summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-tools/examples/po/es.po
blob: fb3351fed6dc9c465e96a73fc590c0bd6684630d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# Mensajes en español para GNU gettext.
# Copyright (C) 2014 Yoyodyne, Inc. (msgids)
#
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
#
# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
#: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
#: hello-php/hello.php:12
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"

#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
#, php-format
msgid "This program is running as process number %d."
msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número %d."

#: hello-c-gnome3/hello.c:79
#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
msgstr ""
"<big>¡Hola, mundo!</big>\n"
"Este programa está corriendo como el proceso número <b>%d</b>."

#: hello-c-gnome3/hello.c:84
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
msgstr "<big><u>Este es otro texto</u></big>"

#: hello-c-gnome3/hello.c:86
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
msgstr "<big><i>Este es otro texto más</t></big>"

#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Hola"

#: hello-c-gnome3/hello.ui:5
msgid "Example Application"
msgstr "Ejemplo de aplicación"

#: hello-c-gnome3/hello.ui:33
msgid "Update text"
msgstr "Actualizar texto"

#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:7
msgid "Use XML markup"
msgstr "Utilizar etiquetas XML"

#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Si utilizar etiquetas XML en el texto."

#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
#, ycp-format
msgid "This program is running as process number %1."
msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número %1."

#: hello-c++-kde/hello.cc:46
msgid "Hello example"
msgstr "Ejemplo de hola"

#: hello-c++-kde/hello.cc:48
msgid "Hello world example"
msgstr "Ejemplo de hola mundo"

#: hello-sh/hello.sh:17
#, sh-format
msgid "This program is running as process number $pid."
msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número $pid."

#: hello-python/hello.py.in:13
#, python-format
msgid "This program is running as process number %(pid)d."
msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número %(pid)d."

#: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
#, scheme-format
msgid "This program is running as process number ~D."
msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número ~D."

#: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
#: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
#: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
#, csharp-format
msgid "This program is running as process number {0}."
msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número {0}."

#: hello-perl/hello-2.pl.in:14
#, perl-brace-format
msgid "This program is running as process number {pid}."
msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número {pid}."

#~ msgid "Set label sensitive"
#~ msgstr "Hace sensible la etiqueta"

#~ msgid "Whether to set the label sensitive."
#~ msgstr "Si hacer que la etiqueta sea sensible."