summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2014-04-18 10:48:08 -0700
committerJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2014-04-18 10:48:49 -0700
commitcbcfd4e3ea9db3125619591b942f56d0a8f3ef48 (patch)
tree3631574b59861bc0cf8403ae49d57683db3a17ec
parent47fbfded53d46ef73c5f5c150d6e6e7602a7f66f (diff)
downloadgit-jx/i18n.tar.gz
i18n: mention "TRANSLATORS:" marker in Documentation/CodingGuidelinesjx/i18n
These comments have to have "TRANSLATORS: " at the very beginning and have to deviate from the usual multi-line comment formatting convention. Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
-rw-r--r--Documentation/CodingGuidelines10
1 files changed, 10 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/CodingGuidelines b/Documentation/CodingGuidelines
index dab5c61bfe..f424dbd75c 100644
--- a/Documentation/CodingGuidelines
+++ b/Documentation/CodingGuidelines
@@ -164,6 +164,16 @@ For C programs:
* multi-line comment.
*/
+ Note however that a comment that explains a translatable string to
+ translators uses a convention of starting with a magic token
+ "TRANSLATORS: " immediately after the opening delimiter, even when
+ it spans multiple lines. We do not add an asterisk at the beginning
+ of each line, either. E.g.
+
+ /* TRANSLATORS: here is a comment that explains the string
+ to be translated, that follows immediately after it */
+ _("Here is a translatable string explained by the above.");
+
- Double negation is often harder to understand than no negation
at all.