summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2009-01-07 23:55:13 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2009-01-07 23:55:13 +0000
commit009802fcbdf28a61a5baaa64d71c24c513bb091a (patch)
treea2481afbcf2ce1ac6c4ddefdb35dd83d93901f1d /po/sv.po
parent621a5ef0444ce803357bcd9723e2f489c41a6454 (diff)
downloadgconf-009802fcbdf28a61a5baaa64d71c24c513bb091a.tar.gz
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=2730
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po521
1 files changed, 278 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 83267be9..25a25390 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for GConf.
-# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <andreas.hyden@telia.com>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2006.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 21:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-08 00:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Ingen text är tillåten inuti elementet <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:3599
#: ../backends/markup-tree.c:4379
-#: ../backends/markup-tree.c:4397
+#: ../backends/markup-tree.c:4398
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
@@ -360,12 +360,17 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4484
+#: ../backends/markup-tree.c:4473
+#, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Kunde inte skriva ner filen \"%s\" till disk: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4492
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4513
+#: ../backends/markup-tree.c:4521
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta den temporära filen \"%s\" till den slutgiltiga platsen \"%s\": %s"
@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- Sanitetskontroller för GConf"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58
-#: ../gconf/gconftool.c:628
+#: ../gconf/gconftool.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1435,959 +1440,989 @@ msgstr "Kunde inte skriva filidentifieraren för tillståndsfilen \"%s\": %d: %s
#: ../gconf/gconfd.c:1645
#, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Kunde inte skriva ner sparad tillståndsfil \"%s\" till disk: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1652
+#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga den nya tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1659
+#: ../gconf/gconfd.c:1666
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte flytta undan den gamla tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1669
+#: ../gconf/gconfd.c:1676
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta den nya tillståndsfilen på plats: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1678
+#: ../gconf/gconfd.c:1685
#, c-format
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att återskapa den ursprungliga tillståndsfilen som hade flyttats till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2157
+#: ../gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Kunde inte återställa lyssnaren på adress \"%s\", kunde inte slå upp databasen"
-#: ../gconf/gconfd.c:2193
+#: ../gconf/gconfd.c:2200
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fel vid läsning av tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2243
+#: ../gconf/gconfd.c:2250
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2362
+#: ../gconf/gconfd.c:2369
#, c-format
msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Misslyckades med att logga inläggningen av en lyssnare i gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller stängs av (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2367
+#: ../gconf/gconfd.c:2374
#, c-format
msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Misslyckades med att logga borttagningen av en lyssnare i gconfd-loggfilen; kan komma att felaktigt lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller stängs ner (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2390
-#: ../gconf/gconfd.c:2564
+#: ../gconf/gconfd.c:2397
+#: ../gconf/gconfd.c:2571
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Misslyckades med att få IOR för klienten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2405
+#: ../gconf/gconfd.c:2412
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2418
+#: ../gconf/gconfd.c:2425
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2426
+#: ../gconf/gconfd.c:2433
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att tömma klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2525
+#: ../gconf/gconfd.c:2532
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var tillagd."
-#: ../gconf/gconftool.c:92
+#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Ställ in en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:101
+#: ../gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Skriv ut värdet av en nyckel till standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:111
+#: ../gconf/gconftool.c:112
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Nollställ nycklarna på kommandoraden"
-#: ../gconf/gconftool.c:120
+#: ../gconf/gconftool.c:121
msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
msgstr "Nollställ alla nycklar rekursivt på eller under nyckelnamnet/katalognamnet på kommandoraden"
-#: ../gconf/gconftool.c:129
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr "Växlar en boolesk nyckel."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:139
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Skriv ut alla nyckel-/värdepar i en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:138
+#: ../gconf/gconftool.c:148
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger i en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:147
+#: ../gconf/gconftool.c:157
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger och poster under en katalog, rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:156
-#: ../gconf/gconftool.c:165
+#: ../gconf/gconftool.c:166
+#: ../gconf/gconftool.c:175
msgid "Search for a key, recursively."
msgstr "Sök efter en nyckel, rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:174
+#: ../gconf/gconftool.c:184
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Hämta den korta dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:183
+#: ../gconf/gconftool.c:193
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Hämta den långa dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:192
+#: ../gconf/gconftool.c:202
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnera 0 om katalogen finns, 2 om den inte finns."
-#: ../gconf/gconftool.c:201
+#: ../gconf/gconftool.c:211
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorera standardvärden i schema vid inläsning av värden."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: ../gconf/gconftool.c:226
msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
msgstr "Dumpa en XML-beskrivning av alla poster under en katalog, rekursivt, till standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: ../gconf/gconftool.c:235
msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
msgstr "Läs in en XML-beskrivning med värden från den angivna filen och ställ in dem relativt en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: ../gconf/gconftool.c:244
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Koppla bort en samling värden som beskrivs i en XML-fil."
-#: ../gconf/gconftool.c:249
+#: ../gconf/gconftool.c:259
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Hämta namnet på standardkällan"
-#: ../gconf/gconftool.c:258
+#: ../gconf/gconftool.c:268
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Stäng ner gconfd. ANVÄND INTE DETTA ALTERNATIV SÅVIDA DU INTE HAR EN BRA ANLEDNING."
-#: ../gconf/gconftool.c:267
+#: ../gconf/gconftool.c:277
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returnera 0 om gconfd är igång, 2 om den inte är igång."
-#: ../gconf/gconftool.c:276
+#: ../gconf/gconftool.c:286
msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
msgstr "Starta konfigurationsservern (gconfd). (Sker oftast automatiskt när det behövs)."
-#: ../gconf/gconftool.c:291
+#: ../gconf/gconftool.c:301
msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "Ange typen av värde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:292
+#: ../gconf/gconftool.c:302
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:300
+#: ../gconf/gconftool.c:310
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Skriv ut datatypen av en nyckel till standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:309
+#: ../gconf/gconftool.c:319
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Hämta antalet element i en listnyckel."
-#: ../gconf/gconftool.c:318
+#: ../gconf/gconftool.c:328
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Hämta ett specifikt element från en listnyckel, numeriskt indexerad."
-#: ../gconf/gconftool.c:327
+#: ../gconf/gconftool.c:337
msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "Ange typen av listvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:328
-#: ../gconf/gconftool.c:337
-#: ../gconf/gconftool.c:346
+#: ../gconf/gconftool.c:338
+#: ../gconf/gconftool.c:347
+#: ../gconf/gconftool.c:356
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:336
+#: ../gconf/gconftool.c:346
msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "Ange typen av car-parvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:345
+#: ../gconf/gconftool.c:355
msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "Ange typen av cdr-parvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:370
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Ange en schemafil som ska installeras"
-#: ../gconf/gconftool.c:361
+#: ../gconf/gconftool.c:371
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: ../gconf/gconftool.c:379
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Ange en konfigurationskälla som ska användas istället för standardsökvägen"
-#: ../gconf/gconftool.c:370
+#: ../gconf/gconftool.c:380
msgid "SOURCE"
msgstr "KÄLLA"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: ../gconf/gconftool.c:388
msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running."
msgstr "Använd konfigurationsdatabasen direkt och gå förbi servern. Kräver att gconfd inte är igång."
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: ../gconf/gconftool.c:397
msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source."
msgstr "Installerar korrekt schemafiler på kommandoraden i databasen. Ange en anpassad konfigurationskälla i miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE eller ställ in variabeln till en tom sträng för att använda standardkonfigurationskällan."
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: ../gconf/gconftool.c:406
msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default."
msgstr "Avinstallerar korrekt schemafiler på kommandoraden i databasen. Miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE bör vara satt till en konfigurationskälla som inte är standard eller inställd till en tom sträng för att använda standardvärdet."
-#: ../gconf/gconftool.c:411
+#: ../gconf/gconftool.c:421
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
msgstr "Tortyrtesta ett program genom att ställa in och nollställa en massa värden av olika typer för nycklar på kommandoraden."
-#: ../gconf/gconftool.c:420
+#: ../gconf/gconftool.c:430
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
msgstr "Tortyrtesta ett program genom att ställa in och nollställa en massa nycklar inuti katalogerna på kommandoraden."
-#: ../gconf/gconftool.c:435
+#: ../gconf/gconftool.c:445
msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
msgstr "Ställ in ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, --owner, och --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:444
+#: ../gconf/gconftool.c:454
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en kort halvradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:445
-#: ../gconf/gconftool.c:454
+#: ../gconf/gconftool.c:455
+#: ../gconf/gconftool.c:464
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
-#: ../gconf/gconftool.c:453
+#: ../gconf/gconftool.c:463
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en mångradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:462
+#: ../gconf/gconftool.c:472
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Ange ägaren av ett schema"
-#: ../gconf/gconftool.c:463
+#: ../gconf/gconftool.c:473
msgid "OWNER"
msgstr "ÄGARE"
-#: ../gconf/gconftool.c:471
+#: ../gconf/gconftool.c:481
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Hämta namnet på det schema som tillämpas på denna nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:480
+#: ../gconf/gconftool.c:490
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Ange schemanamnet följt av nyckeln att tillämpa schemanamnet på"
-#: ../gconf/gconftool.c:489
+#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Ta bort alla schemanamn tillämpade på de angivna nycklarna"
-#: ../gconf/gconftool.c:504
+#: ../gconf/gconftool.c:514
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
-#: ../gconf/gconftool.c:513
+#: ../gconf/gconftool.c:523
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[FIL...]|[NYCKEL...]|[KAT...]"
-#: ../gconf/gconftool.c:574
+#: ../gconf/gconftool.c:585
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- Verktyg för att manipulera en GConf-konfiguration"
-#: ../gconf/gconftool.c:579
+#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Client options:"
msgstr "Klientflaggor:"
-#: ../gconf/gconftool.c:579
+#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Show client options"
msgstr "Visa klientflaggor"
-#: ../gconf/gconftool.c:584
+#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Key type options:"
msgstr "Nyckeltypsflaggor:"
-#: ../gconf/gconftool.c:584
+#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Show key type options"
msgstr "Visa nyckeltypsflaggor"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Load/Save options:"
msgstr "Flaggor för läsa/spara:"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Show load/save options"
msgstr "Visa flaggor för läsa/spara"
-#: ../gconf/gconftool.c:594
+#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Server options:"
msgstr "Serverflaggor:"
-#: ../gconf/gconftool.c:594
+#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Show server options"
msgstr "Visa serverflaggor"
-#: ../gconf/gconftool.c:599
+#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Installation options:"
msgstr "Installationsflaggor:"
-#: ../gconf/gconftool.c:599
+#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Show installation options"
msgstr "Visa installationsflaggor"
-#: ../gconf/gconftool.c:604
+#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Test options:"
msgstr "Testflaggor:"
-#: ../gconf/gconftool.c:604
+#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Show test options"
msgstr "Visa testflaggor"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Schema options:"
msgstr "Schemaflaggor:"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Show schema options"
msgstr "Visa schemaflaggor"
-#: ../gconf/gconftool.c:618
+#: ../gconf/gconftool.c:629
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Kör \"%s --help\" för att se en fullständig lista av tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:646
+#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte hämta och ställa in/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:656
+#: ../gconf/gconftool.c:667
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte ställa in och hämta/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:663
+#: ../gconf/gconftool.c:674
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte hämta typ och ställa in/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:674
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr "Kan inte växla och hämta/ställa in/nollställa samtidigt\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:693
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-entries med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:685
+#: ../gconf/gconftool.c:704
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-dirs med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:699
+#: ../gconf/gconftool.c:718
#, c-format
msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr "--recursive-list kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs eller --search-key\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:713
+#: ../gconf/gconftool.c:732
#, c-format
msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr "--set_schema kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs eller --search-key\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:719
+#: ../gconf/gconftool.c:738
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde ställs in\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:725
+#: ../gconf/gconftool.c:744
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Måste ange en typ när värde ställs in\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:733
+#: ../gconf/gconftool.c:752
#, c-format
msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr "--ignore-schema-defaults är endast relevant med --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:745
-#: ../gconf/gconftool.c:758
-#: ../gconf/gconftool.c:771
-#: ../gconf/gconftool.c:785
-#: ../gconf/gconftool.c:798
-#: ../gconf/gconftool.c:811
-#: ../gconf/gconftool.c:825
+#: ../gconf/gconftool.c:764
+#: ../gconf/gconftool.c:777
+#: ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804
+#: ../gconf/gconftool.c:817
+#: ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Flaggan %s måste användas för sig själv.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:834
+#: ../gconf/gconftool.c:853
#, c-format
msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "Du måste ange en konfigurationskälla med --config-source när --direct används\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:840
+#: ../gconf/gconftool.c:859
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att initiera GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:868
+#: ../gconf/gconftool.c:887
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL är satt, installerar inte scheman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:875
+#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL är satt, avinstallerar inte scheman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:888
+#: ../gconf/gconftool.c:907
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Måste ställa in miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:943
+#: ../gconf/gconftool.c:962
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få tillgång till konfigurationskällor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1239
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Avstängningsfel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1282
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att rekursivt lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1327
-#: ../gconf/gconftool.c:1521
-#: ../gconf/gconftool.c:1787
+#: ../gconf/gconftool.c:1355
+#: ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att lista poster i \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1347
-#: ../gconf/gconftool.c:1540
+#: ../gconf/gconftool.c:1375
+#: ../gconf/gconftool.c:1568
msgid "(no value set)"
msgstr "(inget värde satt)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1410
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "Måste ange ett nyckelmönster att söka efter.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1429
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
#, c-format
msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
msgstr "Måste ange ett PCRE-reguljärt uttryck att söka efter.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1436
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
#, c-format
msgid "Error compiling regex: %s\n"
msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1479
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att dumpa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1846
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1875
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller flera att hämta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1910
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listtyp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1912
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1913
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardvärde: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
-#: ../gconf/gconftool.c:1920
-#: ../gconf/gconftool.c:1921
-#: ../gconf/gconftool.c:1922
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
msgid "Unset"
msgstr "Nollställ"
-#: ../gconf/gconftool.c:1920
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Ägare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1921
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskrivning: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1922
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lång beskrivning: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1931
-#: ../gconf/gconftool.c:2155
-#: ../gconf/gconftool.c:2189
+#: ../gconf/gconftool.c:1959
#: ../gconf/gconftool.c:2234
-#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#: ../gconf/gconftool.c:2268
+#: ../gconf/gconftool.c:2313
+#: ../gconf/gconftool.c:2458
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1935
-#: ../gconf/gconftool.c:2159
-#: ../gconf/gconftool.c:2193
+#: ../gconf/gconftool.c:1963
#: ../gconf/gconftool.c:2238
-#: ../gconf/gconftool.c:2383
+#: ../gconf/gconftool.c:2272
+#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: ../gconf/gconftool.c:2462
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få värdet för \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1978
-#: ../gconf/gconftool.c:1990
+#: ../gconf/gconftool.c:2006
+#: ../gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Förstår inte typen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2002
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Du måste ange alternativa nycklar/värden som argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2022
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för nyckel: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2050
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan inte ställa in schema som värde\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2060
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "När du anger en lista måste du ange en primitiv listtyp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2074
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "När du anger ett par måste du ange en primitiv car-typ och cdr-typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2089
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2102
-#: ../gconf/gconftool.c:3134
+#: ../gconf/gconftool.c:2130
+#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3213
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fel när värde sattes: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2120
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2135
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr "Måste ange en eller flera nycklar som argument\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr "Inget värde hittades för nyckeln %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr "Inte ett booleskt värde: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2214
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar för att hämta typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#: ../gconf/gconftool.c:2258
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Måste ange en nyckel att slå upp storleken av.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2204
-#: ../gconf/gconftool.c:2249
+#: ../gconf/gconftool.c:2283
+#: ../gconf/gconftool.c:2328
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nyckeln %s är ingen lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2224
+#: ../gconf/gconftool.c:2303
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Måste ange en nyckel som listelement kan hämtas från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: ../gconf/gconftool.c:2334
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Måste ange ett listindex.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: ../gconf/gconftool.c:2341
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listindexet måste vara ickenegativt.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2271
+#: ../gconf/gconftool.c:2350
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listindexet är utanför sina gränser.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2297
+#: ../gconf/gconftool.c:2376
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar på kommandoraden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: ../gconf/gconftool.c:2396
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Inget schema är känt för \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2350
+#: ../gconf/gconftool.c:2429
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen dokumentationssträng är lagrad i schema på \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2355
+#: ../gconf/gconftool.c:2434
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid hämtning av schema på \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2362
+#: ../gconf/gconftool.c:2441
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Inget schema är lagrat på \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2365
+#: ../gconf/gconftool.c:2444
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Värdet på \"%s\" är inte ett schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2421
+#: ../gconf/gconftool.c:2500
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Måste ange ett schemanamn följt av nyckelnamnet att tillämpa det på\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2428
+#: ../gconf/gconftool.c:2507
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid associering av schemanamnet \"%s\" med nyckelnamnet \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2446
+#: ../gconf/gconftool.c:2525
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Måste ange nycklar att inte tillämpa schema från\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#: ../gconf/gconftool.c:2535
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid borttagning av schemanamn från \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2481
+#: ../gconf/gconftool.c:2560
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Måste ange nyckel (schemanamn) som det enda argumentet\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2523
+#: ../gconf/gconftool.c:2602
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listtypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2543
+#: ../gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Car-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2563
+#: ../gconf/gconftool.c:2642
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cdr-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2578
+#: ../gconf/gconftool.c:2657
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fel när värde sattes: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2592
+#: ../gconf/gconftool.c:2671
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2607
+#: ../gconf/gconftool.c:2686
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få nyckel-/värdepar från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2621
+#: ../gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att nollställa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2632
+#: ../gconf/gconftool.c:2711
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid nollställning av \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2652
+#: ../gconf/gconftool.c:2731
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att rekursivt nollställa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2666
+#: ../gconf/gconftool.c:2745
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckande med rekursiv återställning av \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2686
+#: ../gconf/gconftool.c:2765
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få underkataloger från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2720
+#: ../gconf/gconftool.c:2799
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fel vid listning av kataloger: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2856
+#: ../gconf/gconftool.c:2935
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VARNING: måste ange både ett <car> och ett <cdr> i ett <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2883
+#: ../gconf/gconftool.c:2962
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "VARNING: nyckel angiven (%s) för schema under ett <value> - ignorerar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#: ../gconf/gconftool.c:2995
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VARNING: måste ha en barnnod under <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2922
+#: ../gconf/gconftool.c:3001
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2940
+#: ../gconf/gconftool.c:3019
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka heltalsvärdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2961
+#: ../gconf/gconftool.c:3040
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka flyttalet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2983
+#: ../gconf/gconftool.c:3062
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka strängvärdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3004
+#: ../gconf/gconftool.c:3083
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka booleska värdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3113
-#: ../gconf/gconftool.c:3655
+#: ../gconf/gconftool.c:3192
+#: ../gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: misslyckades med att associera schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3228
+#: ../gconf/gconftool.c:3307
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad typ för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3237
+#: ../gconf/gconftool.c:3316
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad list_type för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3248
-#: ../gconf/gconftool.c:3278
-#: ../gconf/gconftool.c:3307
+#: ../gconf/gconftool.c:3327
+#: ../gconf/gconftool.c:3357
+#: ../gconf/gconftool.c:3386
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka standardvärde \"%s\" för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3266
+#: ../gconf/gconftool.c:3345
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad car_type eller cdr_type för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3291
+#: ../gconf/gconftool.c:3370
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VARNING: Du kan inte ställa in ett standardvärde för ett schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3320
+#: ../gconf/gconftool.c:3399
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VARNING: internt fel i gconftool, okänd GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3368
-#: ../gconf/gconftool.c:3389
-#: ../gconf/gconftool.c:3410
-#: ../gconf/gconftool.c:3431
+#: ../gconf/gconftool.c:3447
+#: ../gconf/gconftool.c:3468
+#: ../gconf/gconftool.c:3489
+#: ../gconf/gconftool.c:3510
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tolka typnamnet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3385
+#: ../gconf/gconftool.c:3464
#, c-format
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VARNING: list_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3406
+#: ../gconf/gconftool.c:3485
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VARNING: car_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3427
+#: ../gconf/gconftool.c:3506
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VARNING: cdr_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3467
+#: ../gconf/gconftool.c:3546
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VARNING: tom <applyto>-nod"
-#: ../gconf/gconftool.c:3470
-#: ../gconf/gconftool.c:3728
+#: ../gconf/gconftool.c:3549
+#: ../gconf/gconftool.c:3807
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3481
+#: ../gconf/gconftool.c:3560
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VARNING: ingen <list_type> angiven för schema av typen lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3487
+#: ../gconf/gconftool.c:3566
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VARNING: ingen <car_type> angiven för schema av typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3493
+#: ../gconf/gconftool.c:3572
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VARNING: ingen <cdr_type> angiven för schema av typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: ../gconf/gconftool.c:3601
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "VARNING: <locale>-noden har inget 'name=\"locale\"'-attribut, ignorerar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3528
+#: ../gconf/gconftool.c:3607
#, c-format
msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "VARNING: flera <locale>-noder för platsen \"%s\", ignorerar allt föregående först\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3626
+#: ../gconf/gconftool.c:3705
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VARNING: Ogiltig nod <%s> i en <locale>-nod\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3663
+#: ../gconf/gconftool.c:3742
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Kopplade ihop schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3737
+#: ../gconf/gconftool.c:3816
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du måste ha minst en <locale>-post i ett <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3772
+#: ../gconf/gconftool.c:3851
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: misslyckades med att installera schemat \"%s\", lokalen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3780
+#: ../gconf/gconftool.c:3859
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3790
+#: ../gconf/gconftool.c:3869
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: misslyckades med att avinstallera schemat \"%s\", lokalen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3798
+#: ../gconf/gconftool.c:3877
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Avinstallerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3836
+#: ../gconf/gconftool.c:3915
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VARNING: ingen nyckel angiven för schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3877
+#: ../gconf/gconftool.c:3956
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3909
+#: ../gconf/gconftool.c:3988
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3916
+#: ../gconf/gconftool.c:3995
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" är tomt?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3928
+#: ../gconf/gconftool.c:4007
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" har fel typ av rotnod (<%s>, borde vara <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3941
+#: ../gconf/gconftool.c:4020
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" har ingen toppnivånod <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3955
+#: ../gconf/gconftool.c:4034
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> nedanför <%s> kan inte förstås\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3976
+#: ../gconf/gconftool.c:4055
#, c-format
msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av konfigurationsdata: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3992
+#: ../gconf/gconftool.c:4071
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Måste ange några schemafiler att installera\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4020
+#: ../gconf/gconftool.c:4099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2396,17 +2431,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4040
+#: ../gconf/gconftool.c:4119
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att nollställa knäcknyckeln %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4166
+#: ../gconf/gconftool.c:4245
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Måste ange några nycklar att knäcka\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4172
+#: ../gconf/gconftool.c:4251
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2415,12 +2450,12 @@ msgstr ""
"Försöker att knäcka ditt program genom att ställa in felaktiga värden för nyckeln:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4190
+#: ../gconf/gconftool.c:4269
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Måste ange några kataloger att knäcka\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4209
+#: ../gconf/gconftool.c:4288
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"