diff options
author | Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org> | 2011-09-17 11:25:40 +0900 |
---|---|---|
committer | Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org> | 2011-09-17 11:25:40 +0900 |
commit | 5a46db5bbc995a3e98cffdd8b7796fa1b86badab (patch) | |
tree | 0b4ba4e94e885147d49bf1cb483b1c74aaf245b0 | |
parent | 6298d07f3a0485368c4a5512730bb190aace1f1a (diff) | |
download | gconf-5a46db5bbc995a3e98cffdd8b7796fa1b86badab.tar.gz |
Updated Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-26 00:04+0900\n" -"Last-Translator: Takayoshi OKANO <kano@na.rim.or.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-11 00:28+0900\n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,32 +58,32 @@ msgstr "'%s' の <template> で \"filter\" 属性が指定されていません" #: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "'%s' の中で LDAP サーバまたはベース DN が指定されていません" +msgstr "'%s' の中で LDAP サーバーまたはベース DN が指定されていません" #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "LDAP サーバへ接続中: ホスト (%s)、ポート (%d)、ベースDN (%s)" +msgstr "LDAP サーバーへ接続中: ホスト (%s)、ポート (%d)、ベースDN (%s)" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" -msgstr "LDAP サーバへ接続に失敗: %s" +msgstr "LDAP サーバーへ接続に失敗: %s" #: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" -msgstr "フィルタを使ってエントリの検索中: %s" +msgstr "フィルターを使ってエントリの検索中: %s" #: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" -msgstr "LDAP サーバの問い合わせエラー: %s" +msgstr "LDAP サーバーの問い合わせエラー: %s" #: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" -msgstr "フィルタを使って %d 個のエントリを取得しました: %s" +msgstr "フィルターを使って %d 個のエントリを取得しました: %s" #: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 #, c-format @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "バックエンド '%s' が vtable を返せませんでした\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:276 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "バックエンド '%s' が必要な vtable のメンバ '%s' を無くしました\n" +msgstr "バックエンド '%s' が必要な vtable のメンバー '%s' を無くしました\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:302 #, c-format @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "'%s' の中のディレクトリのリスト化でエラー: %s" msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "'%s'用のスキーマ設定でエラー: %s" -#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgid "Notification on %s doesn't exist" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "設定ファイルのアクセスに失敗: %s\n" #: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "サーバはアドレス '%s' の解決ができませんでした" +msgstr "サーバーはアドレス '%s' の解決ができませんでした" #: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "失敗" #: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Configuration server couldn't be contacted" -msgstr "設定サーバに接続できませんでした" +msgstr "設定サーバーに接続できませんでした" #: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Permission denied" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "オブジェクトの活性化フレームワークのエラーです" #: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" -msgstr "設定サーバ無しでの操作はできません" +msgstr "設定サーバー無しでの操作はできません" #: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "ロック・ディレクトリ '%s' の解放に失敗しました: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" -msgstr "サーバの Ping エラー: %s" +msgstr "サーバーの Ping エラー: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format @@ -1075,9 +1075,9 @@ msgid "" "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"設定サーバに接続できませんでした。もっとも良くあるのは、D-Bus セッション・バ" -"ス・デーモンが無い、あるいは設定に問題があるというものです。http://projects." -"gnome.org/gconf/ の情報をご覧ください (詳細は: %s)。" +"設定サーバーに接続できませんでした。もっとも良くあるのは、D-Bus セッション・" +"バス・デーモンが無い、あるいは設定に問題があるというものです。http://" +"projects.gnome.org/gconf/ の情報をご覧ください (詳細は: %s)。" #: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "\"次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡してください:\n" "[ファイル \"%s\" をロックできなかった] - これはお使いの OS の設定に問題がある" "可能性を示唆しています。もし NFS で /home ディレクトリをマウントしている場" -"合、NFS クライアントまたはサーバのどちらかの設定が間違っているかもしれませ" +"合、NFS クライアントまたはサーバーのどちらかの設定が間違っているかもしれませ" "ん。rpc.statd と rpc.lockd のドキュメントを参照してください。この問題の共通す" "る原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラー" "は \"%s\" (errno = %d) です。" @@ -1172,8 +1172,8 @@ msgid "" msgstr "" "現在、お使いの設定を格納したファイルが使用中です。\n" "\n" -"他のコンピュータからあるセッションにログインして、他のログイン・セッションが" -"設定ファイルを使用しているかもしれません。\n" +"他のコンピューターからあるセッションにログインして、他のログイン・セッション" +"が設定ファイルを使用しているかもしれません。\n" "\n" "現在のセッションを使用し続けることは可能ですが、他のセッションでその設定に関" "連する一時的な問題を引き起こす原因になるかもしれません。\n" @@ -1285,23 +1285,23 @@ msgid "" "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"設定サーバが変更可能なデータベースを持っていないため、キー '%s' の値を格納す" -"ることができません。この問題にはいくつかの共通な原因が考えられます: 1) お使い" -"の設定パスファイル %s/path でデータベースを指定していないか、存在しない。2) " -"どういうわけか、gconfd のプロセスを二つ起動してしまった。3) お使いの OS で " -"NFS のファイル・ロックの設定に間違いがあり、貴方のホームディレクトリを正しく" -"ロックしていないか、4) NFS クライアントがクラッシュしており、リブート時にファ" -"イル・ロックが無効になったことを正しくサーバに通知していない。もし gconfd の" -"プロセスが二つある (または一度に二度起動してしまった) 場合は、直ちにログアウ" -"トして、gconfd のプロセスを強制終了してから、再度ログインしてみてください。" -"NFS のファイル・ロックがダメになっている場合は、'~/.gconf*/*.lock' を削除して" -"ください。おそらく同時に二つのコンピュータから GConf を使用していることが原因" -"で、リモートからの CORBA 接続を拒否するデフォルト設定が有効になっている可能性" -"があります - '/etc/orbitrc' の中に \"ORBIIOPIPv4=1\" の行を挿入してください。" -"また、gconfd に問題が発生したら user.* システムログで詳細を確認するようにして" -"ください。一つのホームディレクトリに対して一つの gconfd しか起動できません。" -"また '~/.gconfd' の中にロックファイルを作成するか、'~/.gconf' のようなプライ" -"ベートな格納場所にロックファイルを作成する必要があります。" +"設定サーバーが変更可能なデータベースを持っていないため、キー '%s' の値を格納" +"することができません。この問題にはいくつかの共通な原因が考えられます: 1) お使" +"いの設定パスファイル %s/path でデータベースを指定していないか、存在しない。" +"2) どういうわけか、gconfd のプロセスを二つ起動してしまった。3) お使いの OS " +"で NFS のファイル・ロックの設定に間違いがあり、貴方のホームディレクトリを正し" +"くロックしていないか、4) NFS クライアントがクラッシュしており、リブート時に" +"ファイル・ロックが無効になったことを正しくサーバーに通知していない。もし " +"gconfd のプロセスが二つある (または一度に二度起動してしまった) 場合は、直ちに" +"ログアウトして、gconfd のプロセスを強制終了してから、再度ログインしてみてくだ" +"さい。NFS のファイル・ロックがダメになっている場合は、'~/.gconf*/*.lock' を削" +"除してください。おそらく同時に二つのコンピューターから GConf を使用しているこ" +"とが原因で、リモートからの CORBA 接続を拒否するデフォルト設定が有効になってい" +"る可能性があります - '/etc/orbitrc' の中に \"ORBIIOPIPv4=1\" の行を挿入してく" +"ださい。また、gconfd に問題が発生したら user.* システムログで詳細を確認するよ" +"うにしてください。一つのホームディレクトリに対して一つの gconfd しか起動でき" +"ません。また '~/.gconfd' の中にロックファイルを作成するか、'~/.gconf' のよう" +"なプライベートな格納場所にロックファイルを作成する必要があります。" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" -msgstr "サーバ一覧へのクライアントの追加が失敗しました (CORBA エラー: %s)" +msgstr "サーバー一覧へのクライアントの追加が失敗しました (CORBA エラー: %s)" #: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "キー/ディレクトリの終端がスラッシュ '/' でないかも #: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" -msgstr "設定サーバのシャットダウンに失敗しました: %s" +msgstr "設定サーバーのシャットダウンに失敗しました: %s" #: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format @@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr "システム・バスに接続できませんでした: %s" #: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" -msgstr "起動中 (バージョン %s), PID %u ユーザ '%s'" +msgstr "起動中 (バージョン %s), PID %u ユーザー '%s'" #: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" -msgstr "設定サーバ用のオブジェクト・リファレンスの取得に失敗しました" +msgstr "設定サーバー用のオブジェクト・リファレンスの取得に失敗しました" #: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "SIGHUP を受け取ったのですべてのデータベースを再度 #: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "GConf サーバが使用されていないのでシャットダウンします" +msgstr "GConf サーバーが使用されていないのでシャットダウンします" #: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format @@ -1664,8 +1664,8 @@ msgstr "状態保持ファイルへの追加クライアントのフラッシュ msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" -"幾つかのクライアントは追加されなかったので、GConf サーバから自分自身を削除し" -"ました" +"幾つかのクライアントは追加されなかったので、GConf サーバーから自分自身を削除" +"しました" #: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 #, c-format @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgid "The GConf daemon is currently shutting down." -msgstr "GConf サーバが使用されていないのでシャットダウンします" +msgstr "GConf サーバーが使用されていないのでシャットダウンします" # コマンドラインのオプションは可能な限り短くなるように文言を工夫すること #: ../gconf/gconftool.c:93 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "gconfd が起動中ならば 0 を、起動していなければ 2 を msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" -msgstr "gconfd 設定サーバを起動する (通常は必要に応じて自動的に起動される)" +msgstr "gconfd 設定サーバーを起動する (通常は必要に応じて自動的に起動される)" #: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" @@ -1865,8 +1865,8 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -"サーバを経由して設定データベースに直接アクセスする (gconfd が起動していないこ" -"とが条件)" +"サーバーを経由して設定データベースに直接アクセスする (gconfd が起動していない" +"ことが条件)" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr "読み込み/保存に関するオプションを表示する" #: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Server options:" -msgstr "サーバのオプション:" +msgstr "サーバーのオプション:" #: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Show server options" -msgstr "サーバのオプションを表示する" +msgstr "サーバーのオプションを表示する" #: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Installation options:" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "ダンプするディレクトリを一つ以上指定してください #: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" -msgstr "gconf 設定サーバの起動に失敗しました: %s\n" +msgstr "gconf 設定サーバーの起動に失敗しました: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1903 #, c-format @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "GSettings データ変換" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "ユーザの設定を GConf から dconf に移行します" +msgstr "ユーザーの設定を GConf から dconf に移行します" #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "GConf デーモンにメッセージを送信できませんでした: %s" |