1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
|
# Hungarian translation og Glade
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the Glade package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-18 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "Felülettervező"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade felülettervező"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Felhasználóifelület-tervek készítése GTK+ alkalmazásokhoz"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "felülettervező;felhasználói felület;felület építő;"
#: ../src/glade-window.c:55
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Csak olvasható]"
#: ../src/glade-window.c:319
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Felhasználóifelület-tervező"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:520
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "„%s” aktiválása %s"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:526 ../src/glade-window.c:534
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "„%s” aktiválása"
#. Name
#: ../src/glade-window.c:582 ../gladeui/glade-base-editor.c:2030
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: ../src/glade-window.c:585
msgid "Requires:"
msgstr "Igényli:"
#: ../src/glade-window.c:644
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
#: ../src/glade-window.c:647
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Visszavonás: %s"
#: ../src/glade-window.c:648 ../src/glade-window.c:659
msgid "the last action"
msgstr "az utolsó művelet"
#: ../src/glade-window.c:655
msgid "_Redo"
msgstr "Mé_gis"
#: ../src/glade-window.c:658
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Mégis: %s"
#: ../src/glade-window.c:690
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "„%s” automentése"
#: ../src/glade-window.c:695
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Hiba „%s” automentésekor"
#: ../src/glade-window.c:1101
msgid "Open…"
msgstr "Megnyitás…"
#: ../src/glade-window.c:1135
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "A(z) „%s” projekt betöltése még folyamatban."
#: ../src/glade-window.c:1154
#| msgid "Failed to backup existing file, continue saving ?"
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "A meglévő fájl mentése sikertelen, folytatja a mentést?"
#: ../src/glade-window.c:1176
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "%s mentése meghiúsult: %s"
#: ../src/glade-window.c:1215
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "A(z) %s fájl módosult a beolvasása óta"
#: ../src/glade-window.c:1219
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Ha most elmenti, minden külső módosítás elveszhet. Mindenképp menti?"
#: ../src/glade-window.c:1224
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Mentés mindenképp"
#: ../src/glade-window.c:1232
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Ne legyen mentve"
#: ../src/glade-window.c:1266
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "A(z) „%s” projekt elmentve"
#: ../src/glade-window.c:1297
msgid "Save As…"
msgstr "Mentés másként…"
#: ../src/glade-window.c:1361
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nem menthető a(z) %s fájl"
#: ../src/glade-window.c:1365
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nem rendelkezik a fájl mentéséhez szükséges jogosultságokkal."
#: ../src/glade-window.c:1387
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"A(z) %s fájl nem menthető. Meg van nyitva egy projekt ezzel az elérési úttal."
#: ../src/glade-window.c:1412
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nincsenek megnyitva menthető projektek"
#: ../src/glade-window.c:1442
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Menti „%s” projekt módosításait bezárás előtt?"
#: ../src/glade-window.c:1450
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "A módosításai elvesznek, ha nem menti azokat."
#: ../src/glade-window.c:1454
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
#: ../src/glade-window.c:1484
msgid "Save…"
msgstr "Mentés…"
#: ../src/glade-window.c:2450
msgid "Close document"
msgstr "Dokumentum bezárása"
#: ../src/glade-window.c:2540
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nem hozható létre új projekt."
#: ../src/glade-window.c:2593
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "A(z) %s projektben mentetlen módosítások vannak"
#: ../src/glade-window.c:2598
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Ha most újratölti, minden mentetlen módosítás elveszhet. Mindenképp menti?"
#: ../src/glade-window.c:2608
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "A(z) %s projektfájlt egy külső program módosította"
#: ../src/glade-window.c:2613
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Újra kívánja tölteni a projektet?"
#: ../src/glade-window.c:2619
msgid "_Reload"
msgstr "Új_ratöltés"
#: ../src/glade-window.c:3191
msgid "Palette"
msgstr "Paletta"
#: ../src/glade-window.c:3193
msgid "Inspector"
msgstr "Felügyelő"
#: ../src/glade-window.c:3195 ../src/glade.glade.h:13
#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1385
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:511
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:538
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:557
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:595
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Devhelp-integráció letiltása"
#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FÁJL…]"
#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "részletes mód"
#: ../src/main.c:91
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"GTK+ és GNOME alkalmazások felhasználóifelület-terveinek létrehozása vagy "
"szerkesztése"
#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96
msgid "Glade options"
msgstr "A Glade kapcsolói"
#: ../src/main.c:102
msgid "Glade debug options"
msgstr "A Glade hibakeresési kapcsolói"
#: ../src/main.c:103
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "A Glade hibakeresési kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../src/main.c:146
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"A gmodule támogatás nem található. A gmodule támogatás szükséges a Glade "
"működéséhez."
#: ../src/main.c:183
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s”; a fájl nem létezik.\n"
#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#: ../src/glade.glade.h:2
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Válasszon felületi elemeket a munkaterületen"
#: ../src/glade.glade.h:3
msgid "Drag Resize"
msgstr "Átméretezés"
#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Felületi elemek átméretezése húzással a munkaterületen"
#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Margin Edit"
msgstr "Margó szerkesztése"
#: ../src/glade.glade.h:6
msgid "Edit widget margins"
msgstr "Felületi elem margóinak szerkesztése"
#: ../src/glade.glade.h:7
msgid "Alignment Edit"
msgstr "Elrendezés szerkesztése"
#: ../src/glade.glade.h:8
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Felületi elem elrendezésének szerkesztése"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: ../src/glade.glade.h:10
msgid "Save the current project"
msgstr "A jelenlegi projekt mentése"
#: ../src/glade.glade.h:11
msgid "Save _As"
msgstr "Men_tés másként"
#: ../src/glade.glade.h:12
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "A jelenlegi projekt mentése más néven"
#: ../src/glade.glade.h:14
msgid "Edit project properties"
msgstr "Projekt tulajdonságainak szerkesztése"
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: ../src/glade.glade.h:16
msgid "Close the current project"
msgstr "A jelenlegi projekt bezárása"
#: ../src/glade.glade.h:17
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: ../src/glade.glade.h:18
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
#: ../src/glade.glade.h:19
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "Redo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet végrehajtása mégis"
#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Cut the selection"
msgstr "A kijelölés kivágása"
#: ../src/glade.glade.h:23
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Copy the selection"
msgstr "A kijelölés másolása"
#: ../src/glade.glade.h:25
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Delete the selection"
msgstr "A kijelölés törlése"
#: ../src/glade.glade.h:29
msgid "_Previous Project"
msgstr "Elő_ző projekt"
#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Activate previous project"
msgstr "Az előző projekt aktiválása"
#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "_Next Project"
msgstr "_Következő projekt"
#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Activate next project"
msgstr "A következő projekt aktiválása"
#: ../src/glade.glade.h:33
msgid "New"
msgstr "Új"
#: ../src/glade.glade.h:34
msgid "Create a new project"
msgstr "Új projekt létrehozása"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: ../src/glade.glade.h:36
msgid "Open a project"
msgstr "Projekt megnyitása"
#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../src/glade.glade.h:38
msgid "Quit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About this application"
msgstr "Az alkalmazás névjegye"
#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Fejlesztői referencia"
#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "A fejlesztői referencia-kézikönyv megjelenítése"
#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Glade beállításainak szerkesztése"
#: ../src/glade.glade.h:45
msgid "Open _Recent"
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok használata"
#: ../src/glade.glade.h:47
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Az elemek megjelenítése kis ikonok használatával"
#: ../src/glade.glade.h:48
msgid "Dock _Palette"
msgstr "P_aletta dokkolása"
#: ../src/glade.glade.h:49
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "A paletta dokkolása a főablakba"
#: ../src/glade.glade.h:50
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "_Felügyelő dokkolása"
#: ../src/glade.glade.h:51
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "A felügyelő dokkolása a főablakba"
#: ../src/glade.glade.h:52
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Dokk t_ulajdonságai"
#: ../src/glade.glade.h:53
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "A szerkesztő dokkolása a főablakba"
#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "_Statusbar"
msgstr "Á_llapotsor"
#: ../src/glade.glade.h:55
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Az állapotsor megjelenítése"
#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Eszköztár"
#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
#: ../src/glade.glade.h:58
msgid "Project _Tabs"
msgstr "_Projektlapok"
#: ../src/glade.glade.h:59
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Fülek megjelenítése betöltött projektekhez"
#: ../src/glade.glade.h:60
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Szöveg az ikonok _mellett"
#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Az elemeket ikonok melletti szövegként jeleníti meg"
#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "_Icons only"
msgstr "_Csak ikonok"
#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Az elemeket csak ikonokként jeleníti meg"
#: ../src/glade.glade.h:64
msgid "_Text only"
msgstr "Csak _szöveg"
#: ../src/glade.glade.h:65
msgid "Display items as text only"
msgstr "Az elemeket csak szövegként jeleníti meg"
#: ../src/glade.glade.h:66
msgid "_Editor Header"
msgstr "_Szerkesztő fejléc"
#: ../src/glade.glade.h:67
msgid "Show the header in the property editor"
msgstr "A fejléc megjelenítése a tulajdonság szerkesztőben"
#: ../src/glade.glade.h:68 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:113
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ../src/glade.glade.h:69 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:124
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#: ../src/glade.glade.h:70 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:133
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#: ../src/glade.glade.h:71
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "_Paletta megjelenése"
#: ../src/glade.glade.h:72
msgid "_Projects"
msgstr "_Projektek"
#: ../src/glade.glade.h:73 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:137
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: ../src/glade.glade.h:74
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
#: ../src/glade.glade.h:77
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Felhasználóifelület-tervező GTK+ és GNOME alkalmazásokhoz."
#: ../src/glade.glade.h:78
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Keresse fel a Glade weboldalát"
#: ../src/glade.glade.h:79
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"A Glade szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software\n"
"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely \n"
"későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
"\n"
"A Glade programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem\n"
"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program\n"
"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További\n"
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
"\n"
"A Glade programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem\n"
"kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51\n"
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade beállításai"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
msgid "Create backups"
msgstr "Mentések létrehozása"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
"Biztonsági mentés készítése a projekt utolsó verziójáról a projekt minden "
"mentésekor"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
"A projekt automatikus mentése alternatív fájlba a projekt minden\n"
"módosítása és a megadott időkorlát letelte után"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Projekt automatikus mentési gyakorisága:"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
msgid "Load and Save"
msgstr "Megnyitás és mentés"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
msgid "Versioning errors"
msgstr "Verziókezelési hibák"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
msgstr ""
"A felhasználó figyelmeztetése mentéskor, ha a projekt a célverziójában\n"
"el nem érhető felületi elemeket, tulajdonságokat vagy szignálokat használ"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Elavulási figyelmeztetések"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
msgstr ""
"A felhasználó figyelmeztetése mentéskor, ha a projekt elavult\n"
"felületi elemeket, tulajdonságokat vagy szignálokat használ"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Ismeretlen típusok"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
msgstr ""
"A felhasználó figyelmeztetése mentéskor,\n"
"ha a projekt ismeretlen típusokat tartalmaz"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Figyelmeztetések megjelenítése mentéskor"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
msgid "column"
msgstr "oszlop"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
msgid "Remove the selected catalog search path"
msgstr "A kiválasztott katalóguskeresési útvonal eltávolítása"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Új katalóguskeresési útvonal hozzáadása"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "További katalógus-útvonalak"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Válasszon egy katalógus keresési útvonalat"
#: ../gladeui/glade-app.c:544
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Kísérlet történt privát adatok mentésére a(z) %s könyvtárba, de az egy "
"szabályos fájl.\n"
"Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben."
#: ../gladeui/glade-app.c:556
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"A(z) %s könyvtár létrehozása meghiúsult a privát adatok mentéséhez.\n"
"Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben."
#: ../gladeui/glade-app.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Hiba a privát adatok írása közben a(z) %s helyre (%s).\n"
"Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben."
#: ../gladeui/glade-app.c:596
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Hiba a konfigurációs adatok sorosításakor a(z) %s mentéséhez.\n"
"Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben."
#: ../gladeui/glade-app.c:609
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Hiba a(z) %s megnyitásakor privát adatok mentéséhez (%s).\n"
"Nem lesznek privát adatok mentve ebben a munkamenetben."
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:552
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Objektumtípus beállítása ezen: %s, erre: %s"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:714
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "%s hozzáadása a következőhöz: %s"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:806 ../gladeui/glade-command.c:1244
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s hozzáadása"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:838
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "%s gyermek hozzáadása"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:927
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "%s gyermek törlése a következőből: %s"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1053
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "%s gyermekeinek átrendezése"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1497
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "A szerkesztő által jelenleg szerkesztett tárolóobjektum"
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1731 ../gladeui/glade-editor.c:904
msgid "General"
msgstr "Általános"
#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1740
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1793 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1432
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2045
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
" * Press Delete to remove the selected item.\n"
" * Drag & Drop to reorder.\n"
" * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tippek:</b></big>\n"
" * Kattintson a jobb egérgombbal a fanézetre elemek felvételéhez.\n"
" * A Delete gomb segítségével eltávolíthatja a kijelölt elemet.\n"
" * Fogd és ejtsd módszerrel átrendezheti.\n"
" * A Típus oszlop szerkeszthető."
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Fogd és vidd"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Többszörös fogd és vidd"
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Színpipetta"
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
msgid "File"
msgstr "Fájl"
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Hiányzó kép"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:354
msgid "Stock"
msgstr "Gyári"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:355
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Beépített gyári elem"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:362
msgid "Stock Image"
msgstr "Gyári kép"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:363
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Beépített gyári kép"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:507
msgid "Objects"
msgstr "Objektumok"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
msgid "A list of objects"
msgstr "Objektumok listája"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
msgid "Image File Name"
msgstr "Képfájl neve"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:517
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"A kép betöltéséhez relatív vagy teljes elérési úttal adjon meg egy fájlnevet"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:526
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
msgid "A GDK color value"
msgstr "Egy GDK színérték"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
msgid "String"
msgstr "Karakterlánc"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
msgid "An entry"
msgstr "Egy bejegyzés"
#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "%s tulajdonság engedélyezése %s felületi elemen"
#: ../gladeui/glade-command.c:464 ../gladeui/glade-command.c:520
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "%s tulajdonság letiltása %s felületi elemen"
#: ../gladeui/glade-command.c:805
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Több tulajdonság beállítása"
#: ../gladeui/glade-command.c:817
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "%2$s %1$s tulajdonságának beállítása"
#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3289
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "%2$s %1$s tulajdonságának beállítása erre: %3$s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1080 ../gladeui/glade-command.c:1107
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "%s átnevezése a következőre: %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1245 ../gladeui/glade-command.c:1813
#: ../gladeui/glade-command.c:1839 ../gladeui/glade-command.c:1941
#: ../gladeui/glade-command.c:1983
msgid "multiple"
msgstr "több"
#: ../gladeui/glade-command.c:1389
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Nem távolíthatja el egy összetett felületi elem belső felületi elemét."
#: ../gladeui/glade-command.c:1396
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%2$s zárolta a(z) %1$s elemet, előbb szerkessze a(z) %3$s elemet"
#: ../gladeui/glade-command.c:1412
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s eltávolítása"
#: ../gladeui/glade-command.c:1415
msgid "Remove multiple"
msgstr "Több elem eltávolítása"
#: ../gladeui/glade-command.c:1785
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "%s létrehozása"
#: ../gladeui/glade-command.c:1811
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s törlése"
#: ../gladeui/glade-command.c:1837
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "%s kivágása"
#: ../gladeui/glade-command.c:1939
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "%s beszúrása"
#: ../gladeui/glade-command.c:1981
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "%s megfogása és ejtése ide: %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1984
msgid "root"
msgstr "gyökér"
#: ../gladeui/glade-command.c:2108
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "%s szignálkezelő hozzáadása"
#: ../gladeui/glade-command.c:2109
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "%s szignálkezelő eltávolítása"
#: ../gladeui/glade-command.c:2110
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "%s szignálkezelő módosítása"
#: ../gladeui/glade-command.c:2327
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "i18n metaadatok beállítása"
#: ../gladeui/glade-command.c:2444
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "%s zárolása %s felületi elem által"
#: ../gladeui/glade-command.c:2485
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "%s feloldása"
#: ../gladeui/glade-command.c:2607 ../gladeui/glade-command.c:2650
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "„%s” cél verziójának beállítása erre: %d.%d"
#: ../gladeui/glade-command.c:2757 ../gladeui/glade-command.c:2791
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "A fordítási tartomány beállítása erre: „%s”"
#: ../gladeui/glade-command.c:2910 ../gladeui/glade-command.c:2964
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "„%s” felületi elem törlése mint sablon"
#: ../gladeui/glade-command.c:2917 ../gladeui/glade-command.c:2959
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "„%s” felületi elem beállítása mint sablon"
#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Nem tölthető be a kép (%s)"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:624
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "%s elrendezéseinek szerkesztése"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:698
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "%s margóinak szerkesztése"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2053
msgid "Design View"
msgstr "Tervezőnézet"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2054
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Az elrendezést tartalmazó GladeDesignView"
#: ../gladeui/glade-editor.c:228
msgid "Show info"
msgstr "Információk megjelenítése"
#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Megjelenjen-e információs gomb a betöltött felületi elemhez"
#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
#: ../gladeui/glade-editor.c:237
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "A szerkesztőben jelenleg megnyitott felületi elem"
#: ../gladeui/glade-editor.c:243
msgid "Show Class Field"
msgstr "Osztálymező megjelenítése"
#: ../gladeui/glade-editor.c:244
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Megjelenjen-e az osztálymező felül?"
#: ../gladeui/glade-editor.c:250
msgid "Class Field"
msgstr "Osztálymező"
#: ../gladeui/glade-editor.c:251
msgid "The class field string"
msgstr "Az osztálymező karakterlánc"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:307
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s tulajdonságai – %s [%s]"
#: ../gladeui/glade-editor.c:746
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "%s létrehozása"
#: ../gladeui/glade-editor.c:754
msgid "Crea_te"
msgstr "_Létrehozás"
#: ../gladeui/glade-editor.c:862
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
#: ../gladeui/glade-editor.c:912
msgid "Common"
msgstr "Közös"
#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
#: ../gladeui/glade-editor.c:953
msgid "(default)"
msgstr "(alapértelmezett)"
#: ../gladeui/glade-editor.c:968
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Válassza ki azon tulajdonságokat, amelyeket vissza kíván állítani az "
"alapértelmezett értékeikre"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1102
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Felületi elem tulajdonságainak visszaállítása"
#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1119
msgid "_Properties:"
msgstr "T_ulajdonságok:"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "_Select All"
msgstr "Összes _kijelölése"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1156
msgid "_Unselect All"
msgstr "Kijelölések _megszüntetése"
#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
msgid "Property _Description:"
msgstr "T_ulajdonságleírás:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1282
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s – %s tulajdonságai"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:670
msgid "Property Class"
msgstr "Tulajdonságosztály"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:671
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"Az a GladePropertyClass, amelyhez ez a GladeEditorProperty létrehozásra "
"került"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:677
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:124
msgid "Use Command"
msgstr "Parancs használata"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:678
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Használja-e a parancs API-ját a vissza/mégis veremhez"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:684
msgid "Disable Check"
msgstr "Ellenőrzés tiltása"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:685
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Az ellenőrzés gomb kifejezett tiltása"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:691
#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:136
msgid "Custom Text"
msgstr "Egyéni szöveg"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:692
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "A tulajdonság címkéjében megjelenítendő egyéni szöveg"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1216
msgid "Select Fields"
msgstr "Válasszon mezőket"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1239
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Egyéni mezők kiválasztása:"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1585
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Válasszon megnevezett ikont"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1892
msgid "Edit Text"
msgstr "Szöveg szerkesztése"
#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1922
msgid "_Text:"
msgstr "S_zöveg:"
#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1958
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Fordítható:"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1964 ../gladeui/glade-property.c:677
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "A tulajdonság fordítható-e?"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1972
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_xtus a fordításhoz:"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1978
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"Rövid és kétértelmű karakterláncokhoz: írjon ide egy szót a karakterlánc "
"jelentésének megkülönböztetéséhez a karakterlánc többi előfordulásának "
"jelentésétől"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2010
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "_Megjegyzések a fordítóknak:"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2100
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Válasszon egy fájlt a projekt erőforrás-könyvtárából"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1349
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975 ../gladeui/glade-property.c:644
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2992
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Válasszon szülő nélküli %s típusú objektumokat ebben a projektben"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2993
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Válasszon ki egy szülő nélküli %s elemet ebben a projektben"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2996
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Válasszon %s típusú objektumokat ebben a projektben"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2997
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Válasszon ki egy %s elemet ebben a projektben"
#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3067
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3208
msgid "O_bjects:"
msgstr "_Objektumok:"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3160
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3315
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "$%1s létrehozása $%3s $%2s tulajdonságához"
#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
msgid "Objects:"
msgstr "Objektumok:"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:120
msgid "Page Type"
msgstr "Oldal típusa"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr ""
"A szerkesztő oldaltípusa, amelyhez ezt a GladeEditorTable-t létre kell hozni"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289
msgid "Class Name:"
msgstr "Osztály neve:"
#. translators: The unique identifier of an object in the project
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289 ../gladeui/glade-editor-table.c:556
msgid "ID:"
msgstr "Azonosító:"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:553
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Az objektum egyedi azonosítója"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1443
msgid "Composite"
msgstr "Összetett"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:567
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "A felületi elem egy összetett sablon-e"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:194 ../gladeui/glade-project-properties.c:131
#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:195
msgid "The project being inspected"
msgstr "A felügyelt objektum"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:584
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < felületi elemek keresése >"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:623
msgid "Expand all"
msgstr "Összes kinyitása"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
msgstr "Összes környezet"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1368
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Megnevezettikon-választó"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1402
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_Ikonnév:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1446
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontextusok:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1469
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "_Ikonnevek:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1493
msgid "_List standard icons only"
msgstr "Csak a szab_ványos ikonok megjelenítése"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1699
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nem hozható létre könyvtár: %s"
#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
msgid "Delete All"
msgstr "Összes törlése"
#: ../gladeui/glade-palette.c:676
msgid "Widget selector"
msgstr "Felületielem-választó"
#: ../gladeui/glade-popup.c:402
msgid "_Add widget here"
msgstr "F_elületi elem hozzáadása"
#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:566
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Felületi elem h_ozzáadása felsőszintűként"
#: ../gladeui/glade-popup.c:417
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
#: ../gladeui/glade-popup.c:572 ../gladeui/glade-popup.c:649
msgid "Read _documentation"
msgstr "_Dokumentáció elolvasása"
#: ../gladeui/glade-popup.c:641
msgid "Set default value"
msgstr "Alapértelmezett érték beállítása"
#: ../gladeui/glade-preview.c:225
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Hiba az előnézet-készítő indításakor: %s\n"
#: ../gladeui/glade-preview.c:228
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Az előnézet indítása meghiúsult: %s.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:76
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- glade UI definíció előnézete"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Előnézet készítése ezen fájlhoz"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:63
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Előnézet készítése ezen felsőszintűhöz"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:64
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr "A képernyőkép mentésének fájlneve"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
msgid "CSS file to use"
msgstr "A használandó CSS fájl"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:66
msgid "Listen standard input"
msgstr "Szabványos bemenet figyelése"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
msgid "Display previewer version"
msgstr "Előnézet-készítő verziójának megjelenítése"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:80
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Adja ki a(z) „%s --help” parancsot az elérhető parancssori kapcsolók teljes "
"listájáért.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:95
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr "a --listen és --filename nem használható egyszerre.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:101
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "A --listen vagy --filename egyikét kell megadni.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:117
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Nem tölthető be a builder definíciója: %s"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:143
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr "Az UI meghatározás nem tartalmaz megjeleníthető felületi elemeket.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:153
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Az objektum (%s) nem található az UI definícióban.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Az objektum nem jeleníthető meg.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:201 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:282 ../gladeui/glade-previewer.c:300
#: ../gladeui/glade-previewer.c:320
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Hiba: %s.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:376
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Sérült adatcsatorna!\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:894
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "A projekt módosult-e az utolsó mentése óta"
#: ../gladeui/glade-project.c:900
msgid "Has Selection"
msgstr "Van kijelölése"
#: ../gladeui/glade-project.c:901
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "A projekt rendelkezik-e kijelöléssel"
#: ../gladeui/glade-project.c:907
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#: ../gladeui/glade-project.c:908
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "A projekt útvonala a fájlrendszeren"
#: ../gladeui/glade-project.c:914
msgid "Read Only"
msgstr "Csak olvasható"
#: ../gladeui/glade-project.c:915
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "A projekt írásvédett-e?"
#: ../gladeui/glade-project.c:921
msgid "Add Item"
msgstr "Elem hozzáadása"
#: ../gladeui/glade-project.c:922
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "A projekthez adandó jelenlegi elem"
#: ../gladeui/glade-project.c:928
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Mutató mód"
#: ../gladeui/glade-project.c:929
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "A jelenleg érvényes GladePointerMode"
#: ../gladeui/glade-project.c:936
msgid "Translation Domain"
msgstr "Fordítási tartomány"
#: ../gladeui/glade-project.c:937
msgid "The project translation domain"
msgstr "A projekt fordítási tartománya"
#: ../gladeui/glade-project.c:943 ../gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
#: ../gladeui/glade-project.c:944
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "A projekt sablon felületi eleme, ha van"
#: ../gladeui/glade-project.c:950
msgid "Resource Path"
msgstr "Erőforrás-útvonal"
#: ../gladeui/glade-project.c:951
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr ""
"Képek és erőforrások betöltéséhez a Glade futásakor használandó elérési út"
#: ../gladeui/glade-project.c:1228
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(belső %s)"
#: ../gladeui/glade-project.c:1233
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s gyermek)"
#: ../gladeui/glade-project.c:1235
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(sablon)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:1243
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "($%2s – $%1s)"
#: ../gladeui/glade-project.c:1686
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"A(z) %s betöltése meghiúsult.\n"
"A következő kötelező katalógusok nem érhetők el: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2005
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s a GTK+ %d.%d verzióját célozza"
#: ../gladeui/glade-project.c:2044
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Különösen, mert egy objektum nem építhető fel a következő típusokkal: "
#: ../gladeui/glade-project.c:2049
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "Különösen, mert %d objektum nem építhető fel a következő típusokkal: "
#: ../gladeui/glade-project.c:2056
msgid " and "
msgstr " és "
#: ../gladeui/glade-project.c:2074
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"De a Glade ezen verziója csak a GTK+ 3 verzióját támogatja.\n"
"Először győződjön meg róla, hogy ezt a projektet a Glade 3.8-as verzióban "
"elavult felületi elemek használata nélkül tudja futtatni.\n"
"%s"
#: ../gladeui/glade-project.c:2135
#, c-format
#| msgid ""
#| "An automatically saved version of `%s' is more recent\n"
#| "\n"
#| "Would you like to load the autosave version instead ?"
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"
msgstr ""
"„%s” egy automatikusan mentett verziója újabb.\n"
"\n"
"Szeretné inkább az automatikusan mentett verziót betölteni?"
#: ../gladeui/glade-project.c:2261
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "%s dokumentum tulajdonságai"
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2739
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Ez a felületi elem a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, de a projekt a(z) %s "
"%d.%d verzióját használja"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2743
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] A(z) „%s” objektumosztály a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2745
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Ez a felületi elem elavult"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2748
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) %3$s %4$d.%5$d verziójából származó „%2$s” objektumosztály "
"elavult\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2753
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Ez a tulajdonság a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, de a projekt a(z) %s %d."
"%d verzióját használja"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2757
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s tulajdonsága a(z) %4$s %5$d.%6$d "
"verzióban jelent meg\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2761
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s csomagolási tulajdonsága a(z) %4$s "
"%5$d.%6$d verzióban jelent meg\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2764
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Ez a tulajdonság elavult"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2767
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] A(z) „%s” tulajdonsága a(z) „%s” objektumosztálynak elavult"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2771
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Ez a szignál a(z) %s %d.%d verzióban jelent meg, de a projekt a(z) %s %d.%d "
"verzióját használja"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2775
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%1$s] A(z) %3$s objektumosztály %2$s szignálja a(z) %4$s %5$d.%6$d "
"verzióban jelent meg\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2778
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Ez a szignál elavult"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2781
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] A(z) „%s” szignálja a(z) „%s” objektumosztálynak elavult"
#: ../gladeui/glade-project.c:3077
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: ../gladeui/glade-project.c:3092
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "A projektben („%s”) hibák vannak. Mindenképp menti?"
#: ../gladeui/glade-project.c:3093
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"A projektben („%s”) elavult felületi elemek és/vagy verzióeltérések vannak."
#: ../gladeui/glade-project.c:3120
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "%s objektum típusa ismeretlen: %s\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:4595
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Mentetlen %i"
#: ../gladeui/glade-project.c:4780 ../gladeui/glade-project.c:4831
#: ../gladeui/glade-project.c:4988
msgid "No widget selected."
msgstr "Nincs kijelölve felületi elem."
#: ../gladeui/glade-project.c:4796
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Nem lehet másolni az ismeretlen felületi elem típust."
#: ../gladeui/glade-project.c:4828
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Nem lehet kivágni az ismeretlen felületi elem típust"
#: ../gladeui/glade-project.c:4880
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Nem lehet beilleszteni a kijelölt szülőbe"
#: ../gladeui/glade-project.c:4891
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nem lehet beilleszteni több felületi elembe"
#: ../gladeui/glade-project.c:4901
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Nincs felületi elem a vágólapon"
#: ../gladeui/glade-project.c:4946
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Jelenleg ebbe a tárolóba csak egy felületi elem illeszthető be"
#: ../gladeui/glade-project.c:4958
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Nincs elegendő helykitöltő a cél tárolóban"
#: ../gladeui/glade-project-properties.c:132
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Az a projekt, amelyhez ez a tulajdonságablak létrehozásra került"
#: ../gladeui/glade-project-properties.c:534
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"A projektben (%s) nincsenek elavult felületi elemek vagy verzióeltérések."
#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "A tulajdonsághoz tartozó GladePropertyClass"
#: ../gladeui/glade-property.c:650
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: ../gladeui/glade-property.c:651
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Ha a tulajdonság elhagyható, akkor ez jelzi az engedélyezett állapotát"
#: ../gladeui/glade-property.c:656 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Érzékeny"
#: ../gladeui/glade-property.c:657
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
"Ez lehetővé teszi a hátterek számára a tulajdonság érzékenységének "
"beállítását"
#: ../gladeui/glade-property.c:662
msgid "Context"
msgstr "Kontextus"
#: ../gladeui/glade-property.c:663
msgid "Context for translation"
msgstr "Fordítási kontextus"
#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-property.c:669 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: ../gladeui/glade-property.c:670
msgid "Comment for translators"
msgstr "Megjegyzés a fordítóknak"
#: ../gladeui/glade-property.c:676
msgid "Translatable"
msgstr "Fordítható"
#: ../gladeui/glade-property.c:683
msgid "Visual State"
msgstr "Vizuális állapot"
#: ../gladeui/glade-property.c:684
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "A tulajdonságszerkesztő által kezelt prioritásinformációk"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "Az a GladeProperty, amelyhez a címkét meg kell jeleníteni"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:112
msgid "Property Name"
msgstr "Tulajdonságnév"
#. To Translators: the property name/id to use to get
#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
#. * property belongs to.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Felületi elem szerinti betöltéskor használandó tulajdonságnév"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
msgid "Append Colon"
msgstr "Kettőspont hozzáfűzése"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Hozzáfűzendő-e kettőspont (:) a tulajdonságnévhez"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:118
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544
msgid "Packing"
msgstr "Csomagolás"
#. To Translators: packing properties or child properties are
#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific
#. * to the container or child widget but to the relation.
#. * For more information see GtkContainer docs.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "A betöltendő tulajdonság csomagolási tulajdonság-e"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Egyéni szöveg a tulajdonságnév felülbírálásához"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Egyéni buboréksúgó"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr "Egyéni buboréksúgó a tulajdonságleírás felülbírálásához"
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr "Használja-e a GladeCommand API-t a tulajdonságok módosításakor"
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:130
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Szerkesztőtulajdonság-típus neve"
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr ""
"A parancsértelmezővel használandó tényleges szerkesztőtulajdonság-típus "
"nevének megadása"
#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "Szignálosztály"
#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "A szignál szignálosztálya"
#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1296
msgid "Detail"
msgstr "Részletek"
#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The detail for this signal"
msgstr "A szignál részletei"
#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1311
msgid "Handler"
msgstr "Kezelő"
#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "A szignál kezelője"
#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "Felhasználói adatok"
#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "A szignál felhasználói adatai"
#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "Support Warning"
msgstr "Támogatási figyelmeztetés"
#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "A verziótámogatás-figyelmeztetés a szignálhoz"
#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1381
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "After"
msgstr "Ez után"
#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "A szignál az alapértelmezett kezelők után fut-e"
#: ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "Felcserélve"
#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "A felhasználói adatok fel vannak-e cserélve a kezelő példányával"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:517
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Válassza ki a kezelőnek átadandó objektumot"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1289 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Szignál"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1349
msgid "User data"
msgstr "Felhasználói adatok"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1364
msgid "Swap"
msgstr "Csere"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1528
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade felületi elem"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1529
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Glade felületi elem a szignálok szerkesztéséhez"
#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:167
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Nem található a következő szimbólum: „%s”"
#: ../gladeui/glade-utils.c:143
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Nem kérhető le a típus a következőtől: „%s”"
#: ../gladeui/glade-utils.c:294
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Nem adható görgethető %s felületi elem közvetlenül ehhez: %s.\n"
"Előbb egy %s elemet vegyen fel."
#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
#: ../gladeui/glade-utils.c:479
msgid "Libglade Files"
msgstr "libglade fájlok"
#: ../gladeui/glade-utils.c:484
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder fájlok"
#: ../gladeui/glade-utils.c:490
msgid "All Glade Files"
msgstr "Minden Glade fájl"
#: ../gladeui/glade-utils.c:1183
msgid "Could not show link:"
msgstr "Nem jeleníthető meg a hivatkozás:"
#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../gladeui/glade-utils.c:1592 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "osztály"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass struktúramutató"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Ez a művelet érzékeny-e"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1438
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "A művelet látható-e"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Már létezik $%2s származtatott csatolója ($%1s)!"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "A(z) %s nem támogatja gyermekek hozzáadását."
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426
msgid "Name of the class"
msgstr "Az osztály neve"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
msgid "GType of the class"
msgstr "Az osztály GType típusa"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Az osztály Glade felhasználói felületen használandó lefordított címe"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446
msgid "Generic Name"
msgstr "Általános név"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Új felületi elemek nevének előállításához használatos"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnév"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "The icon name"
msgstr "Az ikon neve"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Az osztályt deklaráló felületielem-katalógus neve"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "A felületi elem osztály DevHelp keresési névtere"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
msgid "Special Child Type"
msgstr "Speciális gyermektípus"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"A csomagoló tulajdonság nevét tartalmazza a tárolóosztály speciális "
"gyermekeinek ábrázolásához"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor felületi elemek felhasználói felületbe szúrásához"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
msgid "The name of the widget"
msgstr "A felületi elem neve"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "Internal name"
msgstr "Belső név"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "A felületi elem belső neve"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchista"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1360
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Az összetett gyermek ősi vagy anarchista gyermek"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
msgid "The object associated"
msgstr "A társított objektum"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "Adaptor"
msgstr "Csatoló"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "A társított felületi elem osztálycsatolója"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Az a Glade projekt, amelyhez a felületi elem tartozik"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "GladeProperties elemek listája"
#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Mutató a szülő GladeWidget elemre"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "Internal Name"
msgstr "Belső név"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1397
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Általános névelőtag belső felületi elemekhez"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1402
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Az új felületi elem alapjául szolgáló GladeWidget sablon"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1407
msgid "Exact Template"
msgstr "Pontos sablon"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Pontos másolat jön-e létre sablon használatakor?"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ezen létesítés GladeCreateReason oka"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Felsőszintű szélessége"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1422
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "A felületi elem szélessége, ha felsőszintű a GladeDesignLayout-ban"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Felsőszintű magassága"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "A felületi elem magassága, ha felsőszintű a GladeDesignLayout-ban"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "A verzióeltérésekre figyelmeztető üzenet"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "A felületi elem látható-e"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1444
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Ez a felületi elem egy összetett felületi elem sablonja-e"
#: ../gladeui/glade-widget.c:4768
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Az objektum típusa ismeretlen: %s"
#: ../gladeui/glade-widget.c:4832
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "A tulajdonságnak verziózási problémái vannak: "
#: ../gladeui/glade-widget.c:4834
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Néhány tulajdonságnak verziózási problémái vannak: "
#: ../gladeui/glade-widget.c:4854
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "A szignálnak verziózási problémái vannak: "
#: ../gladeui/glade-widget.c:4856
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Néhány szignálnak verziózási problémái vannak: "
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Matricák"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Hangulatjelek"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Nemzetközi"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME típusok"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
msgid "_General"
msgstr "Á_ltalános"
#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
msgid "_Packing"
msgstr "_Csomagolás"
#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
msgid "_Common"
msgstr "_Közös"
#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
msgid "_Signals"
msgstr "S_zignálok"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
msgid "Translation domain:"
msgstr "Fordítási tartomány:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Összetett sablon felső szintű:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
msgid "Project properties:"
msgstr "Projekt tulajdonságai:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
msgid "From the project directory"
msgstr "A projekt könyvtárából"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
msgid "From a project relative directory"
msgstr "A projekthez képest megadott könyvtárból"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
msgid "From this directory"
msgstr "Ebből a könyvtárból:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Válassza ki a képek betöltéséhez használandó elérési utat"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "A képek betöltése helyileg:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Szükséges eszközkészlet-verzió:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
msgid ""
"Verify that the project does not use any properties,\n"
"signals or widgets which are not available in the target version"
msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy a projekt nem használ olyan tulajdonságokat,\n"
"szignálokat vagy felületi elemeket, amelyek nem érhetők el a cél verzióban"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:138
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "%s licenctípusának beállítása"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "%s beállítása logó ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "%s beállítása logófájl használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
msgid "<choose a key>"
msgstr "<válasszon egy billentyűt>"
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Válasszon gyorsbillentyűket…"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Változat"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Nyújtás"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzás"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Áthúzás"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Gravitációtipp"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Abszolút méret"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Előtérszín"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Aláhúzásszín"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Áthúzásszín"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Betűkészlet-leírás"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Adja meg az értéket>"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
msgid "Unset"
msgstr "Visszaállítás"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
msgid "Select a color"
msgstr "Válasszon egy színt"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
msgid "Select a font"
msgstr "Válasszon betűkészletet"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:890
msgid "Attribute"
msgstr "Attribútum"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:898
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1053
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Szövegattribútumok beállítása"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1145
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Attribútumok szerkesztése"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "%s beállítása egyedi gyermek használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "%s beállítása szabványos konfiguráció használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "%s beállítása gyári gomb használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:220
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "%s beállítása címke és kép használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "%s beállítása a(z) %s tulajdonság attribútumként való használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "%s beállítása a(z) %s tulajdonság közvetlen használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "%s lekérése a modellből (%s típus)"
#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:503
msgid "unset"
msgstr "visszaállítás"
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:526
msgid "no model"
msgstr "nincs modell"
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Oszlopok beállítása ezen: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< adjon meg új oszlopot >"
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Oszlopok hozzáadása és eltávolítása:"
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
msgid "Column type"
msgstr "Oszloptípus"
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
msgid "Column name"
msgstr "Oszlopnév"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "%s beállítása statikus szöveg használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "%s beállítása külső puffer használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "%s beállítása gyári elsődleges ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "%s beállítása ikontémából származó elsődleges ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "%s beállítása fájlnévvel megadott elsődleges ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "%s beállítása gyári másodlagos ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "%s beállítása ikontémából származó másodlagos ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "%s beállítása fájlnévvel megadott másodlagos ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "%s elsődleges ikonjának beállítása buboréksúgó-jelölőkód használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "%s másodlagos ikonjának beállítása buboréksúgó-jelölőkód használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr ""
"%s elsődleges ikonjának beállítása, hogy ne használjon buboréksúgó-"
"jelölőkódot"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr ""
"%s másodlagos ikonjának beállítása, hogy ne használjon buboréksúgó-"
"jelölőkódot"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:622 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "%s elhelyezése ezen belül: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1134
msgid "X position property"
msgstr "X pozíció tulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1135
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Gyermekobjektum X pozíciójának beállítására használt tulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1141
msgid "Y position property"
msgstr "Y pozíció tulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1142
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Gyermekobjektum Y pozíciójának beállítására használt tulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1148
msgid "Width property"
msgstr "Szélességtulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1149
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Gyermekobjektum szélességének beállítására használt tulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1155
msgid "Height property"
msgstr "Magasságtulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1156
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Gyermekobjektum magasságának beállítására használt tulajdonság"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1162
msgid "Can resize"
msgstr "Átméretezhető"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1163
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "A tároló támogatja-e a gyermek felületi elemek átméretezését"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:173
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:206
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:207
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:233
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
msgid "Toggle"
msgstr "Kapcsoló"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:208
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:181
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:234
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:209
msgid "Recent"
msgstr "Előzmény"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Műveletcsoport-szerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
msgid "Introduction page"
msgstr "Bemutató oldal"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
msgid "Content page"
msgstr "Tartalom oldal"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
msgid "Confirmation page"
msgstr "Megerősítés oldal"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Helykitöltő beszúrása a következőbe: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Helykitöltő eltávolítása a következőből: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%s gyermekeinek rendezése"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "Tree View Column"
msgstr "Fanézet oszlop"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellamegjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Tulajdonságok és attribútumok"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Általános tulajdonságok és attribútumok"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
msgid "Accelerator"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Combo"
msgstr "Legördülő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94
msgid "Spin"
msgstr "Léptető"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95
msgid "Pixbuf"
msgstr "Kép"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Előrehaladás"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Spinner"
msgstr "Forgó"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonnézet-szerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457
msgid "Combo Editor"
msgstr "Legördülőszerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Bevitelimezőkiegészítés-szerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s be van állítva %s betöltésére a modellből"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s be van állítva %s közvetlen kezelésére"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "Ez a legördülő lista nincs beállítva beviteli mező használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "A leválasztható menük le vannak tiltva"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Nem adható felső szintű ablak tárolóhoz."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr ""
"Egy %s típusú felületi elem csak gyermekként tartalmazhat felületi elemeket."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
"A(z) %s típusú felületi elemeknek helykitöltőket kell tartalmazniuk "
"gyermekek hozzáadásához."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
msgstr ""
"Ez a tulajdonság csak akkor érhető el,\n"
"ha a beviteli mezőnek van kerete"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:215
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
msgstr ""
"Ez a tulajdonság csak akkor érhető el,\n"
"ha a beviteli karakterek láthatatlanok"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Sor beszúrása a következőbe: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Oszlop beszúrása a következőbe: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Oszlop eltávolítása a következőből: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Sor eltávolítása a következőből: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "Ez a tulajdonság csak gyári képekre vagy megnevezett ikonokra érvényes"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Ez a tulajdonság csak megnevezett ikonokra érvényes"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Menüsáv szerkesztése"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü szerkesztése"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Egy %s típusú objektum nem rendelkezhet gyermekekkel."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
msgid "<separator>"
msgstr "<elválasztó>"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
msgid "<custom>"
msgstr "<egyéni>"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Nem adhatók gyermekek az elválasztóhoz."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Nem adhatók gyermekek az előzményválasztó menühöz."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "A(z) %s már rendelkezik menüvel."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "A(z) %s elem már rendelkezik almenüvel."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:461
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
msgid "Normal item"
msgstr "Normál elem"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:462
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
msgid "Image item"
msgstr "Képelem"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:463
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
msgid "Check item"
msgstr "Jelölőelem"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:464
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
msgid "Radio item"
msgstr "Választóelem"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:465
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:473
msgid "Separator item"
msgstr "Elválasztóelem"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
msgid "Recent Menu"
msgstr "Előzménymenü"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:507
msgid "Tool Item"
msgstr "Eszközelem"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:534
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Eszközelemcsoport"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Előzményválasztó menü"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelem"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Oldal beszúrása a következőbe: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Oldal eltávolítása a következőből: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "Ez a folyamatjelző nem jelenít meg szöveget"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "A skála úgy van beállítva, hogy ne húzza az értéket"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
msgid "This property is disabled"
msgstr "Ez a tulajdonság le van tiltva"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Szövegcímketábla-szerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "Ez a tulajdonság csak akkor érvényes, ha a címkét szöveggel állítja be"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:175
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:179
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:190
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:199
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:244
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
msgid "Check"
msgstr "Jelölő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:222
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Eszközpaletta-szerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:276
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Eszköztárszerkesztő"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Fanézet-szerkesztő"
#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Az oszlopoknak rögzített mérettel kell kell rendelkezniük a rögzített "
"magasságú fanézetekben"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:304
msgid "Search is disabled"
msgstr "A keresés letiltva"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:311
msgid "Headers are invisible"
msgstr "A fejlécek láthatatlanok"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:318
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "A kiterjesztők nem láthatók"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:815
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "%s szülőjének eltávolítása"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:872
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "%s szülő hozzáadása a következőhöz: %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:983
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "%s hozzáadása a méretcsoporthoz (%s)"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:987
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "%s hozzáadása új méretcsoporthoz"
#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1045
msgid "New Size Group"
msgstr "Új méretcsoport"
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Adjon meg egy gyári nevet az alábbi beviteli mezőben, majd adjon meg és "
"definiáljon forrásokat az ikonhoz a fanézetben."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:732
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Adjon meg egy fájlnevet, illetve relatív vagy teljes elérési utat ezen „%s” "
"forráshoz (A Glade ezeket csak egyszer tölti be a futási környezetbe a "
"projektkönyvtárból)."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:740
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Állítsa be, hogy meg akarja-e adni a szövegirányt ezen „%s” forráshoz"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Szövegirány beállítása ezen „%s” forráshoz"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:753
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Állítsa be, hogy meg akar-e adni ikonméretet ezen „%s” forráshoz"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:760
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ikonméret beállítása ezen „%s” forráshoz"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Állítsa be, hogy meg akar-e adni állapotot ezen „%s” forráshoz"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Állapot beállítása ezen „%s” forráshoz"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "%s beállítása gyári ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "%s beállítása az ikontéma egy képének használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "%s beállítása erőforrásnév használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "%s beállítása fájlnévvel megadott kép használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:173
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "%s beállítása gyári elem használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:302
msgid "Stock Item:"
msgstr "Gyári elem:"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:334
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Egyedi címke és kép:"
#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:341
msgid "Edit Label"
msgstr "Címke szerkesztése"
#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:377
msgid "Edit Image"
msgstr "Kép szerkesztése"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "%s beállítása attribútumlista használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "%s beállítása Pango jelölőkód használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "%s beállítása minta karakterlánc használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "%s beállítása normál sortörés használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "%s beállítása egyetlen sor használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "%s beállítása megadott Pango szótördelés használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Sorok hozzáadása és eltávolítása:"
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Adjon meg oszlopokat a listatárolóban, beszélő nevek adása megkönnyíti a "
"lekérésüket a cellamegjelenítő attribútumainak beállításakor (nyomja meg a "
"Delete billentyűt a kiválasztott oszlop törléséhez)"
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Vegye fel, törölje vagy szerkessze az adatsorokat (használhatja a Ctrl+N "
"kombinációt új sorok hozzáadásához, és a Delete billentyűt a kijelölt sor "
"törléséhez)"
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Írja ide>"
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Adja meg az azonosítót>"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "%s beállítása szabványos címkeszöveg használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "%s beállítása egyéni címke felületi elem használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
msgid "Group Header"
msgstr "Csoportfejléc"
#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Előbb válasszon egy adatmodellt és adjon\n"
"meg néhány oszlopot az adattárolóban"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "%s beállítása egyedi buboréksúgó használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "%s beállítása buboréksúgó-jelölőkód használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "%s beállítása, hogy ne használjon buboréksúgó-jelölőkódot"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "%s beállítása megnevezett ikon használatára"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "%s beállítása ikonfájl használatára"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Oldalbeállítás párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
msgstr "Nyomtatás párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Page Set"
msgstr "Lapkészlet"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
msgstr "Példányok"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
msgstr "Szétválogatás"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Reverse"
msgstr "Fordított"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Generate PDF"
msgstr "PDF előállítása"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Generate PS"
msgstr "PS előállítása"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Number Up"
msgstr "Felszámozás"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Elrendezés felszámozása"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ Unix nyomtatási felsőszintűk"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Pillanatkép előnézete"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "Edit Separately"
msgstr "Szerkesztés külön"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
msgstr "Szülő eltávolítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
msgstr "Szülő hozzáadása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
msgid "Alignment"
msgstr "Elrendezés"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Viewport"
msgstr "Nézetmező"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Event Box"
msgstr "Eseménydoboz"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Frame"
msgstr "Keret"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Aránytartó keret"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Görgetőablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Expander"
msgstr "Kiterjesztő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Paned"
msgstr "Panel"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Méretcsoporthoz adás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Clear properties"
msgstr "Tulajdonságok törlése"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Read documentation"
msgstr "Dokumentáció elolvasása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "Style Classes"
msgstr "Stílusosztályok"
#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Start"
msgstr "Elején"
#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Center"
msgstr "Középen"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "End"
msgstr "Végén"
#. GtkAlign enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Baseline"
msgstr "Alapvonal"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Exposure"
msgstr "Megjelenítés"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Mutatómozgás"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Mutatómozgás tipp"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Button Motion"
msgstr "Gomb mozgása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "1. gomb mozgása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "2. gomb mozgása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "3. gomb mozgása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Button Press"
msgstr "Gomb lenyomása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Button Release"
msgstr "Gomb felengedése"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Key Press"
msgstr "Billentyű lenyomása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Key Release"
msgstr "Billentyű elengedése"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Enter Notify"
msgstr "Értesítés megadása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Leave Notify"
msgstr "Értesítés hagyása"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Focus Change"
msgstr "Fókuszváltás"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Structure"
msgstr "Struktúra"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Property Change"
msgstr "Tulajdonságváltozás"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Láthatósági értesítés"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Proximity In"
msgstr "Közeledés"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Proximity Out"
msgstr "Távolodás"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Substructure"
msgstr "Alstruktúra"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Touch"
msgstr "Érintés"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "All Events"
msgstr "Minden esemény"
#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Accelerators"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Accessible Name"
msgstr "Akadálymentes név"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Accessible Description"
msgstr "Akadálymentes leírás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Gyorsítócímke"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Alert"
msgstr "Figyelmeztetés"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Arrow"
msgstr "Nyíl"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Canvas"
msgstr "Vászon"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Check Box"
msgstr "Jelölőnégyzet"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Jelölő menüelem"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Color Chooser"
msgstr "Színválasztó"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Column Header"
msgstr "Oszlopfejléc"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Combo Box"
msgstr "Legördülő lista"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Date Editor"
msgstr "Dátumszerkesztő"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Asztalikon"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Asztalkeret"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Dial"
msgstr "Tárcsázás"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Dialog"
msgstr "Párbeszédablak"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Directory Name"
msgstr "Könyvtár neve"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Drawing Area"
msgstr "Rajzterület"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "File Chooser"
msgstr "Fájlválasztó"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Filler"
msgstr "Kitöltő"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Font Chooser"
msgstr "Betűkészlet-kiválasztó"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Glass Pane"
msgstr "Üveg-ablaktábla"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML-konténer"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Internal Frame"
msgstr "Belső keret"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Layered Pane"
msgstr "Réteges ablaktábla"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "List Item"
msgstr "Listaelem"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüsáv"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Option Pane"
msgstr "Beállítás-ablaktábla"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Page Tab"
msgstr "Oldalfül"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Page Tab List"
msgstr "Oldalfül-lista"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Password Text"
msgstr "Jelszószöveg"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Popup Menu"
msgstr "Felbukkanó menü"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Progress bar"
msgstr "Folyamatjelző"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Push Button"
msgstr "Nyomógomb"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Radio Button"
msgstr "Választógomb"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Választó menüelem"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Root Pane"
msgstr "Gyökér-ablaktábla"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Row Header"
msgstr "Sorfejléc"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Görgetősáv"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Scroll pane"
msgstr "Görgethető ablaktábla"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Slider"
msgstr "Csúszka"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Split Pane"
msgstr "Osztott ablaktábla"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Spin Button"
msgstr "Léptetőgomb"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Status Bar"
msgstr "Állapotsor"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Table Cell"
msgstr "Táblázat cella"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Leválasztható menüelem"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Toggle Button"
msgstr "Kapcsológomb"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Tool Bar"
msgstr "Eszköztár"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Tool Tip"
msgstr "Buboréksúgó"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Tree"
msgstr "Fa"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Tree Table"
msgstr "Fatáblázat"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Footer"
msgstr "Élőláb"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Ruler"
msgstr "Vonalzó"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatikus kiegészítés"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Editbar"
msgstr "Szerkesztősáv"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Document Frame"
msgstr "Dokumentumkeret"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Redundant Object"
msgstr "Redundáns objektum"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Input Method Window"
msgstr "Bemeneti mód ablak"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Table Row"
msgstr "Táblázat sora"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Tree Item"
msgstr "Faelem"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Táblázat dokumentum"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Document Presentation"
msgstr "Bemutató dokumentum"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Document Text"
msgstr "Szöveg dokumentum"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Document Web"
msgstr "Webes dokumentum"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Document Email"
msgstr "E-mail dokumentum"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "List Box"
msgstr "Listapanel"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Image Map"
msgstr "Képtérkép"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Info Bar"
msgstr "Információs sáv"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Level Bar"
msgstr "Szintsáv"
#. Atk role enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Last Defined"
msgstr "Utoljára definiált"
#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Controlled By"
msgstr "Ez felügyeli"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Controller For"
msgstr "Ezt felügyeli"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Labeled By"
msgstr "Ez címkézi"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Label For"
msgstr "Ennek a címkéje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Member Of"
msgstr "Tagja ennek"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Node Child Of"
msgstr "Csomópontgyermeke ennek"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Flows To"
msgstr "Ehhez folyik"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Flows From"
msgstr "Ebből folyik"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Al-ablaka ennek"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Embeds"
msgstr "Beágyazza"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Embedded By"
msgstr "Beágyazva ebbe"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Popup For"
msgstr "Felbukkanó menüje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Szülőablaka ennek"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Described By"
msgstr "Leírja"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Description For"
msgstr "Ennek leírása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "A felületi elemre alkalmazandó stílusosztálynevek listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Gyorsítóbillentyűk listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Az objektumpéldány akadálymentesítési hozzáféréshez formázott neve"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Egy objektum leírása, az akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez "
"formázva"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Az objektum akadálymentes szerepe"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot néhány célobjektum felügyel"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Jelzi, hogy egy objektum néhány célobjektum felügyelője"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot néhány célobjektum címkéz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Jelzi, hogy egy objektum néhány célobjektum címkéje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy néhány célobjektumból álló csoport tagja"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Jelzi, hogy az objektum egy fatáblázat cellája, amely azért kerül "
"megjelenítésere, mert ugyanabban az oszlopban egy cella kiterjesztésre "
"került és ezt a cellát azonosítja"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymást követő módon egy másik "
"AtkObject elemhez folyik (például szövegfolyamként)"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymást követő módon egy másik "
"AtkObject elemből folyik (például szövegfolyamként)"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Jelzi, hogy egy alablak van csatlakoztatva egy összetevőhöz, de másként "
"nincs kapcsolata a felhasználói felület hierarchiájában az összetevőhöz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Jelzi, hogy az objektum vizuálisan tartalmazza egy másik objektum tartalmát, "
"azaz az objektum tartalma körbefolyja egy másik tartalmát"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"A „Beágyazza” tulajdonság fordítottja; jelzi hogy az objektum tartalmát egy "
"másik objektum vizuálisan tartalmazza"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy másik objektum felbukkanó menüje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy másik objektum szülőablaka"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Jelzi, hogy egy másik objektum leíró információkat tartalmaz erről az "
"objektumról, részletesebb az „Ez címkézi” jellemzőtől"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Jelzi, hogy egy objektum leíró információkat tartalmaz egy másikról, "
"részletesebb az „Ennek a címkéje” jellemzőtől"
#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Queue"
msgstr "Sor"
#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Immediate"
msgstr "Köztes"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Insert Before"
msgstr "Beszúrás elé"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Insert After"
msgstr "Beszúrás utána"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Remove Slot"
msgstr "Hely eltávolítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Number of items"
msgstr "Elemszám"
#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Top"
msgstr "Fent"
#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "The number of items in the box"
msgstr "A doboz elemszáma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vízszintes doboz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Vertical Box"
msgstr "Függőleges doboz"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "North West"
msgstr "Északnyugat"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "North"
msgstr "Észak"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "North East"
msgstr "Északkelet"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "West"
msgstr "Nyugat"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "East"
msgstr "Kelet"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "South West"
msgstr "Délnyugat"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "South"
msgstr "Dél"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "South East"
msgstr "Délkelet"
#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Static"
msgstr "Statikus"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Splash Screen"
msgstr "Indítókép"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Utility"
msgstr "Segédprogram"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Dock"
msgstr "Dokk"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Legördülő menü"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Tooltip"
msgstr "Buboréksúgó"
#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Top Level"
msgstr "Felsőszintű"
#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Popup"
msgstr "Felbukkanó"
#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Offscreen"
msgstr "Képernyőn kívüli"
#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Always Center"
msgstr "Mindig középre"
#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Center on Parent"
msgstr "Középre a szülőn"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Az ablakhoz alkalmazandó gyorsítócsoportok listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Képernyőn kívüli ablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Application Window"
msgstr "Alkalmazásablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Overlay"
msgstr "Rávetítés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menühéj"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "A menühéj menüelemének elhelyezkedése"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Edit…"
msgstr "Szerkesztés…"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Use Underline"
msgstr "Aláhúzás használata"
#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Related Action"
msgstr "Kapcsolódó művelet"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Műveletmegjelenés használata"
#. GtkActionable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Action Name"
msgstr "Műveletnév"
#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Click"
msgstr "Kattintás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "A Kattintás atk művelet leírásának beállítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Kép menüelem"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Stock Item"
msgstr "Gyári elem"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Accel Group"
msgstr "Gyorsítócsoport"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "A menüelem gyári eleme"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Elválasztó menüelem"
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Left to Right"
msgstr "Balról jobbra"
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Right to Left"
msgstr "Jobbról balra"
#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Fentről lefelé"
#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Lentről felfelé"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Icons only"
msgstr "Csak ikonok"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Text only"
msgstr "Csak szöveg"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Text below icons"
msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Text beside icons"
msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Nagy eszköztár"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Fogd és vidd"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "A gyári ikon szimbolikus mérete"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Az eszköztár eszközelemének elhelyezkedése"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Tool Palette"
msgstr "Eszközpaletta"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Natural"
msgstr "Természetes"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr "A görgetés a minimális vagy a természetes szélesség alatt kezdődjön-e"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "A görgetés a minimális vagy a természetes magasság alatt kezdődjön-e"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "A paletta eszközelem-csoportjának elhelyezkedése"
#. PangoEllipsizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Middle"
msgstr "Középre"
#. GtkReliefStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Half"
msgstr "Fél"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Elválasztó eszköztárelem"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Eszköztárgomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"Az elemen megjelenítendő gyári ikon (válasszon a GTK+ gyári ikonjai közül "
"vagy egy ikongyárból)."
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Kapcsoló eszközgomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Választó eszköztárgomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menü eszközgomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Handle Box"
msgstr "Fogantyús doboz"
#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "In"
msgstr "Be"
#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Out"
msgstr "Ki"
#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Etched In"
msgstr "Bemarás"
#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Etched Out"
msgstr "Kimarás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Word"
msgstr "Szó"
#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Word Character"
msgstr "Szókarakter"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "A címke pango attribútumai"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Text Entry"
msgstr "Szövegmező"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Free Form"
msgstr "Szabad űrlap"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Digits"
msgstr "Számjegyek"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Pin Code"
msgstr "Pin kód"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Spellcheck"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Nincs helyesírás-ellenőrzés"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Word Completion"
msgstr "Szókiegészítés"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Lowercase"
msgstr "Kisbetűs"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Nagybetűs karakterek"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Nagybetűs szavak"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Nagybetűs mondatok"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Képernyő-billentyűzet tiltása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Elsődleges gyári ikon"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Másodlagos gyári ikon"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Elsődleges ikon képe"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Másodlagos ikon képe"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Elsődleges ikon neve"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Másodlagos ikonnév"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Elsődleges ikon aktiválható"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Másodlagos ikon aktiválható"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Elsődleges ikon érzékeny"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Másodlagos ikon érzékeny"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Előrehaladás törtrésze"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Előrehaladás lépésegysége"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgó-szövege"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgó-szövege"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgó-jelölőkódja"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölőkódja"
#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Activate"
msgstr "Aktiválás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Az Aktiválás atk művelet leírásának beállítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Search Entry"
msgstr "Keresési bejegyzés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Text View"
msgstr "Szövegnézet"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Gyári gomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Response ID"
msgstr "Válaszazonosító"
#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Press"
msgstr "Lenyomás"
#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Release"
msgstr "Elengedés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "The stock item for this button"
msgstr "A gomb gyári eleme"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "A gomb válaszazonosítója párbeszédablakban"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "A Lenyomás atk művelet leírásának beállítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Az Elengedés atk művelet leírásának beállítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Check Button"
msgstr "Jelölőgomb"
#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "If Valid"
msgstr "Ha érvényes"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Switch"
msgstr "Kapcsoló"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Fájlválasztógomb"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Select Folder"
msgstr "Válasszon mappát"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Create Folder"
msgstr "Mappa létrehozása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Scale Button"
msgstr "Skálagomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"
msgstr ""
"A skálagomb által használandó ikonok nevei. A tömb első elemét használja a "
"gomb amikor az aktuális érték a legalacsonyabb, a másodikat amikor a "
"legmagasabb. Minden ezeket követő ikon a többi értékhez lesz felhasználva, "
"egyenletesen elosztva az értékek tartományán."
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Volume Button"
msgstr "Hangerőgomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Fájlválasztó felületi elem"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Alkalmazásválasztó felületi elem"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "New Tab"
msgstr "Új lap"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Color Button"
msgstr "Színgomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Font Button"
msgstr "Betűkészletgomb"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "On"
msgstr "Be"
#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Legördülő lista szövege"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
msgid "Items"
msgstr "Elemek"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "A legördülő listában megjelenítendő elemek listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Alkalmazásválasztó gomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Progress Bar"
msgstr "Folyamatjelző"
#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Continuous"
msgstr "Folyamatos"
#. GtkLevelBarMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Discrete"
msgstr "Diszkrét"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
msgid "Resource Name"
msgstr "Erőforrásnév"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonméret"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Dialog Box"
msgstr "Párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "Insert Column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Remove Row"
msgstr "Sor eltávolítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
msgid "Remove Column"
msgstr "Oszlop eltávolítása"
#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Nyújtás"
#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Shrink"
msgstr "Zsugorodás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "A rács sorainak száma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "A rács oszlopainak száma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vízszintes ablaktáblák"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Függőleges ablaktáblák"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Notebook"
msgstr "Notesz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Oldal beszúrása elé"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid "Insert Page After"
msgstr "Oldal beszúrása utána"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Remove Page"
msgstr "Oldal eltávolítása"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "Number of pages"
msgstr "Oldalszám"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Az aktív oldal beállítása szerkesztésre, ez a tulajdonság nem lesz mentve"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "A notesz oldalainak száma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "Revealer"
msgstr "Megjelenítő"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Crossfade"
msgstr "Áttűnés"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
msgid "Slide Right"
msgstr "Jobbra csúsztatás"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
msgid "Slide Left"
msgstr "Balra csúsztatás"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Slide Up"
msgstr "Felfelé csúsztatás"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
msgid "Slide Down"
msgstr "Lefelé csúsztatás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "Add Row"
msgstr "Sor hozzáadása"
#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "A listapanel sorelemének elhelyezkedése"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
msgid "List Box Row"
msgstr "Listapanel sora"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "Discontinuous"
msgstr "Nem folytonos"
#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "Delayed"
msgstr "Késleltetett"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Az érték kerekítése ennyi számjegyre az érték változásakor"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Kiemelendő-e a vályú területe lentről vagy balról a gombig"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vízszintes skála"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Függőleges skála"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
msgid "Scrollbar"
msgstr "Görgetősáv"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vízszintes görgetősáv"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Függőleges görgetősáv"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
msgid "Button Box"
msgstr "Gombdoboz"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "Spread"
msgstr "Szórás"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
msgid "Edge"
msgstr "Szél"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vízszintes gombdoboz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Függőleges gombdoboz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vízszintes elválasztó"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Függőleges elválasztó"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
msgid "Accel Label"
msgstr "Gyorsítócímke"
#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Down"
msgstr "Le"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "Menu Button"
msgstr "Menü gomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
msgid "Info"
msgstr "Információk"
#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Top Left"
msgstr "Balra fent"
#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Bottom Left"
msgstr "Balra lent"
#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "Top Right"
msgstr "Jobbra fent"
#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "Bottom Right"
msgstr "Jobbra lent"
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "About Dialog"
msgstr "Névjegyablak"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "Artistic"
msgstr "Művészi"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Megjelölheti ezt fordíthatóként és megadhat egy nevet/címet, ha "
"fordításonként kívánja megjeleníteni a fordítókat, vagy ha az összes "
"fordítót fel szeretné sorolni, akkor hagyja lefordítatlanul ezt a "
"karakterláncot."
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Színválasztó párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Betűkészlet-választó párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Alkalmazásválasztó párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid "Message Dialog"
msgstr "Üzenet párbeszédablak"
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Yes, No"
msgstr "Igen, Nem"
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Mégse"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
msgid "Color Selection"
msgstr "Színválasztó"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Színválasztó felületi elem"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Színválasztó párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Betűkészlet-kiválasztó felületi elem"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Betűkészlet-kiválasztó párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Font Selection"
msgstr "Betűkészlet-választó"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
msgid "Assistant"
msgstr "Varázsló"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "Number of Pages"
msgstr "Oldalak száma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
msgid "Initially Complete"
msgstr "Kezdéskor kitöltve"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
msgid "Intro"
msgstr "Bevezetés"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "A varázsló oldalainak száma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Az oldal kezdéskor a felhasználói adatbeviteltől függetlenül meg legyen-e "
"jelölve kitöltöttként."
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Oldalpozíció a varázslóban"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
msgid "Link Button"
msgstr "Hivatkozás gomb"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Előzményválasztó"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Legutóbb használt előre"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Legrégebben használt előre"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Előzményválasztó párbeszédablak"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
msgid "Size Group"
msgstr "Méretcsoport"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
msgid "Widgets"
msgstr "Felületi elemek"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Csoport felületi elemeinek listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
msgid "Window Group"
msgstr "Ablakcsoport"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Adjustment"
msgstr "Igazítás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Hívóbetű ehhez a művelethez"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
msgid "Toggle Action"
msgstr "Kapcsolóművelet"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "Radio Action"
msgstr "Választóművelet"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
msgid "Recent Action"
msgstr "Legutóbbi művelet"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Action Group"
msgstr "Műveletcsoport"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
msgid "Entry Completion"
msgstr "Bevitelimező-kiegészítés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "Icon Factory"
msgstr "Ikon factory"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ikonforrások"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Források listája ezen ikongyárhoz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
msgid "List Store"
msgstr "Listatároló"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Adja meg az oszloptípusokat ezen adattárolóhoz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Adja meg a minden sorhoz hozzáfűzendő értékek listáját"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid "Tree Store"
msgstr "Fatároló"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Famodell-szűrő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Famodell-rendezés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "Tree Selection"
msgstr "Faválasztó"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "Tree View"
msgstr "Fanézet"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vízszintes és függőleges"
#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "Grow Only"
msgstr "Csak növelés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonnézet"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Cellaháttérszín neve oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Cella háttérszíne oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Cellaháttér RGBA oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "Width column"
msgstr "Szélesség oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
msgid "Height column"
msgstr "Magasság oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vízszintes térköz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Vízszintes térköz oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Függőleges térköz"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Függőleges térköz oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vízszintes elrendezés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Vízszintes elrendezés oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Függőleges elrendezés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Függőleges elrendezés oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
msgid "Sensitive column"
msgstr "Érzékeny oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
msgid "Visible column"
msgstr "Látható oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "A modell azon oszlopa, amelyből az érték betöltendő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
msgid "Text Renderer"
msgstr "Szövegmegjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
msgid "Alignment column"
msgstr "Elrendezésoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Attributes column"
msgstr "Attribútumok oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Háttérszín neve oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "Background Color column"
msgstr "Háttérszín oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "Editable column"
msgstr "Szerkeszthető oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Oszlopkihagyás"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Family column"
msgstr "Család oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Font column"
msgstr "Betűkészlet oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "Font Description column"
msgstr "Betűkészlet-leírás oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Előtérszín neve oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Előtérszín oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Language column"
msgstr "Nyelv oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Markup column"
msgstr "Jelölőkódoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
msgid "Rise column"
msgstr "Emelkedés oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Scale column"
msgstr "Méretezés oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Egy bekezdéses mód oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Size column"
msgstr "Méretoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "Data column"
msgstr "Adatoszlop"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
msgid "Condensed"
msgstr "Sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Félig sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Félig kiterjesztett"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Expanded"
msgstr "Kiterjesztett"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra kiterjesztett"
#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra kiterjesztett"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Stretch column"
msgstr "Nyújtás oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Áthúzás oszlop"
#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Oblique"
msgstr "Ferde"
#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Style column"
msgstr "Stílus oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Text column"
msgstr "Szövegoszlop"
#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "Underline column"
msgstr "Aláhúzásoszlop"
#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kis kapitális"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Variant column"
msgstr "Változatoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Weight column"
msgstr "Súly oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Szélesség karakterekben oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Tördelési mód oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Szélesség tördelése oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Háttér RGBA oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Előtér RGBA oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximális szélesség karakterekben"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Placeholder text"
msgstr "Helykitöltő szöveg"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Gyorsítómegjelenítő"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "Gtk"
msgstr "GTK"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Gyorsítómód oszlop"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Lock Key"
msgstr "Billentyű zárolása"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Control Key"
msgstr "Vezérlőbillentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Fifth Key"
msgstr "Ötödik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Sixth Key"
msgstr "Hatodik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Seventh Key"
msgstr "Hetedik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Eighth Key"
msgstr "Nyolcadik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Első egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Második egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Harmadik egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Negyedik egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Ötödik egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Release Modifier"
msgstr "Elengedés módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "All Modifiers"
msgstr "Minden módosító"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Gyorsítómódosítók oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Keycode column"
msgstr "Billentyűkód oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Legördülőlista-megjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Has Entry column"
msgstr "Van Szövegmező oszlopa"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Model column"
msgstr "Modelloszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Text Column column"
msgstr "Szövegoszlop oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Léptetőmegjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Adjustment column"
msgstr "Igazításoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Emelkedés sebessége oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Digits column"
msgstr "Számjegyek oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Képmegjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Follow State column"
msgstr "Állapotkövetés oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Icon Name column"
msgstr "Ikonnév oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Képoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Képkiterjesztő bezárva oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Képkiterjesztő kinyitva oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Gyári részletek oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Stock column"
msgstr "Gyári oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Stock Size column"
msgstr "Gyári méret oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Folyamatjelző"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Orientation column"
msgstr "Tájolás oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Pulse column"
msgstr "Lépésoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Szöveg vízszintes igazítása oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Szöveg függőleges igazítása oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Value column"
msgstr "Értékoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Inverted column"
msgstr "Invertált oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Forgómegjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Active column"
msgstr "Aktív oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Kapcsolómegjelenítő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktiválható oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inkonzisztens oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Jelző mérete oszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Radio column"
msgstr "Választóoszlop"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Status Icon"
msgstr "Állapotikon"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Text Buffer"
msgstr "Szöveges puffer"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Beviteli puffer"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Text Tag"
msgstr "Szövegcímke"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Szövegcímketábla"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "File Filter"
msgstr "Fájlszűrő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-típusok"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Patterns"
msgstr "Minták"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "A szűrőhöz adandó MIME-típusok listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "A szűrőhöz adandó fájlnévminták listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
msgid "Recent Filter"
msgstr "Előzményszűrő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "A szűrőhöz adandó alkalmazásnevek listája"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Recent Manager"
msgstr "Előzménykezelő"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Toplevels"
msgstr "Felsőszintűk"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
msgid "Containers"
msgstr "Tárolók"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Control and Display"
msgstr "Vezérlés és megjelenítés"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Összetett felületi elemek"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
msgid "Deprecated"
msgstr "Elavult"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Program Attributes"
msgstr "Programjellemzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
msgid "License:"
msgstr "Licenc:"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
msgid "License Text"
msgstr "Licencszöveg"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
msgid "Translators"
msgstr "Fordítók"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
msgid "Artists"
msgstr "Művészek"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentáció írói"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
msgid "Logo:"
msgstr "Logó:"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
msgid "License and Copyright"
msgstr "Licenc és Copyright"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
msgid "Website:"
msgstr "Weboldal:"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
msgid "Credits"
msgstr "Köszönet"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
msgid "Action Attributes"
msgstr "Műveletjellemzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
msgid "Toolbar Proxies"
msgstr "Eszköztár proxyk"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
msgid "Toggle and Radio"
msgstr "Kapcsoló és váltó"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
msgid "Value ID:"
msgstr "Értékazonosító:"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
msgid "Radio proxies"
msgstr "Választó proxyk"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Aktiválható / működtethető"
#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Button Attributes"
msgstr "Alkalmazásválasztó gomb jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "Alkalmazásválasztó felületi elem jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
msgid "Box Attributes"
msgstr "Dobozjellemzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
msgid "Baseline:"
msgstr "Alapvonal:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
msgid "Child alignments:"
msgstr "Gyermek igazításai:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vízszintes:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
msgid "Vertical:"
msgstr "Függőleges:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
msgid "Button Attributes"
msgstr "Gombjellemzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
msgid "Button Content"
msgstr "Gomb tartalma"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
msgid "Add custom content"
msgstr "Egyéni tartalom hozzáadása"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
msgid "Label with optional image"
msgstr "Címke elhagyható képpel"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
msgid "Image:"
msgstr "Kép:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Position:"
msgstr "Pozíció:"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Legördülő menü jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
msgid "Tree model:"
msgstr "Famodell:"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
msgid "Draw frame around entry"
msgstr "Keret rajzolása a bejegyzés köré"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
msgid "Tearoff menus"
msgstr "Leválasztható menü"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
msgid "Tabular Menus"
msgstr "Táblázatos menük"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Text Attributes"
msgstr "Legördülő menü szövegjellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
msgid "List of items:"
msgstr "Elemek listája:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
msgid "Input Hints:"
msgstr "Beviteli tippek:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
msgid "Primary Icon"
msgstr "Elsődleges ikon"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
msgid "Tooltip:"
msgstr "Buboréksúgó:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
msgid "Use markup"
msgstr "Jelölőkód használata"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
msgstr ""
"Használandó-e jelölőkód az\n"
"elsődleges ikon buboréksúgójában\n"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Másodlagos ikon"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
msgstr ""
"Használandó-e jelölőkód a\n"
"másodlagos ikon buboréksúgójában"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Vízszintes elrendezés:"
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Attributes"
msgstr "Fájlválasztó jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
msgid "Font Button Attributes"
msgstr "Betűkészletgomb jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Betűkészlet-választó jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
msgid "Grid Attributes"
msgstr "Rácsjellemzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
msgid "Spacing:"
msgstr "Térköz:"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
msgid "Count:"
msgstr "Szám:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Ikonnézet-jellemzők"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
msgid "Single Click Activate"
msgstr "Egy kattintásos aktiválás"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
msgid "Columns:"
msgstr "Oszlopok:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "Cellatérköz:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
msgid "Item Width:"
msgstr "Elemszélesség:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
msgid "View Margin:"
msgstr "Nézetmargó:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
msgid "Item Size and Spacing"
msgstr "Elemméret és -térköz"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
msgid "Label behaviour"
msgstr "Címke viselkedése"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
msgid "Wrap only on new line"
msgstr "Új sornál törés"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
msgid "Never wrap"
msgstr "Soha ne törjön"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
msgid "Automatically wrap"
msgstr "Automatikus törés"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
msgid "Label Width"
msgstr "Címke szélessége"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
msgid "Level Bar Attributes"
msgstr "Szintsáv jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
msgid "Indicator Mode:"
msgstr "Kijelzési mód:"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Üzenetablak jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Primary Text:"
msgstr "Elsődleges szöveg:"
#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
msgid "Secondary Text:"
msgstr "Másodlagos szöveg:"
#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Elrendezés és kitöltés"
#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr "Kitöltés"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Jegyzettömb jellemzői"
#. Property used to choose which page of the notebook to edit
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
msgid "Edit page:"
msgstr "Lap szerkesztése:"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Lap jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Folyamatjelző jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Szöveg csonkítása:"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
msgid "Tree View Attributes"
msgstr "Fanézet jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
msgid "Search Column:"
msgstr "Keresési oszlop:"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
msgid "Expander Column:"
msgstr "Kiterjesztő oszlop:"
#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Előzményválasztó jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Skála jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
msgid "Stepper Sensitivity"
msgstr "Léptető érzékenysége"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
msgid "Lower:"
msgstr "Alsó:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
msgid "Upper:"
msgstr "Felső:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Kiindulás kiemelése"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
msgid "Scale Button Attributes"
msgstr "Skálagomb jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
msgid "Scale orientation:"
msgstr "Skála tájolása:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Görgetés jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
msgid "Policy:"
msgstr "Házirend:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
msgid "Scrollbar Attributes"
msgstr "Görgetősáv jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
msgid "Scrolled Window Attributes"
msgstr "Görgetőablak jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
msgid "Window Placement:"
msgstr "Ablak elhelyezése:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Görgetősáv házirendje:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
msgid "Adjustment:"
msgstr "Igazítás:"
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Léptetőgomb jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Gomb tájolása:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Szövegnézet jellemzői"
#. Name for populate-all property
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
msgid "Populate for touch"
msgstr "Feltöltés érintésre"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
msgid "Text Formatting"
msgstr "Szövegformázás"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
msgid "Indentation:"
msgstr "Behúzás:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
msgid "Right:"
msgstr "Jobb:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
msgid "Margins"
msgstr "Margók"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
msgid "Above Lines:"
msgstr "Sorok fölött:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
msgid "Below Lines:"
msgstr "Sorok alatt:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "Tördelés belül:"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
msgid "Widget:"
msgstr "Felületi elem:"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Felületi elem jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Használandó-e jelölőkód a buboréksúgóban"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
msgid "Widget Flags"
msgstr "Felületi elemek jelzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Felületi elem térköze"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
msgstr ""
"A „query-tooltip” használatával megjeleníthető egy buboréksúgó\n"
"a konkrét súgószöveg beállítása helyett"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
msgid "Top:"
msgstr "Felső:"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
msgid "Bottom:"
msgstr "Alsó:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
msgid "Window Attributes"
msgstr "Ablak jellemzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
msgid "Transient For:"
msgstr "Áttetsző ehhez:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
msgid "Attached To:"
msgstr "Csatolva ehhez:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon File"
msgstr "Ikonfájl"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
msgid "Window Flags"
msgstr "Ablak jelzői"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
msgid "Hint:"
msgstr "Tipp:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravitáció:"
#~ msgid "Failed to save %s to %s: %s"
#~ msgstr "%s mentése meghiúsult ide: %s: %s"
#~ msgid ""
#~ "The search entry to use for this inspector. see "
#~ "gtk_tree_view_set_search_entry()"
#~ msgstr ""
#~ "Ehhez a felügyelőhöz használt keresési bejegyzés. Lásd "
#~ "gtk_tree_view_set_search_entry()"
#~ msgid "Unknown object %s with type %s\n"
#~ msgstr "Ismeretlen %2$s típusú %1$s objektum\n"
#~ msgid "Unknown widgets ignored."
#~ msgstr "Az ismeretlen felületi elemek figyelmen kívül hagyva."
#~ msgid "Verify versions and deprecations:"
#~ msgstr "Verziók és elavulások ellenőrzése:"
#~ msgid "Setting %s action"
#~ msgstr "%s művelet beállítása"
#~ msgid "Setting %s to use action appearance"
#~ msgstr "%s beállítása műveletmegjelenés használatára"
#~ msgid "Configure button content"
#~ msgstr "Gomb tartalmának személyre szabása"
#~ msgid "Stock button"
#~ msgstr "Gyári gomb"
#~ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
#~ msgstr ""
#~ "A gyári ikonhoz, ikonkészlethez vagy megnevezett ikonhoz használandó "
#~ "szimbolikus méret"
#~ msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
#~ msgstr "Ez a tulajdonság nem érvényes, ha a Kihagyás be van állítva."
#~ msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
#~ msgstr "A hívóbetű csak műveletcsoporton belül állítható be."
#~ msgid "Set Image Size"
#~ msgstr "Képméret beállítása"
#~ msgid "Setting %s to set desired width in characters"
#~ msgstr "%s beállítása a kívánt szélesség karakterekben való beállítására"
#~ msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
#~ msgstr "%s beállítása a maximális szélesség karakterekben való beállítására"
#~ msgid "Edit label appearance"
#~ msgstr "Címke megjelenésének szerkesztése"
#~ msgid "Format label"
#~ msgstr "Címke formázása"
#~ msgid "Text line wrapping"
#~ msgstr "Szövegsor tördelése"
#~ msgid "Text wraps normally"
#~ msgstr "A szöveg normálisan törik"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Minden"
#~ msgid "Invisible Char Set"
#~ msgstr "Láthatatlan karakter beállítva"
#~ msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
#~ msgstr "A jelenlegi oldal beállítása (szigorúan szerkesztési célra)"
#~ msgid "The Object's name"
#~ msgstr "Az objektum neve"
#~ msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
#~ msgstr "Fogd és ejtsd: %s → %s"
#~ msgid "View documentation for the selected widget"
#~ msgstr "A kijelölt felületi elem dokumentációjának megjelenítése"
#~ msgid "Reset widget properties to their defaults"
#~ msgstr ""
#~ "A felületi elem tulajdonságainak visszaállítása az alapértelmezettekre"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nem"
#~ msgid "Click to disable template class"
#~ msgstr "Kattintson a sablonosztály letiltásához"
#~ msgid ""
#~ "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
#~ msgstr ""
#~ "Kattintson a felületi elem sablonosztállyá alakításához (át lesz nevezve "
#~ "„this”-re)"
#~| msgid "The internal name of the widget"
#~ msgid "The template class name this widget defines"
#~ msgstr "A felületi elem által definiált sablonosztály neve"
#~| msgid "Template"
#~ msgid "Template Class:"
#~ msgstr "Sablonosztály:"
#~| msgid "Template"
#~ msgid "Template Class"
#~ msgstr "Sablonosztály"
#~ msgid "The class name this template defines"
#~ msgstr "A sablon által definiált osztálynév"
#~ msgid "_Open…"
#~ msgstr "_Megnyitás…"
#~ msgid "Go back in undo history"
#~ msgstr "Visszalépés a visszavonási előzményekben"
#~ msgid "Go forward in undo history"
#~ msgstr "Előrelépés a visszavonási előzményekben"
#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
#~ msgstr "%s betöltése: %d/%d objektum betöltve"
|