diff options
author | Ryan Lortie <desrt@desrt.ca> | 2011-09-05 00:01:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Ryan Lortie <desrt@desrt.ca> | 2011-09-05 00:01:02 -0400 |
commit | 2752f8668e74fc080bda22994fdbddc3cc77cd6b (patch) | |
tree | f3f37e906a71f7ee20de92baffda226ce8a10019 /po/lv.po | |
parent | b6fdbb8e448be794fd9d098dc5f2bd327b2f23f0 (diff) | |
download | glib-2752f8668e74fc080bda22994fdbddc3cc77cd6b.tar.gz |
po/: update all .po files with 'make update-po'
This should get the proper Report-Msgid-Bugs-To: into each file.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 588 |
1 files changed, 343 insertions, 245 deletions
@@ -6,12 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-29 05:52+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 00:56+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -159,227 +160,228 @@ msgid "Invalid hostname" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" #. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:149 -msgctxt "GDateTime" -msgid "am" -msgstr "am" - -#. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:151 +#: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:153 -msgctxt "GDateTime" -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:155 +#: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "PM" +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +#: ../glib/gdatetime.c:207 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +msgstr "" + #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:164 +#: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:167 +#: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: ../glib/gdatetime.c:193 +#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +#: ../glib/gdatetime.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "GDateTime" +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%H:%M:%S" + +#: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Janvāris" -#: ../glib/gdatetime.c:195 +#: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Februāris" -#: ../glib/gdatetime.c:197 +#: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Marts" -#: ../glib/gdatetime.c:199 +#: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Aprīlis" -#: ../glib/gdatetime.c:201 +#: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Maijs" -#: ../glib/gdatetime.c:203 +#: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Jūnijs" -#: ../glib/gdatetime.c:205 +#: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Jūlijs" -#: ../glib/gdatetime.c:207 +#: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Augusts" -#: ../glib/gdatetime.c:209 +#: ../glib/gdatetime.c:245 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Septembris" -#: ../glib/gdatetime.c:211 +#: ../glib/gdatetime.c:247 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Oktobris" -#: ../glib/gdatetime.c:213 +#: ../glib/gdatetime.c:249 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Novembris" -#: ../glib/gdatetime.c:215 +#: ../glib/gdatetime.c:251 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Decembris" -#: ../glib/gdatetime.c:230 +#: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: ../glib/gdatetime.c:232 +#: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: ../glib/gdatetime.c:234 +#: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: ../glib/gdatetime.c:236 +#: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: ../glib/gdatetime.c:238 +#: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Mai" -#: ../glib/gdatetime.c:240 +#: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Jūn" -#: ../glib/gdatetime.c:242 +#: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Jūl" -#: ../glib/gdatetime.c:244 +#: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: ../glib/gdatetime.c:246 +#: ../glib/gdatetime.c:282 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: ../glib/gdatetime.c:248 +#: ../glib/gdatetime.c:284 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: ../glib/gdatetime.c:250 +#: ../glib/gdatetime.c:286 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: ../glib/gdatetime.c:252 +#: ../glib/gdatetime.c:288 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: ../glib/gdatetime.c:267 +#: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" -#: ../glib/gdatetime.c:269 +#: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Otrdiena" -#: ../glib/gdatetime.c:271 +#: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Trešdiena" -#: ../glib/gdatetime.c:273 +#: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Ceturdiena" -#: ../glib/gdatetime.c:275 +#: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Piektdiena" -#: ../glib/gdatetime.c:277 +#: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Sestdiena" -#: ../glib/gdatetime.c:279 +#: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Svētdiena" -#: ../glib/gdatetime.c:294 +#: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Pr" -#: ../glib/gdatetime.c:296 +#: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Ot" -#: ../glib/gdatetime.c:298 +#: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Tr" -#: ../glib/gdatetime.c:300 +#: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Ct" -#: ../glib/gdatetime.c:302 +#: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Pk" -#: ../glib/gdatetime.c:304 +#: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Se" -#: ../glib/gdatetime.c:306 +#: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Sv" @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Nevarēja pārsaukt failu'%s' uz '%s': g_rename() neizdevās: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1391 +#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" @@ -454,27 +456,28 @@ msgstr "Neizdevās rakstīt failā '%s': fflush() neizdevās: %s" msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt failā '%s': fsync() neizdevās: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1027 +#: ../glib/gfileutils.c:1030 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Neizdevās aizvērt failu '%s': fclose() neizdevās: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1149 +#: ../glib/gfileutils.c:1152 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Nevarēja izdzēst esošo failu '%s': g_unlink() neizdevās: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1353 +#: ../glib/gfileutils.c:1412 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Veidne '%s' nepareizs, nedrīkstētu saturēt '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1366 +#: ../glib/gfileutils.c:1425 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Veidne '%s' nesatur XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1799 +#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 +#: ../glib/gfileutils.c:2134 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -482,42 +485,86 @@ msgstr[0] "%u baits" msgstr[1] "%u baiti" msgstr[2] "%u baitu" -#: ../glib/gfileutils.c:1807 -#, c-format -msgid "%.1f KB" +#: ../glib/gfileutils.c:2007 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1812 +#: ../glib/gfileutils.c:2010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../glib/gfileutils.c:2013 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../glib/gfileutils.c:2016 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "%.1f TB" + +#: ../glib/gfileutils.c:2019 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f PiB" +msgstr "%.1f PB" + +#: ../glib/gfileutils.c:2022 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f EiB" +msgstr "%.1f EB" + +#: ../glib/gfileutils.c:2035 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1817 +#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1822 +#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gfileutils.c:1827 +#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gfileutils.c:1832 +#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../glib/gfileutils.c:1875 +#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +#: ../glib/gfileutils.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s byte" +msgid_plural "%s bytes" +msgstr[0] "%u baits" +msgstr[1] "%u baiti" +msgstr[2] "%u baitu" + +#: ../glib/gfileutils.c:2142 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../glib/gfileutils.c:2210 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Neizdevās nolasīt simbolisko saiti '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1896 +#: ../glib/gfileutils.c:2231 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simboliskās saites nav atbalstītas" @@ -637,8 +684,8 @@ msgstr "" #: ../glib/gmarkup.c:1186 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" -"s'" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +"'%s'" msgstr "" "Savāda rakstzīme '%s'. Tika gaidīta '>' rakstzīme, kas nobeigtu sākuma birku " "elementam '%s'" @@ -778,7 +825,7 @@ msgstr "atpakaļ izsekošanas limits ir sasniegts" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "raksts satur elementus, kurus neatbalsta daļējā atbilstība" -#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2117 +#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 msgid "internal error" msgstr "iekšēja kļūda" @@ -1091,17 +1138,17 @@ msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa" -#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1508 +#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1161 +#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nevarēju nolasīt no bērna programkanāla (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1374 +#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)" @@ -1145,47 +1192,47 @@ msgid "" msgstr "" "Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa" -#: ../glib/gspawn.c:198 +#: ../glib/gspawn.c:207 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:338 +#: ../glib/gspawn.c:347 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Negaidīta kļūda iekš select(), lasot datus no bērnprocesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:423 +#: ../glib/gspawn.c:432 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1228 +#: ../glib/gspawn.c:1237 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1384 +#: ../glib/gspawn.c:1393 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1394 +#: ../glib/gspawn.c:1403 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nevarēju novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi" -#: ../glib/gspawn.c:1403 +#: ../glib/gspawn.c:1412 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1411 +#: ../glib/gspawn.c:1420 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1435 +#: ../glib/gspawn.c:1444 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1302,9 +1349,9 @@ msgstr "Nederīgs atslēgas nosaukums: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Atslēgas fails satur neatbalstītu kodējumu '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2680 -#: ../glib/gkeyfile.c:2746 ../glib/gkeyfile.c:2881 ../glib/gkeyfile.c:3014 -#: ../glib/gkeyfile.c:3214 ../glib/gkeyfile.c:3403 ../glib/gkeyfile.c:3472 +#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 +#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 +#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Atslēgas failam nav grupa '%s'" @@ -1332,7 +1379,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atslēgas fails satur atslēgu '%s'. kurai ir vērtība, kuru nevar interpretēt." -#: ../glib/gkeyfile.c:2149 ../glib/gkeyfile.c:2511 +#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1341,36 +1388,36 @@ msgstr "" "Atslēgas fails satur atslēgu '%s' grupā '%s' kurai ir vērtība, ko nevar " "interpretēt." -#: ../glib/gkeyfile.c:2695 ../glib/gkeyfile.c:2896 ../glib/gkeyfile.c:3483 +#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Atslēgas failam nav atslēgas '%s' grupā '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3717 +#: ../glib/gkeyfile.c:3708 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Atslēgas fails satur atsoļa rakstzīme rindas beigās" -#: ../glib/gkeyfile.c:3739 +#: ../glib/gkeyfile.c:3730 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Atslēgas fails satur nederīgu atsoļa sekvenci '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3881 +#: ../glib/gkeyfile.c:3872 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vērtību '%s' nevar interpretēt kā skaitli." -#: ../glib/gkeyfile.c:3895 +#: ../glib/gkeyfile.c:3886 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Veselā skaitļa '%s' vērtība ir ārpus apgabala" -#: ../glib/gkeyfile.c:3928 +#: ../glib/gkeyfile.c:3919 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vērtību '%s' nevar interpretēt kā peldošo komatu." -#: ../glib/gkeyfile.c:3952 +#: ../glib/gkeyfile.c:3943 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vērtību '%s' nevar interpretēt kā būla vērtību." @@ -1378,19 +1425,19 @@ msgstr "Vērtību '%s' nevar interpretēt kā būla vērtību." #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 -#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726 +#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Pārāk liela vērtība tika padota %s" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197 +#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 msgid "Stream is already closed" msgstr "Plūsma jau ir aizvērta" -#: ../gio/gcancellable.c:460 ../gio/gdbusconnection.c:1640 +#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 -#: ../gio/glocalfile.c:2110 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 +#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Darbība tika atcelta" @@ -1407,7 +1454,7 @@ msgstr "Nepilnīga vairāku baitu sekvence ievadē" msgid "Not enough space in destination" msgstr "Mērķī nepietiek brīvās vietas" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Atsaucama inicializācija nav atbalstīta" @@ -1570,7 +1617,7 @@ msgstr "Komandrinda `%s' izgāja ar nenulles iziešanas statusu %d: %s" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "Nevar noteikt sesijas kopnes adresi (nav implementēts šai OS)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6197 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -1579,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Nevar noteikt kopnes adresi no DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgā - " "nezināma vērtība `%s'" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6206 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -1706,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Sastapās ar neatbalstītiem slēdžiem (flag), veidojot klienta puses " "savienojumu" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3769 ../gio/gdbusconnection.c:4086 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 #, c-format msgid "" "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" @@ -1733,31 +1780,31 @@ msgstr "Īpašība `%s' nav lasāma" msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "Īpašība `%s' nav rakstāma" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5641 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "Nav tādas saskarnes `%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4214 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 msgid "No such interface" msgstr "Nav tādas saskarnes" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4433 ../gio/gdbusconnection.c:6147 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "Nav tādas saskarnes `%s' uz objekta ceļa %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4485 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "Nav tādas metodes `%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4516 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "Ziņojuma tips `%s neatbilda gaidītajam tipam `%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4735 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Objekts jau ir eksportēts saskarnei %s pie %s" @@ -1767,12 +1814,12 @@ msgstr "Objekts jau ir eksportēts saskarnei %s pie %s" msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "Metode `%s' atgrieza tipu `%s', bet gaidīja `%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5752 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "Metode `%s' uz saskarnes `%s' ar parakstu `%s' neeksistē" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5870 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "%s apakškoks jau ir eksportēts " @@ -1813,56 +1860,67 @@ msgstr "" "SIGNAL ziņojums: INTERFACE galvenes fails izmanto rezervēto vērtību org." "freedesktop.DBus.Local" -#: ../gio/gdbusmessage.c:997 -#, c-format -msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF" -msgstr "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma EOF" +#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +msgstr[0] "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma EOF" +msgstr[1] "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma EOF" +msgstr[2] "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma EOF" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1022 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" msgstr "" -"Gaidīja derīgu UTF-8 virkni, bet atrada nederīgus baitus pie baitu nobīdes %" -"d (virknes garums ir %d). Derīgā UTF-8 virkne līdz tai vietai bija `%s'" +"Gaidīja derīgu UTF-8 virkni, bet atrada nederīgus baitus pie baitu nobīdes " +"%d (virknes garums ir %d). Derīgā UTF-8 virkne līdz tai vietai bija `%s'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1035 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d" msgstr "Gaidīja NUL baitu pēc virknes `%s', bet atrada baitu %d" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1239 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" msgstr "Pasētā vērtība `%s' nav derīgs D-Bus objekta ceļš" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1265 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "Pasētā vērtība `%s' nav derīgs D-Bus objekta paraksts" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1320 -#, c-format +#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgid_plural "" "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Saskārās ar %u baitu garu masīvu. Maksimālais garums ir 2<<26 baiti (64 " +"MiB)." +msgstr[1] "" +"Saskārās ar %u baitu garu masīvu. Maksimālais garums ir 2<<26 baiti (64 " +"MiB)." +msgstr[2] "" "Saskārās ar %u baitu garu masīvu. Maksimālais garums ir 2<<26 baiti (64 " "MiB)." -#: ../gio/gdbusmessage.c:1484 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 #, c-format msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Parsētā vērtība `%s' variantam nav derīgs D-Bus paraksts" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1511 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" msgstr "" "Kļūda, deserializējot GVariant ar tipa virkni `%s' no D-Bus vadu formāta" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1699 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " @@ -1871,71 +1929,79 @@ msgstr "" "Nederīga secības (endian) vērtība. Gaidīja 0x6c ('l') vai 0x42 ('B'), bet " "atrada vērību 0x%02x" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1713 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Nederīga lielā protokola vērtība. Gaidīja 1, bet saņēma %d" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1770 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" msgstr "" "Paraksta galvene ar parakstu `%s' atrasta, bet vēstules pamatteksts ir tukšs" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1784 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Parsētā vērtība `%s' nav derīgs D-Bus paraksts (pamattekstam)" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1814 -#, c-format -msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes" -msgstr "Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baiti" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1822 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +#, fuzzy, c-format +msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +msgstr[0] "" +"Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baiti" +msgstr[1] "" +"Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baiti" +msgstr[2] "" +"Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baiti" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Nevar deserializēt ziņojumu: " -#: ../gio/gdbusmessage.c:2154 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" msgstr "Kļūda, serializējot GVariant ar tipa virkni `%s' uz D-Bus vadu formātu" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2294 -#, c-format -msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" +#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +"descriptors" msgstr "Ziņojumam ir %d fds, bet galvenes lauks norāda %d fds" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2302 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Nevar serializēt ziņojumu: " -#: ../gio/gdbusmessage.c:2346 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" msgstr "Ziņojuma pamattekstam ir paraksts `%s', bet nav paraksta galvenes" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2356 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 #, c-format msgid "" -"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" -"s'" +"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `" +"%s'" msgstr "" "Vēstules pamattekstam ir tipa paraksts `%s', bet paraksts galvenes laukā ir `" "%s'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2372 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" msgstr "Ziņojuma pamatteksts ir tukšs, bet paraksta galvenes lauks ir `(%s)'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2929 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 #, c-format msgid "Error return with body of type `%s'" msgstr "Kļūdas atgriešana ar pamattekstu ar tipu `%s'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2937 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 msgid "Error return with empty body" msgstr "Kļūdas atgriešana ar tukšu pamattekstu" @@ -1943,17 +2009,17 @@ msgstr "Kļūdas atgriešana ar tukšu pamattekstu" msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " msgstr "Nevarēja ielādēt /var/lib/dbus/machine-id: " -#: ../gio/gdbusproxy.c:1424 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Kļūda, izsaucot StartServiceByName priekš %s: " -#: ../gio/gdbusproxy.c:1445 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Negaidīta atbilde %d no StartServiceByName(\"%s\") metodes" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2507 ../gio/gdbusproxy.c:2666 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" @@ -2107,19 +2173,16 @@ msgstr "Kļūda: nav norādīts signāls.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:634 #, c-format -#| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Kļūda: %s nav derīgs saskarnes nosaukums.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:640 #, c-format -#| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Kļūda: %s nav derīgs dalībnieka nosaukums.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:646 #, c-format -#| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Kļūda: %s nav derīgs unikāls kopnes nosaukums.\n" @@ -2214,34 +2277,38 @@ msgstr "Objekta ceļš uz pārraugu" msgid "Monitor a remote object." msgstr "Pārraudzīt attālinātu objektu." -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:569 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "Nenosaukts" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:900 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop fails nenorādīja Exec lauku" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1181 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nevarēja atrast termināli, kas ir nepieciešams lietotnei" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1482 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Nevar izveidot lietotāja lietotnes konfigurācijas mapi %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1486 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nevar izveidot lietotāja MIME konfigurācijas mapi %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1986 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 +msgid "Application information lacks an identifier" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Nevar izveidot lietotāja darbvirsmas failu %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2102 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Pielāgotas %s definīcijas" @@ -2269,7 +2336,8 @@ msgstr "dzinis neatbalsta startēšanu" msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "dzinis neatbalsta apturēšanu" -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 msgid "TLS support is not available" msgstr "TLS atbalsts nav pieejams" @@ -2301,11 +2369,11 @@ msgstr "Gaidīja GEmblem priekš GEmblemedIcon" #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 -#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861 -#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438 -#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717 -#: ../gio/gfile.c:5038 ../gio/gfile.c:5305 ../gio/gfile.c:5370 -#: ../gio/gfile.c:6944 ../gio/gfile.c:7034 ../gio/gfile.c:7120 +#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 +#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 +#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 +#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 +#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "Darbība nav atbalstīta" @@ -2318,12 +2386,12 @@ msgstr "Darbība nav atbalstīta" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072 -#: ../gio/glocalfile.c:1085 +#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 +#: ../gio/glocalfile.c:1075 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Saturošais montēšanas punkts neeksistē" -#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2266 +#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nevar kopēt virsū mapei" @@ -2331,7 +2399,7 @@ msgstr "Nevar kopēt virsū mapei" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Nevar uzkopēt mapi virsū mapei" -#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2275 +#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 msgid "Target file exists" msgstr "Mērķa fails eksistē" @@ -2365,11 +2433,11 @@ msgstr "Miskaste nav atbalstīta" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Failu nosaukums nevar saturēt '%c'" -#: ../gio/gfile.c:6003 ../gio/gvolume.c:332 +#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "sējums neatbalsta montēšanu" -#: ../gio/gfile.c:6114 +#: ../gio/gfile.c:6117 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Neviena lietotne nav reģistrēta, kā šī faila apstrādājoša" @@ -2459,7 +2527,7 @@ msgstr "Ievades plūsma neatbalsta lasīšanu" #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 -#: ../gio/goutputstream.c:1207 +#: ../gio/goutputstream.c:1216 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Plūsmai ir neizpildīta darbība" @@ -2501,8 +2569,8 @@ msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." msgstr "nederīgs nosaukums '%s': pēdējā rakstzīme nevar būt defise ('-')." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': maximum length is 32" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" msgstr "nederīgs nosaukuma '%s': maksimālais garums ir 32" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 @@ -2599,8 +2667,8 @@ msgid "" "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " "does not extend '%s'" msgstr "" -"<schema id='%s' list-of='%s'> paplašina <schema id='%s' list-of='%s'> bet '%" -"s' nepaplašina '%s'" +"<schema id='%s' list-of='%s'> paplašina <schema id='%s' list-of='%s'> bet " +"'%s' nepaplašina '%s'" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 #, c-format @@ -2670,11 +2738,11 @@ msgstr " un tika norādīts --strict; iziet.\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 #, c-format msgid "" -"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %" -"s. " +"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': " +"%s. " msgstr "" -"kļūda, parsējot atslēgu `%s' shēmā `%s' kā norādīts pārrakstīšanas failā `%" -"s': %s. " +"kļūda, parsējot atslēgu `%s' shēmā `%s' kā norādīts pārrakstīšanas failā `" +"%s': %s. " #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 #, c-format @@ -2757,115 +2825,116 @@ msgstr "izņēma esošo izvades failu.\n" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Nevar atrast noklusēto lokālo mapi novērošanas tipu" -#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nederīgs faila nosaukums %s" -#: ../gio/glocalfile.c:969 +#: ../gio/glocalfile.c:948 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Kļūda, saņemot failu sistēmas informāciju: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1107 +#: ../gio/glocalfile.c:1097 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nevar pārsaukt saknes mapi" -#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153 +#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Kļūda, pārsaucot failu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1136 -msgid "Can't rename file, filename already exist" +#: ../gio/glocalfile.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "Nevar pārsaukt failu, fails jau eksistē" -#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2139 ../gio/glocalfile.c:2168 -#: ../gio/glocalfile.c:2328 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 +#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 msgid "Invalid filename" msgstr "Nederīgs faila nosaukums" -#: ../gio/glocalfile.c:1310 +#: ../gio/glocalfile.c:1300 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Kļūda, atverot failu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1326 +#: ../gio/glocalfile.c:1316 msgid "Can't open directory" msgstr "Nevar atvērt mapi" -#: ../gio/glocalfile.c:1451 +#: ../gio/glocalfile.c:1441 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Kļūda, dzēšot failu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1818 +#: ../gio/glocalfile.c:1808 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Kļūda, izmetot failu miskastē: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1841 +#: ../gio/glocalfile.c:1831 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nevar izveidot miskastes mapi %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1862 +#: ../gio/glocalfile.c:1852 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nevar atrast augšējā līmeņa mapi miskastei" -#: ../gio/glocalfile.c:1941 ../gio/glocalfile.c:1961 +#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nevar atrast vai izveidot miskastes mapi" -#: ../gio/glocalfile.c:1995 +#: ../gio/glocalfile.c:1985 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nevar izveidot miskastes informācijas failu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2024 ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfile.c:2109 -#: ../gio/glocalfile.c:2116 +#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 +#: ../gio/glocalfile.c:2106 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nevar izmest failu miskastē: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2143 +#: ../gio/glocalfile.c:2133 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Kļūda, izveidojot mapi: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2172 +#: ../gio/glocalfile.c:2162 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Failu sistēma neatbalsta simboliskās saites" -#: ../gio/glocalfile.c:2176 +#: ../gio/glocalfile.c:2166 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Kļūda, veidojot simbolisko saiti: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2238 ../gio/glocalfile.c:2332 +#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Kļūda, pārvietojot failu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2261 +#: ../gio/glocalfile.c:2251 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Nevar pārvietot mapi virsū mapei" -#: ../gio/glocalfile.c:2288 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 +#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Neizdevās izveidot rezerves kopijas failu" -#: ../gio/glocalfile.c:2307 +#: ../gio/glocalfile.c:2297 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Kļūda, dzēšot mērķa failu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2321 +#: ../gio/glocalfile.c:2311 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Pārvietošana starp montētiem sējumiem nav atbalstīta" @@ -3122,16 +3191,16 @@ msgstr "montējums neatbalsta satura tipa minēšanu" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "montējums neatbalsta sinhrono satura tipa minēšanu" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:318 +#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Datora nosaukums '%s' satur '[' bet ne ']'" -#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 +#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Izvades plūsma neatbalsta rakstīšanu" -#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849 +#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Avota plūsma jau ir aizvērta" @@ -3403,107 +3472,107 @@ msgstr "Nederīga ligzda, inicializācija neizdevās, jo: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Ligzda jau ir aizvērta" -#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2772 ../gio/gsocket.c:2816 +#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Ligzdai I/O iestājās noildze" -#: ../gio/gsocket.c:441 +#: ../gio/gsocket.c:464 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "izveido GSocket no fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:475 ../gio/gsocket.c:491 +#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Nevarēja izveidot ligzdu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:475 +#: ../gio/gsocket.c:498 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Tika norādīts nezināms protokols" -#: ../gio/gsocket.c:1245 +#: ../gio/gsocket.c:1268 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "nevarēja iegūt lokālo adresi: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1288 +#: ../gio/gsocket.c:1311 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "nevarēja iegūt attālināto adresi: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1349 +#: ../gio/gsocket.c:1372 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "nevar klausīties: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1423 +#: ../gio/gsocket.c:1446 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Kļūda, sasaistoties ar adresi: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1543 +#: ../gio/gsocket.c:1566 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Kļūda, pieņemot savienojumu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1660 +#: ../gio/gsocket.c:1683 msgid "Error connecting: " msgstr "Kļūda savienojoties: " -#: ../gio/gsocket.c:1665 +#: ../gio/gsocket.c:1688 msgid "Connection in progress" msgstr "Notiek savienošanās" -#: ../gio/gsocket.c:1672 +#: ../gio/gsocket.c:1695 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Kļūda savienojoties: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3553 +#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Nevar saņemt izpildes gaidīšanas kļūdu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1850 +#: ../gio/gsocket.c:1875 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Kļūda, saņemot datus: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2025 +#: ../gio/gsocket.c:2050 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Kļūda, sūtot datus: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2138 +#: ../gio/gsocket.c:2163 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Neizdevās izslēgt soketu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2217 +#: ../gio/gsocket.c:2242 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Kļūda, aizverot ligzdu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2765 +#: ../gio/gsocket.c:2791 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Gaida ligzdas nosacījumu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3030 ../gio/gsocket.c:3111 +#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Kļūda, sūtot ziņojumu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3055 +#: ../gio/gsocket.c:3081 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage nav atbalstīts uz windows" -#: ../gio/gsocket.c:3332 ../gio/gsocket.c:3468 +#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Kļūda, saņemot ziņojumu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3572 +#: ../gio/gsocket.c:3598 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials nav implementēts šai OS" @@ -3517,7 +3586,6 @@ msgstr "Starpnieka mēģināšana caur ne-TCP savienojumu nav atbalstīta." #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 #, c-format -#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "Starpnieka protokols '%s' nav atbalstīts." @@ -3587,7 +3655,8 @@ msgstr "" "baiti)" #: ../gio/gsocks5proxy.c:352 -msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type." +#, fuzzy +msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "SOCKSv5 starpnieka serveris izmanto nezināmu adreses tipu." #: ../gio/gsocks5proxy.c:359 @@ -3627,17 +3696,38 @@ msgstr "Nezināma SOCKSv5 starpnieka kļūda." msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Nevar apstrādāt GThemedIcon versijas %d kodējumu" -#: ../gio/gtlscertificate.c:228 +#: ../gio/gtlscertificate.c:226 +#, fuzzy +msgid "No PEM-encoded private key found" +msgstr "Nav atrasts PEM-iekodēts sertifikāts" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:235 +msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu privāto atslēgu" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:260 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Nav atrasts PEM-iekodēts sertifikāts" -#: ../gio/gtlscertificate.c:237 +#: ../gio/gtlscertificate.c:269 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu sertifikātu" -#: ../gio/gtlscertificate.c:258 -msgid "Could not parse PEM-encoded private key" -msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu privāto atslēgu" +#: ../gio/gtlspassword.c:114 +msgid "" +"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +"is locked out." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:116 +msgid "" +"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +"out after further failures." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:118 +msgid "The password entered is incorrect." +msgstr "" #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 #, c-format @@ -3709,7 +3799,7 @@ msgstr "Kļūda, lasot no unix: %s" msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Kļūda, aizverot unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885 +#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 msgid "Filesystem root" msgstr "Failu sistēmas sakne" @@ -3787,6 +3877,14 @@ msgstr "Vajag vairāk ievades" msgid "Invalid compressed data" msgstr "Nederīgi saspiestie dati" +#~ msgctxt "GDateTime" +#~ msgid "am" +#~ msgstr "am" + +#~ msgctxt "GDateTime" +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "pm" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" #~ msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē " |