diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 707 |
1 files changed, 707 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..d878698 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# Japanese messages for GNU dbm (gdbm) +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-23 13:56+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "エラー無し" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "malloc エラー" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "ブロックサイズ・エラー" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "ファイルを開く時のエラー" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "ファイル書き込みエラー" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "ファイル探索 (seek) エラー" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "ファイル読み込みエラー" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "間違ったマジック番号" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "読取器になれない" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "書込器になれない" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "読取器は削除できない" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "読取器は保存できない" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "読取器が認識できない" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "不明な更新" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 +#, c-format +msgid "Item not found" +msgstr "項目が見つからない" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "認識失敗" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "置換できない" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "不正なデータ" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "オプションはすでに定義されている" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "不正なオプション" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "バイト順が入れ替わっているファイル" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "間違ったファイルオフセット" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "間違ったファイルフラグ" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "ファイルの状態取得 (stat) ができない" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です" + +#: src/gdbmerrno.c:64 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明なエラー" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "キャッシュを初期化できませんでした" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lseek エラーです" + +#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "malloc エラーです" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc に失敗しました" + +#: src/testgdbm.c:82 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"ビット = %d\n" +"数 = %d\n" +"ハッシュ表:\n" + +#: src/testgdbm.c:85 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr " # ハッシュ値 キーサイズ データサイズ データadr ホーム\n" + +#: src/testgdbm.c:95 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"利用可能数 = %1d\n" + +#: src/testgdbm.c:96 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "利用可 adr サイズ\n" + +#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 +#, c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "メモリが足りません" + +#: src/testgdbm.c:160 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"ヘッダブロック\n" +"サイズ = %d\n" +"数 = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"ブロック = %d\n" +"サイズ = %d\n" +"数 = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"バケットキャッシュ (サイズ %d):\n" +" 索引 : アドレス 変更 データハッシュ\n" + +#: src/testgdbm.c:225 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: src/testgdbm.c:225 +msgid "False" +msgstr "偽" + +#: src/testgdbm.c:230 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "バケットキャッシュが初期化されていません。\n" + +#: src/testgdbm.c:236 +#, c-format +msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +msgstr "使用法: %s OPTIONS\n" + +#: src/testgdbm.c:237 +#, c-format +msgid "Test and modify a GDBM database.\n" +msgstr "GDBM データベースのテストおよび修正を行います。\n" + +#: src/testgdbm.c:239 +#, c-format +msgid "" +"OPTIONS are:\n" +"\n" +msgstr "" +"オプション:\n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:240 +#, c-format +msgid " -b SIZE set block size\n" +msgstr " -b SIZE ブロックサイズを設定する\n" + +#: src/testgdbm.c:241 +#, c-format +msgid " -c SIZE set cache size\n" +msgstr " -c SIZE キャッシュサイズを設定する\n" + +#: src/testgdbm.c:242 +#, c-format +msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +msgstr " -g FILE `junk.gdbm'の代わりに FILE を操作する\n" + +#: src/testgdbm.c:243 +#, c-format +msgid " -h print this help summary\n" +msgstr " -h このヘルプ要約を表示する\n" + +#: src/testgdbm.c:244 +#, c-format +msgid " -l disable file locking\n" +msgstr " -l ファイルロックを無効にする\n" + +#: src/testgdbm.c:245 +#, c-format +msgid " -m disable file mmap\n" +msgstr " -m ファイルの mmap を無効にする\n" + +#: src/testgdbm.c:246 +#, c-format +msgid " -n create database\n" +msgstr " -n データベースを作成する\n" + +#: src/testgdbm.c:247 +#, c-format +msgid " -r open database in read-only mode\n" +msgstr " -r 読み取り専用モードでデータベースを開く\n" + +#: src/testgdbm.c:248 +#, c-format +msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" +msgstr " -s 書き込み後に毎回ディスクを同期する\n" + +#: src/testgdbm.c:249 +#, c-format +msgid " -v print program version\n" +msgstr " -v プログラムのバージョンを表示する\n" + +#: src/testgdbm.c:251 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" +"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してくださ" +"い。\n" + +#: src/testgdbm.c:290 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" +msgstr "ファイル `%s' を読み取り用に開けません: %s" + +#: src/testgdbm.c:301 +#, c-format +msgid "%s:%d: line too long" +msgstr "%s:%d: 行が大きすぎます" + +#: src/testgdbm.c:309 +#, c-format +msgid "%s:%d: malformed line" +msgstr "%s:%d: 不正な形式の行です" + +#: src/testgdbm.c:320 +#, c-format +msgid "%d: item not inserted: %s" +msgstr "%d: 項目を挿入できませんでした: %s" + +#: src/testgdbm.c:379 +#, c-format +msgid "There is %d item in the database.\n" +msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +msgstr[0] "データベースには %d 項目あります。\n" + +#: src/testgdbm.c:397 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "削除できません: %s" + +#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "そのような項目はありません。\n" + +#: src/testgdbm.c:431 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "項目が挿入されませんでした。\n" + +#: src/testgdbm.c:487 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "認識に失敗しました。\n" + +#: src/testgdbm.c:489 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "認識に成功しました。\n" + +#: src/testgdbm.c:521 +msgid "Current bucket" +msgstr "現在のバケット" + +#: src/testgdbm.c:522 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" 現在のディレクトリー項目 = %d。\n" + +#: src/testgdbm.c:524 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " 現在のバケットアドレス = %lu。\n" + +#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "数値ではありません (%s あたりで停止しました)\n" + +#: src/testgdbm.c:563 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "バケットではありません。\n" + +#: src/testgdbm.c:588 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "ハッシュ表ディレクトリーです。\n" + +#: src/testgdbm.c:589 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" サイズ = %d。 ビット = %d。\n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:608 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ファイルヘッダ: \n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:609 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " 表 = %lu\n" + +#: src/testgdbm.c:611 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " 表サイズ = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:612 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " 表ビット = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:613 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " ブロックサイズ = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:614 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " バケット要素数 = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:615 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " バケットサイズ = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:616 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " ヘッダマジック番号 = %x\n" + +#: src/testgdbm.c:617 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " 次ブロック = %lu\n" + +#: src/testgdbm.c:619 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " 使用可能サイズ = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:620 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " 使用可能数 = %d\n" + +#: src/testgdbm.c:621 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " 使用可能な次ブロック = %lu\n" + +#: src/testgdbm.c:633 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "ハッシュ値 = %x。\n" + +#: src/testgdbm.c:689 +#, c-format +msgid "cannot fetch data (key %.*s)" +msgstr "データを取得できません (キー %.*s)" + +#: src/testgdbm.c:722 +#, c-format +msgid "gdbm_export failed, %s" +msgstr "gdbm_export に失敗しました。 %s" + +#: src/testgdbm.c:735 +#, c-format +msgid "gdbm_import failed, %s" +msgstr "gdbm_import に失敗しました。 %s" + +#: src/testgdbm.c:741 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: src/testgdbm.c:741 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/testgdbm.c:749 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "データベースファイル: %s\n" + +#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 +#, c-format +msgid "Zero terminated keys: %s\n" +msgstr "0で区切られたキー: %s\n" + +#: src/testgdbm.c:751 +#, c-format +msgid "Zero terminated data: %s\n" +msgstr "0で区切られたデータ: %s\n" + +#: src/testgdbm.c:792 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "数 (項目数)" + +#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 +msgid "key" +msgstr "key" + +#: src/testgdbm.c:795 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: src/testgdbm.c:798 +msgid "export" +msgstr "export" + +#: src/testgdbm.c:801 +msgid "fetch" +msgstr "fetch" + +#: src/testgdbm.c:804 +msgid "import" +msgstr "import" + +#: src/testgdbm.c:807 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: src/testgdbm.c:810 +msgid "[key]" +msgstr "[key]" + +#: src/testgdbm.c:810 +msgid "nextkey" +msgstr "nextkey" + +#: src/testgdbm.c:813 +msgid "data" +msgstr "data" + +#: src/testgdbm.c:813 +msgid "store" +msgstr "store" + +#: src/testgdbm.c:816 +msgid "firstkey" +msgstr "firstkey" + +#: src/testgdbm.c:820 +msgid "read entries from file and store" +msgstr "ファイルから項目を読み込み保存する" + +#: src/testgdbm.c:823 +msgid "reorganize" +msgstr "reorganize" + +#: src/testgdbm.c:826 +msgid "toggle key nul-termination" +msgstr "NULL 区切りであるかどうかを切り替える" + +#: src/testgdbm.c:829 +msgid "print avail list" +msgstr "使用可能なリストを表示する" + +#: src/testgdbm.c:832 +msgid "bucket-number" +msgstr "bucket-number" + +#: src/testgdbm.c:832 +msgid "print a bucket" +msgstr "バケットを表示する" + +#: src/testgdbm.c:836 +msgid "print current bucket" +msgstr "現在のバケットを表示する" + +#: src/testgdbm.c:839 +msgid "print hash directory" +msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する" + +#: src/testgdbm.c:842 +msgid "print file header" +msgstr "ファイルヘッダを表示する" + +#: src/testgdbm.c:845 +msgid "hash value of key" +msgstr "キーのハッシュ値" + +#: src/testgdbm.c:848 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "バケットキャッシュを表示する" + +#: src/testgdbm.c:851 +msgid "print current program status" +msgstr "プログラムの現在の状態を表示する" + +#: src/testgdbm.c:854 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "gdbm のバージョンを表示する" + +#: src/testgdbm.c:857 +msgid "toggle data nul-termination" +msgstr "データが NULL 区切りであるかどうかを切り替える" + +#: src/testgdbm.c:860 +msgid "print this help list" +msgstr "このヘルプリストを表示する" + +#: src/testgdbm.c:863 +msgid "quit the program" +msgstr "プログラムを終了する" + +#: src/testgdbm.c:1063 +#, c-format +msgid "-s is incompatible with -r" +msgstr "-s は -r と同時に指定できません" + +#: src/testgdbm.c:1070 +#, c-format +msgid "-r is incompatible with -n" +msgstr "-r と -n は同時に指定できません" + +#: src/testgdbm.c:1077 +#, c-format +msgid "-n is incompatible with -r" +msgstr "-n は -r と同時に指定できません" + +#: src/testgdbm.c:1099 +#, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" +msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n" + +#: src/testgdbm.c:1123 +#, c-format +msgid "gdbm_open failed: %s" +msgstr "gdbm_open に失敗しました: %s" + +#: src/testgdbm.c:1127 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s" + +#: src/testgdbm.c:1133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"gdbm テストプログラムにようこそ。ヘルプを見る場合は ? と入力してください。\n" +"\n" + +#: src/testgdbm.c:1166 +#, c-format +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "無効なコマンドです。ヘルプを見る場合は ? を試してみてください。" + +#: src/testgdbm.c:1167 +#, c-format +msgid "Unknown command" +msgstr "不明なコマンドです" + +#: src/testgdbm.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%c: 十分な引数がありません" + +#: src/testgdbm.c:1187 +#, c-format +msgid "unexpected eof" +msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です" + +#: src/testgdbm.c:1208 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "gdbm 致命的: %s\n" + +#~ msgid "read error" +#~ msgstr "読み込みエラーです" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "書き込みエラーです" + +#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n" +#~ msgstr "複数文字のコマンドはまだ実装されていません。\n" |