summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po381
1 files changed, 191 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3e16012b..26450b78 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-10 15:15-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-14 21:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
@@ -67,9 +67,10 @@ msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren des XML-Backend-Verzeichnis-Caches: %s"
#: backends/xml-backend.c:684
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
-"the directory"
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
msgstr ""
"Das Entfernen der dir-Operation wird nicht mehr unterstützt, entfernen Sie "
"einfach alle Schlüssel in dem Verzeichnis"
@@ -91,8 +92,8 @@ msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Das XML-Backend-Modul wird initialisiert"
#: backends/xml-backend.c:877
-#, c-format
-msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Die Sperre für das XML-Verzeichnis »%s« konnte nicht gelöst werden: %s"
#: backends/xml-cache.c:286
@@ -109,15 +110,6 @@ msgstr ""
"Das Verzeichnis »%s« konnte nicht aus dem XML-Backend-Cache entfernt "
"werden , da es nicht erfolgreich mit der Platte synchronisiert werden konnte"
-#: backends/xml-cache.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
-"u seconds"
-msgstr ""
-"%u Elemente verbleiben im Cache, nachdem alle bereits synchronisierten "
-"Elemente entfernt wurden, die älter als %u Sekunden waren"
-
#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
@@ -174,11 +166,6 @@ msgstr "Die alte Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s"
-#: backends/xml-dir.c:1002
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: backends/xml-dir.c:1152
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
@@ -339,17 +326,17 @@ msgstr "Das Backend-Modul für »%s« konnte nicht gefunden werden"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Das Backend konnte nicht heruntergefahren werden"
-#: gconf/gconf-client.c:343 gconf/gconf-client.c:361
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-Fehler: %s\n"
-#: gconf/gconf-client.c:895
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-Warnung: In »%s« konnten keine Paare aufgelistet werden: %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1180
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Für den Schlüssel »%s« wurde »%s« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
@@ -447,8 +434,8 @@ msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Prüfen der Existenz von »%s«: %s"
#: gconf/gconf-database.c:1520
-#, c-format
-msgid "Error removing dir `%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Verzeichnisses »%s«: %s"
#: gconf/gconf-database.c:1547
@@ -729,7 +716,7 @@ msgstr "Das Sperrverzeichnis »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Die Verknüpfung der Sperrdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:640
+#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:639
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht erzeugt werden: %s"
@@ -1102,73 +1089,73 @@ msgstr ""
"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen "
"hinzugefügt werden"
-#: gconf/gconf.c:2078
+#: gconf/gconf.c:2097
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Der Client konnte auf Grund eines CORBA-Fehlers nicht zur Serverliste "
"hinzugefügt werden: %s"
-#: gconf/gconf.c:2433
+#: gconf/gconf.c:2452
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)"
-#: gconf/gconf.c:2455
+#: gconf/gconf.c:2474
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Zwei Schrägstriche (/) sind in einer Zeile nicht zulässig"
-#: gconf/gconf.c:2457
+#: gconf/gconf.c:2476
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr ""
"Ein Punkt (.) ist unmittelbar nach einem Schrägstrich (/) nicht zulässig"
-#: gconf/gconf.c:2476
+#: gconf/gconf.c:2495
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"»%c« ist ein kein ASCII-Zeichen und daher in Schlüsselnamen nicht zulässig"
-#: gconf/gconf.c:2486
+#: gconf/gconf.c:2505
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Das Zeichen »%c« ist in Schlüssel- und Verzeichnisnamen nicht zulässig"
-#: gconf/gconf.c:2500
+#: gconf/gconf.c:2519
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
"Schlüssel und Verzeichnisse dürfen nicht auf einen Schrägstrich (/) enden"
-#: gconf/gconf.c:2869
+#: gconf/gconf.c:2888
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Konfigurationsservers: %s"
-#: gconf/gconf.c:2930
+#: gconf/gconf.c:2949
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "»float« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:2965
+#: gconf/gconf.c:2984
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "»int« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3000
+#: gconf/gconf.c:3019
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "»string« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3034
+#: gconf/gconf.c:3053
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "»bool« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3067
+#: gconf/gconf.c:3086
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "»schema« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3424
+#: gconf/gconf.c:3443
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-Fehler: %s"
@@ -1197,17 +1184,14 @@ msgstr ""
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:304
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
-"edit "
+"edit %s"
msgstr ""
"Keine Konfigurationsquellen im Quellpfad, daher wird die Konfiguration nicht "
"gespeichert; bearbeiten Sie sie"
-#: gconf/gconfd.c:304
-msgid "/path"
-msgstr "/Pfad"
-
#: gconf/gconfd.c:317
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
@@ -1247,77 +1231,77 @@ msgstr ""
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Signal %d erhalten, ordungsgemäßes Herunterfahren"
-#: gconf/gconfd.c:481
+#: gconf/gconfd.c:480
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:488
+#: gconf/gconfd.c:487
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:497
+#: gconf/gconfd.c:496
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Der Besitzer von %s ist nicht der momentan aktive Benutzer"
-#: gconf/gconfd.c:505
-#, c-format
-msgid "Bad permissions %o on dir %s"
+#: gconf/gconfd.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Fehlerhafte Berechtigungen %o für Verzeichnis %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:586
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "(Version %s) wird gestartet, Prozesskennung %u, Benutzer »%s«"
-#: gconf/gconfd.c:627
+#: gconf/gconfd.c:626
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Die Objektreferenz für ConfigServer konnte nicht ermittelt werden"
-#: gconf/gconfd.c:647
+#: gconf/gconfd.c:646
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr ""
"Es liegt ein Problem mit dem Verzeichnis %s vor, daher kann gconfd es nicht "
"verwenden"
-#: gconf/gconfd.c:676
+#: gconf/gconfd.c:675
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d "
"fehlgeschlagen; das Client-Programm könnte hängen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:686
+#: gconf/gconfd.c:685
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr ""
"Die Sperre für den Dämon konnte nicht erzeugt werden. Dieser wird daher "
"beendet: %s"
-#: gconf/gconfd.c:724
+#: gconf/gconfd.c:723
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fehler bei der Freigabe der Sperrdatei: %s"
-#: gconf/gconfd.c:732
+#: gconf/gconfd.c:731
msgid "Exiting"
msgstr "Beenden"
-#: gconf/gconfd.c:758
+#: gconf/gconfd.c:757
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Der GConf-Server wird nicht verwendet und daher beendet."
-#: gconf/gconfd.c:1124
+#: gconf/gconfd.c:1123
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Ausnahmefehler: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1224
+#: gconf/gconfd.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1326,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protkolldatei konnte nicht geöffnet werden; Zuhörer können nach "
"dem Herunterfahren von gconfd nicht wiederhergestellt werden (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1259
+#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1334,36 +1318,36 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geschlossen werden; möglicherweise "
"wurden Daten nicht ordnungsgemäß gespeichert (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1328
+#: gconf/gconfd.c:1327
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1342
+#: gconf/gconfd.c:1341
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s«, FD %d, konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1351
+#: gconf/gconfd.c:1350
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Die neue Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1365
+#: gconf/gconfd.c:1364
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Die alte Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht verschoben werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1375
+#: gconf/gconfd.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Die neue Status-Speicherdatei konnte nicht an den richtigen Platz verschoben "
"werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1384
+#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1371,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Die nach »%s« verschobene ursprüngliche Status-Speicherdatei konnte nicht "
"wiederhergestellt werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1855
+#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1379,17 +1363,17 @@ msgstr ""
"Ein Zuhörer an der Adresse »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden, die "
"Datenbank konnte nicht aufgelöst werden"
-#: gconf/gconfd.c:1901
+#: gconf/gconfd.c:1900
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Statusdatei: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1955
+#: gconf/gconfd.c:1954
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei »%s« nicht möglich: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2073
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1399,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"vermerkt werden; dieser kann nicht wieder hinzugefügt werden, wenn gconfd "
"beendet wird (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2079
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1409,31 +1393,31 @@ msgstr ""
"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut "
"hinzugefügt hinzugefügt, wenn gconfd beendet wird (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2102 gconf/gconfd.c:2276
+#: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Empfangen des IOR für Client fehlgeschlagen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2117
+#: gconf/gconfd.c:2116
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei nicht möglich: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2130
+#: gconf/gconfd.c:2129
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht geschrieben "
"werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2138
+#: gconf/gconfd.c:2137
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht entfernt "
"werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2237
+#: gconf/gconfd.c:2236
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1801,379 +1785,383 @@ msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1120
-msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein oder mehrere rekursiv aufzulistende Verzeichnisse angeben.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1170
-msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n"
+#: gconf/gconftool.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere in Rohform auszugebende Schlüssel angeben.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211 gconf/gconftool.c:1469
+#: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Die Einträge in »%s« konnten nicht aufgelistet werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1229
+#: gconf/gconftool.c:1232
msgid "(no value set)"
msgstr "(kein Wert zugewiesen)"
-#: gconf/gconftool.c:1527
+#: gconf/gconftool.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Konfigurationsserver (gconfd) konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1541
+#: gconf/gconftool.c:1551
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Sie müssen einen oder mehrere abzurufende Schlüssel angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:1576
+#: gconf/gconftool.c:1586
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1577
+#: gconf/gconftool.c:1587
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listentyp: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1588
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "car-Typ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1579
+#: gconf/gconftool.c:1589
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "cdr-Typ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1584
+#: gconf/gconftool.c:1594
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Vorgabewert: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1584 gconf/gconftool.c:1586 gconf/gconftool.c:1587
-#: gconf/gconftool.c:1588
+#: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597
+#: gconf/gconftool.c:1598
msgid "Unset"
msgstr "Nicht zugewiesen"
-#: gconf/gconftool.c:1586
+#: gconf/gconftool.c:1596
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Besitzer: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1587
+#: gconf/gconftool.c:1597
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kurzbeschr.: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1588
+#: gconf/gconftool.c:1598
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lange Beschr.: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1597 gconf/gconftool.c:1821 gconf/gconftool.c:1855
-#: gconf/gconftool.c:1900 gconf/gconftool.c:2045
+#: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865
+#: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "»%s« wurde kein Wert zugewiesen\n"
-#: gconf/gconftool.c:1601 gconf/gconftool.c:1825 gconf/gconftool.c:1859
-#: gconf/gconftool.c:1904 gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869
+#: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Der Wert für »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644 gconf/gconftool.c:1656
+#: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Der Typ »%s« konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:1668
+#: gconf/gconftool.c:1678
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Sie müssen Schlüssel und Werte abwechselnd als Parameter angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:1688
+#: gconf/gconftool.c:1698
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Kein zuzuweisender Wert für Schlüssel »%s«\n"
-#: gconf/gconftool.c:1716
+#: gconf/gconftool.c:1726
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Das Schema kann nicht als Wert zugewiesen werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:1726
+#: gconf/gconftool.c:1736
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Sie müssen beim Zuweisen einer Liste einen einfachen Listentyp angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:1740
+#: gconf/gconftool.c:1750
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Sie müssen beim Zuweisen eines Paares einfache car- und cdr-Typen angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:1755
+#: gconf/gconftool.c:1765
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:2796
+#: gconf/gconftool.c:1778 gconf/gconftool.c:2806
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1786
+#: gconf/gconftool.c:1796
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1801
+#: gconf/gconftool.c:1811
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Typ ermittelt werden "
"soll\n"
-#: gconf/gconftool.c:1845
+#: gconf/gconftool.c:1855
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt "
"werden soll\n"
-#: gconf/gconftool.c:1870 gconf/gconftool.c:1915
+#: gconf/gconftool.c:1880 gconf/gconftool.c:1925
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Der Schlüssel »%s« ist keine Liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1890
+#: gconf/gconftool.c:1900
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, von dem bzw. denen ein "
"Listenelement abgerufen werden soll.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1931
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Sie müssen einen Listenindex angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1938
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Der Listenindex darf nicht negativ sein.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1937
+#: gconf/gconftool.c:1947
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Der Listenindex ist außerhalb des Bereichs.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1973
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel an der Befehlszeile angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:1983
+#: gconf/gconftool.c:1993
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Keine Schema für »%s« bekannt\n"
-#: gconf/gconftool.c:2016
+#: gconf/gconftool.c:2026
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Keine Dokumentationszeichenkette im Schema unter »%s« gespeichert\n"
-#: gconf/gconftool.c:2021
+#: gconf/gconftool.c:2031
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Schemas bei »%s«: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2028
+#: gconf/gconftool.c:2038
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Kein Schema unter »%s« gespeichert\n"
-#: gconf/gconftool.c:2031
+#: gconf/gconftool.c:2041
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Der Wert bei »%s« ist kein Schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2097
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen Schemanamen angeben, gefolgt vom Namen des Schlüssels, auf "
"den es angewandt werden soll\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Verknüpfen des Schemanamens »%s« mit dem Schlüsselnamen »%s«: %"
"s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2112
+#: gconf/gconftool.c:2122
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, von deren Schema "
"zurückgesetzt werden soll\n"
-#: gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:2132
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Schemanamens von »%s«: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2147
+#: gconf/gconftool.c:2157
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen Schlüssel (Schemanamen) als einziges Argument angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:2189
+#: gconf/gconftool.c:2199
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Der Listentyp muss ein einfacher Typ sein: string, int, float oder bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2209
+#: gconf/gconftool.c:2219
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Der car-Paartyp muss ein einfacher Typ sein: string, int, float oder bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2229
+#: gconf/gconftool.c:2239
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Der cdr-Paartyp muss ein einfacher Typ sein: string, int, float oder bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2244
+#: gconf/gconftool.c:2254
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2258
+#: gconf/gconftool.c:2268
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2273
-msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
+#: gconf/gconftool.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein oder mehrere Verzeichnisse angeben, in denen die Schlüssel-/"
"Wertpaare abgerufen werden sollen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2287
+#: gconf/gconftool.c:2297
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Sie müssen ein oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2298
+#: gconf/gconftool.c:2308
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s\n"
# CHECK
-#: gconf/gconftool.c:2318
+#: gconf/gconftool.c:2328
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere rekursiv zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2332
+#: gconf/gconftool.c:2342
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim rekursiven Zurücksetzen von »%s«: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2352
-msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
+#: gconf/gconftool.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein oder mehrere Verzeichnisse angeben, dessen Unterverzeichnisse "
"aufgelistet werden sollen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2386
+#: gconf/gconftool.c:2396
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auflisten der Verzeichnisse: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2522
+#: gconf/gconftool.c:2532
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Sie müssen sowohl ein <car>- als auch ein <cdr>->Element in einem "
"<pair>-Element angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:2549
+#: gconf/gconftool.c:2559
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem <Wert> ein Schlüssel angegeben (%"
"s) - wird ignoriert\n"
-#: gconf/gconftool.c:2582
+#: gconf/gconftool.c:2592
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WARNUNG: <Wert> muss ein Kindelement enthalten\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2598
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WARNUNG: Das Element <%s> konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:2606
+#: gconf/gconftool.c:2616
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der ganzzahlige Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:2627
+#: gconf/gconftool.c:2637
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der Gleitkomma-Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:2649
+#: gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Wert der Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:2670
+#: gconf/gconftool.c:2680
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der boolesche Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:2786 gconf/gconftool.c:3322
+#: gconf/gconftool.c:2796 gconf/gconftool.c:3332
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft "
"werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2891
+#: gconf/gconftool.c:2901
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Typ des Schemas ist ungültig oder wurde nicht festgelegt (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2900
+#: gconf/gconftool.c:2910
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der »list_type«-Typ des Schemas ist ungültig oder wurde nicht "
"festgelegt (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2911 gconf/gconftool.c:2941 gconf/gconftool.c:2970
+#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Vorgabewert »%s« für das Schema (%s) konnte nicht "
"verarbeitetwerden\n"
-#: gconf/gconftool.c:2929
+#: gconf/gconftool.c:2939
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNUNG: Der car- oder cdr-Typ für das Schema ist ungültig (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2954
+#: gconf/gconftool.c:2964
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WARNUNG: Sie können keinen Vorgabewert für ein Schema angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:2983
+#: gconf/gconftool.c:2993
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WARNUNG: Interner »gconftool«-Fehler, unbekannter GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3031 gconf/gconftool.c:3052 gconf/gconftool.c:3073
-#: gconf/gconftool.c:3094
+#: gconf/gconftool.c:3041 gconf/gconftool.c:3062 gconf/gconftool.c:3083
+#: gconf/gconftool.c:3104
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der Typname »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:3048
+#: gconf/gconftool.c:3058
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2181,53 +2169,53 @@ msgstr ""
"WARNUNG: list_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht "
"»%s«\n"
-#: gconf/gconftool.c:3069
+#: gconf/gconftool.c:3079
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%"
"s«\n"
-#: gconf/gconftool.c:3090
+#: gconf/gconftool.c:3100
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%"
"s«\n"
-#: gconf/gconftool.c:3130
+#: gconf/gconftool.c:3140
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WARNUNG: leeres <applyto>-Element"
-#: gconf/gconftool.c:3133 gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3143 gconf/gconftool.c:3405
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das <%s>-Element unterhalb von <schema> konnte nicht interpretiert "
"werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:3144
+#: gconf/gconftool.c:3154
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"WARNUNG: kein Schlüssel <list_type> für das Schema des Typs list angegeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3150
+#: gconf/gconftool.c:3160
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WARNUNG: kein Schlüssel <car_type> für das Schema des Typs pair angegeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3156
+#: gconf/gconftool.c:3166
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WARNUNG: kein Schlüssel <cdr_type> für das Schema des Typs pair angegeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3185
+#: gconf/gconftool.c:3195
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das <locale>-Element hat kein Attribut »name=\"locale\"« und wird "
"daher ignoriert\n"
-#: gconf/gconftool.c:3191
+#: gconf/gconftool.c:3201
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2235,99 +2223,99 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Mehrere <locale>-Elemente für Lokalisierungskennung »%s«, alle "
"außer dem ersten werden ignoriert\n"
-#: gconf/gconftool.c:3289
+#: gconf/gconftool.c:3299
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WARNUNG: Das <%s>-Element ist in einem <locale>-Element ungültig\n"
-#: gconf/gconftool.c:3330
+#: gconf/gconftool.c:3340
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Das Schema »%s« wurde an den Schlüssel »%s« angehängt\n"
-#: gconf/gconftool.c:3404
+#: gconf/gconftool.c:3414
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ein <schema> muss mindestens einen <locale>-Eintrag enthalten\n"
-#: gconf/gconftool.c:3436
+#: gconf/gconftool.c:3446
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« konnte nicht "
"installiert werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3444
+#: gconf/gconftool.c:3454
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Das Schema »%s« mit der Lokalisierungekennung »%s« wurde installiert\n"
-#: gconf/gconftool.c:3468
+#: gconf/gconftool.c:3478
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« konnte nicht "
"deinstalliert werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3486
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
"Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n"
-#: gconf/gconftool.c:3514
+#: gconf/gconftool.c:3524
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WARNUNG: Kein Schlüssel für Schema angegeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3555
+#: gconf/gconftool.c:3565
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das <%s>-Element unter dem <%s>-Element konnte nicht interpretiert "
"werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:3586
+#: gconf/gconftool.c:3596
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3593
+#: gconf/gconftool.c:3603
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Ist das Dokument »%s« leer?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3605
+#: gconf/gconftool.c:3615
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Das Wurzelelement des Dokuments »%s« hat den falschen Typ (<%s>, sollte <%s> "
"sein)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3618
+#: gconf/gconftool.c:3628
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Das Dokument »%s« enthält auf höchster Ebene kein <%s>-Element\n"
-#: gconf/gconftool.c:3632
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Element <%s> unterhalb von <%s> konnte nicht interpretiert "
"werden\n"
-#: gconf/gconftool.c:3643 gconf/gconftool.c:3678 gconf/gconftool.c:3710
+#: gconf/gconftool.c:3653 gconf/gconftool.c:3688 gconf/gconftool.c:3720
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren von Konfigurationsdaten: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3662
+#: gconf/gconftool.c:3672
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Sie müssen mindestens eine zu installierende Schemadatei angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3704
msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
msgstr "Sie müssen mindestens eine zu deinstallierende Schemadatei angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3731
+#: gconf/gconftool.c:3741
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2336,16 +2324,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3751
+#: gconf/gconftool.c:3761
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Der Breakage-Schlüssel %s konnte nicht zurückgesetzt werden: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3877
+#: gconf/gconftool.c:3887
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Sie müssen mindestens einen zu beschädigenden Schlüssel angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3883
+#: gconf/gconftool.c:3893
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2355,11 +2343,11 @@ msgstr ""
"den Schlüssel zu beschädigen:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3911
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Sie müssen mindestens ein zu beschädigendes Verzeichnis angeben\n"
-#: gconf/gconftool.c:3920
+#: gconf/gconftool.c:3930
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2370,6 +2358,19 @@ msgstr ""
"Schlüssel im Verzeichnis zu beschädigen:\n"
" %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older "
+#~ "than %u seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "%u Elemente verbleiben im Cache, nachdem alle bereits synchronisierten "
+#~ "Elemente entfernt wurden, die älter als %u Sekunden waren"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "/path"
+#~ msgstr "/Pfad"
+
#~ msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die Option --dir-exists darf nicht in Verbindung mit anderen Optionen "