diff options
author | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org> | 2009-03-03 08:58:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org> | 2009-03-03 08:58:18 +0000 |
commit | eda741ad4d435be6e398261549ef67ee43f96c31 (patch) | |
tree | fbec1d2b2a605c0b1d9cf3ceb575c823ba43af6e /po/te.po | |
parent | a53663a3393745c4446ef9360e82bb1e6a18efc3 (diff) | |
download | glib-eda741ad4d435be6e398261549ef67ee43f96c31.tar.gz |
Updated Telugu Translation
svn path=/trunk/; revision=7950
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 86 |
1 files changed, 38 insertions, 48 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of glib.HEAD.te.po to Telugu +# translation of te.po to Telugu # Telugu translation of glib # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the GLIB package. @@ -7,20 +7,20 @@ # విక్రం ఫణీంద్ర <vikramphaneendra@yahoo.co.in>, 2005. # దండు ప్రసాద్ <dandu_prasad2000@yahoo.com>, 2005. # రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.co.in>, 2005. -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib.HEAD.te\n" +"Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:40+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 14:24+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" #: glib/gbookmarkfile.c:737 @@ -305,8 +305,7 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s" #: glib/gmarkup.c:493 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr " ఖాశి వ్యష్టి '&;' చూడబడినది; వర్తించు వ్యష్టిలు: & " < > '" #: glib/gmarkup.c:503 @@ -394,8 +393,7 @@ msgstr "పత్రం తప్పనిసరిగా ఒక మూలకం msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" -msgstr "" -" '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో ప్రారంభమవలేదు. " +msgstr " '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో ప్రారంభమవలేదు. " #: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format @@ -406,8 +404,7 @@ msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఖాళీ-మూలకపు #: glib/gmarkup.c:1365 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s' ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం " #: glib/gmarkup.c:1407 @@ -425,8 +422,7 @@ msgstr "" msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన తెరచిన క్వోట్ చిహ్నం తరాత ఇచ్చిన ఆపాదన విలువ '%s' మూతకము '%s'" +msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన తెరచిన క్వోట్ చిహ్నం తరాత ఇచ్చిన ఆపాదన విలువ '%s' మూతకము '%s'" #: glib/gmarkup.c:1635 #, c-format @@ -468,16 +464,14 @@ msgstr "పత్రం చివర కోణ కుండలీకరణము msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -msgstr "" -"మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము తెరచబడినది" +msgstr "మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము తెరచబడినది" #: glib/gmarkup.c:1888 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "" -"పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది బొందు <%s/>" +msgstr "పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది బొందు <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1894 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -724,8 +718,7 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "అస్థిరత్వ NEWLINE ఐచ్చికాలు" #: glib/gregex.c:333 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "\\g బ్రేస్డ్ నామముతో లేదా పాక్షికముగా బ్రేస్చేయబడివున్న సున్నా-కాని సంఖ్యతో అనుసరింపబడదు" #: glib/gregex.c:338 @@ -1017,8 +1010,7 @@ msgstr " కాళీ దస్త్రం " #: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట దస్త్రంలో లైన్ '%s' కలిగియున్నది" #: glib/gkeyfile.c:821 @@ -1067,8 +1059,7 @@ msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -msgstr "" -"'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." +msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format @@ -1182,26 +1173,26 @@ msgstr "మాధ్యమం కొరకు ఎన్నికను డ్ర #: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -msgstr "" +msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" #: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -msgstr "" +msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య" #: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" #: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య" #: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -msgstr "" +msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది" #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 @@ -1241,9 +1232,8 @@ msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు" #: gio/gfile.c:2346 -#, fuzzy msgid "Can't copy special file" -msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు" +msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు" #: gio/gfile.c:2887 msgid "Invalid symlink value given" @@ -1290,11 +1280,11 @@ msgstr "ప్రతిమను కలిగివున్న దస్త్ #: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "GFileIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" #: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" -msgstr "" +msgstr "GFileIcon కొరకు తప్పుగావున్న ఇన్పుట్ డాటా" #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 @@ -1316,36 +1306,36 @@ msgstr "స్ట్రీమ్పైన ట్రంకేట్ మద్ #: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" -msgstr "" +msgstr "తప్పుడు సంఖ్యా టోకెన్లు (%d)" #: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" -msgstr "" +msgstr "క్లాస్ నామము %s కొరకు ఏ రకములేదు" #: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "రకము %s GIcon యింటర్ఫేస్ను తయారుచేయలేదు" #: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" -msgstr "" +msgstr "రకము %s వర్గీకరించబడలేదు" #: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" -msgstr "" +msgstr "తప్పుగావున్న వర్షన్ సంఖ్య: %s" #: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "GIcon యింటర్ఫేస్ పైన రకము %s అనునది from_tokens()ను తయారుచేయలేదు" #: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమ ఎన్కోడింగును పంపిణిచేసిన వర్షన్ సంభాలించలేదు" #: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" @@ -1622,9 +1612,9 @@ msgid "The file was externally modified" msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార్చబడినది" #: gio/glocalfileoutputstream.c:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" +msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 msgid "Invalid GSeekType supplied" @@ -1724,24 +1714,23 @@ msgstr "" #: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "GThemedIcon ఎన్కోడింగుయొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" -msgstr "" +msgstr "దస్త్రము వివరణి" #: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" -msgstr "" +msgstr "దీనినుండి చదువుటకు దస్త్రము వివరణి" #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 -#, fuzzy msgid "Close file descriptor" -msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s" +msgstr "దస్త్రము వివరణిని మూయుము" #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" -msgstr "" +msgstr "స్ట్రీమ్ మూయబడినప్పుడు దస్త్ర వివరణిను కూడా మూయాలా" #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 @@ -1761,7 +1750,7 @@ msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్" #: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" -msgstr "" +msgstr "దీనికి వ్రాయుటకు దస్త్ర వివరణి" #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format @@ -1804,3 +1793,4 @@ msgstr "పొడవైన జాబితాకరణ రూపాన్ని #: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" + |