summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po381
1 files changed, 191 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 39ec0710..a9b9e04d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-10 15:15-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-14 21:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-16 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
@@ -21,7 +22,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
@@ -68,9 +68,10 @@ msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Virhe XML-taustamoduulin hakemistovälimuistin synkronoinnissa: %s"
#: backends/xml-backend.c:684
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
-"the directory"
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
msgstr ""
"Hakemiston poistotoiminto ei ole enää tuettu: poista vain kaikki hakemiston "
"sisältämät avaimet"
@@ -91,8 +92,8 @@ msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML-taustamoduuli käynnistyy"
#: backends/xml-backend.c:877
-#, c-format
-msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML-hakemiston \"%s\" lukituksen luovutus epäonnistui: %s"
#: backends/xml-cache.c:286
@@ -108,15 +109,6 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" poistaminen XML-taustamoduulin välimuistista ei onnistu, "
"koska se ei ole synkronoitunut levylle onnistuneesti"
-#: backends/xml-cache.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
-"u seconds"
-msgstr ""
-"%u kohdetta on jäljellä välimuistissa %u sekuntia vanhempien jo "
-"synkronoitujen kohteiden poiston jälkeen"
-
#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
@@ -173,11 +165,6 @@ msgstr "Vanhan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tilatietojen lukeminen epäonnistui: %s"
-#: backends/xml-dir.c:1002
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: backends/xml-dir.c:1152
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
@@ -329,17 +316,17 @@ msgstr "Taustamoduulia \"%s\" ei löydy"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Taustamoduulin sammutus epäonnistui"
-#: gconf/gconf-client.c:343 gconf/gconf-client.c:361
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-virhe: %s\n"
-#: gconf/gconf-client.c:895
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varoitus: Hakemiston \"%s\" parien luettelointi epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1180
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Odotettu: \"%s\", saatu: \"%s\", avain: %s"
@@ -432,8 +419,8 @@ msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Hakemiston \"%s\" olemassaolon tarkistus epäonnistui: %s"
#: gconf/gconf-database.c:1520
-#, c-format
-msgid "Error removing dir `%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Hakemiston \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
#: gconf/gconf-database.c:1547
@@ -706,7 +693,7 @@ msgstr "Lukitushakemiston \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Lukitustiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:640
+#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:639
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
@@ -1063,69 +1050,69 @@ msgstr "Palvelin ei voinut selvittää osoitetta \"%s\""
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Paikalliseen asetuslähteeseen ei voi lisätä huomautuksia"
-#: gconf/gconf.c:2078
+#: gconf/gconf.c:2097
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Asiakkaan lisääminen palvelimen luetteloon epäonnistui. CORBA-virhe: %s"
-#: gconf/gconf.c:2433
+#: gconf/gconf.c:2452
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Alussa täytyy olla kauttaviiva (/)"
-#: gconf/gconf.c:2455
+#: gconf/gconf.c:2474
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kahta kauttaviivaa (/) ei voi olla peräkkäin"
-#: gconf/gconf.c:2457
+#: gconf/gconf.c:2476
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Pistettä (.) ei voi olla heti kauttaviivan (/) jälkeen"
-#: gconf/gconf.c:2476
+#: gconf/gconf.c:2495
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" ei ole ASCII-merkki, joten sitä ei voi olla avaimien nimissä"
-#: gconf/gconf.c:2486
+#: gconf/gconf.c:2505
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Merkkiä \"%c\" ei voi olla avaimien ja hakemistojen nimissä"
-#: gconf/gconf.c:2500
+#: gconf/gconf.c:2519
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Avaimen tai hakemiston nimi ei voi päättyä kauttaviivaan (/)"
-#: gconf/gconf.c:2869
+#: gconf/gconf.c:2888
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Asetuspalvelimen sammutus epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconf.c:2930
+#: gconf/gconf.c:2949
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Odotettiin liukulukua, mutta saapunut on %s"
-#: gconf/gconf.c:2965
+#: gconf/gconf.c:2984
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Odotettiin kokonaislukua, mutta saapunut on %s"
-#: gconf/gconf.c:3000
+#: gconf/gconf.c:3019
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Odotettiin merkkijonoa, mutta saapunut on %s"
-#: gconf/gconf.c:3034
+#: gconf/gconf.c:3053
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Odotettiin totuusarvoa, mutta saapunut on %s"
-#: gconf/gconf.c:3067
+#: gconf/gconf.c:3086
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Odotettiin kaavainta, mutta saapunut on %s"
-#: gconf/gconf.c:3424
+#: gconf/gconf.c:3443
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-virhe: %s"
@@ -1153,16 +1140,13 @@ msgstr ""
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:304
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
-"edit "
+"edit %s"
msgstr ""
"Lähdehakemistossa ei ole asetuslähteitä: asetukset eivät tallennu. Muokkaa "
-#: gconf/gconfd.c:304
-msgid "/path"
-msgstr "/polku"
-
#: gconf/gconfd.c:317
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
@@ -1202,73 +1186,73 @@ msgstr ""
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Signaali %d saapui: ohjelma sammuu siististi"
-#: gconf/gconfd.c:481
+#: gconf/gconfd.c:480
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:488
+#: gconf/gconfd.c:487
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tilatietojen lukeminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:497
+#: gconf/gconfd.c:496
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Hakemiston %s omistaja ei ole nykyinen käyttäjä"
-#: gconf/gconfd.c:505
-#, c-format
-msgid "Bad permissions %o on dir %s"
+#: gconf/gconfd.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Hakemistolla %2$s on virheelliset oikeudet %1$o"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:586
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "käynnistyy (versio %s), pid %u, käyttäjä \"%s\""
-#: gconf/gconfd.c:627
+#: gconf/gconfd.c:626
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Viittauksen saaminen olioon ConfigServer epäonnistui"
-#: gconf/gconfd.c:647
+#: gconf/gconfd.c:646
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Hakemistossa %s on ongelma, joten gconfd ei voi käyttää sitä"
-#: gconf/gconfd.c:676
+#: gconf/gconfd.c:675
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Tavun kirjoitus putkeen (fd %d) epäonnistui, joten asiakasohjelma saattaa "
"pysähtyä: %s"
-#: gconf/gconfd.c:686
+#: gconf/gconfd.c:685
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Demonin lukon saaminen epäonnistui, poistuu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:724
+#: gconf/gconfd.c:723
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Lukitustiedoston vapautus epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:732
+#: gconf/gconfd.c:731
msgid "Exiting"
msgstr "Poistuu"
-#: gconf/gconfd.c:758
+#: gconf/gconfd.c:757
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-palvelin ei ole käytössä, joten se sammuu."
-#: gconf/gconfd.c:1124
+#: gconf/gconfd.c:1123
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Palauttaa poikkeuksen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1224
+#: gconf/gconfd.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1277,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"gconfd:n lokitiedoston avaaminen epäonnistui: kuuntelijat eivät palaudu "
"gconfd:n sammutuksen jälkeen (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1259
+#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1285,32 +1269,32 @@ msgstr ""
"gconfd:n lokitiedoston sulkeminen epäonnistui: tietoja saattaa olla hävinnyt "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1328
+#: gconf/gconfd.c:1327
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\" avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1342
+#: gconf/gconfd.c:1341
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\", fd: %d, kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1351
+#: gconf/gconfd.c:1350
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Uuden tilatiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1365
+#: gconf/gconfd.c:1364
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Vanhan tilatiedoston \"%s\" syrjään siirtäminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1375
+#: gconf/gconfd.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Uuden tilatiedoston siirtäminen paikalleen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1384
+#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1318,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Alkuperäisen tilatiedoston, joka oli nimetty tiedostoksi \"%s\", "
"palauttaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1855
+#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1326,17 +1310,17 @@ msgstr ""
"Osoitteessa \"%s\" olevan kuuntelijan palauttaminen ei onnistu: tietokannan "
"selvittäminen ei onnistunut"
-#: gconf/gconfd.c:1901
+#: gconf/gconfd.c:1900
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Tilatiedoston luku epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1955
+#: gconf/gconfd.c:1954
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\" avaaminen ei onnistu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2073
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1345,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Kuuntelijan lisäämisen kirjaaminen gconfd:n lokitiedostoon epäonnistui: sitä "
"ei voi lisätä uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai sammuu (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2079
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1355,27 +1339,27 @@ msgstr ""
"saattaa virheellisesti tulla lisätyksi uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai "
"sammuu (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2102 gconf/gconfd.c:2276
+#: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Asiakkaan IOR:n saaminen epäonnistui: \"%s\""
-#: gconf/gconfd.c:2117
+#: gconf/gconfd.c:2116
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Tilatiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2130
+#: gconf/gconfd.c:2129
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Asiakkaan lisäämisen kirjoittaminen tilatiedostoon epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2138
+#: gconf/gconfd.c:2137
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Asiakkaan lisäämisen fflush() tilatiedostoon epäonnistui: \"%s\""
-#: gconf/gconfd.c:2237
+#: gconf/gconfd.c:2236
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1720,393 +1704,397 @@ msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Sammutusvirhe: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1120
-msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Yksi tai useampi hakemisto täytyy määritellä luetteloitaessa "
"rekursiivisesti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1170
-msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n"
+#: gconf/gconftool.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Yksi tai useampi tulostettava hakemisto täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211 gconf/gconftool.c:1469
+#: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Hakemiston \"%s\" kohtien luettelointi epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1229
+#: gconf/gconftool.c:1232
msgid "(no value set)"
msgstr "(ei arvoa)"
-#: gconf/gconftool.c:1527
+#: gconf/gconftool.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Asetuspalvelimen (gconfd) käynnistys epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1541
+#: gconf/gconftool.c:1551
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Haettavat avaimet täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:1576
+#: gconf/gconftool.c:1586
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1577
+#: gconf/gconftool.c:1587
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Luettelon tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1588
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car:n tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1579
+#: gconf/gconftool.c:1589
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr:n tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1584
+#: gconf/gconftool.c:1594
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Oletusarvo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1584 gconf/gconftool.c:1586 gconf/gconftool.c:1587
-#: gconf/gconftool.c:1588
+#: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597
+#: gconf/gconftool.c:1598
msgid "Unset"
msgstr "Poista"
-#: gconf/gconftool.c:1586
+#: gconf/gconftool.c:1596
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Omistaja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1587
+#: gconf/gconftool.c:1597
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Lyhyt seloste: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1588
+#: gconf/gconftool.c:1598
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Pitkä seloste: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1597 gconf/gconftool.c:1821 gconf/gconftool.c:1855
-#: gconf/gconftool.c:1900 gconf/gconftool.c:2045
+#: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865
+#: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n"
-#: gconf/gconftool.c:1601 gconf/gconftool.c:1825 gconf/gconftool.c:1859
-#: gconf/gconftool.c:1904 gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869
+#: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Avaimen \"%s\" arvon hakeminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644 gconf/gconftool.c:1656
+#: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Tyyppi \"%s\" ei ole tulkittavissa\n"
-#: gconf/gconftool.c:1668
+#: gconf/gconftool.c:1678
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Avain-arvopari täytyy antaa parametreina\n"
-#: gconf/gconftool.c:1688
+#: gconf/gconftool.c:1698
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n"
-#: gconf/gconftool.c:1716
+#: gconf/gconftool.c:1726
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kaavainta ei voi asettaa arvoksi\n"
-#: gconf/gconftool.c:1726
+#: gconf/gconftool.c:1736
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Luetteloa asettaessa luettelo täytyy määritellä perustyyppiseksi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1740
+#: gconf/gconftool.c:1750
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Paria asettaessa car sekä cdr täytyy määritellä perustyyppisiksi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1755
+#: gconf/gconftool.c:1765
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Virhe: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:2796
+#: gconf/gconftool.c:1778 gconf/gconftool.c:2806
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Avaimen asettaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1786
+#: gconf/gconftool.c:1796
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1801
+#: gconf/gconftool.c:1811
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Avain tai avaimet, joiden tyypit haetaan, täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:1845
+#: gconf/gconftool.c:1855
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Avain, jonka koko haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1870 gconf/gconftool.c:1915
+#: gconf/gconftool.c:1880 gconf/gconftool.c:1925
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Avain \"%s\" ei ole luettelo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1890
+#: gconf/gconftool.c:1900
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Avain, josta luetteloalkio haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1931
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Indeksi luetteloon täytyy antaa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1938
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Luetteloindeksin täytyy olla ei-negatiivinen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1937
+#: gconf/gconftool.c:1947
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Luetteloindeksi ei ole sallituissa rajoissa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1973
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Avain tai avaimet täytyy antaa komentorivillä\n"
-#: gconf/gconftool.c:1983
+#: gconf/gconftool.c:1993
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Kohdalla \"%s\" ei ole kaavainta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2016
+#: gconf/gconftool.c:2026
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Kohdan \"%s\" kaavaimessa ei ole dokumenttimerkkijonoa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2021
+#: gconf/gconftool.c:2031
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Kaavaimen haku kohdasta \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2028
+#: gconf/gconftool.c:2038
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Kohdassa \"%s\" ei ole kaavainta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2031
+#: gconf/gconftool.c:2041
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Arvo kohdassa \"%s\" ei ole kaavain\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2097
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Kaavaimen nimi ja avaimen nimi, johon kaavain kytketään, täytyy antaa "
"peräkkäin\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Kaavaimen nimen \"%s\" kytkentä avaimen nimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2112
+#: gconf/gconftool.c:2122
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Avaimet, joista kaavaimen kytkös irrotetaan, täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:2132
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Kaavaimen poisto avaimesta \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2147
+#: gconf/gconftool.c:2157
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Arvon (kaavaimen nimen) täytyy olla ainoa parametri\n"
-#: gconf/gconftool.c:2189
+#: gconf/gconftool.c:2199
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Luettelon täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2209
+#: gconf/gconftool.c:2219
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Parin car:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2229
+#: gconf/gconftool.c:2239
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Parin cdr:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2244
+#: gconf/gconftool.c:2254
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Arvon asettaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2258
+#: gconf/gconftool.c:2268
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2273
-msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
+#: gconf/gconftool.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Hakemistot, joista avain-arvoparit haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2287
+#: gconf/gconftool.c:2297
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Poistettavat avaimet täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2298
+#: gconf/gconftool.c:2308
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Avaimen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2318
+#: gconf/gconftool.c:2328
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Yksi tai useampi avain täytyy antaa poistettavaksi rekursiivisesti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2332
+#: gconf/gconftool.c:2342
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\":n avainten rekursiivinen poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2352
-msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
+#: gconf/gconftool.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Hakemistoja, joiden alihakemistot haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2386
+#: gconf/gconftool.c:2396
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Hakemistojen luettelointivirhe: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2522
+#: gconf/gconftool.c:2532
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROITUS: sekä <car> että <cdr> täytyy määritellä <pair>:ssa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2549
+#: gconf/gconftool.c:2559
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain määritelty (%s) kaavaimelle <value>:n jälkeen - se jää "
"huomiotta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2582
+#: gconf/gconftool.c:2592
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROITUS: <value>:lla täytyy olla lapsisolmu\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2598
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä\n"
-#: gconf/gconftool.c:2606
+#: gconf/gconftool.c:2616
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Kokonaislukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2627
+#: gconf/gconftool.c:2637
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Liukulukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2649
+#: gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Merkkijonoarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2670
+#: gconf/gconftool.c:2680
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Totuusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2786 gconf/gconftool.c:3322
+#: gconf/gconftool.c:2796 gconf/gconftool.c:3332
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen \"%s\" kytkentä avaimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2891
+#: gconf/gconftool.c:2901
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) tyyppi on virheellinen tai puuttuu\n"
-#: gconf/gconftool.c:2900
+#: gconf/gconftool.c:2910
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) list_type puuttuu tai on virheellinen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2911 gconf/gconftool.c:2941 gconf/gconftool.c:2970
+#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: Kaavaimen (%s) oletusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2929
+#: gconf/gconftool.c:2939
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROITUS: parin (%s) car_type tai cdr_type puuttuu tai on virheellinen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2954
+#: gconf/gconftool.c:2964
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROITUS: Kaavaimen oletusarvoa ei voi asettaa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2983
+#: gconf/gconftool.c:2993
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROITUS: gconftool:in sisäinen virhe: tuntematon GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3031 gconf/gconftool.c:3052 gconf/gconftool.c:3073
-#: gconf/gconftool.c:3094
+#: gconf/gconftool.c:3041 gconf/gconftool.c:3062 gconf/gconftool.c:3083
+#: gconf/gconftool.c:3104
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: tyypin \"%s\" nimen jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:3048
+#: gconf/gconftool.c:3058
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: list_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3069
+#: gconf/gconftool.c:3079
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: car_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3090
+#: gconf/gconftool.c:3100
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: cdr_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3130
+#: gconf/gconftool.c:3140
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROITUS: tyhjä <applyto>-solmu"
-#: gconf/gconftool.c:3133 gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3143 gconf/gconftool.c:3405
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <schema>:n jälkeen\n"
-#: gconf/gconftool.c:3144
+#: gconf/gconftool.c:3154
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"VAROITUS: tyyppiluettelon kaavaimelle ei ole määritelty <list_type>:ä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3150
+#: gconf/gconftool.c:3160
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <car_type>:ä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3156
+#: gconf/gconftool.c:3166
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <cdr_type>:ä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3185
+#: gconf/gconftool.c:3195
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VAROITUS: <locale>-solmulla ei ole 'name=\"locale\"'-ominaisuutta: se jää "
"huomiotta\n"
-#: gconf/gconftool.c:3191
+#: gconf/gconftool.c:3201
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2114,93 +2102,93 @@ msgstr ""
"VAROITUS: useita <locale>-solmuja maa-asetustolle \"%s\": vain ensimmäinen "
"on merkitsevä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3289
+#: gconf/gconftool.c:3299
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROITUS: Virheellinen solmu <%s> solmussa <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3330
+#: gconf/gconftool.c:3340
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Kaavain \"%s\" kytkeytyi avaimeen \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3404
+#: gconf/gconftool.c:3414
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Jokaisessa <schema>:ssa täytyy olla vähintään yksi <locale>-merkintä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3436
+#: gconf/gconftool.c:3446
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennus epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3444
+#: gconf/gconftool.c:3454
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Kaavain \"%s\" asentui maa-asetustolla \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3468
+#: gconf/gconftool.c:3478
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennuksen purku "
"epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3486
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Kaavaimen \"%s\" asennus purettiin maa-asetustosta \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3514
+#: gconf/gconftool.c:3524
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimelle ei ole määritelty avainta\n"
-#: gconf/gconftool.c:3555
+#: gconf/gconftool.c:3565
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <%s>:n jälkeen\n"
-#: gconf/gconftool.c:3586
+#: gconf/gconftool.c:3596
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3593
+#: gconf/gconftool.c:3603
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Asiakirja \"%s\" on tyhjä?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3605
+#: gconf/gconftool.c:3615
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Asiakirjalla \"%s\" on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla <%"
"s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3618
+#: gconf/gconftool.c:3628
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Asiakirjalla \"%s\" ei ole päätason <%s>-solmua\n"
-#: gconf/gconftool.c:3632
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> solmun <%s> jälkeen ei ole järkevä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3643 gconf/gconftool.c:3678 gconf/gconftool.c:3710
+#: gconf/gconftool.c:3653 gconf/gconftool.c:3688 gconf/gconftool.c:3720
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Asetustietojen synkronointivirhe: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3662
+#: gconf/gconftool.c:3672
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Asennettavat kaavaintiedostot täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3704
msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
msgstr "Kaavaintiedostot, joiden asennus puretaan, täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3731
+#: gconf/gconftool.c:3741
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2209,16 +2197,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3751
+#: gconf/gconftool.c:3761
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Rikkomisavaimen %s poisto epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3877
+#: gconf/gconftool.c:3887
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Rikottavat avaimet täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3883
+#: gconf/gconftool.c:3893
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2227,11 +2215,11 @@ msgstr ""
"Yritetään rikkoa sovellus asettamalla virheellisiä arvoja avaimelle:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3911
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Rikottavat hakemistot täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3920
+#: gconf/gconftool.c:3930
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2241,3 +2229,16 @@ msgstr ""
"Yritetään rikkoa sovellus asettamalla virheellisiä arvoja avaimille "
"hakemistossa:\n"
" %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older "
+#~ "than %u seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "%u kohdetta on jäljellä välimuistissa %u sekuntia vanhempien jo "
+#~ "synkronoitujen kohteiden poiston jälkeen"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "/path"
+#~ msgstr "/polku"