summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 389b521df54d1ffb861c5701e1fb4912c02c77a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
# Japanese messages for GNU dbm (gdbm)
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:08+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
msgid "couldn't init cache"
msgstr "キャッシュを初期化できませんでした"

#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
msgid "lseek error"
msgstr "lseek エラーです"

#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
#: src/gdbmseq.c:73
msgid "malloc error"
msgstr "malloc エラーです"

#: src/falloc.c:181
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc に失敗しました"

#: src/gdbm_dump.c:25
msgid "select dump format"
msgstr ""

#: src/gdbm_dump.c:67
#, fuzzy
msgid "unknown dump format"
msgstr "不明な更新"

#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
#, fuzzy
msgid "unknown option"
msgstr "不明な更新"

#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n"

#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
#, fuzzy
msgid "gdbm_open failed"
msgstr "gdbm_open に失敗しました: %s"

#: src/gdbm_dump.c:125
#, fuzzy
msgid "dump error"
msgstr "読み込みエラーです"

#: src/gdbm_load.c:35
msgid "replace records in the existing database"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:36
msgid "MODE"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:36
#, fuzzy
msgid "set file mode"
msgstr "ファイルヘッダを表示する"

#: src/gdbm_load.c:37
msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:37
msgid "set file owner"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:38
msgid "do not attempt to set file meta-data"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:39
msgid "use memory mapping"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
msgid "NUM"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:40
msgid "set the cache size"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:41
#, fuzzy
msgid "set the block size"
msgstr "  ブロックサイズ = %d\n"

#: src/gdbm_load.c:79
#, c-format
msgid "invalid number: %s"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:84
#, c-format
msgid "invalid number: %s: %s"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid octal number"
msgstr "間違ったマジック番号"

#: src/gdbm_load.c:161
#, c-format
msgid "invalid user name: %s"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:180
#, c-format
msgid "invalid group name: %s"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:192
#, c-format
msgid "no such UID: %lu"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
#, c-format
msgid "gdbm_setopt failed: %s"
msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s"

#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
#, c-format
msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:290
#, c-format
msgid "cannot load from %s"
msgstr ""

#: src/gdbm_load.c:307
#, fuzzy
msgid "gdbm_setopt failed"
msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s"

#: src/gdbmerrno.c:31
msgid "No error"
msgstr "エラー無し"

#: src/gdbmerrno.c:32
msgid "Malloc error"
msgstr "malloc エラー"

#: src/gdbmerrno.c:33
msgid "Block size error"
msgstr "ブロックサイズ・エラー"

#: src/gdbmerrno.c:34
msgid "File open error"
msgstr "ファイルを開く時のエラー"

#: src/gdbmerrno.c:35
msgid "File write error"
msgstr "ファイル書き込みエラー"

#: src/gdbmerrno.c:36
msgid "File seek error"
msgstr "ファイル探索 (seek) エラー"

#: src/gdbmerrno.c:37
msgid "File read error"
msgstr "ファイル読み込みエラー"

#: src/gdbmerrno.c:38
msgid "Bad magic number"
msgstr "間違ったマジック番号"

#: src/gdbmerrno.c:39
msgid "Empty database"
msgstr "空データベース"

#: src/gdbmerrno.c:40
msgid "Can't be reader"
msgstr "読取器になれない"

#: src/gdbmerrno.c:41
msgid "Can't be writer"
msgstr "書込器になれない"

#: src/gdbmerrno.c:42
msgid "Reader can't delete"
msgstr "読取器は削除できない"

#: src/gdbmerrno.c:43
msgid "Reader can't store"
msgstr "読取器は保存できない"

#: src/gdbmerrno.c:44
msgid "Reader can't reorganize"
msgstr "読取器が認識できない"

#: src/gdbmerrno.c:45
msgid "Unknown update"
msgstr "不明な更新"

#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
msgid "Item not found"
msgstr "項目が見つからない"

#: src/gdbmerrno.c:47
msgid "Reorganize failed"
msgstr "認識失敗"

#: src/gdbmerrno.c:48
msgid "Cannot replace"
msgstr "置換できない"

#: src/gdbmerrno.c:49
msgid "Illegal data"
msgstr "不正なデータ"

#: src/gdbmerrno.c:50
msgid "Option already set"
msgstr "オプションはすでに定義されている"

#: src/gdbmerrno.c:51
msgid "Illegal option"
msgstr "不正なオプション"

#: src/gdbmerrno.c:52
msgid "Byte-swapped file"
msgstr "バイト順が入れ替わっているファイル"

#: src/gdbmerrno.c:53
msgid "Wrong file offset"
msgstr "間違ったファイルオフセット"

#: src/gdbmerrno.c:54
msgid "Bad file flags"
msgstr "間違ったファイルフラグ"

#: src/gdbmerrno.c:55
msgid "Cannot stat file"
msgstr "ファイルの状態取得 (stat) ができない"

#: src/gdbmerrno.c:56
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "ファイルが途中で切れています"

#: src/gdbmerrno.c:57
msgid "Database name not given"
msgstr ""

#: src/gdbmerrno.c:58
msgid "Failed to restore file owner"
msgstr ""

#: src/gdbmerrno.c:59
msgid "Failed to restore file mode"
msgstr ""

#: src/gdbmerrno.c:67
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: src/parseopt.c:49
#, fuzzy
msgid "give this help list"
msgstr "このヘルプリストを表示する"

#: src/parseopt.c:50
#, fuzzy
msgid "print program version"
msgstr "  -v                 プログラムのバージョンを表示する\n"

#: src/parseopt.c:51
msgid "give a short usage message"
msgstr ""

#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
msgid "Usage:"
msgstr ""

#: src/parseopt.c:349
#, fuzzy
msgid "OPTION"
msgstr ""
"オプション:\n"
"\n"

#: src/parseopt.c:364
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package.  Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/parseopt.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してくださ"
"い。\n"

#: src/parseopt.c:378
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: src/parseopt.c:541
msgid "(C)"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:84
#, c-format
msgid "database %s already exists; overwrite"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open database %s: %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

#: src/gdbmtool.c:120
#, c-format
msgid "warning: using default database file %s"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:141
#, c-format
msgid ""
"******* %s **********\n"
"\n"
"bits = %d\n"
"count= %d\n"
"Hash Table:\n"
msgstr ""
"******* %s **********\n"
"\n"
"ビット = %d\n"
"数 = %d\n"
"ハッシュ表:\n"

#: src/gdbmtool.c:144
#, c-format
msgid "     #    hash value     key size    data size     data adr  home\n"
msgstr "     #    ハッシュ値     キーサイズ  データサイズ  データadr ホーム\n"

#: src/gdbmtool.c:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Avail count = %1d\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能数 = %1d\n"

#: src/gdbmtool.c:155
#, c-format
msgid "Avail  adr     size\n"
msgstr "利用可 adr     サイズ\n"

#: src/gdbmtool.c:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"header block\n"
"size  = %d\n"
"count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"ヘッダブロック\n"
"サイズ = %d\n"
"数     = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"block = %d\n"
"size  = %d\n"
"count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"ブロック = %d\n"
"サイズ   = %d\n"
"数       = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:273
#, c-format
msgid ""
"Bucket Cache (size %d):\n"
"  Index:  Address  Changed  Data_Hash \n"
msgstr ""
"バケットキャッシュ (サイズ %d):\n"
"  索引 :  アドレス 変更     データハッシュ\n"

#: src/gdbmtool.c:281
msgid "True"
msgstr "真"

#: src/gdbmtool.c:281
msgid "False"
msgstr "偽"

#: src/gdbmtool.c:286
#, c-format
msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
msgstr "バケットキャッシュが初期化されていません。\n"

#: src/gdbmtool.c:357
msgid "nothing to close"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:399
msgid "count buffer overflow"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %s item in the database.\n"
msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
msgstr[0] "データベースには %d 項目あります。\n"

#: src/gdbmtool.c:418
#, c-format
msgid "Can't delete: %s"
msgstr "削除できません: %s"

#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
#, c-format
msgid "No such item found.\n"
msgstr "そのような項目はありません。\n"

#: src/gdbmtool.c:444
#, c-format
msgid "Item not inserted.\n"
msgstr "項目が挿入されませんでした。\n"

#: src/gdbmtool.c:508
#, c-format
msgid "Reorganization failed.\n"
msgstr "認識に失敗しました。\n"

#: src/gdbmtool.c:510
#, c-format
msgid "Reorganization succeeded.\n"
msgstr "認識に成功しました。\n"

#: src/gdbmtool.c:546
msgid "Current bucket"
msgstr "現在のバケット"

#: src/gdbmtool.c:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
" current directory entry = %d.\n"
msgstr ""
"\n"
" 現在のディレクトリー項目 = %d。\n"

#: src/gdbmtool.c:549
#, c-format
msgid " current bucket address  = %lu.\n"
msgstr " 現在のバケットアドレス = %lu。\n"

#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
#, c-format
msgid "not a number (stopped near %s)\n"
msgstr "数値ではありません (%s あたりで停止しました)\n"

#: src/gdbmtool.c:591
#, c-format
msgid "Not a bucket.\n"
msgstr "バケットではありません。\n"

#: src/gdbmtool.c:617
#, c-format
msgid "Hash table directory.\n"
msgstr "ハッシュ表ディレクトリーです。\n"

#: src/gdbmtool.c:618
#, c-format
msgid ""
"  Size =  %d.  Bits = %d. \n"
"\n"
msgstr ""
"  サイズ =  %d。 ビット = %d。\n"
"\n"

#: src/gdbmtool.c:642
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File Header: \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルヘッダ: \n"
"\n"

#: src/gdbmtool.c:643
#, c-format
msgid "  table        = %lu\n"
msgstr "  表           = %lu\n"

#: src/gdbmtool.c:645
#, c-format
msgid "  table size   = %d\n"
msgstr "  表サイズ     = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:646
#, c-format
msgid "  table bits   = %d\n"
msgstr "  表ビット     = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:647
#, c-format
msgid "  block size   = %d\n"
msgstr "  ブロックサイズ = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:648
#, c-format
msgid "  bucket elems = %d\n"
msgstr "  バケット要素数 = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:649
#, c-format
msgid "  bucket size  = %d\n"
msgstr "  バケットサイズ = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:650
#, c-format
msgid "  header magic = %x\n"
msgstr "  ヘッダマジック番号 = %x\n"

#: src/gdbmtool.c:651
#, c-format
msgid "  next block   = %lu\n"
msgstr "  次ブロック  = %lu\n"

#: src/gdbmtool.c:653
#, c-format
msgid "  avail size   = %d\n"
msgstr "  使用可能サイズ = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:654
#, c-format
msgid "  avail count  = %d\n"
msgstr "  使用可能数   = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:655
#, c-format
msgid "  avail nx blk = %lu\n"
msgstr "  使用可能な次ブロック = %lu\n"

#: src/gdbmtool.c:663
#, c-format
msgid "hash value = %x. \n"
msgstr "ハッシュ値 = %x。\n"

#: src/gdbmtool.c:726
#, fuzzy
msgid "cannot fetch data; the key was:"
msgstr "データを取得できません (キー %.*s)"

#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "error dumping database: %s"
msgstr "0で区切られたデータ: %s\n"

#: src/gdbmtool.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot load from %s: %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

#: src/gdbmtool.c:857
#, c-format
msgid "Database file: %s\n"
msgstr "データベースファイル: %s\n"

#: src/gdbmtool.c:859
#, fuzzy
msgid "No database name"
msgstr "空データベース"

#: src/gdbmtool.c:861
#, fuzzy
msgid "Database is open"
msgstr "データベースファイル: %s\n"

#: src/gdbmtool.c:863
msgid "Database is not open"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:905
msgid "count (number of entries)"
msgstr "数 (項目数)"

#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
msgid "KEY"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:908
msgid "delete a record"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
msgid "FILE"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:915
msgid "export"
msgstr "export"

#: src/gdbmtool.c:918
msgid "fetch record"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:925
msgid "import"
msgstr "import"

#: src/gdbmtool.c:928
msgid "list"
msgstr "list"

#: src/gdbmtool.c:931
msgid "[KEY]"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:933
msgid "nextkey"
msgstr "nextkey"

#: src/gdbmtool.c:937
msgid "DATA"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:939
msgid "store"
msgstr "store"

#: src/gdbmtool.c:942
msgid "firstkey"
msgstr "firstkey"

#: src/gdbmtool.c:945
msgid "reorganize"
msgstr "reorganize"

#: src/gdbmtool.c:948
msgid "print avail list"
msgstr "使用可能なリストを表示する"

#: src/gdbmtool.c:951
msgid "NUMBER"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:952
msgid "print a bucket"
msgstr "バケットを表示する"

#: src/gdbmtool.c:956
msgid "print current bucket"
msgstr "現在のバケットを表示する"

#: src/gdbmtool.c:959
msgid "print hash directory"
msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する"

#: src/gdbmtool.c:962
#, fuzzy
msgid "print database file header"
msgstr "ファイルヘッダを表示する"

#: src/gdbmtool.c:966
msgid "hash value of key"
msgstr "キーのハッシュ値"

#: src/gdbmtool.c:969
msgid "print the bucket cache"
msgstr "バケットキャッシュを表示する"

#: src/gdbmtool.c:972
msgid "print current program status"
msgstr "プログラムの現在の状態を表示する"

#: src/gdbmtool.c:975
msgid "print version of gdbm"
msgstr "gdbm のバージョンを表示する"

#: src/gdbmtool.c:978
msgid "print this help list"
msgstr "このヘルプリストを表示する"

#: src/gdbmtool.c:981
msgid "quit the program"
msgstr "プログラムを終了する"

#: src/gdbmtool.c:984
msgid "set or list variables"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:987
msgid "unset variables"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:992
msgid "define datum structure"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:996
msgid "source command script"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:999
#, fuzzy
msgid "close the database"
msgstr "空データベース"

#: src/gdbmtool.c:1003
#, fuzzy
msgid "open new database"
msgstr "空データベース"

#: src/gdbmtool.c:1101
msgid "Invalid command. Try ? for help."
msgstr "無効なコマンドです。ヘルプを見る場合は ? を試してみてください。"

#: src/gdbmtool.c:1102
msgid "Unknown command"
msgstr "不明なコマンドです"

#: src/gdbmtool.c:1110
#, fuzzy
msgid "examine and/or modify a GDBM database"
msgstr "GDBM データベースのテストおよび修正を行います。\n"

#: src/gdbmtool.c:1111
msgid "DBFILE"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
msgid "SIZE"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:1114
#, fuzzy
msgid "set block size"
msgstr "  ブロックサイズ = %d\n"

#: src/gdbmtool.c:1115
msgid "set cache size"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:1116
msgid "read commands from FILE"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:1118
#, fuzzy
msgid "disable file locking"
msgstr "  -l                 ファイルロックを無効にする\n"

#: src/gdbmtool.c:1119
msgid "do not use mmap"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:1120
#, fuzzy
msgid "create database"
msgstr "空データベース"

#: src/gdbmtool.c:1121
msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:1122
#, fuzzy
msgid "open database in read-only mode"
msgstr "  -r                 読み取り専用モードでデータベースを開く\n"

#: src/gdbmtool.c:1123
#, fuzzy
msgid "synchronize to disk after each write"
msgstr "  -s                 書き込み後に毎回ディスクを同期する\n"

#: src/gdbmtool.c:1124
msgid "don't print initial banner"
msgstr ""

#: src/gdbmtool.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot coerce %s to %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

#: src/gdbmtool.c:1411
#, c-format
msgid "%s: not enough arguments"
msgstr "%s: 十分な引数がありません"

#: src/gdbmtool.c:1418
msgid "unexpected eof"
msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です"

#: src/gdbmtool.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: 十分な引数がありません"

#: src/gdbmtool.c:1468
#, c-format
msgid "cannot run pager `%s': %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

#: src/gdbmtool.c:1509
#, fuzzy
msgid "cannot find home directory"
msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する"

#: src/gdbmtool.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n"

#: src/gdbmtool.c:1616
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: 十分な引数がありません"

#: src/gdbmtool.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the gdbm tool.  Type ? for help.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"gdbm テストプログラムにようこそ。ヘルプを見る場合は ? と入力してください。\n"
"\n"

#: src/update.c:110
#, c-format
msgid "gdbm fatal: %s\n"
msgstr "gdbm 致命的: %s\n"

#: src/gram.y:216
#, c-format
msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
msgstr ""

#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
#, c-format
msgid "no such variable: %s"
msgstr ""

#: src/gram.y:291
#, c-format
msgid "%s is not a boolean variable"
msgstr ""

#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
#, c-format
msgid "unexpected error setting %s: %d"
msgstr ""

#: src/gram.y:312
#, c-format
msgid "%s: bad variable type"
msgstr ""

#: src/gram.y:316
#, c-format
msgid "%s: value %s is not allowed"
msgstr ""

#: src/gram.y:344
#, c-format
msgid "%s: variable cannot be unset"
msgstr ""

#: src/lex.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open `%s': %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

#: src/lex.l:155
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr ""

#: src/lex.l:162
msgid "recursive sourcing"
msgstr ""

#: src/lex.l:164
#, c-format
msgid "%s already sourced here"
msgstr ""

#: src/lex.l:171
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading: %s"
msgstr "ファイル `%s' を読み取り用に開けません: %s"

#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
msgid "invalid #line statement"
msgstr ""

#: src/datconv.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "(not enough data)"
msgstr "%s: 十分な引数がありません"

#: src/datconv.c:329
msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
msgstr ""

#: src/datconv.c:345
msgid "cannot convert"
msgstr ""

#: src/datconv.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert value #%d: %s"
msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "メモリが足りません"

#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
#~ msgstr "使用法: %s OPTIONS\n"

#~ msgid "  -b SIZE            set block size\n"
#~ msgstr "  -b SIZE            ブロックサイズを設定する\n"

#~ msgid "  -c SIZE            set cache size\n"
#~ msgstr "  -c SIZE            キャッシュサイズを設定する\n"

#~ msgid "  -g FILE            operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
#~ msgstr "  -g FILE            `junk.gdbm'の代わりに FILE を操作する\n"

#~ msgid "  -h                 print this help summary\n"
#~ msgstr "  -h                 このヘルプ要約を表示する\n"

#~ msgid "  -m                 disable file mmap\n"
#~ msgstr "  -m                 ファイルの mmap を無効にする\n"

#~ msgid "  -n                 create database\n"
#~ msgstr "  -n                 データベースを作成する\n"

#~ msgid "%s:%d: line too long"
#~ msgstr "%s:%d: 行が大きすぎます"

#~ msgid "%s:%d: malformed line"
#~ msgstr "%s:%d: 不正な形式の行です"

#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
#~ msgstr "%d: 項目を挿入できませんでした: %s"

#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
#~ msgstr "gdbm_export に失敗しました。 %s"

#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
#~ msgstr "gdbm_import に失敗しました。 %s"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "yes"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"

#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
#~ msgstr "0で区切られたキー: %s\n"

#~ msgid "key"
#~ msgstr "key"

#~ msgid "delete"
#~ msgstr "delete"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "file"

#~ msgid "fetch"
#~ msgstr "fetch"

#~ msgid "[key]"
#~ msgstr "[key]"

#~ msgid "data"
#~ msgstr "data"

#~ msgid "read entries from file and store"
#~ msgstr "ファイルから項目を読み込み保存する"

#~ msgid "toggle key nul-termination"
#~ msgstr "NULL 区切りであるかどうかを切り替える"

#~ msgid "bucket-number"
#~ msgstr "bucket-number"

#~ msgid "toggle data nul-termination"
#~ msgstr "データが NULL 区切りであるかどうかを切り替える"

#~ msgid "-s is incompatible with -r"
#~ msgstr "-s は -r と同時に指定できません"

#~ msgid "-r is incompatible with -n"
#~ msgstr "-r と -n は同時に指定できません"

#~ msgid "-n is incompatible with -r"
#~ msgstr "-n は -r と同時に指定できません"

#~ msgid "write error"
#~ msgstr "書き込みエラーです"

#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n"
#~ msgstr "複数文字のコマンドはまだ実装されていません。\n"