diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com> | 2021-10-25 16:40:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-10-25 16:40:13 +0000 |
commit | 4f6c666e5fe828d31d1b08fcc4263ae9ccb5bb10 (patch) | |
tree | 642db1f25215b6c5533cc38379125acf8f6923f3 /po | |
parent | 7fde5a1f9f75a3fea30397105cdb21bd1c498f9a (diff) | |
download | glib-4f6c666e5fe828d31d1b08fcc4263ae9ccb5bb10.tar.gz |
Update Latvian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 887 |
1 files changed, 441 insertions, 446 deletions
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 19:39+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgid "Replace the running instance" msgstr "Aizvietot palaisto instanci" #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 -#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 +#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:572 msgid "Print help" msgstr "Drukāšanas palīdzība" -#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:563 msgid "[COMMAND]" msgstr "[KOMANDA]" @@ -55,96 +55,96 @@ msgstr "[KOMANDA]" msgid "Print version" msgstr "Drukāt versiju" -#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578 msgid "Print version information and exit" msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Uzskaitīt lietotnes" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Uzskaitīt instalētās D-Bus aktivizējamās lietotnes (ar .desktop datnēm)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Palaist lietotni" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Palaist lietotni (ar neobligāti atveramām datnēm)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "LIETID [DATNE…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Aktivizēt darbību" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Izsaukt darbību uz lietotni" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "LIETID DARBĪBA [PARAMETRS]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Uzskaita pieejamās darbības" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Uzskaita statiskās darbības lietotnei (no .desktop datnes)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "LIETID" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "KOMANDA" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Komanda, lai drukātu detalizētu palīdzību priekš" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Lietotnes identifikators D-Bus formātā(piemēram: org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 -#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 +#: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567 msgid "FILE" msgstr "DATNE" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" "Neobligāts relatīvs vai absolūts datnes nosaukums, vai URI, lai atvērtu" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "DARBĪBA" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Darbības nosaukums, ko izsaukt" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETRS" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Neobligāts parametrs darbības izsaukšanai, GVariant formātā" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -153,26 +153,26 @@ msgstr "" "Nezināma komanda %s\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Lietošana:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 -#: gio/gsettings-tool.c:694 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557 +#: gio/gsettings-tool.c:699 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenti:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARG…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Komandas:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "Lietojiet “%s help KOMANDA”, lai iegūtu detalizētu palīdzību.\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "" "%s komandai vajag lietotnes id, lai tieši sekotu\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "nederīgs lietotnes id — “%s”\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -205,21 +205,21 @@ msgstr "" "“%s” nepieņem argumentus\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "Nevarēja savienoties ar D-Bus — %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "kļūda, sūtot %s ziņojumu lietotnei — %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "darbības nosaukumam ir jābūt dotam pēc lietotnes id\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -228,25 +228,25 @@ msgstr "" "nederīgs darbības nosaukums — “%s”\n" "darbības nosaukumā var būt tikai burti, cipari, “-” un “.”\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "kļūda, parsējot darbības parametru — %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "darbības pieņem ne vairāk ka vienu parametru\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "darbību uzskaites komanda pieņem tikai lietotnes id" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "nevar atrast darbvirsmas datni lietotnei %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -256,8 +256,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:648 +#: gio/ginputstream.c:1050 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Pārāk liela vērtība tika padota %s" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Uz bāzes plūsmas meklēšana netiek atbalstīta" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Nevar apraut GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1239 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Plūsma jau ir aizvērta" @@ -300,13 +300,13 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Mērķī nepietiek brīvās vietas" #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879 #: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē" -#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:457 glib/gconvert.c:793 #: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "Kļūda, konversējot — %s" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Atceļama inicializācija nav atbalstīta" -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:322 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Pārveidošana no rakstzīmju kopas “%s” uz “%s” nav atbalstīta" -#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:326 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Nevarēja atvērt pārveidotāju no “%s” uz “%s”" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Kļūda, izveidojot komandrindu “%s”: " msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "Nevar noteikt sesijas kopnes adresi (nav implementēts šai OS)" -#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7261 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "Nevar noteikt kopnes adresi no DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgā — " "nezināma vērtība “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7270 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "" "Izsmelti visi pieejamie autentifikācijas mehānismi (mēģināti: %s) (pieejami: " "%s)" -#: gio/gdbusauth.c:1170 +#: gio/gdbusauth.c:1171 msgid "User IDs must be the same for peer and server" msgstr "Lietotāja ID ir jābūt vienādiem gan biedram, gan serverim" -#: gio/gdbusauth.c:1182 +#: gio/gdbusauth.c:1183 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Atcelts caur GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Kļūda, atverot atslēgu saišķi “%s” rakstīšanai: " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Un vēl, “%s” slēguma atbrīvošana neizdevās — %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2417 msgid "The connection is closed" msgstr "Savienojums ir aizvērts" @@ -648,91 +648,97 @@ msgstr "Savienojums ir aizvērts" msgid "Timeout was reached" msgstr "Iestājās noildze" -#: gio/gdbusconnection.c:2528 +#: gio/gdbusconnection.c:2540 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Sastapās ar neatbalstītiem slēdžiem (flag), veidojot klienta puses " "savienojumu" -#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 +#: gio/gdbusconnection.c:4189 gio/gdbusconnection.c:4536 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "Nav tādas saskarnes “org.freedesktop.DBus.Properties” uz objekta ceļa %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4328 +#: gio/gdbusconnection.c:4331 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Nav tādas īpašības “%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:4340 +#: gio/gdbusconnection.c:4343 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Īpašība “%s” nav lasāma" -#: gio/gdbusconnection.c:4351 +#: gio/gdbusconnection.c:4354 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Īpašība “%s” nav rakstāma" -#: gio/gdbusconnection.c:4371 +#: gio/gdbusconnection.c:4374 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "Kļūda, iestatot īpašību “%s” — gaidīja tipu “%s”, bet saņēma “%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 -#: gio/gdbusconnection.c:6681 +#: gio/gdbusconnection.c:4479 gio/gdbusconnection.c:4687 +#: gio/gdbusconnection.c:6689 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Nav tādas saskarnes “%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 +#: gio/gdbusconnection.c:4905 gio/gdbusconnection.c:7201 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Nav tādas saskarnes “%s” uz objekta ceļa %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5000 +#: gio/gdbusconnection.c:5003 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Nav tādas metodes “%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:5031 +#: gio/gdbusconnection.c:5034 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Ziņojuma tips “%s” neatbilda gaidītajam tipam “%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:5229 +#: gio/gdbusconnection.c:5237 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Objekts jau ir eksportēts saskarnei %s pie %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5455 +#: gio/gdbusconnection.c:5463 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Nevar saņemt īpašību %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5511 +#: gio/gdbusconnection.c:5519 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Nevar iestatīt īpašību %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5690 +#: gio/gdbusconnection.c:5698 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Metode “%s” atgrieza tipu “%s”, bet gaidīja “%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:6792 +#: gio/gdbusconnection.c:6800 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Metode “%s” uz saskarnes “%s” ar parakstu “%s” neeksistē" -#: gio/gdbusconnection.c:6913 +#: gio/gdbusconnection.c:6921 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "%s apakškoks jau ir eksportēts " +#: gio/gdbusconnection.c:7209 +#, c-format +#| msgid "Key file does not have group “%s”" +msgid "Object does not exist at path “%s”" +msgstr "Ceļā “%s” objekts neeksistē" + #: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "tips ir INVALID" @@ -921,12 +927,12 @@ msgstr "" msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Ziņojuma pamatteksts ir tukšs, bet paraksta galvenes lauks ir “(%s)”" -#: gio/gdbusmessage.c:3378 +#: gio/gdbusmessage.c:3380 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Kļūdas atgriešana ar pamattekstu ar tipu “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:3386 +#: gio/gdbusmessage.c:3388 msgid "Error return with empty body" msgstr "Kļūdas atgriešana ar tukšu pamattekstu" @@ -945,21 +951,24 @@ msgstr "Sesijas dbus nav palaists un automātiskā palaišana cieta neveiksmi" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nevar saņemt aparatūras profilu — %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2488 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Nevarēja ielādēt /var/lib/dbus/machine-id vai /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Nevar ielādēt %s vai %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1562 +#: gio/gdbusproxy.c:1569 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Kļūda, izsaucot StartServiceByName priekš %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1585 +#: gio/gdbusproxy.c:1592 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Negaidīta atbilde %d no StartServiceByName(“%s”) metodes" -#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 +#: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -969,25 +978,25 @@ msgstr "" "īpašnieka, un starpnieks tika veidots ar " "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START slēdzi (flag)" -#: gio/gdbusserver.c:763 +#: gio/gdbusserver.c:767 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Abstraktas nosaukumu telpas nav atbalstītas" -#: gio/gdbusserver.c:856 +#: gio/gdbusserver.c:860 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Nevar norādīt nonce datni, kad veido serveri" -#: gio/gdbusserver.c:938 +#: gio/gdbusserver.c:942 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Kļūda, rakstot nonce datni pie “%s” — %s" -#: gio/gdbusserver.c:1113 +#: gio/gdbusserver.c:1117 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Virkne “%s” nav derīga D-Bus GUID" -#: gio/gdbusserver.c:1153 +#: gio/gdbusserver.c:1157 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Nevar klausīties uz neatbalstīta transporta “%s”" @@ -1190,7 +1199,6 @@ msgstr "Kļūda, parsējot parametru %d ar tipu “%s” — %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:1190 #, c-format -#| msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "Kļūda, pievienojot turi %d — %s\n" @@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "dzinis neatbalsta startēšanu" msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "dzinis neatbalsta apturēšanu" -#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 +#: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" msgstr "TLS aizmugure nav implementējusi TLS saistīšanas saņemšanu" @@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr "Gaidīja GEmblem priekš GEmblemedIcon" msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Saturošais montējums neeksistē" -#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2477 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Nevar kopēt virsū mapei" @@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "Nevar kopēt īpašu datni" msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ir dota nederīga simboliskās saites vērtība" -#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2354 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simboliskās saites nav atbalstītas" @@ -1483,7 +1491,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Uz plūsmas apraušana nav atbalstīta" #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 -#: glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1825 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nepareizs resursdatora nosaukums" @@ -1509,7 +1517,6 @@ msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Neizdevās savienojums ar HTTP starpnieku: %i" #: gio/ghttpproxy.c:266 -#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgid "HTTP proxy response too big" msgstr "HTTP starpnieka atbilde ir pārāk liela" @@ -1570,7 +1577,7 @@ msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Neizdevās parsēt “%s” kā IP adreses masku" #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:221 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Nepietiek vietas ligzdas adresei" @@ -1588,7 +1595,7 @@ msgstr "Ievades plūsma neatbalsta lasīšanu" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1249 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Plūsmai ir neizpildīta darbība" @@ -1629,7 +1636,6 @@ msgid "Show information about locations" msgstr "Parādīt informāciju par atrašanās vietām" #: gio/gio-tool.c:232 -#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgid "Launch an application from a desktop file" msgstr "Palaist lietotni no darbvirsmas datnes" @@ -1903,30 +1909,25 @@ msgstr "" "Palaist lietotni no darbvirsmas datnes. Tai var padodot datņu argumentus." #: gio/gio-tool-launch.c:77 -#| msgid "No destination given" msgid "No desktop file given" msgstr "Nav dota darbvirsmas datne" #: gio/gio-tool-launch.c:85 -#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgid "The launch command is not currently supported on this platform" msgstr "Palaišanas komanda šobrīd nav atbalstīta šajā platformā" #: gio/gio-tool-launch.c:98 #, c-format -#| msgid "Unable to trash file %s: %s" msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" msgstr "Nevar ielādēt “%s” — %s" #: gio/gio-tool-launch.c:107 #, c-format -#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" msgstr "Nevar ielādēt “%s” lietotnes informāciju" #: gio/gio-tool-launch.c:119 #, c-format -#| msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" msgstr "Nevar palaist lietotni “%s” — %s" @@ -2315,7 +2316,6 @@ msgid "Empty the trash" msgstr "Iztukšot miskasti" #: gio/gio-tool-trash.c:35 -#| msgid "List the contents of the locations." msgid "List files in the trash with their original locations" msgstr "Uzrādīt datnes miskastē ar to sākotnējo atrašanās vietām" @@ -2324,26 +2324,22 @@ msgid "" "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " "directory)" msgstr "" -"Atjaunot datni no miskastes uz tās sākotnējo vietu (iespējams, no jauna" -" izveidojot direktoriju)" +"Atjaunot datni no miskastes uz tās sākotnējo vietu (iespējams, no jauna " +"izveidojot direktoriju)" #: gio/gio-tool-trash.c:106 -#| msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "Unable to find original path" msgstr "Nevar atrast sākotnējo ceļu" #: gio/gio-tool-trash.c:123 -#| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to recreate original location: " msgstr "Nevar no jauna izveidot sākotnējo vietu: " #: gio/gio-tool-trash.c:136 -#| msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgid "Unable to move file to its original location: " msgstr "Nevar pārvietot datni uz tās sākotnējo vietu: " #: gio/gio-tool-trash.c:225 -#| msgid "Move files or directories to the trash." msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgstr "Pārvietot/atjaunot datnes vai mapes uz miskasti." @@ -2978,7 +2974,7 @@ msgstr "izņēma esošo izvades datni: izņēma esošo izvades datni." msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nederīgs datnes nosaukums %s" -#: gio/glocalfile.c:980 +#: gio/glocalfile.c:982 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "Kļūda, iegūstot datņu sistēmas informāciju priekš %s — %s" @@ -2987,126 +2983,124 @@ msgstr "Kļūda, iegūstot datņu sistēmas informāciju priekš %s — %s" #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: gio/glocalfile.c:1121 +#: gio/glocalfile.c:1123 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "Saturošais montējums priekš datnes %s nav atrasts" -#: gio/glocalfile.c:1144 +#: gio/glocalfile.c:1146 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Nevar pārsaukt saknes mapi" -#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 +#: gio/glocalfile.c:1164 gio/glocalfile.c:1187 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Kļūda, pārsaucot datni %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:1169 +#: gio/glocalfile.c:1171 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Nevar pārsaukt datni; datnes nosaukums jau eksistē" -#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 -#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2371 gio/glocalfile.c:2399 +#: gio/glocalfile.c:2538 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Nederīgs datnes nosaukums" -#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 +#: gio/glocalfile.c:1352 gio/glocalfile.c:1363 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Kļūda, atverot datni %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:1486 +#: gio/glocalfile.c:1488 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Kļūda, dzēšot datni %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 +#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Kļūda, izmetot miskastē datni %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:2029 +#: gio/glocalfile.c:2031 #, c-format -#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Nevar izveidot miskastes direktoriju %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:2050 +#: gio/glocalfile.c:2052 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Nevar atrast augšējā līmeņa mapi, lai izmestu miskastē %s" -#: gio/glocalfile.c:2058 +#: gio/glocalfile.c:2060 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Izmešana uz sistēmas iekšējiem montējumiem nav atbalstīta" -#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 +#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfile.c:2174 #, c-format -#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "Nevar atrast vai izveidot miskastes direktoriju %s, lai izmestu %s" -#: gio/glocalfile.c:2215 +#: gio/glocalfile.c:2220 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Nevar izveidot miskastē izmešanas informācijas datni priekš %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:2277 +#: gio/glocalfile.c:2282 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s pāri datņu sistēmas robežām" -#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 +#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfile.c:2342 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:2343 +#: gio/glocalfile.c:2348 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s" -#: gio/glocalfile.c:2369 +#: gio/glocalfile.c:2374 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:2398 +#: gio/glocalfile.c:2403 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Datņu sistēma neatbalsta simboliskās saites" -#: gio/glocalfile.c:2401 +#: gio/glocalfile.c:2406 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Kļūda, veidojot simbolisko saiti %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 +#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfile.c:2484 gio/glocalfile.c:2541 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Kļūda, pārvietojot datni %s — %s" -#: gio/glocalfile.c:2467 +#: gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Nevar pārvietot mapi virsū mapei" -#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2498 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1122 gio/glocalfileoutputstream.c:1137 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Neizdevās izveidot rezerves kopijas datni" -#: gio/glocalfile.c:2512 +#: gio/glocalfile.c:2517 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Kļūda, dzēšot mērķa datni — %s" -#: gio/glocalfile.c:2526 +#: gio/glocalfile.c:2531 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Pārvietošana starp montētiem sējumiem nav atbalstīta" -#: gio/glocalfile.c:2700 +#: gio/glocalfile.c:2705 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Nevarēja noteikt %s diska izmantojumu — %s" @@ -3132,7 +3126,8 @@ msgstr "Kļūda, iestatot paplašināto atribūtu “%s” — %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (nederīgs kodējums)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:995 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par datni “%s” — %s" @@ -3202,111 +3197,110 @@ msgstr "UNIX laika spiedogs %lld neiekļāvās 64 bitos" msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "UNIX laika spiedogs %lld ir ārpus apgabala, ko atbalsta Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2557 +#: gio/glocalfileinfo.c:2570 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz UTF-16" -#: gio/glocalfileinfo.c:2576 +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Datni “%s” nevar atvērt, Windows kļūda %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2589 +#: gio/glocalfileinfo.c:2602 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Kļūda, iestatot izmaiņu vai piekļuves laiku datnei “%s” — %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2690 +#: gio/glocalfileinfo.c:2703 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Kļūda, iestatot izmaiņu vai piekļuves laiku — %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2713 +#: gio/glocalfileinfo.c:2726 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux kontekstam ir jābūt ne NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +#: gio/glocalfileinfo.c:2733 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nav ieslēgts uz šīs sistēmas" -#: gio/glocalfileinfo.c:2730 +#: gio/glocalfileinfo.c:2743 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Kļūda, iestatot SELinux kontekstu — %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2823 +#: gio/glocalfileinfo.c:2836 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s atribūta iestatīšana nav atbalstīta" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Kļūda, lasot no datnes — %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Kļūda, meklējot datnē — %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Kļūda, aizverot datni — %s" +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1186 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Kļūda, meklējot datnē — %s" + #: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Nevar atrast noklusēto lokālo datņu novērošanas tipu" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Kļūda, rakstot datnē — %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Kļūda, dzēšot vecu rezerves kopijas saiti — %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Kļūda, veidojot rezerves kopiju — %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Kļūda, pārsaucot pagaidu datni — %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Kļūda, apraujot datni — %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Kļūda, atverot datni “%s” — %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Mērķa datne ir mape" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Mērķa datne nav parasta datne" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1013 msgid "The file was externally modified" msgstr "Datne tika mainīta no ārpuses" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1202 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Kļūda, dzēšot veco datni — %s" @@ -3484,11 +3478,11 @@ msgstr "Resurss pie “%s” nav mape" msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Ievades plūsma neatbalsta meklēšanu" -#: gio/gresource-tool.c:499 +#: gio/gresource-tool.c:500 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "Uzskaitīt sadaļas, kas satur resursus elf DATNĒ" -#: gio/gresource-tool.c:505 +#: gio/gresource-tool.c:506 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3498,15 +3492,15 @@ msgstr "" "Ja ir norādīta SADAĻA, uzskaitīt resursus šajā sadaļā\n" "Ja ir norādīts CEĻŠ, uzskaitīt tikai atbilstošus resursus" -#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 msgid "FILE [PATH]" msgstr "DATNE [CEĻŠ]" -#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 +#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520 gio/gresource-tool.c:527 msgid "SECTION" msgstr "SADAĻA" -#: gio/gresource-tool.c:514 +#: gio/gresource-tool.c:515 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3518,15 +3512,15 @@ msgstr "" "Ja ir norādīts CEĻŠ, uzskaitīt tikai atbilstošus resursus\n" "Informācija iekļauj sadaļu, izmēru un saspiešanu" -#: gio/gresource-tool.c:524 +#: gio/gresource-tool.c:525 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "Izvilkt resursu datni uz stdout" -#: gio/gresource-tool.c:525 +#: gio/gresource-tool.c:526 msgid "FILE PATH" msgstr "DATNE CEĻŠ" -#: gio/gresource-tool.c:539 +#: gio/gresource-tool.c:540 msgid "" "Usage:\n" " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" @@ -3554,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Lietojiet “gresource help KOMANDA”, lai saņemtu detalizētu palīdzību.\n" "\n" -#: gio/gresource-tool.c:553 +#: gio/gresource-tool.c:554 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3569,19 +3563,19 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: gio/gresource-tool.c:560 +#: gio/gresource-tool.c:561 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SADAĻA (Neobligāts) elf sadaļas nosaukums\n" -#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 +#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " KOMANDA (neobligāta) komanda, ko izskaidrot\n" -#: gio/gresource-tool.c:570 +#: gio/gresource-tool.c:571 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr " DATNE elf datne (bināra datne vai koplietota bibliotēka)\n" -#: gio/gresource-tool.c:573 +#: gio/gresource-tool.c:574 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" @@ -3589,23 +3583,23 @@ msgstr "" " DATNE elf datne (bināra datne vai koplietota bibliotēka)\n" " vai saspiests resursu datne\n" -#: gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:578 msgid "[PATH]" msgstr "[CEĻŠ]" -#: gio/gresource-tool.c:579 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr " CEĻŠ (Neobligāts) resursa ceļš (var būt daļējs)\n" -#: gio/gresource-tool.c:580 +#: gio/gresource-tool.c:581 msgid "PATH" msgstr "CEĻŠ" -#: gio/gresource-tool.c:582 +#: gio/gresource-tool.c:583 msgid " PATH A resource path\n" msgstr " CEĻŠ Resursa ceļš\n" -#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Nav tādas shēmas “%s”\n" @@ -3636,35 +3630,35 @@ msgstr "Ceļam jābeidzas ar slīpsvītru (/)\n" msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Ceļš nedrīkst saturēt divas blakus esošas slīpsvītras (//)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:536 +#: gio/gsettings-tool.c:541 msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Dotā vērtība ir ārpus derīgo vērtību intervāla\n" -#: gio/gsettings-tool.c:543 +#: gio/gsettings-tool.c:548 msgid "The key is not writable\n" msgstr "Atslēga nav rakstāma\n" -#: gio/gsettings-tool.c:579 +#: gio/gsettings-tool.c:584 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Saraksts ar instalētām (nepārvietojamām) shēmām" -#: gio/gsettings-tool.c:585 +#: gio/gsettings-tool.c:590 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Saraksts ar instalētam pārvietojamām shēmām" -#: gio/gsettings-tool.c:591 +#: gio/gsettings-tool.c:596 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Atslēgu saraksts SHĒMĀ" -#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 +#: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ]" -#: gio/gsettings-tool.c:597 +#: gio/gsettings-tool.c:602 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Bērnu skaits SHĒMĀ" -#: gio/gsettings-tool.c:603 +#: gio/gsettings-tool.c:608 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3672,48 +3666,48 @@ msgstr "" "Saraksts ar atslēgām un vērtībām; rekursīvi\n" "Ja nav dota shēma, rādīt visas atslēgas\n" -#: gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SHĒMA[:CEĻŠ]" -#: gio/gsettings-tool.c:610 +#: gio/gsettings-tool.c:615 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Saņemt vērtību ATSLĒGAI" -#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 -#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 +#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628 +#: gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] ATSLĒGA" -#: gio/gsettings-tool.c:616 +#: gio/gsettings-tool.c:621 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Vaicājums derīgo vērtību intervālam ATSLĒGAI" -#: gio/gsettings-tool.c:622 +#: gio/gsettings-tool.c:627 msgid "Query the description for KEY" msgstr "Vaicāt aprakstu ATSLĒGAI" -#: gio/gsettings-tool.c:628 +#: gio/gsettings-tool.c:633 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Iestatīt ATSLĒGTAS vērtību uz VĒRTĪBA" -#: gio/gsettings-tool.c:629 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] ATSLĒGA VĒRTĪBA" -#: gio/gsettings-tool.c:634 +#: gio/gsettings-tool.c:639 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Pārstatīt ATSLĒGAS vērtību uz tās noklusēto" -#: gio/gsettings-tool.c:640 +#: gio/gsettings-tool.c:645 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Atstatīt visas atslēgas SHĒMĀ uz to noklusētajām vērtībām" -#: gio/gsettings-tool.c:646 +#: gio/gsettings-tool.c:651 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Pārbaudīt, vai ATSLĒGA ir rakstāma" -#: gio/gsettings-tool.c:652 +#: gio/gsettings-tool.c:657 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3723,11 +3717,11 @@ msgstr "" "Ja nav norādīta ATSLĒGA, novērot visas atslēgas SHĒMĀ.\n" "Izmantojiet ^C, lai pārtrauktu novērošanu.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:655 +#: gio/gsettings-tool.c:660 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] [ATSLĒGA]" -#: gio/gsettings-tool.c:667 +#: gio/gsettings-tool.c:672 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3775,7 +3769,7 @@ msgstr "" "Lietojiet “gsettings help KOMANDA”, lai saņemtu sīkāku palīdzību.\n" "\n" -#: gio/gsettings-tool.c:691 +#: gio/gsettings-tool.c:696 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3790,11 +3784,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: gio/gsettings-tool.c:697 +#: gio/gsettings-tool.c:702 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SHĒMAS_MAPE Mape, kurā meklēt papildu shēmas\n" -#: gio/gsettings-tool.c:705 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3802,32 +3796,32 @@ msgstr "" " SHĒMA Shēmas nosaukums\n" " CEĻŠ Ceļš pārvietojamām shēmām\n" -#: gio/gsettings-tool.c:710 +#: gio/gsettings-tool.c:715 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " ATSLĒGA (neobligāta) atslēga shēmā\n" -#: gio/gsettings-tool.c:714 +#: gio/gsettings-tool.c:719 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " ATSLĒGA Atslēga shēmā\n" -#: gio/gsettings-tool.c:718 +#: gio/gsettings-tool.c:723 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VĒRTĪBA Vērtība, ko iestatīt\n" -#: gio/gsettings-tool.c:773 +#: gio/gsettings-tool.c:778 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Nevarēja ielādēt shēmas no “%s” — “%s”\n" -#: gio/gsettings-tool.c:785 +#: gio/gsettings-tool.c:790 msgid "No schemas installed\n" msgstr "Nav instalētu shēmu\n" -#: gio/gsettings-tool.c:864 +#: gio/gsettings-tool.c:869 msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Dots tukšs shēmas nosaukums\n" -#: gio/gsettings-tool.c:919 +#: gio/gsettings-tool.c:924 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Nav tādas atslēgas “%s”\n" @@ -3979,7 +3973,6 @@ msgstr "Gaida ligzdas nosacījumu — %s" #: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 #, c-format -#| msgid "Error sending message: %s" msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Nevar nosūtīt ziņojumu — %s" @@ -4160,27 +4153,27 @@ msgstr "Pagaidām nevar sameklēt “%s”" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Kļūda, sameklējot “%s”" -#: gio/gtlscertificate.c:298 +#: gio/gtlscertificate.c:419 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Nav atrasts PEM iekodēta privāta atslēga" -#: gio/gtlscertificate.c:308 +#: gio/gtlscertificate.c:429 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Nevarēja atšifrēt PEM-iekodētu privāto atslēgu" -#: gio/gtlscertificate.c:319 +#: gio/gtlscertificate.c:440 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu privāto atslēgu" -#: gio/gtlscertificate.c:346 +#: gio/gtlscertificate.c:467 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Nav atrasts PEM-iekodēts sertifikāts" -#: gio/gtlscertificate.c:355 +#: gio/gtlscertificate.c:476 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu sertifikātu" -#: gio/gtlscertificate.c:710 +#: gio/gtlscertificate.c:832 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" msgstr "Šis GTlsBackend neatbalsta PKCS #11 sertifikātu izveidošanu" @@ -4271,7 +4264,7 @@ msgstr "Kļūda, nolasot datnes deskriptoru — %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Kļūda, aizverot datnes deskriptoru — %s" -#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 +#: gio/gunixmounts.c:2785 gio/gunixmounts.c:2838 msgid "Filesystem root" msgstr "Datņu sistēmas sakne" @@ -4282,7 +4275,7 @@ msgstr "Datņu sistēmas sakne" msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Kļūda, rakstot datnes deskriptorā — %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:243 +#: gio/gunixsocketaddress.c:244 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstraktas UNIX domēna ligzdas uz šīs sistēmas nav atbalstītas" @@ -4353,129 +4346,129 @@ msgstr "Palaist dbus servisu" msgid "Wrong args\n" msgstr "Nepareizi parametri\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:768 +#: glib/gbookmarkfile.c:777 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Negaidīts atribūts “%s” elementam “%s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 -#: glib/gbookmarkfile.c:982 +#: glib/gbookmarkfile.c:788 glib/gbookmarkfile.c:868 glib/gbookmarkfile.c:878 +#: glib/gbookmarkfile.c:991 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Atribūts “%s” elementam “%s” netika atrasts" -#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 -#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 +#: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1329 glib/gbookmarkfile.c:1339 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Negaidīta birka “%s”, tika gaidīt birka “%s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 -#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 +#: glib/gbookmarkfile.c:1225 glib/gbookmarkfile.c:1239 +#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1353 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Negaidīta birka “%s” iekš “%s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:1624 +#: glib/gbookmarkfile.c:1633 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" msgstr "Nederīgs datums/laiks “%s” grāmatzīmes datnē" -#: glib/gbookmarkfile.c:1827 +#: glib/gbookmarkfile.c:1836 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Nav atrasts derīga grāmatzīmes datne datu mapēs" -#: glib/gbookmarkfile.c:2028 +#: glib/gbookmarkfile.c:2037 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Grāmatzīme ar URI “%s” jau eksistē" -#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 -#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 -#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 -#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 -#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 -#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 -#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 -#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 -#: glib/gbookmarkfile.c:3998 +#: glib/gbookmarkfile.c:2086 glib/gbookmarkfile.c:2244 +#: glib/gbookmarkfile.c:2329 glib/gbookmarkfile.c:2409 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 glib/gbookmarkfile.c:2628 +#: glib/gbookmarkfile.c:2761 glib/gbookmarkfile.c:2896 +#: glib/gbookmarkfile.c:2938 glib/gbookmarkfile.c:3035 +#: glib/gbookmarkfile.c:3156 glib/gbookmarkfile.c:3350 +#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3710 +#: glib/gbookmarkfile.c:3799 glib/gbookmarkfile.c:3888 +#: glib/gbookmarkfile.c:4007 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Nav atrasta grāmatzīme URI “%s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:2409 +#: glib/gbookmarkfile.c:2418 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "Nav definēts MIME tips grāmatzīmē URI “%s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:2494 +#: glib/gbookmarkfile.c:2503 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "Nav definēti privātie karogi grāmatzīmēs URI “%s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:3035 +#: glib/gbookmarkfile.c:3044 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "Nav iestatītas grupas grāmatzīmēs URI “%s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 +#: glib/gbookmarkfile.c:3512 glib/gbookmarkfile.c:3720 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "Neviena lietotne ar nosaukumu “%s” nav reģistrējusi “%s” grāmatzīmi" -#: glib/gbookmarkfile.c:3734 +#: glib/gbookmarkfile.c:3743 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Neizdevās izvērst exec rindu “%s” ar URI “%s”" -#: glib/gconvert.c:467 +#: glib/gconvert.c:468 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Neattēlojama rakstzīme konversijas ievadē" -#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 #: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās" -#: glib/gconvert.c:763 +#: glib/gconvert.c:764 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Nevar pārveidot atkāpšanos “%s” uz rakstzīmju kopu “%s”" -#: glib/gconvert.c:935 +#: glib/gconvert.c:936 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Iegults NUL baits konversijas ievadē" -#: glib/gconvert.c:956 +#: glib/gconvert.c:957 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Iegults NUL baits konversijas izvadē" -#: glib/gconvert.c:1641 +#: glib/gconvert.c:1688 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "URI “%s” nav absolūtais URI, lietojot “file” shēmu" -#: glib/gconvert.c:1651 +#: glib/gconvert.c:1698 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "Lokālās datnes URI “%s” nedrīkst saturēt “#”" -#: glib/gconvert.c:1668 +#: glib/gconvert.c:1715 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "URI “%s” nav pareizs" -#: glib/gconvert.c:1680 +#: glib/gconvert.c:1727 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "Resursdatora nosaukuma URI “%s” nav pareizs" -#: glib/gconvert.c:1696 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "URI “%s” satur nepareizi veidotas atsoļa rakstzīmes" -#: glib/gconvert.c:1768 +#: glib/gconvert.c:1815 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Ceļa nosaukums “%s” nav absolūts ceļš" @@ -4893,7 +4886,7 @@ msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "PM" -#: glib/gdir.c:154 +#: glib/gdir.c:156 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Kļūda, atverot direktoriju “%s” — %s" @@ -4921,7 +4914,7 @@ msgstr "Datne “%s” ir pārāk liela" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Neizdevās nolasīt no datnes “%s” — %s" -#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1468 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s” — %s" @@ -4951,27 +4944,27 @@ msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — write() neizdevās — %s" msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — fsync() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 +#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1772 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Neizdevās izveidot datni “%s” — %s" -#: glib/gfileutils.c:1410 +#: glib/gfileutils.c:1402 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Nevarēja izdzēst esošo datni “%s” — g_unlink() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1745 +#: glib/gfileutils.c:1737 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Veidne “%s” ir nepareiza, nedrīkstētu saturēt “%s”" -#: glib/gfileutils.c:1758 +#: glib/gfileutils.c:1750 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Veidne “%s” nesatur XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 +#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Neizdevās nolasīt simbolisko saiti “%s” — %s" @@ -4997,15 +4990,15 @@ msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Neizdevās izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gkeyfile.c:789 +#: glib/gkeyfile.c:790 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Meklēšanas mapēs nevarēja atrast derīgu atslēgu" -#: glib/gkeyfile.c:826 +#: glib/gkeyfile.c:827 msgid "Not a regular file" msgstr "Nav parasta datne" -#: glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1282 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5013,50 +5006,50 @@ msgstr "" "Atslēgu datne satur rindu “%s”, kura nav atslēgas vērtības pāris, grupa vai " "komentārs" -#: glib/gkeyfile.c:1338 +#: glib/gkeyfile.c:1339 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nederīgs grupas nosaukums — %s" -#: glib/gkeyfile.c:1360 +#: glib/gkeyfile.c:1361 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Atslēgu datne nesākas ar grupu" -#: glib/gkeyfile.c:1386 +#: glib/gkeyfile.c:1387 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nederīgs atslēgas nosaukums — %s" -#: glib/gkeyfile.c:1413 +#: glib/gkeyfile.c:1414 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Atslēgu datne satur neatbalstītu kodējumu “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288 -#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614 -#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062 +#: glib/gkeyfile.c:1663 glib/gkeyfile.c:1836 glib/gkeyfile.c:3289 +#: glib/gkeyfile.c:3353 glib/gkeyfile.c:3483 glib/gkeyfile.c:3615 +#: glib/gkeyfile.c:3761 glib/gkeyfile.c:3996 glib/gkeyfile.c:4063 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Atslēgu datnei nav grupa “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1790 +#: glib/gkeyfile.c:1791 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Atslēgu datnei nav atslēgas “%s” grupā “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068 +#: glib/gkeyfile.c:1953 glib/gkeyfile.c:2069 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Atslēgu datne satur atslēgu “%s” ar vērtību “%s” kas nav UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530 +#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 glib/gkeyfile.c:2531 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Atslēgu datne satur atslēgu “%s”. kurai ir vērtība, kuru nevar interpretēt." -#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117 +#: glib/gkeyfile.c:2749 glib/gkeyfile.c:3118 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5065,36 +5058,36 @@ msgstr "" "Atslēgu datne satur atslēgu “%s” grupā “%s” kurai ir vērtība, ko nevar " "interpretēt." -#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903 +#: glib/gkeyfile.c:2827 glib/gkeyfile.c:2904 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Atslēgai “%s” grupā “%s” ir vērtība “%s”, kur bija jābūt %s" -#: glib/gkeyfile.c:4305 +#: glib/gkeyfile.c:4306 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Atslēgu datne satur atsoļa rakstzīme rindas beigās" -#: glib/gkeyfile.c:4327 +#: glib/gkeyfile.c:4328 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Atslēgu datne satur nederīgu atsoļa sekvenci “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:4471 +#: glib/gkeyfile.c:4472 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā skaitli." -#: glib/gkeyfile.c:4485 +#: glib/gkeyfile.c:4486 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Veselā skaitļa “%s” vērtība ir ārpus apgabala" -#: glib/gkeyfile.c:4518 +#: glib/gkeyfile.c:4519 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā peldošo komatu." -#: glib/gkeyfile.c:4557 +#: glib/gkeyfile.c:4558 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā Būla vērtību." @@ -5377,248 +5370,248 @@ msgstr "Dubultā vērtība “%s” priekš %s ir ārpus apgabala" msgid "Error parsing option %s" msgstr "Kļūda, parsējot opciju %s" -#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 +#: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Trūkst %s arguments" -#: glib/goption.c:2194 +#: glib/goption.c:2185 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nezināma opcija %s" -#: glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:255 msgid "corrupted object" msgstr "bojāts objekts" -#: glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:257 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "Iekšējā kļūda vai bojāts objekts" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:259 msgid "out of memory" msgstr "beigusies atmiņa" -#: glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:264 msgid "backtracking limit reached" msgstr "atpakaļ izsekošanas limits ir sasniegts" -#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 +#: glib/gregex.c:276 glib/gregex.c:284 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "raksts satur elementus, kurus neatbalsta daļējā atbilstība" -#: glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:278 msgid "internal error" msgstr "iekšēja kļūda" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:286 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "atpakaļ atsauces kā nosacījumus neatbalsta daļējā atbilstība" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:295 msgid "recursion limit reached" msgstr "rekursiju limits ir sasniegts" -#: glib/gregex.c:299 +#: glib/gregex.c:297 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "nederīga jauno rindu karogu kombinācija" -#: glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:299 msgid "bad offset" msgstr "slikta nobīde" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:301 msgid "short utf8" msgstr "īss utf8" -#: glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:303 msgid "recursion loop" msgstr "rekursijas cikls" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:307 msgid "unknown error" msgstr "nezināma kļūda" -#: glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:327 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ raksta beigās" -#: glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:330 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c raksta beigās" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:333 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "pēc \\ seko neatpazīta rakstzīme" -#: glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:336 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "skaitļi nav pareizā secībā {} kvantorā" -#: glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:339 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "skaitlis pārāk liels {} kvantorā" -#: glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:342 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "trūkst beigu “]” rakstzīmju klasei" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:345 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "nederīga atsoļu sekvence rakstzīmju klasē" -#: glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:348 msgid "range out of order in character class" msgstr "rakstzīmju klasē apgabals ir ārpus secības" -#: glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:351 msgid "nothing to repeat" msgstr "nav ko atkārtot" -#: glib/gregex.c:357 +#: glib/gregex.c:355 msgid "unexpected repeat" msgstr "negaidīta atkārtošanās" -#: glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:358 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (? vai (?-" -#: glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:361 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX nosauktās klases ir atbalstītas tikai klasēs" -#: glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:364 msgid "missing terminating )" msgstr "trūkst beigu )" -#: glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:367 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "atsauce uz neesošu apakšrakstu" -#: glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:370 msgid "missing ) after comment" msgstr "trūkst ) pēc komentāra" -#: glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:373 msgid "regular expression is too large" msgstr "regulārā izteiksme ir pārāk gara" -#: glib/gregex.c:378 +#: glib/gregex.c:376 msgid "failed to get memory" msgstr "neizdevās iegūt atmiņu" -#: glib/gregex.c:382 +#: glib/gregex.c:380 msgid ") without opening (" msgstr ") bez atverošās (" -#: glib/gregex.c:386 +#: glib/gregex.c:384 msgid "code overflow" msgstr "koda pārpilde" -#: glib/gregex.c:390 +#: glib/gregex.c:388 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (?<" -#: glib/gregex.c:393 +#: glib/gregex.c:391 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind pieņēmums nav fiksēta garuma" -#: glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:394 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "slikti formatēts skaitlis vai nosaukums pēc (?(" -#: glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:397 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "nosacījuma grupa satur vairāk kā divus zarus" -#: glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:400 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "pēc (?( tiek sagaidīts pieņēmums" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: glib/gregex.c:409 +#: glib/gregex.c:407 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "pēc (?R vai (?[+-]digits ir jāseko )" -#: glib/gregex.c:412 +#: glib/gregex.c:410 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nezināms POSIX klases nosaukums" -#: glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:413 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX savāktie elementi nav atbalstīti" -#: glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:416 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "rakstzīmes vērtība \\x{...} sekvencē ir pārāk liela" -#: glib/gregex.c:421 +#: glib/gregex.c:419 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "nederīgs nosacījums (?(0)" -#: glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:422 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C nav atļauts lookbehind pieņēmumā" -#: glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:429 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" msgstr "atsoļi \\L, \\l, \\N{nosaukums}, \\U un \\u nav atbalstīti" -#: glib/gregex.c:434 +#: glib/gregex.c:432 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursīvais izsaukums varētu cikloties bezgalīgi" -#: glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:436 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (?P" -#: glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:439 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "trūkst nobeiguma apakšraksta nosaukumā" -#: glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:442 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "divi nosaukti apakšraksti ir ar vienādiem nosaukumiem" -#: glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:445 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "slikti formatēta \\P vai \\p sekvence" -#: glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:448 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nezināms īpašības nosaukums pēc \\P vai \\p" -#: glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:451 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "apakšraksta nosaukums ir pārāk liels (maksimums ir 32 rakstzīmes)" -#: glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:454 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "pārāk daudz nosauktu apakšrakstu (maksimums ir 10 000)" -#: glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:457 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "astotnieku vērtība ir lielāka nekā \\377" -#: glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:461 msgid "overran compiling workspace" msgstr "pārtērēta kompilēšanas darba telpa" -#: glib/gregex.c:467 +#: glib/gregex.c:465 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "iepriekš pārbaudīts norādītais apakšraksts nav atrasts" -#: glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:468 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE grupa satur vairāk kā vienu zaru" -#: glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:471 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "nekonsekventas NEWLINE opcijas" -#: glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:474 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -5626,130 +5619,130 @@ msgstr "" "pēc \\g neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās vai vienkāršs " "skaitlis" -#: glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:478 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "skaitliska atsauce nevar būt nulle" -#: glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:481 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "arguments nav atļauts priekš (*ACCEPT), (*FAIL) vai (*COMMIT)" -#: glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:484 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) nav atpazīts" -#: glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:487 msgid "number is too big" msgstr "skaitlis ir pārāk liels" -#: glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:490 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "trūkst apakšraksta nosaukums pēc (?&" -#: glib/gregex.c:495 +#: glib/gregex.c:493 msgid "digit expected after (?+" msgstr "tika gaidīts cipars pēc (?+" -#: glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:496 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "] ir nederīga datu rakstzīme JavaScript savietojamības režīmā" -#: glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:499 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "dažādi nosaukumi apakšrakstiem ir ar vienādiem numuriem nav atļauti" -#: glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:502 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) jābūt ar argumentu" -#: glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:505 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "\\c jāseko ASCII rakstzīmei" -#: glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:508 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "pēc \\k neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās" -#: glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:511 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "\\N nav atbalstīts klasē" -#: glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:514 msgid "too many forward references" msgstr "pārāk daudz atsauču uz priekšu" -#: glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:517 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "nosaukums ir pārāk garš iekš (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vai (*THEN)" -#: glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:520 msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "rakstzīmes vērtība \\u.... sekvencē ir pārāk liela" -#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 +#: glib/gregex.c:743 glib/gregex.c:1988 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Kļūda, kamēr meklē atbilstības regulārajai izteiksmei %s — %s" -#: glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1321 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta bez UTF8 atbalsta" -#: glib/gregex.c:1320 +#: glib/gregex.c:1325 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta bez UTF8 īpašību atbalsta" -#: glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1333 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta ar UTF8 īpašību atbalstu" -#: glib/gregex.c:1357 +#: glib/gregex.c:1362 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Kļūda, optimizējot regulāro izteiksmi %s — %s" -#: glib/gregex.c:1437 +#: glib/gregex.c:1442 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Kļūda, kompilējot regulāro izteiksmi %s pie rakstzīmes %d — %s" -#: glib/gregex.c:2419 +#: glib/gregex.c:2427 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "tika gaidīts heksadecimālais cipars vai “}”" -#: glib/gregex.c:2435 +#: glib/gregex.c:2443 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "tika gaidīts heksadecimālais cipars" -#: glib/gregex.c:2475 +#: glib/gregex.c:2483 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "simboliskajā norādē trūkst “<”" -#: glib/gregex.c:2484 +#: glib/gregex.c:2492 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "nepabeigta simboliskā norāde" -#: glib/gregex.c:2491 +#: glib/gregex.c:2499 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "simboliskās norādes garums ir nulle" -#: glib/gregex.c:2502 +#: glib/gregex.c:2510 msgid "digit expected" msgstr "tika gaidīts cipars" -#: glib/gregex.c:2520 +#: glib/gregex.c:2528 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neatļauta simboliskā norāde" -#: glib/gregex.c:2583 +#: glib/gregex.c:2591 msgid "stray final “\\”" msgstr "noklīdis beigu “\\”" -#: glib/gregex.c:2587 +#: glib/gregex.c:2595 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nezināma atsoļa sekvence" -#: glib/gregex.c:2597 +#: glib/gregex.c:2605 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Kļūda, apstrādājot aizvietošanas tekstu “%s” pie rakstzīmes %lu — %s" @@ -5778,82 +5771,82 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)" -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:308 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nevarēja nolasīt datus no bērnprocesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:458 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Negaidīta kļūda, lasot datus no bērnprocesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:543 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1152 glib/gspawn-win32.c:1407 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Bērna process beidza darbu ar kodu %ld" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1160 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Bērna process tika pārtraukts ar signālu %ld" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1167 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Bērna process tika apturēts ar signālu %ld" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1174 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Bērna process beidza darbu nenormāli" -#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1793 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nevarēja nolasīt no bērna programkanāla (%s)" -#: glib/gspawn.c:1806 +#: glib/gspawn.c:2095 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Nevarēja radīt bērnprocesu “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1922 +#: glib/gspawn.c:2212 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)" -#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2372 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Nevarēja pāriet uz direktoriju “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2382 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Nevarēja izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2097 +#: glib/gspawn.c:2392 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nevarēja novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi" -#: glib/gspawn.c:2106 +#: glib/gspawn.c:2401 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nevarēja sazarot bērnprocesu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2114 +#: glib/gspawn.c:2409 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu “%s”" -#: glib/gspawn.c:2138 +#: glib/gspawn.c:2433 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5878,48 +5871,48 @@ msgstr "Nevarēja izpildīt bērnprocesu (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nederīgs programmas nosaukums — %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Nederīga virkne argumenta vektorā pie %d — %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Nederīga virkne vidē — %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:775 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Nederīga darba mape — %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:837 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Neizdevās izpildīt palīga programmu (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1064 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa" -#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Tukša virkne nav skaitlis" -#: glib/gstrfuncs.c:3359 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "“%s” nav skaitlis ar zīmi" -#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Skaitlis “%s” ir ārpus robežām [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3463 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” nav skaitlis bez zīmes" @@ -5949,7 +5942,6 @@ msgstr "Nepareizi iekodēta IP adrese “%.*s” iekš URI" #: glib/guri.c:613 #, c-format -#| msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" msgstr "Nepareizi internacionalizēts resursdatora nosaukums “%.*s” iekš URI" @@ -5977,7 +5969,7 @@ msgstr "URI “%s” nav resursdatora komponentes" msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI nav absolūts un netika dots bāzes URI" -#: glib/guri.c:2209 +#: glib/guri.c:2213 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "Trūkst “=” un parametra vērtības" @@ -5999,150 +5991,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 apgabalā" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2767 +#: glib/gutils.c:2727 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2769 +#: glib/gutils.c:2729 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2771 +#: glib/gutils.c:2731 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2773 +#: glib/gutils.c:2733 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2775 +#: glib/gutils.c:2735 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2777 +#: glib/gutils.c:2737 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2781 +#: glib/gutils.c:2741 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2783 +#: glib/gutils.c:2743 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2785 +#: glib/gutils.c:2745 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2787 +#: glib/gutils.c:2747 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2789 +#: glib/gutils.c:2749 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2791 +#: glib/gutils.c:2751 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2795 +#: glib/gutils.c:2755 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2797 +#: glib/gutils.c:2757 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2799 +#: glib/gutils.c:2759 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2801 +#: glib/gutils.c:2761 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2803 +#: glib/gutils.c:2763 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2805 +#: glib/gutils.c:2765 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2809 +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2811 +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2813 +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2815 +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2817 +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2819 +#: glib/gutils.c:2779 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 +#: glib/gutils.c:2813 glib/gutils.c:2930 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6150,7 +6142,7 @@ msgstr[0] "%u baits" msgstr[1] "%u baiti" msgstr[2] "%u baitu" -#: glib/gutils.c:2857 +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6159,7 +6151,7 @@ msgstr[1] "%u biti" msgstr[2] "%u bitu" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2924 +#: glib/gutils.c:2884 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6168,7 +6160,7 @@ msgstr[1] "%s baiti" msgstr[2] "%s baitu" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2929 +#: glib/gutils.c:2889 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6181,36 +6173,39 @@ msgstr[2] "%s bitu" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2983 +#: glib/gutils.c:2943 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:2988 +#: glib/gutils.c:2948 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2993 +#: glib/gutils.c:2953 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2998 +#: glib/gutils.c:2958 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3003 +#: glib/gutils.c:2963 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3008 +#: glib/gutils.c:2968 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "Nevarēja ielādēt /var/lib/dbus/machine-id vai /etc/machine-id: " + #~ msgid "Unknown error on connect" #~ msgstr "Nezināma kļūda savienojoties" |