diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 468 |
1 files changed, 236 insertions, 232 deletions
@@ -11,10 +11,10 @@ # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.34.9000\n" +"Project-Id-Version: libc-2.35.9000\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 10:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-14 08:47+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ongeldige regel is genegeerd" msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen" -#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559 +#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588 msgid "invalid escape sequence" msgstr "ongeldige stuurcode" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n" msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:43 +#: dlfcn/dlinfo.c:48 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek" @@ -390,85 +390,76 @@ msgstr "ongeldige modus" msgid "invalid mode parameter" msgstr "ongeldige modusparameter" -#: elf/cache.c:179 +#: elf/cache.c:178 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: elf/cache.c:253 -msgid "Unknown OS" -msgstr "onbekend besturingssysteem" - -#: elf/cache.c:258 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:296 +#: elf/cache.c:274 #, c-format msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n" -#: elf/cache.c:305 +#: elf/cache.c:283 msgid "Cache generated by: " msgstr "Cache is gegenereerd door: " -#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437 +#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" -#: elf/cache.c:333 +#: elf/cache.c:311 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n" -#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362 +#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Bestand is geen cachebestand\n" -#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406 +#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n" -#: elf/cache.c:404 +#: elf/cache.c:382 #, c-format msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgstr "Ongeldige uitbreidingsgegevens in cache-bestand %s\n" -#: elf/cache.c:547 +#: elf/cache.c:520 #, c-format msgid "Writing of cache extension data failed" msgstr "Schrijven van cache-uitbreidingsgegevens is mislukt" -#: elf/cache.c:558 +#: elf/cache.c:531 #, c-format msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgstr "%s: ISA-niveau is te hoog (%d > %d)" -#: elf/cache.c:725 +#: elf/cache.c:698 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken" -#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752 -#: elf/cache.c:770 +#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725 +#: elf/cache.c:744 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" -#: elf/cache.c:765 +#: elf/cache.c:739 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" -#: elf/cache.c:774 +#: elf/cache.c:748 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" -#: elf/cache.c:805 +#: elf/cache.c:778 #, c-format msgid "Could not create library path" msgstr "Kan bibliotheekpad niet aanmaken" @@ -481,35 +472,31 @@ msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" msgid "shared object not open" msgstr "gedeeld object is niet open" -#: elf/dl-deps.c:112 +#: elf/dl-deps.c:96 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" -#: elf/dl-deps.c:125 +#: elf/dl-deps.c:109 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "lege vervanging van DST" -#: elf/dl-deps.c:131 +#: elf/dl-deps.c:115 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n" -#: elf/dl-deps.c:220 +#: elf/dl-deps.c:204 msgid "cannot allocate dependency buffer" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenbuffer" -#: elf/dl-deps.c:443 +#: elf/dl-deps.c:427 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 +#: elf/dl-deps.c:467 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst" -#: elf/dl-deps.c:528 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund" - #: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken" @@ -518,15 +505,15 @@ msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel" @@ -558,51 +545,51 @@ msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken" msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan gedeeld object niet vinden" -#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282 +#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763 +#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769 msgid "cannot read file data" msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" -#: elf/dl-load.c:1141 +#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned" msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet pagina-uitgelijnd" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten" -#: elf/dl-load.c:1240 +#: elf/dl-load.c:1250 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" -#: elf/dl-load.c:1247 +#: elf/dl-load.c:1257 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie" -#: elf/dl-load.c:1282 +#: elf/dl-load.c:1292 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" -#: elf/dl-load.c:1284 +#: elf/dl-load.c:1294 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag" -#: elf/dl-load.c:1297 +#: elf/dl-load.c:1307 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop" -#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131 +#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" -#: elf/dl-load.c:1354 +#: elf/dl-load.c:1364 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" -#: elf/dl-load.c:1382 +#: elf/dl-load.c:1392 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" @@ -614,55 +601,55 @@ msgstr "bestand is te kort" msgid "invalid ELF header" msgstr "ongeldige ELF-header" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1712 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" -#: elf/dl-load.c:1711 +#: elf/dl-load.c:1714 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" -#: elf/dl-load.c:1715 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1722 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1722 +#: elf/dl-load.c:1725 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1725 +#: elf/dl-load.c:1728 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()" -#: elf/dl-load.c:1728 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "internal error" msgstr "**interne fout**" -#: elf/dl-load.c:1735 +#: elf/dl-load.c:1738 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1743 +#: elf/dl-load.c:1750 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" -#: elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:1755 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" -#: elf/dl-load.c:2301 +#: elf/dl-load.c:2245 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2302 +#: elf/dl-load.c:2246 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2305 +#: elf/dl-load.c:2249 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" @@ -674,7 +661,7 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen" -#: elf/dl-lookup.c:881 +#: elf/dl-lookup.c:797 msgid "symbol lookup error" msgstr "opzoekfout voor symbool" @@ -704,24 +691,24 @@ msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:139 +#: elf/dl-reloc.c:140 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" -#: elf/dl-reloc.c:275 +#: elf/dl-reloc.c:288 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" -#: elf/dl-reloc.c:306 +#: elf/dl-reloc.c:319 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n" -#: elf/dl-reloc.c:322 +#: elf/dl-reloc.c:335 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" -#: elf/dl-reloc.c:353 +#: elf/dl-reloc.c:366 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" @@ -729,7 +716,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: elf/dl-tls.c:1039 +#: elf/dl-tls.c:1050 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" @@ -737,10 +724,14 @@ msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" msgid "version lookup error" msgstr "opzoekfout voor versie" -#: elf/dl-version.c:278 +#: elf/dl-version.c:285 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" +#: elf/dl-version.c:380 +msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency" +msgstr "DT_RELR zonder een GLIBC_ABI_DT_RELR-afhankelijkheid" + #: elf/ldconfig.c:150 msgid "Print cache" msgstr "inhoud van de cache weergeven" @@ -866,106 +857,106 @@ msgstr " (gewijzigd)\n" msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" -#: elf/ldconfig.c:699 +#: elf/ldconfig.c:698 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan %s niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987 +#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:721 +#: elf/ldconfig.c:720 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." -#: elf/ldconfig.c:729 +#: elf/ldconfig.c:728 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" "(de naam van het gedeelde object) niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:804 +#: elf/ldconfig.c:802 #, c-format msgid " (from %s:%d)\n" msgstr " (van %s:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:828 +#: elf/ldconfig.c:826 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan map %s niet openen" -#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96 +#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" -#: elf/ldconfig.c:920 +#: elf/ldconfig.c:918 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:1073 +#: elf/ldconfig.c:1067 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:1076 +#: elf/ldconfig.c:1070 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:1079 +#: elf/ldconfig.c:1073 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:1107 +#: elf/ldconfig.c:1101 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" -#: elf/ldconfig.c:1237 +#: elf/ldconfig.c:1229 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s" -#: elf/ldconfig.c:1285 +#: elf/ldconfig.c:1277 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd" -#: elf/ldconfig.c:1304 +#: elf/ldconfig.c:1296 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" -#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: elf/ldconfig.c:1344 +#: elf/ldconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" -#: elf/ldconfig.c:1392 +#: elf/ldconfig.c:1384 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" -#: elf/ldconfig.c:1416 +#: elf/ldconfig.c:1408 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" -#: elf/ldconfig.c:1457 +#: elf/ldconfig.c:1449 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" @@ -1038,42 +1029,42 @@ msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" -#: elf/pldd-xx.c:101 +#: elf/pldd-xx.c:103 #, c-format msgid "cannot find program header of process" msgstr "kan programmakop van proces niet vinden" -#: elf/pldd-xx.c:105 +#: elf/pldd-xx.c:107 #, c-format msgid "cannot read program header" msgstr "kan programmakop niet lezen" -#: elf/pldd-xx.c:127 +#: elf/pldd-xx.c:129 #, c-format msgid "cannot read dynamic section" msgstr "kan dynamische sectie niet lezen" -#: elf/pldd-xx.c:136 +#: elf/pldd-xx.c:141 #, c-format msgid "cannot read r_debug" msgstr "kan 'r_debug' niet lezen" -#: elf/pldd-xx.c:153 +#: elf/pldd-xx.c:159 #, c-format msgid "cannot read program interpreter" msgstr "kan programma-interpreter niet lezen" -#: elf/pldd-xx.c:182 +#: elf/pldd-xx.c:188 #, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "kan link-kaart niet lezen" -#: elf/pldd-xx.c:189 +#: elf/pldd-xx.c:195 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "kan objectnaam niet lezen" -#: elf/pldd-xx.c:196 +#: elf/pldd-xx.c:202 #, c-format msgid "cannot allocate buffer for object name" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor objectnaambuffer" @@ -1141,52 +1132,52 @@ msgstr "proces %lu is geen ELF-programma" msgid "file %s is truncated\n" msgstr "bestand %s is afgekapt\n" -#: elf/readelflib.c:65 +#: elf/readelflib.c:64 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n" -#: elf/readelflib.c:76 +#: elf/readelflib.c:75 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n" -#: elf/readelflib.c:104 +#: elf/readelflib.c:103 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "meer dan één dynamisch segment\n" -#: elf/readlib.c:102 +#: elf/readlib.c:101 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: elf/readlib.c:113 +#: elf/readlib.c:112 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd" -#: elf/readlib.c:119 +#: elf/readlib.c:118 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd" -#: elf/readlib.c:129 +#: elf/readlib.c:128 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n" -#: elf/readlib.c:168 +#: elf/readlib.c:167 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n" @@ -1791,10 +1782,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212 -#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747 +#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311 @@ -1817,10 +1808,10 @@ msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228 -#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763 +#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009 @@ -1839,7 +1830,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916 #: locale/programs/repertoire.c:417 msgid "invalid names for character range" msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" @@ -1861,7 +1852,7 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570 +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92 @@ -1875,29 +1866,28 @@ msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143 -#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203 -#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273 -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103 -#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110 -#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99 -#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102 -#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179 -#: locale/programs/ld-time.c:200 +#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291 +#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389 +#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140 +#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124 +#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108 +#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159 +#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" +msgstr "%s: veld '%s' is niet gedefinieerd" #: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206 #: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274 #: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" +msgstr "%s: veld '%s' mag niet leeg zijn" #: locale/programs/ld-address.c:167 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in veld '%s'" #: locale/programs/ld-address.c:217 #, c-format @@ -1907,7 +1897,7 @@ msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" #: locale/programs/ld-address.c:242 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" +msgstr "%s: veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" #: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285 #, c-format @@ -1928,29 +1918,29 @@ msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195 -#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502 -#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578 +#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610 +#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" +msgstr "%s: veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273 -#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541 +#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" +msgstr "%s: onbekend teken in veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804 +#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292 -#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259 +#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956 #, c-format @@ -1959,12 +1949,12 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901 -#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608 -#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989 +#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219 -#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754 +#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282 #: locale/programs/ld-time.c:980 @@ -2063,7 +2053,7 @@ msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' st msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik" -#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738 +#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" @@ -2073,156 +2063,156 @@ msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1591 +#: locale/programs/ld-collate.c:1590 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1615 +#: locale/programs/ld-collate.c:1614 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796 +#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als" -#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800 +#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symbool '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1863 +#: locale/programs/ld-collate.c:1856 msgid "too many errors; giving up" msgstr "te veel fouten -- gestopt" -#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-collate.c:2552 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: meer dan één 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2731 +#: locale/programs/ld-collate.c:2724 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 +#: locale/programs/ld-collate.c:2760 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2903 +#: locale/programs/ld-collate.c:2896 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3025 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 +#: locale/programs/ld-collate.c:3036 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3053 +#: locale/programs/ld-collate.c:3046 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3062 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3100 +#: locale/programs/ld-collate.c:3093 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "dubbele definitie van script '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3148 +#: locale/programs/ld-collate.c:3141 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3177 +#: locale/programs/ld-collate.c:3170 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: locale/programs/ld-collate.c:3198 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: locale/programs/ld-collate.c:3225 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3782 +#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410 +#: locale/programs/ld-collate.c:3775 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3343 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3361 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3372 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794 +#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663 +#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3523 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 +#: locale/programs/ld-collate.c:3719 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn" -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: locale/programs/ld-collate.c:3771 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:3797 +#: locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3961 +#: locale/programs/ld-collate.c:3954 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3979 +#: locale/programs/ld-collate.c:3972 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" @@ -2311,7 +2301,7 @@ msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegesta #: locale/programs/ld-ctype.c:3301 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items" +msgstr "%s: veld '%s' bevat niet precies tien items" #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format @@ -2416,22 +2406,22 @@ msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren m msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3572 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3545 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3644 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3708 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3859 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3832 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes" @@ -2454,55 +2444,60 @@ msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie" #: locale/programs/ld-measurement.c:110 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'" +msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld '%s'" #: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd" +msgstr "%s: veld '%s' is ongedefinieerd" #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151 -#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116 +#: locale/programs/ld-numeric.c:116 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgstr "%s: de waarde voor veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" #: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s" +msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor veld '%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:227 +#: locale/programs/ld-monetary.c:310 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte" +msgstr "%s: de waarde van veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte" -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 +#: locale/programs/ld-monetary.c:327 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" -msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "%s: de waarde van veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults" +msgstr "%s: veld '%s' is niet gedefinieerd; standaardwaarden worden gebruikt" -#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321 +#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen" +msgstr "%s: de waarde voor veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227 +#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn" +msgstr "%s: de waarde voor veld '%s' moet een enkel teken zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271 +#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn" +msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in veld '%s' zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288 +#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127" +msgstr "%s: de waarden in veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:713 +#: locale/programs/ld-monetary.c:821 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn" @@ -2510,78 +2505,78 @@ msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn" #: locale/programs/ld-telephone.c:146 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld '%s'" #: locale/programs/ld-time.c:250 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in veld 'era' is niet '+' of '-'" #: locale/programs/ld-time.c:260 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in veld 'era' is niet een enkel teken" #: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:279 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:329 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:337 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:355 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:411 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:437 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:448 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in veld 'era'" #: locale/programs/ld-time.c:493 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van veld '%s' mag niet groter zijn dan %d" #: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509 #: locale/programs/ld-time.c:517 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: waarden in veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" #: locale/programs/ld-time.c:739 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'" +msgstr "%s: te weinig waarden voor veld '%s'" #: locale/programs/ld-time.c:784 msgid "extra trailing semicolon" @@ -2590,38 +2585,51 @@ msgstr "een extra puntkomma aan het einde" #: locale/programs/ld-time.c:787 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'" +msgstr "%s: te veel waarden voor veld '%s'" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "rommel aan het einde van de regel" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" msgstr "rommel aan het einde van getal" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:423 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:531 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "onafgesloten symbolische naam" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:716 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 sequence %s" +msgstr "ongeldige UTF-8-reeks %s" + +#: locale/programs/linereader.c:796 +msgid "illegal 8-bit character in untranslated string" +msgstr "ongeldig 8-bits teken in onvertaalde tekenreeks" + +#: locale/programs/linereader.c:804 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846 +#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979 msgid "unterminated string" msgstr "onafgesloten tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:807 +#: locale/programs/linereader.c:841 +msgid "illegal 8-bit escape sequence" +msgstr "ongeldige 8-bits stuurcodereeks" + +#: locale/programs/linereader.c:940 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekensetdefinitie" -#: locale/programs/linereader.c:828 +#: locale/programs/linereader.c:961 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart" @@ -4152,12 +4160,12 @@ msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" -#: nscd/mem.c:424 +#: nscd/mem.c:420 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "%zu bytes in cache %s zijn vrijgegeven" -#: nscd/mem.c:567 +#: nscd/mem.c:563 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'" @@ -5451,13 +5459,9 @@ msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" msgid "failed to turn on BTI protection" msgstr "inschakelen van BTI-bescherming is mislukt" -#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41 -msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol" -msgstr "kopie-verplaatsing van niet-kopieerbaar beschermd symbool" - -#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50 -msgid "non-canonical reference to canonical protected function" -msgstr "niet-canonieke verwijzing naar canonieke beschermde functie" +#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55 +msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS" +msgstr "fout wegens GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS" # Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding, # tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal. @@ -6537,7 +6541,7 @@ msgstr "kan '%s' niet openen" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" |