. More importantly, fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in code, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:137(p)
-msgid "For particularly long code snippets, display tools may use a background color or border to make the beginning and end clear, although authors should prefer <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> for long code snippets."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_code.page:147(p)
-msgid "The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> element in DocBook. Since Mallard does not attempt to model programming languages, <code>code</code> may be used in place of numerous DocBook elements, including <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html\">structname</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varname.html\">varname</code>. Additionally, since Mallard does not provide separate elements for marking portions of markup languages, the <code>code</code> element should be used in place of the DocBook elements <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:19(desc)
-msgid "Mark up a command to be entered at an interactive shell."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Ukazi"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_cmd = element cmd {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:35(p)
-msgid "Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up the command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element to mark up the human-readable name of an application; use <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:41(p)
-msgid "You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command, including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them. You may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command, such as options and arguments, when these need to be referenced alone."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:47(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>cmd</code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:56(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:59(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:65(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:76(p)
-#: C/mal_block_screen.page:72(p)
-msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:78(code)
-#: C/mal_block_screen.page:74(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "application/x-sh"
-msgstr "_Souporaba"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:79(p)
-#: C/mal_block_screen.page:75(p)
-msgid "Command to execute with the Bourne shell"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:81(code)
-#: C/mal_block_screen.page:77(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "application/x-csh"
-msgstr "Izbran program"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:82(p)
-#: C/mal_block_screen.page:78(p)
-#, fuzzy
-msgid "Command to execute with the C shell"
-msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza: %s (uporaba lupine %s)\n"
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:86(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:98(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:105(p)
-#: C/mal_inline_app.page:79(p)
-msgid "To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the command line."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:109(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark up a command with a placeholder for an argument the user should supply:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:118(p)
-msgid "To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var> with the name of the file."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:122(p)
-msgid "Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:129(p)
-msgid "The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to filter files based on their modification times."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:140(p)
-msgid "Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a typical environment where commands are executed. More importantly, fixed-width fonts tend to have more distinction between visually similar characters. This is particularly important in commands, since letters often appear without the context of a known word that helps make them discernable in normal prose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:147(p)
-msgid "Commands in documentation are often provided with options to illustrate how to use them to a particular effect. This can make it difficult to find the end of the command quickly. Surrounding text content, especially punctuation, can sometimes be confused for part of the command. For this reason, it is recommended that commands be displayed with a border or background color."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:161(p)
-msgid "The <code>cmd</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> element in DocBook. In DocBook, writers frequently use the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/option.html\">option</code> element inside <code>command</code>. Mallard does not provide an element for this purpose."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:168(p)
-msgid "In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the <code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code> element for options outside of an entire command."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_cmd.page:172(p)
-msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:19(desc)
-msgid "Mark up the human-readable name of an application or window."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Application Names"
-msgstr "Imena igralcev"
-
-#: C/mal_inline_app.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_inline_app = element app {\n"
-" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:34(p)
-msgid "Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an application or the title of a window within an application. Do not use the <code>app</code> element to mark up the command used to run an application; use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> for this purpose instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:44(p)
-msgid "The <code>app</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:47(p)
-msgid "The <code>app</code> element can occur in any general inline context, including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some <link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain <link xref=\"mal_info\">informational elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:53(p)
-msgid "The <code>app</code> element can link to other pages or documents. See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:60(p)
-msgid "The <code>app</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:72(p)
-msgid "Use <code>app</code> to mark up the name of an application:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:83(p)
-msgid "Use <code>app</code> to refer to a window:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:90(p)
-msgid "Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your desktop."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:100(p)
-msgid "Application names are usually nouns, and are often common words or phrases that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the name of what the application is. In English and many other languages, the use of an application name in a sentence may sound like the author has simply mistakenly omitted an article, if the application name is not understood to be a title."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:107(p)
-msgid "For example, the calculator application that comes with Gnome is called <app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”, then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error. This is even more pronounced in languages such as German where nouns are always capitalized."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:113(p)
-msgid "For this reason, it is recommended that application names marked with the <code>app</code> element are rendered in italics or using some other font variation."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_inline_app.page:123(p)
-msgid "The <code>app</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:18(desc)
-#: C/mal_info_name.page:18(desc)
-#: C/mal_info_email.page:18(desc)
-#, fuzzy
-msgid "FIXME"
-msgstr "Popravi me"
-
-#: C/mal_info_years.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Years"
-msgstr "%.1f let"
-
-#: C/mal_info_years.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_years = element years {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:30(p)
-msgid "Use the <code>years</code> element to mark up the years for which a person or organization holds a copyright."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:38(p)
-msgid "The <code>years</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:41(p)
-msgid "The <code>years</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:44(p)
-msgid "The <code>years</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:56(p)
-#: C/mal_info_name.page:56(p)
-#: C/mal_info_email.page:56(p)
-msgid "See the processing expectations for the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_years.page:66(p)
-msgid "The <code>years</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> element in DocBook. In DocBook, each year is listed separately, and processing tools are expected to join them appropriately. In Mallard, all years are listed in a single <code>years</code> element, formatted as they should be displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:18(desc)
-msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Informational Tiltes"
-msgstr "Podrobno sporočilo"
-
-#: C/mal_info_title.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_title = element title {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n"
-" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:33(p)
-msgid "Use the <code>title</code> element inside an <code xref=\"mal_info\">info</code> to list alternative titles for pages and sections. These titles can be used as alternative link text, for sorting, or for other application-specific purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:43(p)
-msgid "The <code>title</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:46(p)
-msgid "The <code>title</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:49(p)
-msgid "The <code>type</code> attribute specifies what purpose this informational title is serving. The following values are currently recognized:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:54(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"link\""
-msgstr "povezava"
-
-#: C/mal_info_title.page:55(p)
-msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:58(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"sort\""
-msgstr "Razvrsti"
-
-#: C/mal_info_title.page:59(p)
-msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:63(p)
-msgid "The <code>role</code> attribute can be used for link titles to specify multiple alternate link texts."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:66(p)
-msgid "The <code>title</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:76(title)
-#, fuzzy
-msgid "Primary Titles"
-msgstr "Naslovi skladb"
-
-#: C/mal_info_title.page:78(p)
-msgid "The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in the block context and used for display purpose. While this title is not an informational title as specified here, it is used as fallback for all informational titles."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:88(title)
-#, fuzzy
-msgid "Link Titles"
-msgstr "Naslovi skladb"
-
-#: C/mal_info_title.page:90(p)
-msgid "Pages and sections can have multiple link titles. These are used as alternate content for automatic link text. When automatic text must be generated for a <code xref=\"mal_block_link\">link</code> element, it is taken first from the link titles, falling back to the primary title if no suitable link title is found."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:96(p)
-msgid "You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link titles. These can be selected using the <code>role</code> attribute of the <code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes. One common purpose is to specify link text for different parts of speech in languages which have case declensions. Without this feature, it can be difficult to provide grammatically correct automatic link text in some languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:109(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sort Titles"
-msgstr "Naslovi skladb"
-
-#: C/mal_info_title.page:111(p)
-msgid "Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting the page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes they link to. When this happens, providing a sort title allows you to control how the node is collated. This is useful for excluding leading articles such as “an” and “the”."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:124(p)
-msgid "Informational titles are not displayed directly, although they will affect the output of any material which links to the given page or section."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_title.page:128(p)
-msgid "The content model of the <code xref=\"mal_info\">info</code> element allows for any mixture of informational titles. As such, it is entirely possible for multiple titles to exist for some specified combination of the <code>type</code> and <code>role</code> attributes. When such an ambiguity arrises, processing tools should select the first informational title that matches the desired criteria."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:18(desc)
-msgid "Record revision numbers, dates, and statuses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Version Information"
-msgstr "_Podrobnosti različice"
-
-#: C/mal_info_revision.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_revision = element revision {\n"
-" attribute version { text } ?,\n"
-" attribute docversion { text } ?,\n"
-" attribute pkgversion { text } ?,\n"
-" attribute date { xsd:date } ?,\n"
-" attribute status {\n"
-" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n"
-" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:40(p)
-msgid "Use the <code>revision</code> information to record information about revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code> element allows you to specify version numbers, the revision date, and the revision status. Other information can be recorded with attributes or elements from external namespaces. Multiple <code>revision</code> elements can be used to record the revision history."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:47(p)
-msgid "You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements in a <code>revision</code> element to provide a title and description of that revision. This is not necessarily the same as the title and description of the page or section as of that revision."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:56(p)
-msgid "The <code>revision</code> element contains an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element, an optional <code xref=\"mal_block_desc\">desc</code> element, and any number of elements from external namespaces."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:61(p)
-msgid "The <code>revision</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:64(p)
-msgid "The <code>version</code> attribute records the version number of the page or section."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:67(p)
-msgid "The <code>docversion</code> attribute can be used to record the version number of the enclosing document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:70(p)
-msgid "The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the version number of the package containing this document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:73(p)
-msgid "The <code>date</code> attribute records the date this revision was made."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:76(p)
-msgid "The <code>status</code> attribute records the status of the page or section as of the given revision. The following values are allowed:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:80(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"stub\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:81(p)
-msgid "contains little to no real content"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:84(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"incomplete\""
-msgstr "Nedokončano"
-
-#: C/mal_info_revision.page:85(p)
-msgid "outline of all information, but lacking content"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:88(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"draft\""
-msgstr "Osnutek"
-
-#: C/mal_info_revision.page:89(p)
-msgid "all content available, but unpolished"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"outdated\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:93(p)
-msgid "was once complete or nearly complete, but needs to be revised to reflect changes"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:97(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"review\""
-msgstr "P_redogled"
-
-#: C/mal_info_revision.page:98(p)
-msgid "ready to be reviewed by editors"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:101(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"candidate\""
-msgstr " Kandidat: "
-
-#: C/mal_info_revision.page:102(p)
-msgid "reviewed and awaiting a final approval"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:105(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"final\""
-msgstr "_Obrni končni rezultat"
-
-#: C/mal_info_revision.page:106(p)
-msgid "approved and ready for publication or distribution"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:111(p)
-msgid "The <code>revision</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:123(p)
-msgid "As an informational element, the <code>revision</code> element is not necessarily displayed directly on the page or section in which it appears. Some tools may show revision on a separate informational page or dialog. Tools designed for editors might show revision information directly."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:128(p)
-msgid "When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools should process only those child elements that they understand, and ignore everything else."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_revision.page:139(p)
-msgid "The <code>revision</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> element in DocBook. In DocBook, <code>revision</code> elements must occur inside a <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code> element. In Mallard, they are placed directly in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element. DocBook provides more specific child elements for structured content, as well as for block content for detailed remarks. Mallard allows such information to be encoded with elements from external namespaces when needed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info.page:11(title)
-#: C/mal_info.page:45(title)
-#, fuzzy
-msgid "Informational Elements"
-msgstr "Elementi razreda"
-
-#: C/mal_info.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info = element info {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info.page:52(title)
-#, fuzzy
-msgid "Additional Informational Elements"
-msgstr "Seznam predmetov XML"
-
-#: C/mal_info.page:54(title)
-#, fuzzy
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Elementi razreda"
-
-#: C/mal_info_name.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Imena igralcev"
-
-#: C/mal_info_name.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_name = element name {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:30(p)
-msgid "Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:38(p)
-msgid "The <code>name</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:41(p)
-msgid "The <code>name</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:44(p)
-msgid "The <code>name</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_name.page:66(p)
-msgid "The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook elements, including <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/personname.html\">personname</link>, and <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Note that Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for how to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using elements from external namespaces on the parent element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_link.page:13(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_link = element link {\n"
-" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n"
-" attribute xref { text },\n"
-" attribute weight { text } ?\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:18(desc)
-msgid "Provide information about the licensing terms of the material."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "License Information"
-msgstr "Dodaj podrobnosti dovoljenja"
-
-#: C/mal_info_license.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_license = element license {\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:32(p)
-msgid "The <code>license</code> element can be used to provide information about the licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</code> attribute can be used to uniquely identify certain licenses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:40(p)
-msgid "The <code>license</code> element can contain any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:43(p)
-msgid "The <code>license</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:46(p)
-msgid "The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which uniquely identifies the license terms."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:49(p)
-msgid "The <code>license</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:60(p)
-msgid "The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in which it appears. Some tools may display license information on a separate informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated as block content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:65(p)
-msgid "There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually be displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link to be displayed. If authors wish to ensure that an external resource is linked to, they should add a link into the block content. Processing tools may recognize certain license URIs for special processing. This could be used, for instance, to place a license badge at the bottom of a displayed page for certain common licenses."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_license.page:79(p)
-msgid "DocBook contains the more general-purpose <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code> element, which is frequently used to include licensing terms. The <code>license</code> element is intended mostly for redistribution terms, which are not immediately relevent to most readers. When it is important that readers see certain legal information, authors should provide that information in the main content, possibly on a separate page."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Naslovi elektronske pošte"
-
-#: C/mal_info_email.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_email = element email {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:30(p)
-msgid "Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a person or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:38(p)
-msgid "The <code>email</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:41(p)
-msgid "The <code>email</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:44(p)
-msgid "The <code>email</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_email.page:66(p)
-msgid "The <code>email</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> element in DocBook when that element is used in an informational context. The <code>email</code> element in Mallard does not double as an inline element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:18(desc)
-msgid "Provide a short description of a page or section."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Page Descriptions"
-msgstr "Opis razporeditve"
-
-#: C/mal_info_desc.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_desc = element desc {\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:31(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can be used to provide a short description for a page or section. While this description is generally not shown on the page itself, it is used in automatic links to the page or section. It may also be used for various other purposes by different tools."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:41(p)
-#: C/mal_block_desc.page:44(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:44(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:47(p)
-#: C/mal_block_desc.page:56(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:51(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can also be used in a block context. See <link xref=\"mal_block_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_desc.page:62(p)
-msgid "The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it appears. It is, however, used for <link xref=\"links\">automatic links</link>, which usually display a link block showing the title and description of the linked-to page or section. When it is displayed, its contents are treated as inline content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:13(years)
-#: C/mal_external.page:11(years)
-#: C/mal_block_cite.page:12(years)
-#: C/mal_attr_link.page:11(years)
-#: C/details.page:11(years)
-#, fuzzy
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/mal_info_credit.page:18(desc)
-msgid "Give credit where credit is due."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
-
-#: C/mal_info_credit.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_info_credit = element credit {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" (\n"
-" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &amp;\n"
-" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n"
-" )\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:37(p)
-msgid "Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the page or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to specify what types of contribution the person has made. The <code>credit</code> element also specifies copyright holders when used with the <code xref=\"mal_info_years\">years</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:48(p)
-msgid "The <code>credit</code> element contains a <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element, an optional <code xref=\"mal_info_email\">&gt;email</code> element, and an optional <code xref=\"mal_info_years\">years</code> element. The <code>credit</code> element can also contain elements from external namespaces. The order of the child elements does not matter."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:55(p)
-msgid "The <code>credit</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:59(p)
-msgid "The optional <code>type</code> attribute can be used to specify what type of contribution the person has made. The <code>type</code> attribute contains a space-separated list of credit types. The following values are recommended:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:66(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"author\""
-msgstr "Avtor:"
-
-#: C/mal_info_credit.page:67(p)
-msgid "somebody responsible for writing content"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:70(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"editor\""
-msgstr "Urejevalnik:"
-
-#: C/mal_info_credit.page:71(p)
-msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:74(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"copyright\""
-msgstr "Avtorske pravice %s"
-
-#: C/mal_info_credit.page:75(p)
-msgid "a person or entity which holds copyright on the work"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:78(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"maintainer\""
-msgstr "Vzdrževalec"
-
-#: C/mal_info_credit.page:79(p)
-msgid "the person or entity currently responsible for the work"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:82(code)
-#, no-wrap
-msgid "\"collaborator\""
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:83(p)
-msgid "somebody who has provided extensive rough information"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:86(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"translator\""
-msgstr "Prevajalec"
-
-#: C/mal_info_credit.page:87(p)
-msgid "somebody who has translated the work into another language"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:90(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\"publisher\""
-msgstr "Založnik:"
-
-#: C/mal_info_credit.page:91(p)
-msgid "a person or entity who distributes formatted copies"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:96(p)
-msgid "The <code>credit</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:108(p)
-msgid "There are no specific processing expectations for the <code>credit</code> element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a separate information page, or in a dialog."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:113(p)
-msgid "When processing the children of a <code>credit</code> element, tools should select the child elements they understand and ignore all other child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:124(p)
-msgid "The <code>credit</code> element serves the purpose of the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html\">othercredit</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/publisher.html\">publisher</code> elements in DocBook. DocBook does not have specific elements for maintainers and translators."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:134(p)
-msgid "In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple structured content. While Mallard does not provide child elements for everything that can be recorded in DocBook, elements from external namespaces may be used for any additional information that is needed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_info_credit.page:140(p)
-msgid "The <code>credit</code> element also records copyright information. In this capacity, it is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/copyright.html\">copyright</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:16(desc)
-msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "External Namespaces"
-msgstr "Zunanji ID"
-
-#: C/mal_external.page:24(p)
-#: C/explore.page:23(p)
-#: C/details.page:23(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add content"
-msgstr "Dodaj vsebino gumba po meri"
-
-#: C/mal_external.page:27(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-"mal_anything = element * {\n"
-" attribute * { text } *,\n"
-" mal_anything *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:42(title)
-#, fuzzy
-msgid "External Namespace Attributes"
-msgstr "Nastavitev zunanjih paketov"
-
-#: C/mal_external.page:46(p)
-msgid "All elements in Mallard can have attributes from external namespaces. This can be used to clarify the meaning of an element in a particular context, to provide additional information to processing tools, or to embed richer semantic data in a document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:51(p)
-msgid "For example, a translation tool might copy <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> directly into the translated document without presenting them to translators. Some code blocks, however, may contain human-readable comments which should be translated. In order to force translation tools to present these code blocks for translation, authors could use the <code>its:translate</code> attribute from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>, as in the following:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:68(p)
-msgid "Processing tools should ignore any attributes from external namespaces they do not understand."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_external.page:77(title)
-#, fuzzy
-msgid "External Namespace Elements"
-msgstr "Seznam predmetov XML"
-
-#: C/mal_block_tree.page:16(desc)
-msgid "Create simple trees to show heirarchical structures."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Tree Lists"
-msgstr "_Uvozi različico"
-
-#: C/mal_block_tree.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_tree = element tree {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" mal_tree_item +\n"
-"}\n"
-"mal_tree_item = element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n"
-" mal_tree_item *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:38(p)
-msgid "Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While conceptually similar to nested <code xref=\"mal_block_list\">list</code> elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as class inheritance or directory layouts."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:48(p)
-msgid "The <code>tree</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>, followed by zero or more nested <code>item</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:55(p)
-msgid "The <code>tree</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:65(p)
-#: C/mal_block_quote.page:57(p)
-#: C/mal_block_note.page:57(p)
-msgid "The following style hints are recommended:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:68(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "lines"
-msgstr "vrstice"
-
-#: C/mal_block_tree.page:69(p)
-msgid "draw lines to show the hierarchy"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:74(p)
-msgid "The <code>tree</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:86(p)
-msgid "Use a tree to outline a class heirarchy inside a <code xref=\"mal_block_synopsis\">&gt;synopsis</code> element:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:110(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkBin"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:112(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkButton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkToggleButton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:114(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkColorButton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkFontButton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:116(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkLinkButton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:117(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkOptionMenu"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:118(code)
-#, no-wrap
-msgid "GtkScaleButton"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:125(p)
-msgid "Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:153(item)
-#, fuzzy
-msgid "Baikal Teal"
-msgstr "Globoko modro-zelena"
-
-#: C/mal_block_tree.page:154(item)
-msgid "Wigeons"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:151(item)
-#, fuzzy
-msgid "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Vstavi vsebnik za %s"
-
-#: C/mal_block_tree.page:157(item)
-msgid "Lophonetta"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:158(item)
-msgid "Speculanas"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:149(item)
-msgid "Anatinae (dabbling ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:162(item)
-msgid "Aythya"
-msgstr "Aythya"
-
-#: C/mal_block_tree.page:163(item)
-msgid "Netta"
-msgstr "Netta"
-
-#: C/mal_block_tree.page:160(item)
-msgid "Anthyinae (diving ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:165(item)
-msgid "Dendrocygninae (whistling ducks)"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_tree.page:176(p)
-msgid "Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code> has its leading inline content displayed in a single block and any nested <code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels of nesting should yield more indentation, though this may vary based on style hints or other factors. By default, there should be little vertical spacing between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks are expected to precede items, although they may be used for certain style hints."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_title.page:9(title)
-#, fuzzy
-msgid "Titles"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: C/mal_block_title.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_title = element title {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:16(desc)
-msgid "Create a list of terms and associated descriptions."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Definition Lists"
-msgstr "Opis povezave"
-
-#: C/mal_block_terms.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_terms = element terms {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:38(p)
-msgid "The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated definitions or descriptions. This type of list is often called a definition list or a variable list."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:46(p)
-msgid "The <code>terms</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain one or more <code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements followed by a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:53(p)
-msgid "The <code>terms</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:62(p)
-msgid "The <code>terms</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:74(p)
-msgid "Create a simple definition list with a title:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:94(title)
-#, fuzzy
-msgid "Selected Basic Block Elements"
-msgstr "Dodaj opombo trenutno izbranemu besedilu"
-
-#: C/mal_block_terms.page:96(code)
-#: C/docbook.page:286(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "code"
-msgstr "Koda"
-
-#: C/mal_block_terms.page:97(p)
-#: C/mal_block_code.page:18(desc)
-msgid "Mark up a block of code or the contents of a file."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:100(code)
-#: C/docbook.page:488(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "example"
-msgstr "Primer"
-
-#: C/mal_block_terms.page:101(p)
-msgid "Mark up a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:104(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "screen"
-msgstr "zaslon"
-
-#: C/mal_block_terms.page:105(p)
-#: C/mal_block_screen.page:18(desc)
-msgid "Mark up a textual user interface or an interactive shell session."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:110(p)
-msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:133(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "comment"
-msgstr "Opomba"
-
-#: C/mal_block_terms.page:134(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "quote"
-msgstr "navedek"
-
-#: C/mal_block_terms.page:135(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:138(code)
-#: C/docbook.page:509(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "figure"
-msgstr "Slika"
-
-#: C/mal_block_terms.page:139(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "listing"
-msgstr "Seznam programa"
-
-#: C/mal_block_terms.page:140(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "synopsis"
-msgstr "Pregled ukaza"
-
-#: C/mal_block_terms.page:141(p)
-msgid "Formal elements which allow a <code>desc</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:144(code)
-#: C/docbook.page:969(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "note"
-msgstr "opomba"
-
-#: C/mal_block_terms.page:145(p)
-msgid "Formal elements which only allow a <code>title</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:157(p)
-msgid "Definition lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> displayed as some number of list items. When present, the title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list. Each <code>title</code> element of each list item is treated as a term, and is displayed as a block element. The remaining block content is then treated as the description and displayed as normal. The description blocks should be indented from the terms."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_terms.page:172(p)
-msgid "The <code>terms</code> element is similar to <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> element in DocBook. Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their corresponding entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> element inside the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/varlistentry.html\">varlistentry</code> element. In Mallard, the entry is simply all of the block content except the <code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:18(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Create an overview of concepts."
-msgstr "Ustvari nov račun"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:21(title)
-msgid "Synopses"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_synopsis = element synopsis {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:34(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as providing an overview of the material being presented. It is useful for providing a listing of functions, commands, or options in reference material, or for enumerating the items in a menu or other graphical control element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:42(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add explanation, examples"
-msgstr "Dodaj nov vnos"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:50(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:55(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:64(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:76(p)
-msgid "Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:89(title)
-#, fuzzy
-msgid "Beanstalk Functions"
-msgstr "Dodatne funkcije"
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:90(desc)
-msgid "Use these methods on a <code>beanstalk</code> object."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"void add_bean (Bean bean);\n"
-"int count_beans ();\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:105(p)
-msgid "A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block, with each of its child elements interpreted as block elements. Since a <code>synopsis</code> element often contains large blocks, and is generally offset from the running text, display tools may opt to render it inside a colored box, with a border, or otherwise differently from the surrounding text."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:112(p)
-msgid "When present, the title and description should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_synopsis.page:122(p)
-msgid "The <code>synopsis</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> element in DocBook, although the DocBook element is not a formal element. DocBook also provides the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html\">cmdsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements, which attempt to model the data for command and function synopses, respectively. Mallard does not provide modelling elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:9(title)
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Podnapisi"
-
-#: C/mal_block_subtitle.page:11(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_subtitle = element subtitle {\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:16(desc)
-msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Procedures"
-msgstr "Procedure"
-
-#: C/mal_block_steps.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_steps = element steps {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:37(p)
-msgid "Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element, but marking the list as being instructions to the reader allows special display rules to be applied. If you want a numbered list that is not a procedure, use the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element with the <code>type</code> attribute to <code>\"numbered\"</code> instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:49(p)
-msgid "The <code>steps</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:55(p)
-msgid "The <code>steps</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:64(p)
-msgid "The <code>steps</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:76(p)
-msgid "Create a simple procedure of steps for the reader to follow:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:89(title)
-#: C/mal_block_steps.page:122(title)
-#, fuzzy
-msgid "Planting Magic Beans"
-msgstr "Omogoči magično _preslednico"
-
-#: C/mal_block_steps.page:90(p)
-msgid "Dig a hole 10cm deep."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:91(p)
-#: C/mal_block_steps.page:130(p)
-msgid "Place magic beans in the hole."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:92(p)
-#: C/mal_block_steps.page:131(p)
-msgid "Fill hole with fertilized soil."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:93(p)
-#, fuzzy
-msgid "Water frequently."
-msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
-
-#: C/mal_block_steps.page:97(p)
-msgid "Create a procedure with a nested list and a nested procedure:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:124(p)
-#, fuzzy
-msgid "Perform one of the following:"
-msgstr ""
-"<b>Potrdite naslednje podrobnosti:</b>\n"
-"\n"
-
-#: C/mal_block_steps.page:126(p)
-msgid "Dig a whole 10cm deep."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:127(p)
-msgid "Find a whole 10cm deep."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:133(p)
-msgid "Water frequently with the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:135(p)
-msgid "Fill watering can with water."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:136(p)
-msgid "Pour water onto spot where beans were planted."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:149(p)
-msgid "Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</code> displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</code> element should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list. List items are interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:155(p)
-msgid "Procedures should have a background color, border, or other styling effect to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling allows readers to skim pages more easily."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:166(p)
-msgid "The <code>steps</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> element in DocBook. Note the following differences:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:171(p)
-msgid "Instead of a separate <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step.html\">step</code> element, Mallard simply uses the common <code>item</code> element for each step."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:175(p)
-msgid "DocBook provides an explicit <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/substeps.html\">substeps</code> element. Mallard provides no such element; simply nest <code>steps</code> elements for the same effect."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:180(p)
-msgid "Mallard provides no equivalent to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code> element. Use a <code xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> with introductory text when this is needed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_steps.page:185(p)
-msgid "DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code> element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</code> element is allowed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Screens"
-msgstr "_Zrcalna zaslona"
-
-#: C/mal_block_screen.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_screen = element screen {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:33(p)
-msgid "Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for a textual user interface or an interactive shell. The contents of a <code>screen</code> element are displayed verbatim. While all inline content is allowed, <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> will frequently be used to provide richer markup when showing a shell session."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:40(p)
-msgid "The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single command in a block context."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:43(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>screen</code> element to indicate text that should be replaced by the user."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:52(p)
-msgid "The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is interpreted literally."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:56(p)
-msgid "The <code>screen</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:65(p)
-msgid "The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools may adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is assumed to apply to the user input only; thus, processing tools may ignore the MIME type if the <code>screen</code> element is not composed of <code>input</code> and <code>output</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:82(p)
-msgid "The <code>screen</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes on block elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:94(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive text-based interface:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:106(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"+==== Beanstalk =====================================+\n"
-"| Type the letter of the command you want: |\n"
-"| O - Order beans |\n"
-"| P - Plant beans |\n"
-"| T - Track bean inventory |\n"
-"+====================================================+\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:116(p)
-msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:126(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:133(p)
-msgid "Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> inside <code>screen</code> for richer text:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(output)
-#, fuzzy
-msgid "[rupert@gnome]"
-msgstr "Gnome Aplet"
-
-#: C/mal_block_screen.page:144(input)
-#, fuzzy
-msgid "ls foo bar"
-msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
-
-#: C/mal_block_screen.page:145(output)
-msgid "foo: cannot access file: No such file or directory"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:146(output)
-#, fuzzy
-msgid "bar"
-msgstr "vrstica"
-
-#: C/mal_block_screen.page:156(p)
-msgid "Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading line break, which should be stripped by display tools if present. Display tools should only strip a leading line break in an initial text node. They are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:162(p)
-msgid "Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause style variations, but they should not cause a change to a variable-width font."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:172(p)
-msgid "The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_screen.page:176(p)
-msgid "The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> element in DITA."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:16(desc)
-msgid "Create a block-level quotation with an attribution."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Block Quotes"
-msgstr "Pokaži z &narekovaji"
-
-#: C/mal_block_quote.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_quote = element quote {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:32(p)
-msgid "The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text and include an attribution for the quote. Block quotations are useful for long passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide an attribution using the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element, and have it automatically formatted by display tools."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:42(p)
-msgid "The <code>quote</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, a mandatory <link xref=\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:47(p)
-msgid "The <code>quote</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:60(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "epigraph"
-msgstr "Epigraf"
-
-#: C/mal_block_quote.page:61(p)
-msgid "an introductory or closing quote that is not part of the running prose, generally formatted flush right"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:67(p)
-msgid "The <code>quote</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:79(p)
-msgid "Include a simple block quote in your document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:89(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:106(cite)
-#: C/mal_block_quote.page:121(cite)
-msgid "Henry David Thoreau"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:90(p)
-#: C/mal_block_quote.page:107(p)
-#: C/mal_block_quote.page:122(p)
-msgid "Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:94(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add a title to the quote:"
-msgstr "Skoči na meni naslova"
-
-#: C/mal_block_quote.page:105(title)
-msgid "Simplify"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:111(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add a date to the attribution:"
-msgstr "Izbor paketov za dodajanje:"
-
-#: C/mal_block_quote.page:133(p)
-msgid "Block quotes are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title and attribution should be displayed in a way that makes their respective roles clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the document's language."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_quote.page:147(p)
-msgid "The <code>quote</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> element in DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:16(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Create a simple paragraph of text."
-msgstr "Ustvari nov okvir besedila"
-
-#: C/mal_block_p.page:19(title)
-msgid "Paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_p = element p {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:30(p)
-#: C/mal_block_p.page:70(p)
-msgid "The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:39(p)
-msgid "The <code>p</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:42(p)
-msgid "The <code>p</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:51(p)
-msgid "The <code>p</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:63(p)
-#, fuzzy
-msgid "Create a simple paragraph:"
-msgstr "Računanje enostavnih enačb"
-
-#: C/mal_block_p.page:81(p)
-msgid "Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally have padding above and below them to separate them from the surrounding block content. In print media, the first line of each paragraph has traditionally been indented."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_p.page:93(p)
-msgid "The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> element in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted output, the <code>p</code> element in Mallard is actually much more restrictive, as it does not permit nested block content. In this regard, it is actaully similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simpara.html\">simpara</code> element in DocBook."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:18(desc)
-msgid "Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple yet stunning pages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "predmeti bloka"
-
-#: C/mal_block.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block = (\n"
-" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n"
-" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n"
-" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n"
-")\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:33(p)
-msgid "Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block elements for most common needs in software documentation, from simple paragraphs to example blocks to powerful tables. Pages and sections in Mallard are built up of block elements, which in turn contain either further block elements or inline content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:50(title)
-#, fuzzy
-msgid "Basic Block Elements"
-msgstr "Seznam predmetov XML"
-
-#: C/mal_block.page:57(title)
-#, fuzzy
-msgid "Basic Elements"
-msgstr "Elementi razreda"
-
-#: C/mal_block.page:58(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_basic = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:67(p)
-msgid "Basic block elements are elements that do not contain a title and which have either general block content or <link xref=\"mal_inline\">inline content</link>. Using basic block elements, you can build up simple pages which convey information clearly."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:78(title)
-#, fuzzy
-msgid "Formal Block Elements"
-msgstr "Seznam predmetov XML"
-
-#: C/mal_block.page:86(title)
-#, fuzzy
-msgid "Formal Elements"
-msgstr "Elementi razreda"
-
-#: C/mal_block.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_formal = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:97(p)
-msgid "Formal block elements contain a <link xref=\"mal_block_title\">title</link> and general block content. Formal block elements allow you to provide richer information in your pages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:112(title)
-#, fuzzy
-msgid "List Elements"
-msgstr "Seznam predmetov XML"
-
-#: C/mal_block.page:113(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_lists = (\n"
-" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n"
-" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n"
-")"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:121(p)
-msgid "Mallard provides list elements for most common needs, including the common definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple trees, which are useful for representing heirarchies such as class inheritance or directory layouts. Each of the list elements uses the <code>item</code> element, though the content model for <code>item</code> varies. See the list element pages for details."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:138(p)
-msgid "Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row shading."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:154(title)
-msgid "Other Block-like Elements"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:156(p)
-msgid "Mallard contains various block-like elements which are only used in specific contexts, and are not allowed in general block content. These elements allow for richer content models for the elements they appear in."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:168(p)
-msgid "Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can be visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some block elements contain other block elements. In these cases, the containing element may introduce certain styling effects, and each of the child elements is rendered as normal."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block.page:174(p)
-msgid "Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements to set them apart. Certain block elements, especially those that have block content, may use a border, background color, or other styling effects. See each block element's specification for more details."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:16(desc)
-msgid "Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_note = element note {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:31(p)
-msgid "The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing readers to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use notes to give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point out known bugs, or otherwise provide additional information without interfering with the main text of your document."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:43(p)
-msgid "The <code>note</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:47(p)
-msgid "The <code>note</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:60(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: C/mal_block_note.page:61(p)
-msgid "information that advanced users may find useful"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:64(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bug"
-msgstr "Bug Buddy"
-
-#: C/mal_block_note.page:65(p)
-msgid "a note about a known bug in the software"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:68(code)
-#: C/docbook.page:680(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "important"
-msgstr "Pomembno!"
-
-#: C/mal_block_note.page:69(p)
-msgid "important information highlighted in a note"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:72(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "tip"
-msgstr "nam"
-
-#: C/mal_block_note.page:73(p)
-msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:76(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: C/mal_block_note.page:77(p)
-msgid "a warning to the reader about a potentially dangerous operation"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:82(p)
-msgid "The <code>note</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:94(p)
-msgid "Insert a basic note into your document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:103(p)
-msgid "Information in this section is non-normative."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:107(p)
-msgid "Include a note with extra information for advanced readers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:117(p)
-msgid "The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks embedded within the specification."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:122(p)
-msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:134(title)
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Save Files"
-msgstr "Shrani vse datoteke"
-
-#: C/mal_block_note.page:135(p)
-msgid "Due to <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> you cannot actually save files. If you try to save your files, the application will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:141(p)
-msgid "Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even when skimming a document:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:157(title)
-msgid "Supply Your Name and Email Address"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:158(p)
-msgid "Before making any commits to a git repository, make sure to supply your name and email address so that your commits are correctly attributed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"git config --global user.name <var>full_name</var>\n"
-"git config --global user.email <var>email_address</var>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:167(p)
-msgid "Provide a helpful but non-essential tip:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:177(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to the currently playing track."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:182(p)
-msgid "Warn the reader about dangerous operations:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:192(p)
-msgid "There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:202(p)
-msgid "Notes are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block. Notes should have a border, background color, or other styling effect to distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon to identify what type of note is being displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_note.page:215(p)
-msgid "The <code>note</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> elements in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single <code>note</code> element which can be specialized and extended through style hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> and <code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document does not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> types, as there is rarely a useful distinction in practice."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia Objects"
-msgstr "Posodabljanje predmetov"
-
-#: C/mal_block_media.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_media = element media {\n"
-" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute src { text },\n"
-" attribute height { text } ?,\n"
-" attribute width { text } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:48(p)
-msgid "The <code>media</code> element can contain any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>. The content is only used as a fallback or alternative."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:52(p)
-msgid "The <code>media</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:68(p)
-msgid "The <code>media</code> element may also be used in an inline context. See <link xref=\"mal_inline_media\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:100(p)
-msgid "When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code> element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. Display tools may need to add controls for audio and video objects."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:116(p)
-msgid "When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it should display the child elements of the element, as if the <code>media</code> element itself were replaced by its children. The child elements may consist of simply another <code>media</code> element referencing a different type of content. When processing any child <code>media</code> elements, display tools may need to fall back further to their child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:123(p)
-msgid "Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</code> element. Note, however, that this is not required, and fallback rendering may involve displaying several block elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_media.page:142(p)
-msgid "The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html\">mediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:16(desc)
-msgid "Create a basic bulleted or numbered list."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Basic Lists"
-msgstr "Osnovne podrobnosti"
-
-#: C/mal_block_list.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_list = element list {\n"
-" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-"\n"
-" element item {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-" } +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:38(p)
-msgid "Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the <code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps the reader should perform, use the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:50(p)
-msgid "The <code>list</code> element can contain an optional <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:56(p)
-msgid "The <code>list</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:61(p)
-msgid "The <code>type</code> attribute allows you to select the list type, which affects the markers used for each list item. Allowed values are those from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-type</code> property</link>. Additionally, the value of <code>\"numbered\"</code> can be used to select a numbered list type appropriate for the page's language."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:68(p)
-msgid "If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">glyph type</link> such as <code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to bulleted lists."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:77(p)
-msgid "The <code>list</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:89(p)
-#, fuzzy
-msgid "Create a basic unordered list:"
-msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
-
-#: C/mal_block_list.page:102(code)
-#: C/mal_block_list.page:125(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_INFO"
-msgstr "gtk-info-bar-response-data"
-
-#: C/mal_block_list.page:103(code)
-#: C/mal_block_list.page:126(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_WARNING"
-msgstr "Slog sporočila opozorila:"
-
-#: C/mal_block_list.page:104(code)
-#: C/mal_block_list.page:127(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_QUESTION"
-msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja"
-
-#: C/mal_block_list.page:105(code)
-#: C/mal_block_list.page:128(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_ERROR"
-msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s"
-
-#: C/mal_block_list.page:106(code)
-#: C/mal_block_list.page:129(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "GTK_MESSAGE_OTHER"
-msgstr "Zapri ostale dokumente"
-
-#: C/mal_block_list.page:110(p)
-msgid "Create an unordered list with a title:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:124(title)
-#, fuzzy
-msgid "Message Types"
-msgstr "Vrste prejemanja"
-
-#: C/mal_block_list.page:133(p)
-#, fuzzy
-msgid "Create a simple numbered list:"
-msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
-
-#: C/mal_block_list.page:144(p)
-#: C/mal_block_list.page:161(p)
-#, fuzzy
-msgid "First"
-msgstr "Prva"
-
-#: C/mal_block_list.page:145(p)
-#: C/mal_block_list.page:162(p)
-#, fuzzy
-msgid "Second"
-msgstr "sekund."
-
-#: C/mal_block_list.page:146(p)
-#: C/mal_block_list.page:163(p)
-#, fuzzy
-msgid "Third"
-msgstr "tretji"
-
-#: C/mal_block_list.page:150(p)
-msgid "Create a numbered list with Roman numerals:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:174(p)
-msgid "Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title of the list. List items are interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element only allows block-level child content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:180(p)
-msgid "Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is either a valid value of the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-type</code> property</link>, or the special value <code>\"numbered\"</code>. When the <code>\"numbered\"</code> type is used, a numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the page. The default numeric marker type per language may vary between implementations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_list.page:195(p)
-msgid "The <code>list</code> element combines the functionality of the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html\">orderedlist</code> elements in DocBook. DocBook allows leading block-level content in its list elements. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</code> element is allowed. DocBook allows you to override the bullet or numbering type on each list item. Mallard does not allow this."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:19(desc)
-msgid "Provide a name and description for a code block or other content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "%s TV seznami ..."
-
-#: C/mal_block_listing.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_listing = element listing {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:35(p)
-msgid "Use the <code>listing</code> element to create named listing of file contents or other content. Listings are usually used with <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> to provide a name for the file to enter the content into. They may also be used to provide a name for an <link xref=\"mal_block_screen\">interactive shell session</link> or any other type of content. To provide a title for images or other multimedia objects, use the <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:47(p)
-msgid "The <code>listing</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:52(p)
-msgid "The <code>listing</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:61(p)
-msgid "The <code>listing</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:73(p)
-msgid "Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a code block:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:77(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <title><file>index.page</file></title>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_listing.page:90(desc)
-#: C/mal_block_desc.page:102(desc)
-#, fuzzy
-msgid "A first Mallard page"
-msgstr "Pokaže prvo stran"
-
-#: C/mal_block_listing.page:107(p)
-msgid "Listings are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title and description should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:19(desc)
-msgid "Provide a title or caption for a multimedia object."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Slike"
-
-#: C/mal_block_figure.page:24(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_figure = element figure {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:35(p)
-msgid "Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a <link xref=\"mal_block_media\">multimedia object</link> or other block object. To provide a title for the contents of a file, such as a <link xref=\"mal_block_code\">code block</link>, use the <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:45(p)
-msgid "The <code>figure</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:50(p)
-msgid "The <code>figure</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:59(p)
-msgid "The <code>figure</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:70(p)
-msgid "Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:81(title)
-#: C/mal_block_comment.page:91(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:120(cite)
-#: C/mal_block_comment.page:129(cite)
-msgid "Drake"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:82(desc)
-msgid "Drake is the Mallard mascot."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:94(p)
-msgid "Figures are displayed as block elements, with each of their child elements being interpreted as block elements. When present, the title and description should be displayed in a way that makes their respective roles clear."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_figure.page:105(p)
-msgid "The <code>figure</code> is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> element in DocBook. DocBook only provides a title for figures, whereas Mallard distinguishes between a title and a caption."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:16(desc)
-msgid "Mark a group of block elements as being part of a single example."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_example = element example {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:30(p)
-msgid "Use the <code>example</code> element to place block elements into a logical group, indicating that they are part of a single example. This may be used to group example input with its result, to show different steps with different types of block elements, or simply to group some paragraphs together."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:41(p)
-msgid "The <code>example</code> element can contain any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:44(p)
-msgid "The <code>example</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:53(p)
-msgid "The <code>example</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:65(p)
-msgid "Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code> element, grouping the input and formatted result:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<example>\n"
-"<code><![CDATA[\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"]]>]<![CDATA[]></code>\n"
-"<screen>\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-"</screen>\n"
-"</example>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:96(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n"
-" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n"
-" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n"
-" mal_block_screen.html\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:111(p)
-msgid "The contents of an <code>example</code> element should each be rendered as block elements as normal. Example should use margins, borders, or other stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_example.page:122(p)
-msgid "The <code>example</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> element in DocBook. In DocBook, the <code>example</code> element is a formal element. In Mallard, <code>example</code> is a simple container element, and does not allow a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:20(desc)
-msgid "Provide a caption for a formal block element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Block Descriptions"
-msgstr "Opis razporeditve"
-
-#: C/mal_block_desc.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_desc = element desc {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:34(p)
-msgid "The <code>desc</code> element marks a short text description for formal block elements like <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. The description provided by <code>desc</code> is formatted as a caption for the formal element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:47(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code>, and <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:60(p)
-msgid "The <code>desc</code> element can also be used in an informational context. See <link xref=\"mal_info_desc\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:71(p)
-msgid "Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:87(p)
-msgid "Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=\"mal_block_figure\">listing</link>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:91(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"<listing>\n"
-" <desc>A first Mallard page</desc>\n"
-" <code><![CDATA[\n"
-"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
-" type=\"guide\"\n"
-" id=\"index\">\n"
-" <!-- Content goes here -->\n"
-"</page>]]]>]&gt;<![CDATA[</code>\n"
-"</listing>]]>"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:112(p)
-msgid "More exaples can be found on the pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, <link xref=\"mal_block_listing\"/>, and <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:122(p)
-msgid "The exact display of a description will depend on how the enclosing formal element is displayed. A description is a block of text that is displayed directly above or below the normal contents of the enclosing element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_desc.page:126(p)
-msgid "A description should be displayed in a way that makes its role clearn and which clearly distinguishes it from the normal block content of the enclosing element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:16(desc)
-msgid "Include an editorial comment that's hidden from normal readers."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Editorial Comments"
-msgstr "Razširjene opombe:"
-
-#: C/mal_block_comment.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_comment = element comment {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
-" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
-" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:32(p)
-msgid "The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments into your document. These comments are intended to be displayed only when editing or reviewing the document, and not when the document is viewed by the end reader. A <code>comment</code> element can contain other <code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion inside editorial comments."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:38(p)
-msgid "A <code>comment</code> element may optionally contain a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> element to provide a brief description of the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments, although they are usually unnecessary in replies."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:43(p)
-msgid "The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is a required element that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged to provide a <code>date</code> attribute."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:52(p)
-msgid "The <code>comment</code> element contains an optional <link xref=\"mal_block_title\">title</link> element, a <link xref=\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:57(p)
-msgid "The <code>comment</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:66(p)
-msgid "The <code>comment</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:78(p)
-#, fuzzy
-msgid "Provide a comment:"
-msgstr "Ni opomb"
-
-#: C/mal_block_comment.page:90(title)
-#: C/mal_block_comment.page:119(title)
-msgid "Mallards Are Dabbling Ducks"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:92(p)
-#: C/mal_block_comment.page:121(p)
-msgid "The information in this section is wrong. Mallards are dabbling ducks, not diving ducks."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:97(p)
-msgid "Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:125(cite)
-#, fuzzy
-msgid "Rupert"
-msgstr "Fort Rupert"
-
-#: C/mal_block_comment.page:126(p)
-msgid "But I saw a mallard dive just the other day."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:130(p)
-msgid "Rupert, please see the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard\">Wikipedia entry</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:145(p)
-msgid "In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed. It may be displayed under various circumstances, such as for writing and editing purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:149(p)
-msgid "When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed block, with each of its child elements interpreted as block elements. A border, background color, or other stylistic effect should be used to clearly set distinguish comments from the surrounding content."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:154(p)
-msgid "If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top of the comment. The <code>cite</code> my require special processing to dispaly both its inline content and its <code>date</code> attribute. Automatic text may be used for this."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_comment.page:166(p)
-msgid "The <code>comment</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> element in DocBook. The DocBook <code>remark</code> element may be used in either a block or an inline context, whereas the <code>comment</code> element may only be used as a block element. The DocBook <code>remark</code> element does not provide a way to supply a title or the name of the person making the remark."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Code Blocks"
-msgstr "Igre z liki"
-
-#: C/mal_block_code.page:23(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_code = element code {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute mime { text } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:33(p)
-msgid "Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from a computer language. This will typically be used for programming languages, markup languages, and configuration files; however, you may use <code>code</code> for the contents of any text file."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:47(p)
-msgid "The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is interpreted literally."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:51(p)
-msgid "The <code>code</code> element can occur in any general block context, including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:67(p)
-msgid "The <code>code</code> element may also be used in an inline context. See <link xref=\"mal_inline_code\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:70(p)
-msgid "Use the <code>code</code> element inside a <code xref=\"mal_block_listing\">listing</code> element to provide a title and description for the code block. This is frequently used to provide the name of the file whose contents are being shown."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:83(p)
-msgid "Use <code>code</code> to mark up a class definition:"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:92(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"class BeanStalk {\n"
-"public:\n"
-" void add_bean(Bean bean);\n"
-" int count_beans();\n"
-"}"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:107(p)
-msgid "Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading line break, which should be stripped by display tools if present. Display tools should only strip a leading line break in an initial text node. They are not expected to strip line breaks from child elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:113(p)
-msgid "Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause style variations, but they should not cause a change to a variable-width font."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:123(p)
-msgid "The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> element in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling code in procedural and object-oriented programming languages. Many of these elements can be seen by browsing the content models for the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements. Mallard does not attempt to model any programming languages."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_code.page:133(p)
-msgid "The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</code> element in DITA."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:19(title)
-msgid "Citations"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_block_cite = element cite {\n"
-" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
-" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
-" attribute date { text } ?,\n"
-" attribute href { text } ?,\n"
-"\n"
-" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:34(p)
-msgid "Possibly add source for block quote citations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:37(p)
-msgid "The <code>cite</code> element provides information about the source of a <code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment\">comment</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:43(p)
-msgid "Add examples, processing expectations."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:54(p)
-msgid "The <code>cite</code> element can have attributes from external namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace attributes."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_block_cite.page:58(p)
-msgid "The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the entity being cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with a person's email address."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_attr_link.page:16(desc)
-msgid "Link to other pages or documents directly from most inline elements."
-msgstr ""
-
-#: C/mal_attr_link.page:19(title)
-msgid "Ubiquitous Linking"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_attr_link.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"mal_attr_link =\n"
-" ( attribute xref { text } ?\n"
-" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n"
-" )\n"
-msgstr ""
-
-#: C/mal_attr_link.page:30(p)
-msgid "The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be. The <code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that we can have a reference to a document within a help system, with a defined fallback to something on the web with <code>href</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/links.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Links"
-msgstr "Preveri _povezave"
-
-#: C/links.page:24(title)
-#, fuzzy
-msgid "Topic Links"
-msgstr "Preveri _povezave"
-
-#: C/links.page:30(title)
-#, fuzzy
-msgid "Guide Links"
-msgstr "Preveri _povezave"
-
-#: C/links.page:36(title)
-#, fuzzy
-msgid "See Also Links"
-msgstr "<b>Povezave na strani</b>"
-
-#: C/l10n.page:17(title)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Notes"
-msgstr "Sporočilca Backpack"
-
-#: C/its.page:16(desc)
-msgid "Conformance to the W3C Internationalization and Localization Markup Requirements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:20(title)
-msgid "ITS Conformance"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:22(p)
-msgid "This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the <link href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes and elements from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C Internationalization Tag Set</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:28(p)
-msgid "As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not all of them are complete. This page discusses a selection of the requirements. Future versions may discuss more requirements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:33(title)
-msgid "R002: Span-Like Element"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:36(cite)
-#: C/its.page:55(cite)
-#: C/its.page:76(cite)
-#: C/its.page:105(cite)
-#: C/its.page:124(cite)
-#: C/its.page:146(cite)
-#: C/its.page:162(cite)
-#: C/its.page:184(cite)
-#: C/its.page:209(cite)
-#: C/its.page:222(cite)
-#: C/its.page:245(cite)
-#: C/its.page:271(cite)
-#: C/its.page:299(cite)
-msgid "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:38(p)
-msgid "[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections text that may have special properties, from a localization and internationalization point of view."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:43(p)
-msgid "Mallard provides the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element, a general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts attributes from external namespaces, allowing attributes such as <code>xml:lang</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> to be used in Mallard documents."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:52(title)
-#, fuzzy
-msgid "R004: Unique Identifier"
-msgstr "Določilo uporabniškega podpisa:"
-
-#: C/its.page:57(p)
-msgid "[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any localizable item. This identifier should be unique within a document set, but should be identical across all translations of the same item."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:62(p)
-msgid "While the <code>id</code> attribute is only allowed on <code xref=\"mal_page\">page</code> and <code xref=\"mal_section\">section</code> elements, Mallard does allow attributes from external namespaces to be used on all elements. If necessary for translation purposes, any attribute from an external namespace may be used as a unique identifier. In particular, Mallard does not use the common <code>xml:id</code> for page and section IDs, but it may be used on any element to provide a unique identifier for translation or any other purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:73(title)
-msgid "R006: Identifying Language/Locale"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:78(p)
-msgid "[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale that is applied to both main content and external content stored separately. While the language/locale may be declared for the whole document, when an element or a text span is in a different language/locale from the document-level language, it should be labeled appropriately. Therefore, DTD/Schema should allow any elements to have a language/locale specifying attribute. The language/locale declaration should use industry standard approaches."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:88(p)
-msgid "Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used on all elements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:91(p)
-msgid "Note that there are two different methods of identifying language and locale information that are likely to be encountered by those working with Mallard. Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform to <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. Since Mallard is designed to be used in a desktop help system, <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> are more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this document currently offers no solutions to this problem."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:102(title)
-#, fuzzy
-msgid "R007: Identifying Terms"
-msgstr "Vtipkajte iskane besede"
-
-#: C/its.page:107(p)
-msgid "[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a span and to provide data for terminology management and index generation. Terms should be either associated with attributes for related term information or linked to external terminology data."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:113(p)
-msgid "Mallard does not currently provide a means of marking up terms and definitions. When necessary for translation purposes, the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> and <code>its:termInfoRef</code></link> attributes may be used on any elements to indicate such a relationship."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:121(title)
-msgid "R008: Purpose Specification/Mapping"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:126(p)
-msgid "[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all use the \"term\" tag for terms). One way to take care of diverse localization-relevant markup in localization environments is a mapping mechanism which maps localization-relevant markup onto a canonical representation (such as the Internationalization Tag Set)."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:134(p)
-msgid "Any purpose mapping that can be encoded using the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element can be included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element may be used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element. See also <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:143(title)
-msgid "R011: Bidirectional Text Support"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:148(p)
-msgid "[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional scripts."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:152(p)
-msgid "Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#directionality\">its:dir</code> attribute may be used to specify text directionality."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:159(title)
-#, fuzzy
-msgid "R012: Indicator of Translatability"
-msgstr "priročnik razporeda tipkovnice"
-
-#: C/its.page:164(p)
-msgid "[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document that are to be translated or not."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:168(p)
-msgid "Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:translate</code> attribute may be used to specify whether parts of a document are to be translated."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:174(p)
-msgid "Additionally, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element may be used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element to provide translatability rules for a page or section."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:181(title)
-#, fuzzy
-msgid "R014: Limited Impact"
-msgstr "pogled omejen na: %s"
-
-#: C/its.page:186(p)
-msgid "[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact as possible on the tree structure of the original document and on the content models in the original schema."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:191(p)
-msgid "Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements from external namespaces. Mallard has <link xref=\"mal_external\">clearly defined rules</link> for how attributes and elements from external namespaces are to be processed in various contexts. Tools writers are expected to be aware of these issues. Whenever possible, this document issues that can arise from extensions, including those for translation purposes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:199(p)
-msgid "While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard was developed after years of developing translation tools for other formats. Internationalization and localization were primary concerns in the design of Mallard."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:206(title)
-msgid "R015: Attributes and Translatable Text"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:211(p)
-msgid "[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with translatable values do not impair the localization process."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:215(p)
-msgid "Mallard never places translatable text in attribute values."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:219(title)
-#, fuzzy
-msgid "R017: Localization Notes"
-msgstr "Sporočilca KNotes."
-
-#: C/its.page:224(p)
-msgid "[R017] A method must exist for authors to communicate information to localizers about a particular item of content."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:228(p)
-msgid "Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNote</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> attributes may be used to provide localization notes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:234(p)
-msgid "If more extensive localization notes are needed, the <code xref=\"mal_block_comment\">comment</code> element may be used. Using a <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element, one can clearly specify which editorial comments are localization notes."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:242(title)
-#, fuzzy
-msgid "R020: Annotation Markup"
-msgstr "Hypertext označevalni jezik"
-
-#: C/its.page:247(p)
-msgid "[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of the 'ruby' type."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:251(p)
-msgid "All translatable content in Mallard is placed in element content, which allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will often be displayed by converting them to a format such as HTML. If the display format places textual content in attribute values (such as the <code>alt</code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then annotations could be lost in rendering."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:259(p)
-msgid "Elements from external namespaces may be used in all <link xref=\"mal_inline\">inline contexts</link>. While this allows Ruby annotations to be embedded within a Mallard document, the <link xref=\"mal_inline#processing\">fallback processing expectations</link> are unlikely to produce satisfactory results for tools that do not support Ruby. Future versions of this document should address this issue."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:268(title)
-#, fuzzy
-msgid "R022: Nested Elements"
-msgstr "Seznam predmetov XML"
-
-#: C/its.page:273(p)
-msgid "[R022] Great care must be taken when defining or using nested translatable elements."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:277(p)
-msgid "Mallard explicitly disallows mixing block and inline content, except in well-defined cases which can easily be detected and handled. In Mallard, any block element which can contain text directly is considered to be a translation unit. Since these elements do not allow general block content to be mixed into the inline content, translation units can always be presented to translators without the need for placeholders."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:285(p)
-msgid "Note that this may not be the case if a translation tool chooses to treat certain container elements as translation units. For example, under some circumstances a translation tool might choose to present <link xref=\"mal_table\">tables</link> or <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> as translatable to allow translators to reorder the rows or items. In these cases, the block content inside the entries or items would still constitute discrete units of translations, making placeholders necessary."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:296(title)
-msgid "R025: Elements and Segmentation"
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:301(p)
-msgid "[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must exist to provide hints on how to break down document content into meaningful runs of text."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:306(p)
-msgid "Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing tool, although the design of an XML vocabulary can have a significant impact on implementation difficulty. The following notes will be relevant to most tool implementors."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:313(p)
-msgid "In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously <link xref=\"mal_inline\">general inline content</link>, <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, or some particular type of structured content. It is never the case that processing tools must probe the contents to determine the content model."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:318(p)
-msgid "Note that, since some element names are used in both block and inline contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic for Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it is not possible to determine the function of an element such as <code>code</code>. Thus, ambiguous content models are explicitly avoided. This makes most processing tasks simpler."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:327(p)
-msgid "In Mallard, elements generally contain either block content or inline content. Thus, for example, you cannot place a paragraph inside a paragraph. This is simpler for translators, as well as for translation tool implementors, because it reduces the need to use placeholders for separate translation units."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:335(p)
-msgid "One notable exception to the above is the <code>item</code> element in <link xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. To simplify writing, tree list items simply take inline content followed by any number of nested tree list items. Since the block-like items are not interspersed with the inline content, however, translation tools should be able to handle this case without placeholders."
-msgstr ""
-
-#: C/its.page:345(p)
-msgid "It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block and inline contexts. The <code xref=\"mal_block_code\">code</code> and <code xref=\"mal_block_media\">media</code> elements are two examples of this. Since Mallard never allows general block content to be mixed with general inline content, the purpose of these elements is unambiguous when processed in context. Thus, it is important that tools always process elements in context to handle them correctly."
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:17(years)
-#, fuzzy
-msgid "2007"
-msgstr "2007-2009"
-
-#: C/i18n.page:17(title)
-#, fuzzy
-msgid "Internationalization Notes"
-msgstr "Sporočilca Backpack"
-
-#: C/explore.page:16(desc)
-msgid "Explore more of what Mallard has to offer."
-msgstr ""
-
-#: C/explore.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Explore Mallard"
-msgstr "Mallard vodnik"
-
-#: C/docbook.page:9(title)
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Element Reference"
-msgstr "Sklic do enititete \"%s\""
-
-#: C/docbook.page:11(p)
-msgid "The following table lists all of the elements in DocBook and provides recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when available."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "abbrev"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:18(p)
-#: C/docbook.page:37(p)
-#: C/docbook.page:41(p)
-#: C/docbook.page:875(p)
-#: C/docbook.page:923(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:21(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "abstract"
-msgstr "Izvleček"
-
-#: C/docbook.page:22(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element may be appropriate in some cases."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:26(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "accel"
-msgstr "Bližnjična skupina"
-
-#: C/docbook.page:27(p)
-msgid "No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text is not considered important."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:31(code)
-#, no-wrap
-msgid "ackno"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:32(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular <link xref=\"mal_block_p\">paragraph</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:36(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "acronym"
-msgstr "Skrajšanka"
-
-#: C/docbook.page:40(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "action"
-msgstr "dejanje"
-
-#: C/docbook.page:45(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "address"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: C/docbook.page:46(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:51(code)
-#, no-wrap
-msgid "affiliation"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:55(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/docbook.page:56(p)
-msgid "No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:59(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "anchor"
-msgstr "Sidro"
-
-#: C/docbook.page:60(p)
-#: C/docbook.page:468(p)
-#: C/docbook.page:703(p)
-#: C/docbook.page:724(p)
-#: C/docbook.page:871(p)
-#: C/docbook.page:911(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:63(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "answer"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: C/docbook.page:64(p)
-#: C/docbook.page:808(p)
-#: C/docbook.page:1192(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for question and answer sessions."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:69(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "appendix"
-msgstr "dodatek"
-
-#: C/docbook.page:70(p)
-#: C/docbook.page:96(p)
-#: C/docbook.page:203(p)
-#: C/docbook.page:233(p)
-#: C/docbook.page:1056(p)
-#: C/docbook.page:1100(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:74(code)
-#, no-wrap
-msgid "appendixinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:78(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "application"
-msgstr "program"
-
-#: C/docbook.page:79(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:83(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "area"
-msgstr "Območje"
-
-#: C/docbook.page:84(p)
-#: C/docbook.page:217(p)
-#: C/docbook.page:283(p)
-#: C/docbook.page:385(p)
-#: C/docbook.page:613(p)
-#: C/docbook.page:677(p)
-#: C/docbook.page:883(p)
-#: C/docbook.page:1155(p)
-#, fuzzy
-msgid "Mallard does not support callouts."
-msgstr "CRTC %d ne podpira vrtenja=%s"
-
-#: C/docbook.page:86(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:87(code)
-#, no-wrap
-msgid "areaspec"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:90(code)
-#, no-wrap
-msgid "arg"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:91(p)
-#: C/docbook.page:617(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:95(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "article"
-msgstr "Članek"
-
-#: C/docbook.page:100(code)
-#, no-wrap
-msgid "articleinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:104(code)
-#, no-wrap
-msgid "artpagenums"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:105(p)
-#: C/docbook.page:325(p)
-#: C/docbook.page:364(p)
-#: C/docbook.page:429(p)
-#: C/docbook.page:747(p)
-#: C/docbook.page:767(p)
-#: C/docbook.page:798(p)
-#: C/docbook.page:1118(p)
-#: C/docbook.page:1169(p)
-#: C/docbook.page:1185(p)
-#: C/docbook.page:1280(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:110(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "attribution"
-msgstr "Dovoljenje Creative Commons - priznanje avtorstva 3.0"
-
-#: C/docbook.page:111(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:115(code)
-#, no-wrap
-msgid "audiodata"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:116(p)
-#: C/docbook.page:609(p)
-#: C/docbook.page:669(p)
-#: C/docbook.page:879(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:119(code)
-#, no-wrap
-msgid "audioobject"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:123(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "author"
-msgstr "Avtor:"
-
-#: C/docbook.page:124(p)
-#: C/docbook.page:299(p)
-#: C/docbook.page:390(p)
-#: C/docbook.page:434(p)
-#: C/docbook.page:1023(p)
-#: C/docbook.page:1175(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:127(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorblurb"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:128(p)
-#: C/docbook.page:138(p)
-#: C/docbook.page:259(p)
-#: C/docbook.page:403(p)
-#: C/docbook.page:499(p)
-#: C/docbook.page:518(p)
-#: C/docbook.page:658(p)
-#: C/docbook.page:773(p)
-#: C/docbook.page:824(p)
-#: C/docbook.page:1010(p)
-#: C/docbook.page:1027(p)
-#: C/docbook.page:1071(p)
-#: C/docbook.page:1089(p)
-#: C/docbook.page:1179(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:133(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorgroup"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:134(p)
-#: C/docbook.page:144(p)
-#: C/docbook.page:212(p)
-#: C/docbook.page:255(p)
-#: C/docbook.page:308(p)
-#: C/docbook.page:420(p)
-#: C/docbook.page:544(p)
-#: C/docbook.page:854(p)
-#: C/docbook.page:915(p)
-#: C/docbook.page:1000(p)
-#: C/docbook.page:1207(p)
-#, fuzzy
-msgid "No equivalent in Mallard."
-msgstr "Ni najdenih slik v '%s'."
-
-#: C/docbook.page:137(code)
-#, no-wrap
-msgid "authorinitials"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:143(code)
-#, no-wrap
-msgid "beginpage"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:148(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliocoverage"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:149(p)
-#: C/docbook.page:243(p)
-#: C/docbook.page:1038(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:152(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliodiv"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:155(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:158(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bibliography"
-msgstr "Bibliografija"
-
-#: C/docbook.page:161(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliographyinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:164(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioid"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:167(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliolist"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:170(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomisc"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:173(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomixed"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:176(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliomset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:179(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioref"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:182(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliorelation"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:185(code)
-#, no-wrap
-msgid "biblioset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:188(code)
-#, no-wrap
-msgid "bibliosource"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:192(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:193(p)
-#: C/docbook.page:974(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block elements to record credits and licensing information for external resources."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:197(code)
-#, no-wrap
-msgid "blockquote"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:198(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:202(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "book"
-msgstr "knjiga"
-
-#: C/docbook.page:207(code)
-#, no-wrap
-msgid "bookinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:211(code)
-#, no-wrap
-msgid "bridgehead"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:216(code)
-#, no-wrap
-msgid "callout"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:219(code)
-#, no-wrap
-msgid "calloutlist"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:222(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "caption"
-msgstr "naslov"
-
-#: C/docbook.page:223(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_block_desc\">desc</code> element in a <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element for a similar effect."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:227(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "caution"
-msgstr "Pozor"
-
-#: C/docbook.page:228(p)
-#: C/docbook.page:681(p)
-#: C/docbook.page:970(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:232(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "chapter"
-msgstr "Poglavje"
-
-#: C/docbook.page:237(code)
-#, no-wrap
-msgid "chapterinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:242(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "citation"
-msgstr "Navedek"
-
-#: C/docbook.page:246(code)
-#, no-wrap
-msgid "citebiblioid"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:250(code)
-#, no-wrap
-msgid "citerefentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:251(p)
-#: C/docbook.page:862(p)
-#: C/docbook.page:1212(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for reference pages."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:254(code)
-#, no-wrap
-msgid "citetitle"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:258(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "city"
-msgstr "Mesto"
-
-#: C/docbook.page:264(code)
-#, no-wrap
-msgid "classname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:265(p)
-#: C/docbook.page:494(p)
-#: C/docbook.page:567(p)
-#: C/docbook.page:741(p)
-#: C/docbook.page:866(p)
-#: C/docbook.page:897(p)
-#: C/docbook.page:1050(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:270(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:271(p)
-#: C/docbook.page:549(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:275(code)
-#, no-wrap
-msgid "classsynopsisinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:278(code)
-#, no-wrap
-msgid "cmdsynopsis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:282(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "co"
-msgstr "_Enota"
-
-#: C/docbook.page:287(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:290(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "col"
-msgstr "Stolpec"
-
-#: C/docbook.page:291(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:294(code)
-#, no-wrap
-msgid "colgroup"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:295(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:298(code)
-#, no-wrap
-msgid "collab"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:302(code)
-#, no-wrap
-msgid "collabname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:303(p)
-#: C/docbook.page:398(p)
-msgid "Varies with use. The <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:307(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "colophon"
-msgstr "Kolofon"
-
-#: C/docbook.page:311(code)
-#, no-wrap
-msgid "colspec"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:312(p)
-#: C/docbook.page:449(p)
-msgid "Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:315(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: C/docbook.page:316(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:319(code)
-#, no-wrap
-msgid "computeroutput"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:320(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:324(code)
-#, no-wrap
-msgid "confdates"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:330(code)
-#, no-wrap
-msgid "confgroup"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:333(code)
-#, no-wrap
-msgid "confnum"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:336(code)
-#, no-wrap
-msgid "confsponsor"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:339(code)
-#, no-wrap
-msgid "conftitle"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:343(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "constant"
-msgstr "Stalna bitna hitrost"
-
-#: C/docbook.page:344(p)
-#: C/docbook.page:844(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use an inline <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> or <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:349(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "constraint"
-msgstr "Brez omejitev"
-
-#: C/docbook.page:350(p)
-#: C/docbook.page:820(p)
-#: C/docbook.page:966(p)
-#: C/docbook.page:1129(p)
-msgid "Mallard does not have structured EBNF productions."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:353(code)
-#, no-wrap
-msgid "constraintdef"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:357(code)
-#, no-wrap
-msgid "constructorsynopsis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:358(p)
-#: C/docbook.page:424(p)
-#: C/docbook.page:505(p)
-#: C/docbook.page:906(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:363(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractnum"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:369(code)
-#, no-wrap
-msgid "contractsponsor"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:373(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "contrib"
-msgstr "prispevno"
-
-#: C/docbook.page:374(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements or for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:379(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "copyright"
-msgstr "avtorske pravice"
-
-#: C/docbook.page:380(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element to record copyright information."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:384(code)
-#, no-wrap
-msgid "coref"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:389(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpauthor"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:393(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpcredit"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:397(code)
-#, no-wrap
-msgid "corpname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:402(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "country"
-msgstr "Država"
-
-#: C/docbook.page:408(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "database"
-msgstr "Podatkovna zbirka"
-
-#: C/docbook.page:409(p)
-#: C/docbook.page:457(p)
-#: C/docbook.page:642(p)
-#: C/docbook.page:783(p)
-#: C/docbook.page:792(p)
-#: C/docbook.page:1033(p)
-#: C/docbook.page:1164(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:413(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "date"
-msgstr "Namen izrisovanja (zaslon):"
-
-#: C/docbook.page:414(p)
-msgid "Varies with use. For <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link>, use the <code>date</code> attribute. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:419(code)
-#, no-wrap
-msgid "dedication"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:423(code)
-#, no-wrap
-msgid "destructorsynopsis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:428(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "edition"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: C/docbook.page:433(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "editor"
-msgstr "Urejevalnik:"
-
-#: C/docbook.page:437(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "email"
-msgstr "Elektronska pošta"
-
-#: C/docbook.page:438(p)
-msgid "Varies with use. Use the <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element in an informational context. Inline, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:443(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "emphasis"
-msgstr "poudarek"
-
-#: C/docbook.page:444(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:448(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "entry"
-msgstr "vnos"
-
-#: C/docbook.page:452(code)
-#, no-wrap
-msgid "entrytbl"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:456(code)
-#, no-wrap
-msgid "envar"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:461(code)
-#, no-wrap
-msgid "epigrah"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:462(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the <code>epigraph</code> style hint on the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:467(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "equation"
-msgstr "enačba"
-
-#: C/docbook.page:472(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorcode"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:473(p)
-msgid "No specific elements in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element. For error text, the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> may be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:478(code)
-#, no-wrap
-msgid "errorname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:481(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortext"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:484(code)
-#, no-wrap
-msgid "errortype"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:489(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element, except that examples in Mallard are not formal elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:493(code)
-#, no-wrap
-msgid "exceptionname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:498(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: C/docbook.page:504(code)
-#, no-wrap
-msgid "fieldsynopsis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:510(p)
-#: C/docbook.page:711(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:513(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "filename"
-msgstr "ime datoteke"
-
-#: C/docbook.page:514(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:517(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:523(code)
-#, no-wrap
-msgid "firstterm"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:524(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize the first usage of a term."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:529(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "footnote"
-msgstr "Opomba noge"
-
-#: C/docbook.page:530(p)
-msgid "Mallard does not currently have support for footnotes. Future versions may add annotations."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:534(code)
-#, no-wrap
-msgid "footnoteref"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:538(code)
-#, no-wrap
-msgid "foreignphrase"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:539(p)
-msgid "No specific element in Mallard. If necessary, use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize a foreign phrase."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:543(code)
-#, no-wrap
-msgid "formalpara"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:548(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcdef"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:553(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcparams"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:556(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcprototype"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:559(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:562(code)
-#, no-wrap
-msgid "funcsynopsisinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:566(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: C/docbook.page:572(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "glossary"
-msgstr "besedišče"
-
-#: C/docbook.page:573(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead. Future versions may address glossaries directly."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:578(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossaryinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:583(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdef"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:584(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for glossaries. Use the <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> element instead. Future versions may address glossaries directly."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:589(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossdiv"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:592(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:595(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosslist"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:598(code)
-#, no-wrap
-msgid "glosssee"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:601(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossseealso"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:604(code)
-#, no-wrap
-msgid "glossterm"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:608(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "graphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#: C/docbook.page:612(code)
-#, no-wrap
-msgid "graphicco"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:621(code)
-#, no-wrap
-msgid "guibutton"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:622(p)
-#: C/docbook.page:737(p)
-msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:625(code)
-#, no-wrap
-msgid "guiicon"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:628(code)
-#, no-wrap
-msgid "guilabel"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:631(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenu"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:634(code)
-#, no-wrap
-msgid "guimenuitem"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:637(code)
-#, no-wrap
-msgid "guisubmenu"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:641(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "hardware"
-msgstr "Strojna oprema"
-
-#: C/docbook.page:646(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "highlights"
-msgstr "Pokaži poudarjene namige"
-
-#: C/docbook.page:647(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the introductory text of a topic."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:651(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "holder"
-msgstr "Vsebnik"
-
-#: C/docbook.page:652(p)
-msgid "Use the <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element. Mallard records copyright information in <code>credit</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:657(code)
-#, no-wrap
-msgid "honorific"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:663(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "html:form"
-msgstr "Pravilna oblika"
-
-#: C/docbook.page:664(p)
-#, fuzzy
-msgid "Mallard does not support forms."
-msgstr "CRTC %d ne podpira vrtenja=%s"
-
-#: C/docbook.page:668(code)
-#, no-wrap
-msgid "imagedata"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:672(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobject"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:676(code)
-#, no-wrap
-msgid "imageobjectco"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:685(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "index"
-msgstr "kazalo"
-
-#: C/docbook.page:686(p)
-#: C/docbook.page:1110(p)
-msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:689(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexdiv"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:692(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:695(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:698(code)
-#, no-wrap
-msgid "indexterm"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:702(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalequation"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:706(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalexample"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:707(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:710(code)
-#, no-wrap
-msgid "informalfigure"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:714(code)
-#, no-wrap
-msgid "informaltable"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:715(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table\">table</code> element. Mallard does not use the CALS table model."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:719(code)
-#, no-wrap
-msgid "initializer"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:720(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:723(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlineequation"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:728(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinegraphic"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:729(p)
-msgid "See the inline <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:732(code)
-#, no-wrap
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:736(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "interface"
-msgstr "Vmesnik"
-
-#: C/docbook.page:740(code)
-#, no-wrap
-msgid "interfacename"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:746(code)
-#, no-wrap
-msgid "invpartnumber"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:752(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "isbn"
-msgstr "ISBN"
-
-#: C/docbook.page:755(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "issn"
-msgstr "ISSN"
-
-#: C/docbook.page:758(code)
-#, no-wrap
-msgid "issuenum"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:762(code)
-#, no-wrap
-msgid "itemizedlist"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:763(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:766(code)
-#, no-wrap
-msgid "itermset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:772(code)
-#, no-wrap
-msgid "jobtitle"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:778(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycap"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:779(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:782(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "keycode"
-msgstr "Koda tipke:"
-
-#: C/docbook.page:787(code)
-#, no-wrap
-msgid "keycombo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:788(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:791(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "keysym"
-msgstr "Simbol tipke:"
-
-#: C/docbook.page:797(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "keyword"
-msgstr "Ključna beseda"
-
-#: C/docbook.page:803(code)
-#, no-wrap
-msgid "keywordset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:807(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "label"
-msgstr "oznaka"
-
-#: C/docbook.page:812(code)
-#, no-wrap
-msgid "legalnotice"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:813(p)
-msgid "No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements. For license information, use the <code xref=\"mal_info_license\">license</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:819(code)
-#, no-wrap
-msgid "lhs"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:823(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "lineage"
-msgstr "Združenje:"
-
-#: C/docbook.page:829(code)
-#, no-wrap
-msgid "lineannotation"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:830(p)
-msgid "Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref=\"mal_inline_em\">inline emphasis</link> for a similar effect."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:834(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "link"
-msgstr "povezava"
-
-#: C/docbook.page:835(p)
-#: C/docbook.page:979(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:838(code)
-#, no-wrap
-msgid "listitem"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:839(p)
-msgid "See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list\">list element</link> for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:843(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "literal"
-msgstr "Literal"
-
-#: C/docbook.page:848(code)
-#, no-wrap
-msgid "literallayout"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:849(p)
-msgid "Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may address this."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:853(code)
-#, no-wrap
-msgid "lot"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:857(code)
-#, no-wrap
-msgid "lotentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:861(code)
-#, no-wrap
-msgid "manvolnum"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:865(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "markup"
-msgstr "Označevanje"
-
-#: C/docbook.page:870(code)
-#, no-wrap
-msgid "mathprase"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:874(code)
-#, no-wrap
-msgid "medialabel"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:878(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobject"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:882(code)
-#, no-wrap
-msgid "mediaobjectco"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:886(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "member"
-msgstr "Član"
-
-#: C/docbook.page:887(p)
-msgid "No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:892(code)
-#, no-wrap
-msgid "menuchoice"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:893(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:896(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:901(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodparam"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:902(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:905(code)
-#, no-wrap
-msgid "methodsynopsis"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:910(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "mml:math"
-msgstr "Simbol, matematični"
-
-#: C/docbook.page:914(code)
-#, no-wrap
-msgid "modespec"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:918(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "modifier"
-msgstr "Spremenilnik:"
-
-#: C/docbook.page:919(p)
-#: C/docbook.page:984(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:922(code)
-#, no-wrap
-msgid "mousebutton"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:927(code)
-#, no-wrap
-msgid "msg"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:928(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for messages."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:931(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgaud"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:934(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:937(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgexplan"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:940(code)
-#, no-wrap
-msgid "msginfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:943(code)
-#, no-wrap
-msgid "msglevel"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:946(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgmain"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:949(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgorig"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:952(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgrel"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:955(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:958(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgsub"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:961(code)
-#, no-wrap
-msgid "msgtext"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:965(code)
-#, no-wrap
-msgid "nonterminal"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:973(code)
-#, no-wrap
-msgid "objectinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:978(code)
-#, no-wrap
-msgid "olink"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:983(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooclass"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:987(code)
-#, no-wrap
-msgid "ooexception"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:990(code)
-#, no-wrap
-msgid "oointerface"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:994(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "option"
-msgstr "[MOŽNOST ...]"
-
-#: C/docbook.page:995(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:999(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "optional"
-msgstr "Dodatno"
-
-#: C/docbook.page:1003(code)
-#, no-wrap
-msgid "orderedlist"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1004(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1009(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgdiv"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1015(code)
-#, no-wrap
-msgid "orgname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1018(code)
-#, no-wrap
-msgid "otheraddr"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1022(code)
-#, no-wrap
-msgid "othercredit"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1026(code)
-#, no-wrap
-msgid "othername"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1032(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "package"
-msgstr "PAKET"
-
-#: C/docbook.page:1037(code)
-#, no-wrap
-msgid "pagenums"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1041(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "para"
-msgstr "ods"
-
-#: C/docbook.page:1042(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1045(code)
-#, no-wrap
-msgid "paramdef"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1046(p)
-msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1049(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "parameter"
-msgstr "Parameter"
-
-#: C/docbook.page:1055(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "part"
-msgstr "Del"
-
-#: C/docbook.page:1060(code)
-#, no-wrap
-msgid "partinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1064(code)
-#: C/docbook.page:1083(code)
-#, no-wrap
-msgid "partintro"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1065(p)
-msgid "No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or <code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1070(code)
-#, no-wrap
-msgid "personblurb"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1076(code)
-#, no-wrap
-msgid "personname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1079(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "phone"
-msgstr "TELEFON"
-
-#: C/docbook.page:1084(p)
-msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1088(code)
-#, no-wrap
-msgid "pob"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1094(code)
-#, no-wrap
-msgid "postcode"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1099(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "preface"
-msgstr "povzetek"
-
-#: C/docbook.page:1104(code)
-#, no-wrap
-msgid "prefaceinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1109(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "primary"
-msgstr "Osnovni telefon"
-
-#: C/docbook.page:1113(code)
-#, no-wrap
-msgid "primaryie"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1117(code)
-#, no-wrap
-msgid "printhistory"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1123(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "procedure"
-msgstr "Postopek"
-
-#: C/docbook.page:1124(p)
-msgid "See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1128(code)
-#, no-wrap
-msgid "production"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1132(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionrecap"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1135(code)
-#, no-wrap
-msgid "productionset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1140(code)
-#, no-wrap
-msgid "productname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1141(p)
-msgid "No equivalent in Mallard. Inline, use plain text. <link xref=\"mal_external\">External namespace elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info\">info</code> elements."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1146(code)
-#, no-wrap
-msgid "productnumber"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1150(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlisting"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1151(p)
-msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1154(code)
-#, no-wrap
-msgid "programlistingco"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1159(p)
-msgid "No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output\">outut</code> element instead."
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1163(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "property"
-msgstr "Lastnost"
-
-#: C/docbook.page:1168(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubdate"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1174(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "publisher"
-msgstr "Založnik:"
-
-#: C/docbook.page:1178(code)
-#, no-wrap
-msgid "publishername"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1184(code)
-#: C/docbook.page:1206(code)
-#, no-wrap
-msgid "pubsnumber"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1191(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandadiv"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1196(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1199(code)
-#, no-wrap
-msgid "qandaset"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1202(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "question"
-msgstr "vprašaj"
-
-#: C/docbook.page:1211(code)
-#, no-wrap
-msgid "refclass"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1215(code)
-#, no-wrap
-msgid "refdescriptor"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1218(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentry"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1221(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentryinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1224(code)
-#, no-wrap
-msgid "refentrytitle"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1227(code)
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "reference"
-msgstr "Sklic"
-
-#: C/docbook.page:1230(code)
-#, no-wrap
-msgid "referenceinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1233(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmeta"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1236(code)
-#, no-wrap
-msgid "refmiscinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1239(code)
-#, no-wrap
-msgid "refname"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1242(code)
-#, no-wrap
-msgid "refnamediv"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1245(code)
-#, no-wrap
-msgid "refpurpose"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1248(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1251(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect1info"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1254(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1257(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect2info"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1260(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1263(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsect3info"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1266(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsection"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1269(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsectioninfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1272(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdiv"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1275(code)
-#, no-wrap
-msgid "refsynopsisdivinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1279(code)
-#, no-wrap
-msgid "releaseinfo"
-msgstr ""
-
-#: C/docbook.page:1288(p)
-msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it."
-msgstr ""
-
-#: C/details.page:16(desc)
-msgid "How to process and work with Mallard documents."
-msgstr ""
-
-#: C/details.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Processing Details"
-msgstr "<u>pokaži podrobnosti</u>"
-
-#: C/details.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "Internationalization and Localization"
-msgstr "Mednarodno in jezikovno prilagajanje"
-
-#: C/details.page:31(title)
-#, fuzzy
-msgid "Additional Reference Material"
-msgstr "Sklic do enititete \"%s\""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
-"Matjaž Horvat <m@owca.info>\n"
-"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
-"Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
-
diff --git a/rng/Makefile.am b/rng/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 6c94df3..0000000
--- a/rng/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-SUBDIRS=mallard
diff --git a/rng/mallard/Makefile.am b/rng/mallard/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 417251a..0000000
--- a/rng/mallard/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-specdir = $(datadir)/xml/mallard/1.0/
-spec_DATA = mallard.rnc mallard.rng
-
-EXTRA_DIST = $(spec_DATA)
diff --git a/rng/mallard/mal2rnc.xsl b/rng/mallard/mal2rnc.xsl
deleted file mode 100644
index cbbd6a5..0000000
--- a/rng/mallard/mal2rnc.xsl
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><!-- -*- indent-tabs-mode: nil -*- -->
-<!--
-This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free
-Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any
-later version.
-
-This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more
-details.
-
-You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
-along with this program; see the file COPYING.LGPL. If not, write to the
-Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
-02111-1307, USA.
--->
-
-<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
- xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/"
- version="1.0">
-
-<xsl:output method="text"/>
-
-<xsl:template match="/">
- <xsl:for-each select="//mal:code[@mime='application/relax-ng-compact-syntax']">
- <xsl:value-of select="."/>
- </xsl:for-each>
-</xsl:template>
-
-</xsl:stylesheet>
diff --git a/rng/mallard/mallard.rnc b/rng/mallard/mallard.rnc
deleted file mode 100644
index 7242748..0000000
--- a/rng/mallard/mallard.rnc
+++ /dev/null
@@ -1,785 +0,0 @@
-
-namespace local = ""
-default namespace mal = "http://projectmallard.org/1.0/"
-start = mal_page
-mal_page = element page {
- mal_page_attr,
-
- mal_info ?,
- mal_block_title,
- mal_block_subtitle ?,
- ( mal_block | mal_links ) *,
- mal_section *,
- mal_links *
-}
-mal_page_attr = (
- attribute id { xsd:NMTOKEN },
- attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute version { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-
-mal_section = element section {
- mal_section_attr,
-
- mal_info ?,
- mal_block_title,
- mal_block_subtitle ?,
- ( mal_block | mal_links ) *,
- mal_section *,
- mal_links *
-}
-mal_section_attr = (
- attribute id { xsd:ID },
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-
-mal_info = element info {
- mal_info_attr,
- mal_info_content
-}
-mal_info_attr = (
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_content = (
- mal_info_desc ? &
- mal_info_credit * &
- mal_info_license * &
- mal_info_link * &
- mal_info_title * &
- mal_info_revision * &
- mal_external *
-)
-
-mal_info_credit = element credit {
- mal_info_credit_attr,
- mal_info_credit_content
-}
-mal_info_credit_attr = (
- attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_credit_content = (
- mal_info_name &
- mal_info_email * &
- mal_info_years ? &
- mal_external *
-)
-
-mal_info_link = element link {
- mal_info_link_attr,
- mal_info_link_content *
-}
-mal_info_link_attr = (
- attribute type { xsd:NMTOKEN },
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_link +,
- attribute group { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_link_content = mal_external
-
-mal_info_title = element title {
- mal_info_title_attr,
- mal_info_title_inline
-}
-mal_info_title_attr = (
- attribute type { xsd:NMTOKEN },
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_title_inline = mal_inline
-
-mal_info_license = element license {
- mal_info_license_attr,
- mal_info_license_content +
-}
-mal_info_license_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute href { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_license_content = mal_block
-
-mal_info_desc = element desc {
- mal_info_desc_attr,
- mal_info_desc_inline
-}
-mal_info_desc_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_desc_inline = mal_inline
-
-mal_info_revision = element revision {
- mal_info_revision_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_desc ?,
- mal_info_revision_content *
-}
-mal_info_revision_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute version { text } ?,
- attribute docversion { text } ?,
- attribute pkgversion { text } ?,
- attribute date { xsd:date } ?,
- attribute status { xsd:NMTOKEN } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_revision_content = mal_external
-
-mal_info_years = element years {
- mal_info_years_attr,
- mal_info_years_inline
-}
-mal_info_years_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_years_inline = mal_inline
-
-mal_info_email = element email {
- mal_info_email_attr,
- mal_info_email_inline
-}
-mal_info_email_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_email_inline = mal_inline
-
-mal_info_name = element name {
- mal_info_name_attr,
- mal_info_name_inline
-}
-mal_info_name_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_info_name_inline = mal_inline
-
-mal_links = element links {
- mal_links_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_links_content *
-}
-mal_links_attr = (
- attribute type { xsd:NMTOKEN },
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute groups { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_links_content = mal_external
-
-mal_block = (
- mal_block_elements |
- element * - (mal:* | local:*) {
- attribute * { text } *,
- ( mal_external * &
- mal_block_elements *
- )
- }
-)
-mal_block_elements = (
- mal_block_code |
- mal_block_comment |
- mal_block_example |
- mal_block_figure |
- mal_block_list |
- mal_block_listing |
- mal_block_media |
- mal_block_note |
- mal_block_p |
- mal_block_quote |
- mal_block_screen |
- mal_block_steps |
- mal_block_synopsis |
- mal_block_terms |
- mal_block_tree |
- mal_table
-)
-
-mal_block_code = element code {
- mal_block_code_attr,
- mal_block_code_inline
-}
-mal_block_code_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_code_inline = mal_inline
-
-mal_block_example = element example {
- mal_block_example_attr,
- mal_block_example_content +
-}
-mal_block_example_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_example_content = mal_block
-
-mal_block_media = element media {
- mal_block_media_attr,
- mal_block_media_content *
-}
-mal_block_media_attr = (
- attribute type { "image" | "video" | "audio" | "application" } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute src { text },
- attribute height { text } ?,
- attribute width { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_media_content = mal_block
-
-mal_block_p = element p {
- mal_block_p_attr,
- mal_block_p_inline
-}
-mal_block_p_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_p_inline = mal_inline
-
-mal_block_screen = element screen {
- mal_block_screen_attr,
- mal_block_screen_inline
-}
-mal_block_screen_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_screen_inline = mal_inline
-
-mal_block_quote = element quote {
- mal_block_quote_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_cite ?,
- mal_block_quote_content +
-}
-mal_block_quote_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_quote_content = mal_block
-
-mal_block_comment = element comment {
- mal_block_comment_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_cite ?,
- mal_block_comment_content +
-}
-mal_block_comment_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_comment_content = mal_block
-
-mal_block_figure = element figure {
- mal_block_figure_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_desc ?,
- mal_block_figure_content +
-}
-mal_block_figure_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_figure_content = mal_block
-
-mal_block_listing = element listing {
- mal_block_listing_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_desc ?,
- mal_block_listing_content +
-}
-mal_block_listing_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_listing_content = mal_block
-
-mal_block_note = element note {
- mal_block_note_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_note_content +
-}
-mal_block_note_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_note_content = mal_block
-
-mal_block_synopsis = element synopsis {
- mal_block_synopsis_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_desc ?,
- mal_block_synopsis_content +
-}
-mal_block_synopsis_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_synopsis_content = mal_block
-
-mal_block_list = element list {
- mal_block_list_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_list_item +
-}
-mal_block_list_attr = (
- attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_list_item = element item {
- mal_block_list_item_attr,
- mal_block_list_item_content +
-}
-mal_block_list_item_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_list_item_content = mal_block
-
-mal_block_steps = element steps {
- mal_block_steps_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_steps_item +
-}
-mal_block_steps_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_steps_item = element item {
- mal_block_steps_item_attr,
- mal_block_steps_item_content +
-}
-mal_block_steps_item_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_steps_item_content = mal_block
-
-mal_block_terms = element terms {
- mal_block_terms_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_terms_item +
-}
-mal_block_terms_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_terms_item = element item {
- mal_block_terms_item_attr,
- mal_block_title +,
- mal_block_terms_item_content +
-}
-mal_block_terms_item_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_terms_item_content = mal_block
-
-mal_block_tree = element tree {
- mal_block_tree_attr,
- mal_block_title ?,
- mal_block_tree_item +
-}
-mal_block_tree_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_tree_item = element item {
- mal_block_tree_item_attr,
- mal_block_tree_item_inline,
- mal_block_tree_item *
-}
-mal_block_tree_item_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_tree_item_inline = mal_inline
-
-mal_table = element table {
- mal_table_attr,
-
- mal_block_title ?,
- mal_block_desc ?,
-
- ( mal_table_col + |
- mal_table_colgroup +
- ) ?,
-
- ( mal_table_tr + |
- ( mal_table_thead ?,
- mal_table_tbody +,
- mal_table_tfoot ?
- )
- )
-}
-mal_table_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute frame {
- "all" | "none" |
- list { ("top" | "bottom" | "left" | "right") * }
- } ?,
- attribute rules {
- "all" | "groups" | "none" |
- list { ("rows" | "rowgroups" | "cols" | "colgroups") * }
- } ?,
- attribute shade {
- "all" | "groups" | "none" |
- list { ("rows" | "rowgroups" | "cols" | "colgroups") * }
- } ?,
- mal_attr_external *
-)
-
-mal_table_col = element col {
- mal_table_col_attr
-}
-mal_table_col_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_table_colgroup = element colgroup {
- mal_table_colgroup_attr,
- mal_table_col *
-}
-mal_table_colgroup_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-
-mal_table_tr = element tr {
- mal_table_tr_attr,
- mal_table_td *
-}
-mal_table_tr_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_table_thead = element thead {
- mal_table_thead_attr,
- mal_table_tr +
-}
-mal_table_thead_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_table_tbody = element tbody {
- mal_table_tbody_attr,
- mal_table_tr +
-}
-mal_table_tbody_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_table_tfoot = element tfoot {
- mal_table_tfoot_attr,
- mal_table_tr +
-}
-mal_table_tfoot_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-
-mal_table_td = element td {
- mal_table_td_attr,
- mal_table_td_content *
-}
-mal_table_td_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute rowspan { text } ?,
- attribute colspan { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_table_td_content = mal_block
-
-mal_block_title = element title {
- mal_block_title_attr,
- mal_block_title_inline
-}
-mal_block_title_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_title_inline = mal_inline
-
-mal_block_subtitle = element subtitle {
- mal_block_subtitle_attr,
- mal_block_subtitle_inline
-}
-mal_block_subtitle_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_subtitle_inline = mal_inline
-
-mal_block_desc = element desc {
- mal_block_desc_attr,
- mal_block_desc_inline
-}
-mal_block_desc_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_desc_inline = mal_inline
-
-mal_block_cite = element cite {
- mal_block_cite_attr,
- mal_block_cite_inline
-}
-mal_block_cite_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute date { text } ?,
- attribute href { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_block_cite_inline = mal_inline
-
-mal_inline = (
- mal_inline_app * &
- mal_inline_cmd * &
- mal_inline_code * &
- mal_inline_em * &
- mal_inline_file * &
- mal_inline_gui * &
- mal_inline_guiseq * &
- mal_inline_input * &
- mal_inline_key * &
- mal_inline_keyseq * &
- mal_inline_link * &
- mal_inline_media * &
- mal_inline_output * &
- mal_inline_span * &
- mal_inline_sys * &
- mal_inline_var * &
- element * - (mal:* | local:*) {
- attribute * { text } *,
- mal_inline
- } * &
- text ?
-)
-
-mal_inline_app = element app {
- mal_inline_app_attr,
- mal_inline_app_inline
-}
-mal_inline_app_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_app_inline = mal_inline
-
-mal_inline_code = element code {
- mal_inline_code_attr,
- mal_inline_code_inline
-}
-mal_inline_code_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_code_inline = mal_inline
-
-mal_inline_cmd = element cmd {
- mal_inline_cmd_attr,
- mal_inline_cmd_inline
-}
-mal_inline_cmd_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_cmd_inline = mal_inline
-
-mal_inline_output = element output {
- mal_inline_output_attr,
- mal_inline_output_inline
-}
-mal_inline_output_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_output_inline = mal_inline
-
-mal_inline_em = element em {
- mal_inline_em_attr,
- mal_inline_em_inline
-}
-mal_inline_em_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_em_inline = mal_inline
-
-mal_inline_file = element file {
- mal_inline_file_attr,
- mal_inline_file_inline
-}
-mal_inline_file_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_file_inline = mal_inline
-
-mal_inline_gui = element gui {
- mal_inline_gui_attr,
- mal_inline_gui_inline
-}
-mal_inline_gui_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_gui_inline = mal_inline
-
-mal_inline_guiseq = element guiseq {
- mal_inline_guiseq_attr,
- mal_inline_guiseq_inline
-}
-mal_inline_guiseq_attr = (
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_guiseq_inline = (
- mal_inline_gui + &
- text
-)
-
-mal_inline_link = element link {
- mal_inline_link_attr,
- mal_inline_link_inline
-}
-mal_inline_link_attr = (
- mal_attr_link +,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute role { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_link_inline = mal_inline
-
-mal_inline_media = element media {
- mal_inline_media_attr,
- mal_inline_media_inline
-}
-mal_inline_media_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute type { "image" | "video" | "audio" | "application" } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- attribute mime { text } ?,
- attribute src { text },
- attribute height { text } ?,
- attribute width { text } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_media_inline = mal_inline
-
-mal_inline_keyseq = element keyseq {
- mal_inline_keyseq_attr,
- mal_inline_keyseq_inline
-}
-mal_inline_keyseq_attr = (
- attribute type { "combo" | "sequence" } ?,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_keyseq_inline = (
- (mal_inline_key | mal_inline_keyseq) + &
- text
-)
-
-mal_inline_key = element key {
- mal_inline_key_attr,
- mal_inline_key_inline
-}
-mal_inline_key_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_key_inline = mal_inline
-
-mal_inline_span = element span {
- mal_inline_span_attr,
- mal_inline_span_inline
-}
-mal_inline_span_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_span_inline = mal_inline
-
-mal_inline_sys = element sys {
- mal_inline_sys_attr,
- mal_inline_sys_inline
-}
-mal_inline_sys_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_sys_inline = mal_inline
-
-mal_inline_input = element input {
- mal_inline_input_attr,
- mal_inline_input_inline
-}
-mal_inline_input_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_input_inline = mal_inline
-
-mal_inline_var = element var {
- mal_inline_var_attr,
- mal_inline_var_inline
-}
-mal_inline_var_attr = (
- mal_attr_link *,
- attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,
- mal_attr_external *
-)
-mal_inline_var_inline = mal_inline
-
-mal_external = element * - (mal:* | local:*) {
- attribute * { text } *,
- ( mal_anything * &
- text ?
- )
-}
-mal_anything = element * {
- attribute * { text } *,
- ( mal_anything * &
- text ?
- )
-}
-mal_attr_external = attribute * - (mal:* | local:*) { text }
-
-mal_attr_link = (
- attribute xref { text } |
- attribute href { text } |
- attribute action { text }
-)
-mal_attr_mal_link = (
- attribute mal:xref { text } ?,
- attribute mal:action { text } ?
-)
diff --git a/rng/mallard/mallard.rng b/rng/mallard/mallard.rng
deleted file mode 100644
index 3ab8fd7..0000000
--- a/rng/mallard/mallard.rng
+++ /dev/null
@@ -1,2113 +0,0 @@
-<?xml version="1.0"?>
-<grammar
- xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
- xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/"
- ns="http://projectmallard.org/1.0/">
-
-<start>
- <ref name="mal_page"/>
-</start>
-
-<define name="mal_page">
- <element name="page">
- <ref name="mal_page_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_info"/>
- </optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_subtitle"/>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <choice>
- <ref name="mal_block"/>
- <ref name="mal_links"/>
- </choice>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_section"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_links"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_page_attr">
- <group>
- <attribute name="id">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- <optional>
- <attribute name="type">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="version">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_section">
- <element name="section">
- <ref name="mal_section_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_info"/>
- </optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_subtitle"/>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <choice>
- <ref name="mal_block"/>
- <ref name="mal_links"/>
- </choice>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_section"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_links"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_section_attr">
- <group>
- <attribute name="id">
- <data type="ID" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info">
- <element name="info">
- <ref name="mal_info_attr"/>
- <ref name="mal_info_content"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_content">
- <interleave>
- <optional>
- <ref name="mal_info_desc"/>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_credit"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_license"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_link"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_title"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_revision"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_external"/>
- </zeroOrMore>
- </interleave>
-</define>
-
-<define name="mal_info_credit">
- <element name="credit">
- <ref name="mal_info_credit_attr"/>
- <ref name="mal_info_credit_content"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_credit_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="type">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_credit_content">
- <interleave>
- <ref name="mal_info_name"/>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_email"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <ref name="mal_info_years"/>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_external"/>
- </zeroOrMore>
- </interleave>
-</define>
-
-<define name="mal_info_link">
- <element name="link">
- <ref name="mal_info_link_attr"/>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_link_content"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_link_attr">
- <group>
- <attribute name="type">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </oneOrMore>
- <optional>
- <attribute name="group">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_link_content">
- <ref name="mal_external"/>
-</define>
-
-<define name="mal_info_title">
- <element name="title">
- <ref name="mal_info_title_attr"/>
- <ref name="mal_info_title_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_title_attr">
- <group>
- <attribute name="type">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="role">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_title_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_info_license">
- <element name="license">
- <ref name="mal_info_license_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_info_license_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_license_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="href">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_license_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_info_desc">
- <element name="desc">
- <ref name="mal_info_desc_attr"/>
- <ref name="mal_info_desc_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_desc_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_desc_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_info_revision">
- <element name="revision">
- <ref name="mal_info_revision_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <optional>
- <ref name="mal_block_desc"/>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_info_revision_content"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_revision_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="version">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="docversion">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="pkgversion">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="date">
- <data type="date" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="status">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_revision_content">
- <ref name="mal_external"/>
-</define>
-
-<define name="mal_info_years">
- <element name="years">
- <ref name="mal_info_years_attr"/>
- <ref name="mal_info_years_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_years_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_years_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_info_email">
- <element name="email">
- <ref name="mal_info_email_attr"/>
- <ref name="mal_info_email_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_email_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_email_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_info_name">
- <element name="name">
- <ref name="mal_info_name_attr"/>
- <ref name="mal_info_name_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_info_name_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_info_name_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_links">
- <element name="links">
- <ref name="mal_links_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_links_content"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_links_attr">
- <group>
- <attribute name="type">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="groups">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_links_content">
- <ref name="mal_external"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block">
- <choice>
- <ref name="mal_block_elements"/>
- <element>
- <anyName>
- <except>
- <nsName ns="http://projectmallard.org/1.0/"/>
- <nsName ns=""/>
- </except>
- </anyName>
- <zeroOrMore>
- <attribute>
- <anyName/>
- <text/>
- </attribute>
- </zeroOrMore>
- <interleave>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_external"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_block_elements"/>
- </zeroOrMore>
- </interleave>
- </element>
- </choice>
-</define>
-
-<define name="mal_block_elements">
- <choice>
- <ref name="mal_block_code"/>
- <ref name="mal_block_comment"/>
- <ref name="mal_block_example"/>
- <ref name="mal_block_figure"/>
- <ref name="mal_block_list"/>
- <ref name="mal_block_listing"/>
- <ref name="mal_block_media"/>
- <ref name="mal_block_note"/>
- <ref name="mal_block_p"/>
- <ref name="mal_block_quote"/>
- <ref name="mal_block_screen"/>
- <ref name="mal_block_steps"/>
- <ref name="mal_block_synopsis"/>
- <ref name="mal_block_terms"/>
- <ref name="mal_block_tree"/>
- <ref name="mal_table"/>
- </choice>
-</define>
-
-<define name="mal_block_code">
- <element name="code">
- <ref name="mal_block_code_attr"/>
- <ref name="mal_block_code_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_code_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="mime">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_code_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_example">
- <element name="example">
- <ref name="mal_block_example_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_example_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_example_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_example_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_media">
- <element name="media">
- <ref name="mal_block_media_attr"/>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_block_media_content"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_media_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="type">
- <choice>
- <value>image</value>
- <value>video</value>
- <value>audio</value>
- <value>application</value>
- </choice>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="mime">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <attribute name="src">
- <text/>
- </attribute>
- <optional>
- <attribute name="height">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="width">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_media_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_p">
- <element name="p">
- <ref name="mal_block_p_attr"/>
- <ref name="mal_block_p_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_p_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_p_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_screen">
- <element name="screen">
- <ref name="mal_block_screen_attr"/>
- <ref name="mal_block_screen_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_screen_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="mime">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_screen_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_quote">
- <element name="quote">
- <ref name="mal_block_quote_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <optional>
- <ref name="mal_block_cite"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_quote_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_quote_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_quote_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_comment">
- <element name="comment">
- <ref name="mal_block_comment_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <optional>
- <ref name="mal_block_cite"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_comment_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_comment_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_comment_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_figure">
- <element name="figure">
- <ref name="mal_block_figure_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <optional>
- <ref name="mal_block_desc"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_figure_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_figure_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_figure_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_listing">
- <element name="listing">
- <ref name="mal_block_listing_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <optional>
- <ref name="mal_block_desc"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_listing_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_listing_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_listing_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_note">
- <element name="note">
- <ref name="mal_block_note_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_note_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_note_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_note_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_synopsis">
- <element name="synopsis">
- <ref name="mal_block_synopsis_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <optional>
- <ref name="mal_block_desc"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_synopsis_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_synopsis_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_synopsis_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_list">
- <element name="list">
- <ref name="mal_block_list_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_list_item"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_list_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="type">
- <data type="NMTOKEN" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_list_item">
- <element name="item">
- <ref name="mal_block_list_item_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_list_item_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_list_item_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_list_item_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_steps">
- <element name="steps">
- <ref name="mal_block_steps_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_steps_item"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_steps_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_steps_item">
- <element name="item">
- <ref name="mal_block_steps_item_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_steps_item_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_steps_item_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_steps_item_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_terms">
- <element name="terms">
- <ref name="mal_block_terms_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_terms_item"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_terms_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_terms_item">
- <element name="item">
- <ref name="mal_block_terms_item_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </oneOrMore>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_terms_item_content"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_terms_item_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_terms_item_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_tree">
- <element name="tree">
- <ref name="mal_block_tree_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_block_tree_item"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_tree_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_tree_item">
- <element name="item">
- <ref name="mal_block_tree_item_attr"/>
- <ref name="mal_block_tree_item_inline"/>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_block_tree_item"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_tree_item_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_tree_item_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_table">
- <element name="table">
- <ref name="mal_table_attr"/>
- <optional>
- <ref name="mal_block_title"/>
- </optional>
- <optional>
- <ref name="mal_block_desc"/>
- </optional>
- <optional>
- <choice>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_table_col"/>
- </oneOrMore>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_table_colgroup"/>
- </oneOrMore>
- </choice>
- </optional>
- <choice>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_table_tr"/>
- </oneOrMore>
- <group>
- <optional>
- <ref name="mal_table_thead"/>
- </optional>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_table_tbody"/>
- </oneOrMore>
- <optional>
- <ref name="mal_table_tfoot"/>
- </optional>
- </group>
- </choice>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="frame">
- <choice>
- <value>all</value>
- <value>none</value>
- <list>
- <zeroOrMore>
- <choice>
- <value>top</value>
- <value>bottom</value>
- <value>left</value>
- <value>right</value>
- </choice>
- </zeroOrMore>
- </list>
- </choice>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="rules">
- <choice>
- <value>all</value>
- <value>groups</value>
- <value>none</value>
- <list>
- <zeroOrMore>
- <choice>
- <value>rows</value>
- <value>rowgroups</value>
- <value>cols</value>
- <value>colgroups</value>
- </choice>
- </zeroOrMore>
- </list>
- </choice>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="shade">
- <choice>
- <value>all</value>
- <value>groups</value>
- <value>none</value>
- <list>
- <zeroOrMore>
- <choice>
- <value>rows</value>
- <value>rowgroups</value>
- <value>cols</value>
- <value>colgroups</value>
- </choice>
- </zeroOrMore>
- </list>
- </choice>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_col">
- <element name="col">
- <ref name="mal_table_col_attr"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_col_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_colgroup">
- <element name="colgroup">
- <ref name="mal_table_colgroup_attr"/>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_table_col"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_colgroup_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_tr">
- <element name="tr">
- <ref name="mal_table_tr_attr"/>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_table_td"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_tr_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_thead">
- <element name="thead">
- <ref name="mal_table_thead_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_table_tr"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_thead_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_tbody">
- <element name="tbody">
- <ref name="mal_table_tbody_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_table_tr"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_tbody_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_tfoot">
- <element name="tfoot">
- <ref name="mal_table_tfoot_attr"/>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_table_tr"/>
- </oneOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_tfoot_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_td">
- <element name="td">
- <ref name="mal_table_td_attr"/>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_table_td_content"/>
- </zeroOrMore>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_table_td_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="rowspan">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="colspan">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_table_td_content">
- <ref name="mal_block"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_title">
- <element name="title">
- <ref name="mal_block_title_attr"/>
- <ref name="mal_block_title_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_title_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_title_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_subtitle">
- <element name="subtitle">
- <ref name="mal_block_subtitle_attr"/>
- <ref name="mal_block_subtitle_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_subtitle_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_subtitle_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_desc">
- <element name="desc">
- <ref name="mal_block_desc_attr"/>
- <ref name="mal_block_desc_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_desc_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_desc_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_block_cite">
- <element name="cite">
- <ref name="mal_block_cite_attr"/>
- <ref name="mal_block_cite_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_block_cite_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="date">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="href">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_block_cite_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline">
- <interleave>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_app"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_cmd"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_code"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_em"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_file"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_gui"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_guiseq"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_input"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_key"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_keyseq"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_link"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_media"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_output"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_span"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_sys"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline_var"/>
- </zeroOrMore>
- <zeroOrMore>
- <element>
- <anyName>
- <except>
- <nsName ns="http://projectmallard.org/1.0/"/>
- <nsName ns=""/>
- </except>
- </anyName>
- <zeroOrMore>
- <attribute>
- <anyName/>
- <text/>
- </attribute>
- </zeroOrMore>
- <ref name="mal_inline"/>
- </element>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <text/>
- </optional>
- </interleave>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_app">
- <element name="app">
- <ref name="mal_inline_app_attr"/>
- <ref name="mal_inline_app_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_app_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_app_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_code">
- <element name="code">
- <ref name="mal_inline_code_attr"/>
- <ref name="mal_inline_code_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_code_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="mime">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_code_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_cmd">
- <element name="cmd">
- <ref name="mal_inline_cmd_attr"/>
- <ref name="mal_inline_cmd_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_cmd_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="mime">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_cmd_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_output">
- <element name="output">
- <ref name="mal_inline_output_attr"/>
- <ref name="mal_inline_output_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_output_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_output_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_em">
- <element name="em">
- <ref name="mal_inline_em_attr"/>
- <ref name="mal_inline_em_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_em_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_em_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_file">
- <element name="file">
- <ref name="mal_inline_file_attr"/>
- <ref name="mal_inline_file_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_file_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_file_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_gui">
- <element name="gui">
- <ref name="mal_inline_gui_attr"/>
- <ref name="mal_inline_gui_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_gui_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_gui_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_guiseq">
- <element name="guiseq">
- <ref name="mal_inline_guiseq_attr"/>
- <ref name="mal_inline_guiseq_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_guiseq_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_guiseq_inline">
- <interleave>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_inline_gui"/>
- </oneOrMore>
- <text/>
- </interleave>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_link">
- <element name="link">
- <ref name="mal_inline_link_attr"/>
- <ref name="mal_inline_link_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_link_attr">
- <group>
- <oneOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </oneOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="role">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_link_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_media">
- <element name="media">
- <ref name="mal_inline_media_attr"/>
- <ref name="mal_inline_media_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_media_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="type">
- <choice>
- <value>image</value>
- <value>video</value>
- <value>audio</value>
- <value>application</value>
- </choice>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="mime">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <attribute name="src">
- <text/>
- </attribute>
- <optional>
- <attribute name="height">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="width">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_media_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_keyseq">
- <element name="keyseq">
- <ref name="mal_inline_keyseq_attr"/>
- <ref name="mal_inline_keyseq_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_keyseq_attr">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="type">
- <choice>
- <value>combo</value>
- <value>sequence</value>
- </choice>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_keyseq_inline">
- <interleave>
- <oneOrMore>
- <choice>
- <ref name="mal_inline_key"/>
- <ref name="mal_inline_keyseq"/>
- </choice>
- </oneOrMore>
- <text/>
- </interleave>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_key">
- <element name="key">
- <ref name="mal_inline_key_attr"/>
- <ref name="mal_inline_key_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_key_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_key_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_span">
- <element name="span">
- <ref name="mal_inline_span_attr"/>
- <ref name="mal_inline_span_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_span_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_span_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_sys">
- <element name="sys">
- <ref name="mal_inline_sys_attr"/>
- <ref name="mal_inline_sys_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_sys_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_sys_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_input">
- <element name="input">
- <ref name="mal_inline_input_attr"/>
- <ref name="mal_inline_input_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_input_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_input_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_var">
- <element name="var">
- <ref name="mal_inline_var_attr"/>
- <ref name="mal_inline_var_inline"/>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_var_attr">
- <group>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_link"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <attribute name="style">
- <data type="NMTOKENS" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes"/>
- </attribute>
- </optional>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_attr_external"/>
- </zeroOrMore>
- </group>
-</define>
-
-<define name="mal_inline_var_inline">
- <ref name="mal_inline"/>
-</define>
-
-<define name="mal_external">
- <element>
- <anyName>
- <except>
- <nsName ns="http://projectmallard.org/1.0/"/>
- <nsName ns=""/>
- </except>
- </anyName>
- <zeroOrMore>
- <attribute>
- <anyName/>
- <text/>
- </attribute>
- </zeroOrMore>
- <interleave>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_anything"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <text/>
- </optional>
- </interleave>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_anything">
- <element>
- <anyName/>
- <zeroOrMore>
- <attribute>
- <anyName/>
- <text/>
- </attribute>
- </zeroOrMore>
- <interleave>
- <zeroOrMore>
- <ref name="mal_anything"/>
- </zeroOrMore>
- <optional>
- <text/>
- </optional>
- </interleave>
- </element>
-</define>
-
-<define name="mal_attr_external">
- <attribute>
- <anyName>
- <except>
- <nsName ns="http://projectmallard.org/1.0/"/>
- <nsName ns=""/>
- </except>
- </anyName>
- <text/>
- </attribute>
-</define>
-
-<define name="mal_attr_link">
- <choice>
- <attribute name="xref">
- <text/>
- </attribute>
- <attribute name="href">
- <text/>
- </attribute>
- <attribute name="action">
- <text/>
- </attribute>
- </choice>
-</define>
-
-<define name="mal_attr_mal_link">
- <group>
- <optional>
- <attribute name="mal:xref">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- <optional>
- <attribute name="mal:action">
- <text/>
- </attribute>
- </optional>
- </group>
-</define>
-</grammar>
diff --git a/rng/mallard/rnc2rng.awk b/rng/mallard/rnc2rng.awk
deleted file mode 100644
index f5fcdd1..0000000
--- a/rng/mallard/rnc2rng.awk
+++ /dev/null
@@ -1,425 +0,0 @@
-#!/bin/awk
-# -*- indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 2 -*-
-# rnc2rng.awk - Convert RELAX NG Compact Syntax to XML Syntax
-# Copyright (C) 2007 Shaun McCance <shaunm@gnome.org>
-#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License as published by the
-# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-# option) any later version.
-#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
-# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-# or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-# for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along
-# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-
-# This program is free software, but that doesn't mean you should use it.
-# I wanted to write and maintain the Mallard schema in RNC in code blocks
-# within the specification, but I needed to distribute the schema in RNG.
-# Since xmllint (libxml2) does not currently support RNC, and since I'm
-# not willing to introduce more dependencies, awk was my only option.
-#
-# This awk script is *NOT* a complete implementation, and probably never
-# will be. Its sole purpose is to handle the Mallard schema, and it is
-# sufficient for that task.
-#
-# You are, of course, free to use any of this. If you do proliferate this
-# hack, it is requested (though not required, that would be non-free) that
-# you atone for your actions. A good atonement would be contributing to
-# free software.
-
-function parse_pattern (line) {
- sub(/^ */, "", line)
- if (length(line) == 0) return;
- c = substr(line, 1, 1);
- if (c == "(" || c == "{") {
- stack[++stack_i] = substr(line, 1, 1);
- paren[++paren_i] = stack_i;
- if (length(line) >= 2)
- parse_pattern(substr(line, 2));
- }
- else if (c == ")" || c == "}") {
- open = stack[paren[paren_i]];
- oc = substr(open, 1, 1) c;
- if (oc != "()" && oc != "{}") {
- print "Mismatched parentheses on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
-
- tag = "";
- if (length(open) > 1 && substr(open, 2, 1) == "&") {
- tag = "interleave";
- }
- else if (length(open) > 1 && substr(open, 2, 1) == "|") {
- tag = "choice";
- }
- else if (oc == "()") {
- tag = "group";
- }
-
- tmp = "";
- if (tag != "") {
- tmp = "<" tag ">";
- }
- for (i = paren[paren_i] + 1; i <= stack_i; i++) {
- tmp = tmp stack[i] "\n";
- }
- if (tag != "") {
- tmp = tmp "</" tag ">";
- }
- stack_i = paren[paren_i];
- stack[stack_i] = tmp;
- paren_i--;
-
- if (oc == "{}") {
- if (match(stack[stack_i - 1], "^<element")) {
- tmp = stack[stack_i - 1] "\n";
- if (stack[stack_i] != "") {
- tmp = tmp stack[stack_i] "\n";
- } else {
- tmp = tmp "<empty/>\n";
- }
- tmp = tmp "</element>";
- stack[--stack_i] = tmp;
- }
- else if (match(stack[stack_i - 1], "^<attribute")) {
- tmp = stack[stack_i - 1] "\n";
- if (stack[stack_i] != "") {
- tmp = tmp stack[stack_i] "\n";
- } else {
- tmp = tmp "<empty/>\n";
- }
- tmp = tmp "</attribute>";
- stack[--stack_i] = tmp;
- }
- else if (stack[stack_i - 1] == "<list>") {
- tmp = stack[stack_i - 1] "\n";
- tmp = tmp stack[stack_i] "\n";
- tmp = tmp "</list>";
- stack[--stack_i] = tmp;
- }
- else if (stack[stack_i - 1] == "<mixed>") {
- tmp = stack[stack_i - 1] "\n";
- tmp = tmp stack[stack_i] "\n";
- tmp = tmp "</mixed>";
- stack[--stack_i] = tmp;
- }
- }
- if (paren_i == 0) {
- mode = "grammar";
- }
- if (length(line) >= 2)
- parse_pattern(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "|" || c == "&" || c == ",") {
- if (length(stack[paren[paren_i]]) == 1) {
- stack[paren[paren_i]] = stack[paren[paren_i]] c;
- }
- else if (length(stack[paren[paren_i]]) < 2 || substr(stack[paren[paren_i]], 2) != c) {
- print "Mismatched infix operators on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
- if (length(line) >= 2)
- parse_pattern(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "?") {
- stack[stack_i] = "<optional>" stack[stack_i] "</optional>"
- if (length(line) >= 2)
- parse_pattern(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "*") {
- stack[stack_i] = "<zeroOrMore>" stack[stack_i] "</zeroOrMore>"
- if (length(line) >= 2)
- parse_pattern(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "+") {
- stack[stack_i] = "<oneOrMore>" stack[stack_i] "</oneOrMore>"
- if (length(line) >= 2)
- parse_pattern(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "\"") {
- txt = substr(line, 2);
- sub(/".*/, "", txt)
- stack[++stack_i] = "<value>" txt "</value>";
- if (length(line) >= length(txt) + 3)
- parse_pattern(substr(line, length(txt) + 3));
- }
- else if (match(line, "^element ")) {
- aft = substr(line, 8);
- sub(/^ */, "", aft);
- name = aft;
- stack[++stack_i] = "<element";
- mode = "name_class";
- name_class_i = stack_i;
- parse_name_class(name);
- }
- else if (match(line, "^attribute ")) {
- aft = substr(line, 10);
- sub(/^ */, "", aft);
- name = aft;
- stack[++stack_i] = "<attribute";
- mode = "name_class";
- name_class_i = stack_i;
- parse_name_class(name);
- }
- else if (match(line, "^list ")) {
- aft = substr(line, 5);
- sub(/^ */, "", aft);
- stack[++stack_i] = "<list>";
- if (aft != "") { parse_pattern(aft); }
- }
- else if (match(line, "^mixed ")) {
- aft = substr(line, 6);
- sub(/^ */, "", aft);
- stack[++stack_i] = "<mixed>";
- if (aft != "") { parse_pattern(aft); }
- }
- else if (match(line, /^text[^A-Za-z]/) || match(line, /^text$/)) {
- stack[++stack_i] = "<text/>";
- aft = substr(line, 5);
- sub(/^ */, "", aft);
- if (aft != "") { parse_pattern(aft); }
- }
- else if (match(line, "^default namespace ")) {
- print "default namespace appeared out of context on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
- else if (match(line, "^namespace ")) {
- print "namespace appeared out of context on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
- else if (match(line, "^start ")) {
- print "start appeared out of context on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
- else if (match(line, /^xsd:[A-Za-z_]/)) {
- name = substr(line, 1);
- sub(/^xsd:/, "", name);
- sub(/[^A-Za-z_]+.*/, "", name);
- stack[++stack_i] = sprintf("<data type='%s' datatypeLibrary='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes'/>",
- name);
- if (length(line) >= length(name) + 5) {
- aft = substr(line, length(name) + 5);
- parse_pattern(aft);
- }
- }
- else if (match(line, /^[A-Za-z_]/)) {
- name = substr(line, 1);
- sub(/[^A-Za-z_]+.*/, "", name);
- stack[++stack_i] = sprintf("<ref name='%s'/>", name);
- if (length(line) >= length(name) + 1) {
- aft = substr(line, length(name) + 1);
- parse_pattern(aft);
- }
- }
-}
-
-function parse_name_class (line) {
- sub(/^ */, "", line)
- if (length(line) == 0) return;
- c = substr(line, 1, 1);
- if (c == "{") {
- if (stack_i != name_class_i) {
- tmp = "";
- for (i = stack_i; i >= name_class_i; i--) {
- if (stack[i] == "<except>") {
- tmp = "<except>" tmp "</except>";
- }
- else if (stack[i] == "<anyName>") {
- tmp = "<anyName>" tmp "</anyName>";
- }
- else {
- tmp = stack[i] tmp
- }
- }
- stack[name_class_i] = tmp;
- stack_i = name_class_i;
- }
- mode = "pattern";
- parse_pattern(line);
- }
- else if (c == "*") {
- if (stack[stack_i] == "<element" || stack[stack_i] == "<attribute") {
- stack[stack_i] = stack[stack_i] ">";
- }
- stack[++stack_i] = "<anyName>";
- parse_name_class(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "-") {
- stack[++stack_i] = "<except>"
- parse_name_class(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "|") {
- if (length(stack[paren[paren_i]]) == 1) {
- stack[paren[paren_i]] = stack[paren[paren_i]] c;
- }
- else if (substr(stack[paren[paren_i]], 2) != "|") {
- print "Mismatched infix operators on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
- parse_name_class(substr(line, 2));
- }
- else if (c == "(") {
- stack[++stack_i] = "(";
- paren[++paren_i] = stack_i;
- parse_name_class(substr(line, 2));
- }
- else if (c == ")") {
- open = stack[paren[paren_i]];
- if (substr(open, 1, 1) != "(") {
- print "Mismatched parentheses on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
- if (length(open) == 1 || substr(open, 2, 1) != "|") {
- print "Unknown name class pattern on line " FNR | "cat 1>&2";
- error = 1;
- exit 1
- }
- tmp = ""
- for (i = paren[paren_i] + 1; i <= stack_i; i++) {
- tmp = tmp stack[i] "\n";
- }
- stack_i = paren[paren_i];
- stack[stack_i] = tmp;
- paren_i--;
- parse_name_class(substr(line, 2));
- }
- else if (match(line, /^[A-Za-z_]/)) {
- name = substr(line, 1);
- sub(/[^A-Za-z_]+.*/, "", name);
- if (length(line) >= length(name) + 1)
- aft = substr(line, length(name) + 1);
- else
- aft = "";
- if (length(aft) >= 2 && substr(aft, 1, 2) == ":*") {
- for (i = 1; i <= namespaces_i; i++) {
- if (nsnames[i] == name) {
- stack[++stack_i] = sprintf("<nsName ns='%s'/>", namespaces[i])
- break;
- }
- }
- if (length(aft) >= 3)
- aft = substr(aft, 3);
- else
- aft = "";
- }
- else if (stack[stack_i] == "<element" || stack[stack_i] == "<attribute") {
- stack[stack_i] = stack[stack_i] sprintf(" name='%s'>", name);
- }
- else {
- stack[++stack_i] = sprintf("<name>%s</name>", name);
- }
- parse_name_class(aft);
- }
-}
-
-function printstack () {
- pos = 1;
- while (pos <= stack_i) {
- printstackone();
- }
-}
-function printstackone () {
- if (substr(stack[pos], 1, 6) == "<start") {
- print stack[pos];
- pos++;
- printstackone();
- print "</start>"
- }
- else if (substr(stack[pos], 1, 7) == "<define") {
- print stack[pos];
- pos++;
- printstackone();
- print "</define>"
- }
- else {
- print stack[pos];
- pos++;
- }
-}
-
-BEGIN {
- mode = "grammar";
- stack_i = 0;
- paren_i = 0;
- namespaces_i = 0;
- error = 0;
-}
-
-END {
- if (!error) {
- print "<grammar xmlns='http://relaxng.org/ns/structure/1.0'";
- pos = 1;
- while (pos <= namespaces_i) {
- if (namespaces[pos] != "") {
- printf " xmlns:%s='%s'", nsnames[pos], namespaces[pos];
- }
- pos++;
- }
- printf " ns='%s'>\n", default_namespace;
- printstack()
- print "</grammar>"
- }
-}
-
-mode == "pattern" && paren_i == 0 && /.*=/ { mode = "grammar"; }
-mode == "grammar" && /.*=/ {
- if (match($0, "^default namespace ")) {
- namespace = substr($0, index($0, "=") + 1);
- nsname = substr($0, 19, index($0, "=") - 19);
- sub(/^ */, "", nsname);
- sub(/ *$/, "", nsname);
- sub(/^ *"/, "", namespace);
- sub(/" *$/, "", namespace);
- if (nsname != "") {
- nsnames[++namespaces_i] = nsname;
- namespaces[namespaces_i] = namespace;
- }
- default_namespace = namespace
- }
- else if (match($0, "^namespace ")) {
- namespace = substr($0, index($0, "=") + 1);
- nsname = substr($0, 11, index($0, "=") - 11);
- sub(/^ */, "", nsname);
- sub(/ *$/, "", nsname);
- sub(/^ *"/, "", namespace);
- sub(/" *$/, "", namespace);
- if (nsname != "") {
- nsnames[++namespaces_i] = nsname;
- namespaces[namespaces_i] = namespace;
- }
- }
- else {
- nameix = index($0, "=");
- if (nameix < 1) next;
- name = substr($0, 1, nameix - 1);
- sub(/ /, "", name);
- if (name == "start")
- stack[++stack_i] = "<start>"
- else
- stack[++stack_i] = sprintf("<define name='%s'>", name);
- mode = "pattern";
- if (length($0) >= nameix + 1)
- parse_pattern(substr($0, nameix + 1))
- }
- next;
-}
-mode == "pattern" {
- parse_pattern($0);
- next;
-}
-mode == "name_class" {
- parse_name_class($0);
- next;
-}