summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-tools/examples/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gettext-tools/examples/po/eo.po')
-rw-r--r--gettext-tools/examples/po/eo.po33
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/gettext-tools/examples/po/eo.po b/gettext-tools/examples/po/eo.po
index c2827bb..023b105 100644
--- a/gettext-tools/examples/po/eo.po
+++ b/gettext-tools/examples/po/eo.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# La teksto por la mesaĝoj de la programo "gettext".
-# Copyright (C) 2006 Yoyodyne, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2016 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2006.
+# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-examples 0.15-pre5\n"
+"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-02 19:24+0100\n"
-"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 08:54-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,39 +46,41 @@ msgid "This program is running as process number %d."
msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero %d."
#: hello-c-gnome3/hello.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
-msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero %d."
+msgstr ""
+"<big>Saluton mondo!</big>\n"
+"Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero <b>%d</b>."
#: hello-c-gnome3/hello.c:84
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><u>Tio ĉi estas alia teksto</u></big>"
#: hello-c-gnome3/hello.c:86
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><i>Tio ĉi estas pli alia teksto</i></big>"
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Saluton"
#: hello-c-gnome3/hello.ui:5
msgid "Example Application"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzempla aplikaĵo"
#: hello-c-gnome3/hello.ui:33
msgid "Update text"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi tekston"
#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:7
msgid "Use XML markup"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi marklingvon XML"
#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
msgid "Whether to use XML markup in the text."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu uzi marklingvon XML en la teksto."
#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero %1."
#: hello-c++-kde/hello.cc:46
msgid "Hello example"
-msgstr "Saluto-ekzemplo"
+msgstr "Saluton-ekzemplo"
#: hello-c++-kde/hello.cc:48
msgid "Hello world example"