summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po352
1 files changed, 176 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index af230d0e..be2bd259 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-14 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:84
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:86
msgid "Help options"
msgstr "Opções de ajuda"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:506
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1392,15 +1392,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um cliente removeu-se do servidor GConf mas não tinha aí sido adicionado."
-#: gconf/gconftool.c:93
+#: gconf/gconftool.c:95
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Definir uma chave para um valor e sincronizar. Utilizar com --type."
-#: gconf/gconftool.c:102
+#: gconf/gconftool.c:104
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Imprimir o valor de uma chave para a consola."
-#: gconf/gconftool.c:111
+#: gconf/gconftool.c:113
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"Definir um esquema e sincronizar. Utilizar com --short-desc, --long-desc, --"
"owner, e --type."
-#: gconf/gconftool.c:121
+#: gconf/gconftool.c:123
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Desfazer definição das chaves na linha de comando"
-#: gconf/gconftool.c:130
+#: gconf/gconftool.c:132
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1420,15 +1420,15 @@ msgstr ""
"Recursivamente desfazer definição de todas as chaves dentro ou abaixo dos "
"nomes de directório/chave na linha de comando"
-#: gconf/gconftool.c:139
+#: gconf/gconftool.c:141
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Imprimir todos os pares chave/valor num directório."
-#: gconf/gconftool.c:148
+#: gconf/gconftool.c:150
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Imprimir todos os subdirectórios de um directório."
-#: gconf/gconftool.c:157
+#: gconf/gconftool.c:159
msgid ""
"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
"recursively."
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Despejar na consola uma descrição XML de todas as entradas abaixo de um "
"directório, recursivamente."
-#: gconf/gconftool.c:166
+#: gconf/gconftool.c:168
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a dir."
@@ -1444,25 +1444,25 @@ msgstr ""
"Ler do ficheiro especificado uma descrição XML de valores e defini-los "
"relativamente a um directório."
-#: gconf/gconftool.c:175
+#: gconf/gconftool.c:177
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr ""
"Imprimir todos os subdirectórios e entradas abaixo de um directório, "
"recursivamente."
-#: gconf/gconftool.c:184
+#: gconf/gconftool.c:186
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Devolver 0 se o directório existir, 2 se não existir."
-#: gconf/gconftool.c:193
+#: gconf/gconftool.c:195
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Terminar o gconfd. NÃO UTILIZAR ESTA OPÇÃO SEM UM BOM MOTIVO."
-#: gconf/gconftool.c:202
+#: gconf/gconftool.c:204
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Devolver 0 se o gconfd estiver em execução, 2 se não estiver."
-#: gconf/gconftool.c:211
+#: gconf/gconftool.c:213
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Iniciar o servidor de configuração (gconfd). (Normalmente acontece "
"automaticamente quando necessário.)"
-#: gconf/gconftool.c:220
+#: gconf/gconftool.c:222
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1478,24 +1478,24 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo do valor a ser definido, ou o tipo de valor que um "
"esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: gconf/gconftool.c:221
+#: gconf/gconftool.c:223
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: gconf/gconftool.c:229
+#: gconf/gconftool.c:231
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Imprimir na consola o tipo de dados de uma chave."
-#: gconf/gconftool.c:238
+#: gconf/gconftool.c:240
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Obter o número de elementos de uma chave de lista."
-#: gconf/gconftool.c:247
+#: gconf/gconftool.c:249
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Obter um elemento específico de uma chave de lista, indexada numericamente."
-#: gconf/gconftool.c:256
+#: gconf/gconftool.c:258
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo de uma lista de valores a ser definida, ou o tipo de "
"valor que um esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275
+#: gconf/gconftool.c:259 gconf/gconftool.c:268 gconf/gconftool.c:277
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: gconf/gconftool.c:265
+#: gconf/gconftool.c:267
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo do valor de par car a ser definido, ou o tipo de valor "
"que um esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: gconf/gconftool.c:274
+#: gconf/gconftool.c:276
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1523,45 +1523,45 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo do valor de par cdr a ser definido, ou o tipo de valor "
"que um esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: gconf/gconftool.c:283
+#: gconf/gconftool.c:285
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Especificar uma descrição abreviada a introduzir no esquema."
-#: gconf/gconftool.c:284 gconf/gconftool.c:293
+#: gconf/gconftool.c:286 gconf/gconftool.c:295
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
-#: gconf/gconftool.c:292
+#: gconf/gconftool.c:294
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Especificar uma descrição extensa a introduzir no esquema."
-#: gconf/gconftool.c:301
+#: gconf/gconftool.c:303
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Especificar o dono de um esquema"
-#: gconf/gconftool.c:302
+#: gconf/gconftool.c:304
msgid "OWNER"
msgstr "DONO"
-#: gconf/gconftool.c:310
+#: gconf/gconftool.c:312
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Especificar um ficheiro de esquema a ser instalado"
-#: gconf/gconftool.c:311
+#: gconf/gconftool.c:313
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFICHEIRO"
-#: gconf/gconftool.c:319
+#: gconf/gconftool.c:321
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Especificar uma fonte de configuração a utilizar em vez do caminho por "
"omissão"
-#: gconf/gconftool.c:320
+#: gconf/gconftool.c:322
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"
-#: gconf/gconftool.c:328
+#: gconf/gconftool.c:330
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Aceder à base de dados de configuração directamente, contornando o servidor. "
"Requer que o gconfd não esteja a correr."
-#: gconf/gconftool.c:337
+#: gconf/gconftool.c:339
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"definida para uma fonte de configuração não por omissão ou definida para uma "
"expressão vazia para utilizar a fonte por omissão."
-#: gconf/gconftool.c:346
+#: gconf/gconftool.c:348
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"definida para uma fonte de configuração não por omissão ou definida para uma "
"expressão vazia para utilizar a fonte por omissão."
-#: gconf/gconftool.c:355
+#: gconf/gconftool.c:357
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"Teste-tortura a uma aplicação definindo e desfazendo definições de um número "
"elevado de diferentes tipos para chaves, na linha de comandos."
-#: gconf/gconftool.c:364
+#: gconf/gconftool.c:366
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1607,57 +1607,57 @@ msgstr ""
"Teste-tortura a uma aplicação definindo e desfazendo definições de um número "
"elevado de chaves dentro dos directórios, na linha de comandos."
-#: gconf/gconftool.c:373
+#: gconf/gconftool.c:375
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obter a descrição abreviada para uma chave"
-#: gconf/gconftool.c:382
+#: gconf/gconftool.c:384
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obter a descrição extensa para uma chave"
-#: gconf/gconftool.c:391
+#: gconf/gconftool.c:393
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obter o nome do esquema aplicado a esta chave"
-#: gconf/gconftool.c:400
+#: gconf/gconftool.c:402
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Especificar o nome do esquema seguido da chave ao qual aplicar o nome do "
"esquema"
-#: gconf/gconftool.c:409
+#: gconf/gconftool.c:411
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Remover qualquer nome de esquema aplicado às chaves indicadas"
-#: gconf/gconftool.c:418
+#: gconf/gconftool.c:420
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obter o nome da fonte por omissão"
-#: gconf/gconftool.c:427
+#: gconf/gconftool.c:429
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: gconf/gconftool.c:524
+#: gconf/gconftool.c:526
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossível obter e definir/desfazer definição simultaneamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:534
+#: gconf/gconftool.c:536
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossível definir e obter/desfazer definição simultaneamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:541
+#: gconf/gconftool.c:543
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Incapaz de obter tipo e definir/desfazer definição simultaneamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:552
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Impossível utilizar --all-entries com --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:563
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Impossível utilizar --all-dirs com --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:578
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list não deverá ser utilizado com --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ou --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:591
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1673,456 +1673,456 @@ msgstr ""
"--set_schema não deverá ser utilizado com --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:595
+#: gconf/gconftool.c:597
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tipo de valor apenas é relevante ao definir valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:601
+#: gconf/gconftool.c:603
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Tem de especificar um tipo ao definir valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:613 gconf/gconftool.c:626 gconf/gconftool.c:639
-#: gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666 gconf/gconftool.c:679
-#: gconf/gconftool.c:693
+#: gconf/gconftool.c:615 gconf/gconftool.c:628 gconf/gconftool.c:641
+#: gconf/gconftool.c:655 gconf/gconftool.c:668 gconf/gconftool.c:681
+#: gconf/gconftool.c:695
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opção %s tem de ser utilizada sozinha.\n"
-#: gconf/gconftool.c:702
+#: gconf/gconftool.c:704
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Tem de especificar uma fonte de configuração com --config-source ao utilizar "
"--direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:708
+#: gconf/gconftool.c:710
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr ""
"Deve utilizar --direct ao utilizar uma fonte de configuração não por "
"omissão\n"
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:716
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Falha ao inicializar GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:743
+#: gconf/gconftool.c:745
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, esquemas não serão "
"instalados\n"
-#: gconf/gconftool.c:750
+#: gconf/gconftool.c:752
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, esquemas não serão "
"desinstalados\n"
-#: gconf/gconftool.c:763
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Tem de definir a variável de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:792
+#: gconf/gconftool.c:794
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Falha ao aceder a fonte(s) de configuração: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1077
+#: gconf/gconftool.c:1085
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Erro ao terminar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1120
+#: gconf/gconftool.c:1128
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Tem de especificar um ou mais directórios a listar recursivamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1172
+#: gconf/gconftool.c:1180
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Tem de especificar um ou mais directórios a despejar.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479
+#: gconf/gconftool.c:1222 gconf/gconftool.c:1487
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao listar as entradas em `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1232
+#: gconf/gconftool.c:1240
msgid "(no value set)"
msgstr "(nenhum valor definido)"
-#: gconf/gconftool.c:1537
+#: gconf/gconftool.c:1545
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Falha ao efectuar spawn do servidor de configuração (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1551
+#: gconf/gconftool.c:1559
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Tem de especificar chave ou chaves a obter\n"
-#: gconf/gconftool.c:1586
+#: gconf/gconftool.c:1594
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1587
+#: gconf/gconftool.c:1595
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo Lista: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1588
+#: gconf/gconftool.c:1596
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo Car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1589
+#: gconf/gconftool.c:1597
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo Cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1594
+#: gconf/gconftool.c:1602
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor por Omissão: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597
-#: gconf/gconftool.c:1598
+#: gconf/gconftool.c:1602 gconf/gconftool.c:1604 gconf/gconftool.c:1605
+#: gconf/gconftool.c:1606
msgid "Unset"
msgstr "Desafzer definição"
-#: gconf/gconftool.c:1596
+#: gconf/gconftool.c:1604
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Dono: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1597
+#: gconf/gconftool.c:1605
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Desc. Abreviada: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1598
+#: gconf/gconftool.c:1606
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Desc. Extensa: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865
-#: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055
+#: gconf/gconftool.c:1615 gconf/gconftool.c:1839 gconf/gconftool.c:1873
+#: gconf/gconftool.c:1918 gconf/gconftool.c:2063
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nenhum valor definido para `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869
-#: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059
+#: gconf/gconftool.c:1619 gconf/gconftool.c:1843 gconf/gconftool.c:1877
+#: gconf/gconftool.c:1922 gconf/gconftool.c:2067
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao obter valor para `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666
+#: gconf/gconftool.c:1662 gconf/gconftool.c:1674
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Incapaz de compreender tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1678
+#: gconf/gconftool.c:1686
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Tem de especificar chaves/valores alternados como argumentos\n"
-#: gconf/gconftool.c:1698
+#: gconf/gconftool.c:1706
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nenhum valor a definir para a chave: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1726
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Incapaz de definir esquema como valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:1736
+#: gconf/gconftool.c:1744
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Ao definir uma lista tem de especificar o tipo primitivo de lista\n"
-#: gconf/gconftool.c:1750
+#: gconf/gconftool.c:1758
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Ao definir um par tem de especificar um tipo primitivo de car e cdr\n"
-#: gconf/gconftool.c:1765
+#: gconf/gconftool.c:1773
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1778 gconf/gconftool.c:2808
+#: gconf/gconftool.c:1786 gconf/gconftool.c:2816
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Erro ao definir valor: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1796
+#: gconf/gconftool.c:1804
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1811
+#: gconf/gconftool.c:1819
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Tem de especificar chave ou chaves das quais obter tipo\n"
-#: gconf/gconftool.c:1855
+#: gconf/gconftool.c:1863
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Tem de especificar uma chave para obter o seu tamanho.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1880 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1888 gconf/gconftool.c:1933
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Chave %s não é uma lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1900
+#: gconf/gconftool.c:1908
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Tem de especificar chave de onde obter elemento de lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1931
+#: gconf/gconftool.c:1939
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Tem de especificar índice de lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1938
+#: gconf/gconftool.c:1946
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Índice de lista tem de ser não-negativo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1947
+#: gconf/gconftool.c:1955
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Índice de lista está fora dos limites.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1973
+#: gconf/gconftool.c:1981
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Tem de especificar uma chave ou chaves na linha de comando\n"
-#: gconf/gconftool.c:1993
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nenhum esquema conhecido para `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2026
+#: gconf/gconftool.c:2034
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nenhuma expressão doc armazenada em esquema em '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2031
+#: gconf/gconftool.c:2039
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao obter esquema em '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2038
+#: gconf/gconftool.c:2046
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nenhum esquema armazenado em '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2041
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Valor em '%s' não é um esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2105
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um nome de esquema seguido de um nome de chave ao qual o "
"aplicar\n"
-#: gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2112
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao associar nome de esquema '%s' com nome de chave '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:2130
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Tem de especificar chaves a remover do esquema.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2132
+#: gconf/gconftool.c:2140
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao remover nome de esquema de '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2157
+#: gconf/gconftool.c:2165
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Tem de especificar uma chave (nome de esquema) como único argumento\n"
-#: gconf/gconftool.c:2199
+#: gconf/gconftool.c:2207
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de lista tem de ser um tipo primitivo: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2219
+#: gconf/gconftool.c:2227
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de par car tem de ser um tipo primitivo: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2239
+#: gconf/gconftool.c:2247
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de par cdr tem de ser um tipo primitivo: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2254
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erro ao definir valor: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2268
+#: gconf/gconftool.c:2276
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2283
+#: gconf/gconftool.c:2291
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um ou mais directórios de onde obter os pares chave/"
"valor.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2297
+#: gconf/gconftool.c:2305
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Tem de especificar uma ou mais chaves a desfazer definição.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2308
+#: gconf/gconftool.c:2316
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao desfazer definição `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2328
+#: gconf/gconftool.c:2336
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Tem de especificar uma ou mais chaves a desfazer definição recursivamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2342
+#: gconf/gconftool.c:2350
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao desfazer definição recursivamente de \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2362
+#: gconf/gconftool.c:2370
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um ou mais directórios de onde obter subdirectórios.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2396
+#: gconf/gconftool.c:2404
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Erro ao listar directórios: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2532
+#: gconf/gconftool.c:2540
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "AVISO: tem de especificar ambos <car> e <cdr> num <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2559
+#: gconf/gconftool.c:2567
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"AVISO: chave especificada (%s) para o esquema sob um <value> - a ignorar\n"
-#: gconf/gconftool.c:2592
+#: gconf/gconftool.c:2600
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "AVISO: tem de ter um nó filho sob <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2598
+#: gconf/gconftool.c:2606
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: incapaz de compreender nó <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2616
+#: gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor int `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2637
+#: gconf/gconftool.c:2645
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor float `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2659
+#: gconf/gconftool.c:2667
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor string `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2680
+#: gconf/gconftool.c:2688
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor boolean `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2789 gconf/gconftool.c:3333
+#: gconf/gconftool.c:2797 gconf/gconftool.c:3341
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: falha ao associar o esquema `%s' com a chave `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2902
+#: gconf/gconftool.c:2910
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: tipo de esquema (%s) inválido ou em falta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2911
+#: gconf/gconftool.c:2919
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: list_type de esquema (%s) inválido ou em falta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2922 gconf/gconftool.c:2952 gconf/gconftool.c:2981
+#: gconf/gconftool.c:2930 gconf/gconftool.c:2960 gconf/gconftool.c:2989
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor por omissão `%s' para esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2940
+#: gconf/gconftool.c:2948
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: car_type ou cdr_type inválido ou em falta para esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2965
+#: gconf/gconftool.c:2973
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "AVISO: Não pode definir um valor por omissão para um esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2994
+#: gconf/gconftool.c:3002
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "AVISO: erro interno de gconftool, GConfValueType desconhecido\n"
-#: gconf/gconftool.c:3042 gconf/gconftool.c:3063 gconf/gconftool.c:3084
-#: gconf/gconftool.c:3105
+#: gconf/gconftool.c:3050 gconf/gconftool.c:3071 gconf/gconftool.c:3092
+#: gconf/gconftool.c:3113
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AVISO: falha ao parsear tipo de nome `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3059
+#: gconf/gconftool.c:3067
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: list_type apenas pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3080
+#: gconf/gconftool.c:3088
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: car_type apenas pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3101
+#: gconf/gconftool.c:3109
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: cdr_type apenas pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3141
+#: gconf/gconftool.c:3149
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AVISO: nó <applyto> vazio"
-#: gconf/gconftool.c:3144 gconf/gconftool.c:3406
+#: gconf/gconftool.c:3152 gconf/gconftool.c:3414
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> não compreendido abaixo de <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3155
+#: gconf/gconftool.c:3163
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "AVISO: nenhum <list_type> especificado para o esquema do tipo lista\n"
-#: gconf/gconftool.c:3161
+#: gconf/gconftool.c:3169
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: nenhum <car_type> especificado para o esquema do tipo par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3167
+#: gconf/gconftool.c:3175
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: nenhum <cdr_type> especificado para o esquema do tipo par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3196
+#: gconf/gconftool.c:3204
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "AVISO: nó <locale> não tem atributo `name=\"locale\"', a ignorar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3202
+#: gconf/gconftool.c:3210
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2130,89 +2130,89 @@ msgstr ""
"AVISO: múltiplos nós <locale> para o local `%s', a ignorar todos após o "
"primeiro\n"
-#: gconf/gconftool.c:3300
+#: gconf/gconftool.c:3308
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AVISO: Nó <%s> inválido num nó <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3341
+#: gconf/gconftool.c:3349
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Associado o esquema `%s' à chave `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3415
+#: gconf/gconftool.c:3423
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Tem de ter pelo menos uma entrada <locale> num <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3447
+#: gconf/gconftool.c:3455
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: falha ao instalar esquema `%s' local `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3455
+#: gconf/gconftool.c:3463
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalado o esquema `%s' para o local `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3479
+#: gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: falha ao desinstalar esquema `%s' local `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3487
+#: gconf/gconftool.c:3495
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Desinstalado o esquema `%s' para o local `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3525
+#: gconf/gconftool.c:3533
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AVISO: nenhuma chave especificada para o esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3566
+#: gconf/gconftool.c:3574
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> não compreendido abaixo de <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3597
+#: gconf/gconftool.c:3605
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao abrir `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3604
+#: gconf/gconftool.c:3612
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Documento `%s' está vazio?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3616
+#: gconf/gconftool.c:3624
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Documento `%s' tem o tipo incorrecto de nó raíz (<%s>, deveria ser <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3629
+#: gconf/gconftool.c:3637
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Documento `%s' não tem nó de nível de topo <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3643
+#: gconf/gconftool.c:3651
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: incapaz de compreender nó <%s> abaixo de <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3654 gconf/gconftool.c:3689 gconf/gconftool.c:3721
+#: gconf/gconftool.c:3662 gconf/gconftool.c:3697 gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar dados de configuração: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3673
+#: gconf/gconftool.c:3681
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Tem de especificar ficheiros de esquema a instalar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3705
+#: gconf/gconftool.c:3713
msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
msgstr "Tem de especificar ficheiros de esquema a desinstalar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3742
+#: gconf/gconftool.c:3750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2221,16 +2221,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3762
+#: gconf/gconftool.c:3770
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Falha ao desfazer definição de chave a quebrar %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3888
+#: gconf/gconftool.c:3896
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Tem de especificar algumas chaves a quebrar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3894
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr ""
"chave:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3912
+#: gconf/gconftool.c:3920
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Tem de especificar alguns directórios a quebrar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3931
+#: gconf/gconftool.c:3939
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "