diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2015-05-22 21:01:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-05-22 21:01:27 +0000 |
commit | 00f96c03680cd7436f4047ecf4580fff40e6db54 (patch) | |
tree | 1b44d3a5df4e7dea55b05ad1a75028bd1b0ed167 | |
parent | c6630492c6dbc81e0415a1563adf2f549a6a2e57 (diff) | |
download | gconf-00f96c03680cd7436f4047ecf4580fff40e6db54.tar.gz |
Updated Occitan translationgnome-2-32
-rw-r--r-- | po/oc.po | 1615 |
1 files changed, 889 insertions, 726 deletions
@@ -2,85 +2,91 @@ # Occitan translation of GConf. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gconf package. -# # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007. +# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-23 13:17+0200\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" -"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-03 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 22:01+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oci\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:40+0000\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "" +"L'obtencion del camin del fichièr de configuracion dempuèi « %s » a fracassat" -#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "" +"La font Evolution/LDAP qu'utiliza lo fichièr de configuracion « %s » es " +"estada creada" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "Lo fichièr de configuracion '%s' es void" -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Lo nosèl raiç de « %s » deu èsser <evoldap> e non pas <%s>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cap de <template> pas definit dins « %s »" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cap d'atribut « filter » pas definit dins <template> dins « %s »" -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cap de servidor LDAP o DN de basa pas definit dins « %s »" -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "" +"Contacte del servidor LDAP : òste « %s », pòrt « %d », basa DN « %s »" -#: ../backends/evoldap-backend.c:584 +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" -msgstr "" +msgstr "Lo contacte del servidor LDAP a fracassat : %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:672 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Recèrca d'entradas en utilizant lo filtre : %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:686 +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'interrogacion del servidor LDAP : %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:696 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Obtencion de %d entradas en utilizant lo filtre : %s" #: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 #, c-format @@ -91,6 +97,8 @@ msgstr "Impossible de trobar lo repertòri %s\n" #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" msgstr "" +"Error al moment de l'enregistrament de l'arborescéncia GConf dins « %s » : " +"%s\n" #: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 #, c-format @@ -108,249 +116,271 @@ msgid "" " to:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" +"Utilizacion : %s <rep>\n" +" Fusiona una ierarquia de fichièrs del tipe :\n" +" rep/%%gconf.xml\n" +" sosrep1/%%gconf.xml\n" +" sosrep2/%%gconf.xml\n" +" en :\n" +" rep/%%gconf-tree.xml\n" #: ../backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." -msgstr "" +msgstr "Descargament del modul del motor de balisatge de tèxte." #: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »" #: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" +"Impossible de legir o d'escriure dins lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" +"Las permissions del repertòri/fichièr per la font XML a la raiç %s son : " +"%o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" msgstr "" +"L'operacion de supression de repertòri es pas pus presa en carga, levatz " +"juste totas las valors dins lo repertòri" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" +"Impossible de dobrir lo repertòri de varrolhs de %s per tal de suprimir los " +"varrolhs : %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr %s : %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" -msgstr "" +msgstr "Initializacion del modul del motor de balisatge de tèxte" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Lo desvarrolhatge del repertòri XML « %s » a fracassat : %s" -#: ../backends/markup-tree.c:400 +#: ../backends/markup-tree.c:443 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "" +"L'ecritura de qualques donadas de configuracion sul disc a fracassat\n" -#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri \"%s\" : %s" -#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970 +#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible de suprimir \"%s\" : %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1171 +#: ../backends/markup-tree.c:1214 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'escriure \"%s\" : %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1379 +#: ../backends/markup-tree.c:1422 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "Impossible de cargar lo fichièr \"%s\" : %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1969 +#: ../backends/markup-tree.c:2016 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Linha %d caractèr %d : %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2188 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" - -#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 +#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" +"L'atribut « %s » es invalid dins l'element <%s> dins aqueste contèxte" -#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" -msgstr "" +msgstr "Se pòt pas comprene « %s » (es pas un nombre)" -#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" -msgstr "" +msgstr "Lo nombre « %s » es tròp grand o tròp pichon" -#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "" +"Impossible de comprene « %s » (« true » (verai) o « false » (fals) esperat)" -#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" -msgstr "" +msgstr "Impossible de comprene « %s » (nombre real esperat)" -#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416 -#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480 -#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543 -#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720 -#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846 -#: ../backends/markup-tree.c:2996 +#: ../backends/markup-tree.c:2437 #, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Valor desconeguda « %s » per l'atribut « %s » dins l'element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2396 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497 +#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529 +#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652 +#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838 +#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046 #, c-format -msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Pas cap d'atribut « %s » sus l'element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2430 +#: ../backends/markup-tree.c:2471 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "ltype « %s » invalid dins <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2510 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tipe first-element « %s » invalid dins <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2524 +#: ../backends/markup-tree.c:2565 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "cdr_type invalid « %s » dins <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2560 +#: ../backends/markup-tree.c:2601 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "list_type « %s » invalida dins <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2927 +#: ../backends/markup-tree.c:2977 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Dos elements <default> en dejós d'un <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2942 +#: ../backends/markup-tree.c:2992 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Dos elements <longdesc> en dejós d'un <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2949 +#: ../backends/markup-tree.c:2999 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "L'element <%s> es pas autorizat en dejós de <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079 -#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184 +#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" -msgstr "" +msgstr "<%s> provesit mas l'element corrent a pas lo tipe %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3057 +#: ../backends/markup-tree.c:3107 msgid "Two <car> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Dos elements <car> donats per la meteissa para" -#: ../backends/markup-tree.c:3071 +#: ../backends/markup-tree.c:3121 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Dos elements <cdr> donats per la meteissa para" -#: ../backends/markup-tree.c:3125 +#: ../backends/markup-tree.c:3175 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" -msgstr "" +msgstr "<li> a lo marrit tipe <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3156 +#: ../backends/markup-tree.c:3206 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" -msgstr "" +msgstr "<%s> provesit mas lo parent <entry> a pas de valor" -#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220 -#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259 +#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270 +#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" -msgstr "" +msgstr "L'element <%s> es pas autorizat a l'interior de l'element actual" -#: ../backends/markup-tree.c:3291 +#: ../backends/markup-tree.c:3341 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "" +"L'element exterior dins lo fichièr menú deu èsser <gconf> e non pas <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333 -#: ../backends/markup-tree.c:3338 +#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383 +#: ../backends/markup-tree.c:3388 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "L'element <%s> es pas autorizat dins un element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3482 +#: ../backends/markup-tree.c:3532 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de tèxte autorizat dins l'element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379 -#: ../backends/markup-tree.c:4397 +#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432 +#: ../backends/markup-tree.c:4451 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible de dobrir \"%s\" : %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3629 +#: ../backends/markup-tree.c:3678 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Error al moment de legir \"%s\" : %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4484 +#: ../backends/markup-tree.c:4526 +#, c-format +msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" +msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr « %s » sul disc : %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:4545 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr \"%s\" : %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4513 +#: ../backends/markup-tree.c:4574 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" +"Lo desplaçament del fichièr temporari « %s » cap a l'emplaçament final " +"« %s » a fracassat : %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." -msgstr "" +msgstr "Descargament del modul del motor XML." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "" +"Error al moment de la sincronizacion de l'escondedor de repertòri del motor " +"XML : %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" -msgstr "" +msgstr "Inicializacion del modul del motor XML" #: ../backends/xml-cache.c:288 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "" +"La sincronizacion del contengut de l'escondedor XML sul disc a fracassat" #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format @@ -358,84 +388,88 @@ msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" +"Impossible de suprimir lo repertòri « %s » dempuèi l'escondedor del motor " +"XML perque es pas estat sincronizat sul disc coma caliá" -#: ../backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:175 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obténer las informacions de « %s » : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:185 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "Lo nom del fichièr XML '%s' es un repertòri" -#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Impossible de suprimir \"%s\" : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:477 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr \"%s\" : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 +#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "La definicion del mòde sus « %s » a fracassat : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:502 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "L'escritura de las donadas XML cap a « %s » a fracassat : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 +#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "La tampadura del fichièr « %s » a fracassat : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 +#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Lo cambiament de nom de « %s » en « %s » a fracassat : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:553 +#: ../backends/xml-dir.c:558 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Lo restabliment de « %s » dempuèi « %s » a fracassat : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:565 +#: ../backends/xml-dir.c:570 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "La supression de l'ancian fichièr « %s » a fracassat : %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:991 +#: ../backends/xml-dir.c:996 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Impossible d'analisar '%s' : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1165 +#: ../backends/xml-dir.c:1170 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" -msgstr "" +msgstr "Ignòra l'entrada « %s » duplicada dins « %s »" -#: ../backends/xml-dir.c:1187 +#: ../backends/xml-dir.c:1192 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" -msgstr "" +msgstr "Ignòra l'entrada sens nom dins lo fichièr XML « %s »" -#: ../backends/xml-dir.c:1195 +#: ../backends/xml-dir.c:1200 #, c-format -msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" +msgid "" +"A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "" +"Un nosèl raiç dins lo fichièr XML « %s » es <%s> al luòc de <entry>, ignorat" -#: ../backends/xml-dir.c:1283 +#: ../backends/xml-dir.c:1288 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Impossible de crear lo fichièr \"%s\" : %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1382 +#: ../backends/xml-dir.c:1387 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML \"%s\"" @@ -444,267 +478,350 @@ msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML \"%s\"" #: ../backends/xml-entry.c:153 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ignòra lo nosèl XML nomenat « %s » : %s" #: ../backends/xml-entry.c:329 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignòra lo nom de l'esquèma « %s », invalid : %s" #: ../backends/xml-entry.c:377 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ignòra lo nosèl XML « %s » : %s" #: ../backends/xml-entry.c:730 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" -msgstr "" +msgstr "La lectura de la valor per defaut de l'esquèma a fracassat : %s" #: ../backends/xml-entry.c:950 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" -msgstr "" +msgstr "Pas cap d'atribut « type » pel nosèl <%s>" #: ../backends/xml-entry.c:964 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" -msgstr "" +msgstr "Un nosèl a un atribut « type » « %s » desconegut, ignorat" #: ../backends/xml-entry.c:979 msgid "No \"value\" attribute for node" -msgstr "" +msgstr "Pas cap d'atribut « value » pel nosèl" #: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "" +"Impossible de comprene lo nosèl XML <%s> a l'interior d'un nosèl lista XML" #: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" -msgstr "" +msgstr "Tipe invalid (lista, para o desconegut) dins un nosèl lista" #: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" -msgstr "" +msgstr "Nosèl XML pas confòrme : %s" #: ../backends/xml-entry.c:1092 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" -msgstr "" +msgstr "La lista conten un nosèl de tipe pas confòrme (%s, deuriá èsser %s)" #: ../backends/xml-entry.c:1144 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignòra lo car pas confòrme de la para XML : %s" #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" +"analisi del fichièr XML : las listas e las paras devon pas èsser situadas a " +"l'interior d'una para" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignòra lo cdr pas confòrme de la para XML : %s" #: ../backends/xml-entry.c:1185 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "" +"Impossible de comprene lo nosel XML <%s> a l'interior del nosèl de para XML" #: ../backends/xml-entry.c:1203 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar las valors car e cdr pel nosèl de para XML" #: ../backends/xml-entry.c:1209 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" -msgstr "" +msgstr "Valor cdr mancanta de la para de valor dins lo fichièr XML" #: ../backends/xml-entry.c:1216 msgid "Missing car from pair of values in XML file" -msgstr "" +msgstr "Valor car mancanta de la para de valor dins lo fichièr XML" #: ../backends/xml-entry.c:1221 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" +msgstr "Valor car e cdr mancantas de la para de valor dins lo fichièr XML" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 +msgid "Change GConf system values" +msgstr "Modificar las valors GConf sistèma" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change GConf system values" +msgstr "" +"De permissions son necessàrias per modificar las valors GConf sistèma" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 +msgid "Change GConf mandatory values" +msgstr "Modificar las valors GConf obligatòrias" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" msgstr "" +"De permissions son necessàrias per modificar las valors GConf obligatòrias" -#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "" +"« %c » es un caractèr invalid dins una adreça d'emmagazinatge de " +"configuracion" #. -- end debug only -#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:222 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "Pas cap de fichièr '%s'\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" -msgstr "" +msgstr "Lo motor « %s » a fracassat es a tornar una vtable\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:282 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Lo membre vtable « %s » requesit es mancant dins lo motor « %s »\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:308 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Adreça incorrècta « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:318 #, c-format msgid "Bad address `%s'" -msgstr "" +msgstr "Adreça incorrècta « %s »" -#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "" +"GConf pòt pas foncionar sens la presa en carga dels moduls dinamics (gmodule)" -#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la dobertura del modul « %s » : %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:363 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'inicializacion del modul « %s » : %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:394 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar lo modul per « %s »" -#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:431 msgid "Failed to shut down backend" -msgstr "" +msgstr "L'arrèst del modul a fracassat" -#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Error GConf : %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:913 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "" +"Avertiment GConf : lo listatge dels pars dins « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1198 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" -msgstr "" +msgstr "« %s » esperat al luòc de « %s » per la clau %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" -msgstr "" +msgstr "Recepcion d'una valor invalida dins la requèsta de definicion" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format -msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" +msgid "" +"Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" +"Impossible de comprene lo sens de la valor CORBA recebuda dins la requèsta " +"de definicion de la clau « %s »" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" -msgstr "" +msgstr "Recepcion de la requèsta d'abandon de totas las donadas amagadas" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" -msgstr "" +msgstr "Recepcion de la demanda de sincronizacion sincròna" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" +"Error fatala : l'obtencion de la referéncia de l'objècte per ConfigDatabase " +"a fracassat" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" -msgstr "" +msgstr "La sincronizacion d'una o mai d'una font a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend " +"`%s': %s" msgstr "" +"Error al moment de l'obtencion de la novèla valor per « %s » aprèp una " +"notificacion de modificacion del motor « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" +"La consignacion de l'addicion de l'auditor %s (%s) a fracassat ; serà " +"impossible de restablir aqueste auditor a la reaviada de gconfd, aquò se " +"traduirà per una notificacion pas fisabla dels cambiaments de configuracion." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "L'identificador de l'auditor %lu existís pas" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1228 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" +"La consignacion de la suppression de l'auditor dins lo fichièr de " +"jornalizacion a fracassat (generalament sens dangièr, mas pòt entraïnar la " +"reaparicion d'una notificacion geinanta) : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1697 +#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Error al moment d'obténer la valor de '%s' : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1414 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la definicion de la valor de « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1475 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'anullacion de « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1504 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'obtencion de la valor per defaut de « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1580 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Erreur al moment de l'anullacion de « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1611 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'obtencion de la valor novèla de « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1682 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la veificacion de l'existéncia de « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1706 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Error al moment de suprimir lo repertòri \"%s\" : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1733 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "L'obtencion de totas las entradas dins « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1759 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment del listatge dels repertòris dins « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1780 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" +msgstr "Error al moment de la definicion de l'esquèma per « %s » : %s" + +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "La notificacion sus %s existís pas" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "Error D-BUS : %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:472 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconeguda" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Error desconeguda %s : %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:445 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Pas cap de servici D-BUS en cors d'execucion\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:476 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "L'activacion del servidor de configuracion a fracassat : %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:574 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Lo servidor pòt pas resòlvre l'adreça « %s »" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1062 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "" +"Impossible d'apondre de notificacions a una font de configuracion locala" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1249 ../gconf/gconf-dbus.c:1432 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Impossible d'obténer la valor" #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" @@ -716,420 +833,357 @@ msgstr "Error" #: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Configuration server couldn't be contacted" -msgstr "" +msgstr "Lo servidor de configuracion pòt pas èsser contactat" #: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Autorizacion refusada" #: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" -msgstr "" +msgstr "Impossible de resòlvre l'adreça de la font de configuracion" #: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Bad key or directory name" -msgstr "" +msgstr "Nom de clau o de repertòri pas confòrme" #: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Parse error" -msgstr "" +msgstr "Error d'analisi" #: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "" +"Donadas corrompudas dins la banca de donadas de la font de configuracion" #: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Type mismatch" -msgstr "" +msgstr "Incoeréncia de tipe" #: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Key operation on directory" -msgstr "" +msgstr "Operacion de clau sus un repertòri" #: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Directory operation on key" -msgstr "" +msgstr "Operacion de repertòri sus una clau" #: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Can't overwrite existing read-only value" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'espotir una valor existenta en lectura sola" #: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Object Activation Framework error" -msgstr "" +msgstr "Error Object Activation Framework" #: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" -msgstr "" +msgstr "Operacion pas autorizada sens servidor de configuracion" #: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" -msgstr "" +msgstr "L'obtencion d'un varrolh a fracassat" #: ../gconf/gconf-error.c:41 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "" +"Cap de banca de donadas pas disponibla per enregistrar vòstra configuracion" #: ../gconf/gconf-internals.c:94 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Pas cap de '/' dins la clau \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 invalid dins la valor de la cadena « %s »" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'interpretar la valor CORBA per l'element de lista" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" -msgstr "" +msgstr "Tipe incorrècte per un element de lista dins %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "" +"Recepcion d'una lista dempuèi gconfd amb un tipe de lista pas confòrme" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" -msgstr "" +msgstr "La conversion de l'objècte cap a IOR a fracassat" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:576 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 invalid dins la version localizada de l'esquèma" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:584 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 invalid dins la descripcion corta de l'esquèma" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:592 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 invalid dins la descripcion longa de l'esquèma" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:600 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 invalid dins lo proprietari de l'esquèma" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:608 +msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema" +msgstr "UTF-8 invalid dins lo domeni gettext de l'esquèma" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:894 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr del camin « %s » : %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:950 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Apondon de la font « %s »\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:965 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr « %s » : %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1239 ../gconf/gconf-internals.c:1305 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Lo tèxte conten de caractèrs UTF-8 invalids" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1390 #, c-format msgid "Expected list, got %s" -msgstr "" +msgstr "Lista esperada, %s obtengut" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1400 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" -msgstr "" +msgstr "Lista de %s esperada, lista de %s obtenguda" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1528 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" -msgstr "" +msgstr "Para esperada, %s obtengut" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1542 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" +"Para (%s,%s) esperada, para amb una o doas valors mancantas obtenguda" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1558 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "Para de tipe (%s,%s) esperada, tipe (%s,%s) obtengut" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1674 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" -msgstr "" +msgstr "La cadena entre verguetas comença pas amb una vergueta anglesa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1735 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" -msgstr "" +msgstr "La cadena entre verguetas s'acaba pas amb una vergueta anglesa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1853 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "La valor encodada es pas d'UTF-8 valid" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2338 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de varrolhar lo fichièr temporari \"%s\" : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2365 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "" +"Impossible de crear lo fichièr « %s », probablament perque existís ja" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2433 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Impossible de crear o de dobrir '%s'" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2443 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" +"Lo varrolhatge de « %s » a fracassat : un autre processus l'a probablament " +"verrolhat o lo varrolhatge de fichièrs NFS es mal configurat dins vòstre " +"sistèma operatiu (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2463 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Impossible de suprimir '%s' : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2491 #, c-format msgid "Not running within active session" -msgstr "" +msgstr "Pas aviat dins la sesilha activa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2501 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Impossible de se connectar a la sesilha : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 -#, c-format -msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:2479 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format -msgid "daemon gave erroneous reply: %s" -msgstr "" +msgid "GetIOR failed: %s" +msgstr "GetIOR a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2517 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2561 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" +"impossible de contactar l'ORB per resòlvre la referéncia a l'objècte gconfd " +"existent" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2529 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2573 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "" +"La conversion de l'IOR « %s » cap a una referéncia d'objècte a fracassat" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2600 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "impossible de crear lo repertòri '%s' : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2657 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr « %s » : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2698 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "" +msgstr "Avèm pas lo varrolh sul fichièr « %s », mas lo nos caldriá aver" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2721 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Lo ligam de « %s » cap a « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2733 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "La supression del varrolh del fichièr « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2756 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Lo netejatge del fichièr « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2772 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "La supression del varrolh del repertòri « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2902 #, c-format msgid "Server ping error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment del ping del servidor : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2921 #, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " -"(Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See " +"http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" +"Impossible de contactar lo servidor de configuracion ; la causa la mai " +"frequenta es un demòni D-Bus de sesilha mancant o mal configurat. Vejatz " +"http://projects.gnome.org/gconf/ per mai d'informacions (detalhs - %s)." -#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2922 msgid "none" msgstr "pas cap" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49 -msgid "- Sanity checks for GConf" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Error while parsing options: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " -"problem with your configuration, as many programs will need to create files " -"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " -"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " -"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " -"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " -"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " -"%d)." -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 -#, c-format -msgid "Can't remove file %s: %s\n" -msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr %s : %s\n" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " -"preferences and other settings can't be saved. %s%s" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 -msgid "Error reading the file: " -msgstr "Error de lectura del fichièr : " - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 -msgid "" -"The files that contain your preference settings are currently in use.\n" -"\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other " -"login session is using your preference settings files.\n" -"\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " -"problems with the preference settings in the other session.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Terminar la session" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 -msgid "_Continue" -msgstr "_Contunhar" - -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 -#, c-format -msgid "%s Continue (y/n)?" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 -#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 +#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229 +#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245 +#: ../gconf/gconf-schema.c:253 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "L'esquèma conten d'UTF-8 invalid" -#: ../gconf/gconf-schema.c:244 +#: ../gconf/gconf-schema.c:262 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" +"L'esquèma indica un tipe « list » mas indica pas lo tipe dels elements de la " +"lista" -#: ../gconf/gconf-schema.c:254 +#: ../gconf/gconf-schema.c:272 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "" +"L'esquèma indica un tipe « pair » mas indica pas lo tipe dels elements " +"car/cdr" -#: ../gconf/gconf-sources.c:372 +#: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Lo cargament de la font « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:412 +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" +"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion accessibla en " +"escritura a la posicion %d" -#: ../gconf/gconf-sources.c:418 +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" +"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion en lectura sola a la " +"posicion %d" -#: ../gconf/gconf-sources.c:425 +#: ../gconf/gconf-sources.c:423 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" +"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion parcialament " +"accessibla en escritura a la posicion %d" -#: ../gconf/gconf-sources.c:434 -msgid "" -"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " -"will not be possible" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sources.c:650 +#: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" +msgstr "L'esquèma « %s » indicat per « %s » conten pas una valor d'esquèma" -#: ../gconf/gconf-sources.c:712 +#: ../gconf/gconf-sources.c:745 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" -msgstr "" +msgstr "Lo nom « / » pòt solament èsser un repertòri, e non pas una clau" -#: ../gconf/gconf-sources.c:754 +#: ../gconf/gconf-sources.c:787 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" msgstr "" +"La valor de « %s » es definida dins una font en lectura sola en primièr dins " +"vòstre camin de configuracion" -#: ../gconf/gconf-sources.c:766 +#: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1150,492 +1204,541 @@ msgid "" "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1570 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la recèrca de la metainfo : %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1639 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1672 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'obtencion de la metainfo : %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1663 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1696 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" +"La clau « %s » listada coma esquèma per la clau « %s » es de tipe « %s »" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" -msgstr "" +msgstr "Impossible de comprene « %s » (una lista deu començar per un « [ »)" #: ../gconf/gconf-value.c:275 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" -msgstr "" +msgstr "Impossible de comprene « %s » (una lista se deu acabar per un « ] »)" #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" +"Impossible de comprene « %s » (un « ] » pas escapat es estat trobat dins la " +"lista)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" -msgstr "" +msgstr "Impossible de comprene « %s » (caractèrs de fin superflús)" #: ../gconf/gconf-value.c:404 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" -msgstr "" +msgstr "Impossible de comprene « %s » (una para deu començar per una « ( »)" #: ../gconf/gconf-value.c:417 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" -msgstr "" +msgstr "Impossible de comprene « %s » (una para se deu acabar per una « ) »)" #: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" -msgstr "" +msgstr "Impossible de comprene « %s » (marrit nombre d'elements)" #: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" +"Impossible de comprene « %s » (una « ) » pas escapada trobada dins una para)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" -msgstr "" +msgstr "La clau es NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:423 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf.c:801 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf.c:2251 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" +"L'apondon del client a la lista del servidor a fracassat, error CORBA : %s" -#: ../gconf/gconf.c:2623 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" -msgstr "" +msgstr "Deu començar per una barra oblica (/)" -#: ../gconf/gconf.c:2645 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'aver doas barras oblicas (/) que se seguisson" -#: ../gconf/gconf.c:2647 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'aver un punt (.) just aprèp una barra oblica (/)" -#: ../gconf/gconf.c:2667 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "" +"« \\%o » es pas un caractèr ASCII, es doncas pas autorizat dins un nom de " +"clau" -#: ../gconf/gconf.c:2677 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" -msgstr "" +msgstr "« %c » es un caractèr invalid dins un nom de clau/repertòri" -#: ../gconf/gconf.c:2691 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" -msgstr "" +msgstr "Una clau/repertòri se pòt pas acabar per una barra oblica (/)" -#: ../gconf/gconf.c:3062 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" -msgstr "" +msgstr "L'arrèst del servidor de configuracion a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" -msgstr "" +msgstr "Flotant esperat, %s obtengut" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" -msgstr "" +msgstr "Entièr esperat, %s obtengut" -#: ../gconf/gconf.c:3193 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" -msgstr "" +msgstr "Cadena esperada, %s obtengut" -#: ../gconf/gconf.c:3227 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" -msgstr "" +msgstr "Boolean esperat, %s obtengut" -#: ../gconf/gconf.c:3260 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" -msgstr "" +msgstr "Esquèma esperat, %s obtengut" -#: ../gconf/gconf.c:3599 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error CORBA : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:301 +#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" -msgstr "" +msgstr "Recepcion de la demanda d'arrèst" -#: ../gconf/gconfd.c:333 +#: ../gconf/gconfd.c:389 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" +"gconfd compilat amb presa en carga del desbugatge ; temptativa de cargament " +"de gconf.path dempuèi lo repertòri font" -#: ../gconf/gconfd.c:353 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" +"Cap de fichièr de configuracion pas trobat. Temptativa d'utilizacion de la " +"font de configuracion per defaut « %s »" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. -#. -#: ../gconf/gconfd.c:361 +#. +#: ../gconf/gconfd.c:413 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:374 +#: ../gconf/gconfd.c:425 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment del cargament d'unas fonts de configuracion : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:386 +#: ../gconf/gconfd.c:437 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:403 +#: ../gconf/gconfd.c:454 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:584 +#: ../gconf/gconfd.c:640 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connectar al bus de sesilha : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:606 +#: ../gconf/gconfd.c:662 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" -msgstr "" +msgstr "L'obtencion del nom del bus pel demòni a fracassat, sortida : %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:744 +#, c-format +msgid "Could not connect to system bus: %s" +msgstr "Impossible de se connectar al bus sistèma : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:676 +#: ../gconf/gconfd.c:883 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" -msgstr "" +msgstr "aviada (version %s), pid %u utilizaire « %s »" -#: ../gconf/gconfd.c:736 +#: ../gconf/gconfd.c:939 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "" +"L'obtencion de la refreréncia de l'objècte per ConfigServer a fracassat" -#: ../gconf/gconfd.c:765 +#: ../gconf/gconfd.c:974 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:807 +#: ../gconf/gconfd.c:1030 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la liberacion del varrolh de fichièr : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:815 +#: ../gconf/gconfd.c:1039 msgid "Exiting" -msgstr "" +msgstr "Sortida" -#: ../gconf/gconfd.c:833 +#: ../gconf/gconfd.c:1057 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "SIGHUP recebut, recargament de totas las bancas de donadas" -#: ../gconf/gconfd.c:850 +#: ../gconf/gconfd.c:1085 msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "" +msgstr "Lo servidor GConf es pas en cors d'utilizacion, arrèst." -#: ../gconf/gconfd.c:1176 +#: ../gconf/gconfd.c:1469 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'obtencion de la novèla valor de « %s » : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1304 +#: ../gconf/gconfd.c:1625 #, c-format msgid "Returning exception: %s" -msgstr "" +msgstr "Excepcion tornada : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1410 +#: ../gconf/gconfd.c:1764 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1445 +#: ../gconf/gconfd.c:1799 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1507 +#: ../gconf/gconfd.c:1861 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "" +"Impossible de dobrir lo fichièr d'estat enregistrat « %s » en escritura : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1521 +#: ../gconf/gconfd.c:1875 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" +"Impossible d'escriure lo fichièr d'estat enregistrat « %s » fd : %d : %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1884 +#, c-format +msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" +msgstr "" +"Impossible d'escriure lo fichièr d'estat enregistrat « %s » sul disc : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1530 +#: ../gconf/gconfd.c:1891 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "" +"La tampadura del novèl fichièr d'estat enregistrat « %s » a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1544 +#: ../gconf/gconfd.c:1905 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "" +"Impossible de desplaçar l'ancian fichièr d'estat enregistrat « %s » : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1554 +#: ../gconf/gconfd.c:1915 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "" +"Lo desplaçament del novèl fichièr d'estat enregistrat a fracassat : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1563 +#: ../gconf/gconfd.c:1924 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2042 +#: ../gconf/gconfd.c:2418 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2078 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr d'estat enregistrat : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2128 +#: ../gconf/gconfd.c:2504 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2247 +#: ../gconf/gconfd.c:2623 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2252 +#: ../gconf/gconfd.c:2628 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2275 ../gconf/gconfd.c:2449 +#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2290 +#: ../gconf/gconfd.c:2666 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2303 +#: ../gconf/gconfd.c:2679 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2311 +#: ../gconf/gconfd.c:2687 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2410 +#: ../gconf/gconfd.c:2786 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:91 +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:100 +#: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:110 +#: ../gconf/gconftool.c:112 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:119 +#: ../gconf/gconftool.c:121 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:128 +#: ../gconf/gconftool.c:130 +msgid "Toggles a boolean key." +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:139 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:137 +#: ../gconf/gconftool.c:148 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:146 +#: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:155 +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:164 +#: ../gconf/gconftool.c:184 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:173 +#: ../gconf/gconftool.c:193 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:182 +#: ../gconf/gconftool.c:202 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:191 +#: ../gconf/gconftool.c:211 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:206 +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:215 +#: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:224 +#: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:239 +#: ../gconf/gconftool.c:259 msgid "Get the name of the default source" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:248 +#: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:257 +#: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:266 +#: ../gconf/gconftool.c:286 msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:281 +#: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:282 +#: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:290 +#: ../gconf/gconftool.c:310 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:299 +#: ../gconf/gconftool.c:319 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:308 +#: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:317 +#: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:326 +#: ../gconf/gconftool.c:346 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:335 +#: ../gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:350 +#: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:351 +#: ../gconf/gconftool.c:371 msgid "FILENAME" msgstr "NOM_DE_FICHIÈR" -#: ../gconf/gconftool.c:359 +#: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:368 +#: ../gconf/gconftool.c:388 msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:377 +#: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " @@ -1643,742 +1746,794 @@ msgid "" "configuration source." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:386 +#: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:401 +#: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:410 +#: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:425 +#: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:434 +#: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCION" -#: ../gconf/gconftool.c:443 +#: ../gconf/gconftool.c:463 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:452 +#: ../gconf/gconftool.c:472 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:453 +#: ../gconf/gconftool.c:473 msgid "OWNER" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:461 +#: ../gconf/gconftool.c:481 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:470 -msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" +#: ../gconf/gconftool.c:490 +msgid "" +"Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:479 +#: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:494 +#: ../gconf/gconftool.c:514 msgid "Print version" msgstr "Visualizar la version" -#: ../gconf/gconftool.c:503 +#: ../gconf/gconftool.c:523 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:563 +#: ../gconf/gconftool.c:585 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:568 +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "Client options:" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:568 +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "Show client options" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:573 +#: ../gconf/gconftool.c:595 msgid "Key type options:" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:573 +#: ../gconf/gconftool.c:595 msgid "Show key type options" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:578 +#: ../gconf/gconftool.c:600 msgid "Load/Save options:" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:578 +#: ../gconf/gconftool.c:600 msgid "Show load/save options" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:583 +#: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Server options:" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:583 +#: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Show server options" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:588 +#: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Installation options:" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:588 +#: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Show installation options" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:593 +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Test options:" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:593 +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Show test options" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:598 +#: ../gconf/gconftool.c:620 msgid "Schema options:" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:598 +#: ../gconf/gconftool.c:620 msgid "Show schema options" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:607 +#: ../gconf/gconftool.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgid "" +"Error while parsing options: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"Error al moment de l'analisi de las opcions : %s.\n" +"Executatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions " +"disponiblas en linha de comanda.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:635 +#: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:645 +#: ../gconf/gconftool.c:667 #, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:652 +#: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:663 +#: ../gconf/gconftool.c:682 +#, c-format +msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:693 #, c-format msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:674 +#: ../gconf/gconftool.c:704 #, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:688 +#: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:702 +#: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:708 +#: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:714 +#: ../gconf/gconftool.c:744 #, c-format msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:722 +#: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 -#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800 -#: ../gconf/gconftool.c:814 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:823 +#: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:829 +#: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:857 +#: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:864 +#: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:877 +#: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Debètz definir la variable d'environament GCONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: ../gconf/gconftool.c:932 +#: ../gconf/gconftool.c:962 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Impossible d'accedir a la(s) sorga(s) de configuracion : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1219 +#: ../gconf/gconftool.c:1267 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1262 +#: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454 -#: ../gconf/gconftool.c:1720 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1363 +#: ../gconf/gconftool.c:1438 #, c-format msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1412 +#: ../gconf/gconftool.c:1457 +#, c-format +msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1464 +#, c-format +msgid "Error compiling regex: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1507 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1779 +#: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1808 +#: ../gconf/gconftool.c:1903 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1843 +#: ../gconf/gconftool.c:1938 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tipe : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1844 +#: ../gconf/gconftool.c:1939 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1845 +#: ../gconf/gconftool.c:1940 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1846 +#: ../gconf/gconftool.c:1941 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1851 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853 -#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:1948 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1854 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1855 +#: ../gconf/gconftool.c:1950 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088 -#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167 -#: ../gconf/gconftool.c:2312 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092 -#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171 -#: ../gconf/gconftool.c:2316 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:2464 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1935 +#: ../gconf/gconftool.c:2030 #, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1955 +#: ../gconf/gconftool.c:2050 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1983 +#: ../gconf/gconftool.c:2078 #, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:1993 +#: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2007 +#: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2022 +#: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2053 +#: ../gconf/gconftool.c:2148 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2068 +#: ../gconf/gconftool.c:2163 +#, c-format +msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2179 +#, c-format +msgid "No value found for key %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2185 +#, c-format +msgid "Not a boolean value: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2216 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2112 +#: ../gconf/gconftool.c:2260 #, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182 +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2157 +#: ../gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2188 +#: ../gconf/gconftool.c:2336 #, c-format msgid "Must specify list index.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2343 #, c-format msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2204 +#: ../gconf/gconftool.c:2352 #, c-format msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2230 +#: ../gconf/gconftool.c:2378 #, c-format msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2250 +#: ../gconf/gconftool.c:2398 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2283 +#: ../gconf/gconftool.c:2431 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2288 +#: ../gconf/gconftool.c:2436 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2295 +#: ../gconf/gconftool.c:2443 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2298 +#: ../gconf/gconftool.c:2446 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2354 +#: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2361 +#: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2379 +#: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2389 +#: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2414 +#: ../gconf/gconftool.c:2562 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2456 +#: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2476 +#: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2496 +#: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2511 +#: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2525 +#: ../gconf/gconftool.c:2673 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2540 +#: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2554 +#: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2565 +#: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2585 +#: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2599 +#: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2619 +#: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2653 +#: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2789 +#: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2816 +#: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2849 +#: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2855 +#: ../gconf/gconftool.c:3003 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2873 +#: ../gconf/gconftool.c:3021 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2894 +#: ../gconf/gconftool.c:3042 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2916 +#: ../gconf/gconftool.c:3064 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:2937 +#: ../gconf/gconftool.c:3085 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3161 +#: ../gconf/gconftool.c:3310 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3170 +#: ../gconf/gconftool.c:3319 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211 -#: ../gconf/gconftool.c:3240 +#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360 +#: ../gconf/gconftool.c:3389 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3199 +#: ../gconf/gconftool.c:3348 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3224 +#: ../gconf/gconftool.c:3373 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3253 +#: ../gconf/gconftool.c:3402 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322 -#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364 +#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471 +#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3318 +#: ../gconf/gconftool.c:3467 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3339 +#: ../gconf/gconftool.c:3488 #, c-format -msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3360 +#: ../gconf/gconftool.c:3509 #, c-format -msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3400 +#: ../gconf/gconftool.c:3549 #, c-format msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661 +#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3414 +#: ../gconf/gconftool.c:3572 #, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3420 +#: ../gconf/gconftool.c:3578 #, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3426 +#: ../gconf/gconftool.c:3584 #, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3455 +#: ../gconf/gconftool.c:3613 #, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3461 +#: ../gconf/gconftool.c:3619 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3559 +#: ../gconf/gconftool.c:3720 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3596 +#: ../gconf/gconftool.c:3757 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Esquèma « %s » estacat a la clau « %s »\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3670 +#: ../gconf/gconftool.c:3834 #, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" -msgstr "" +msgstr "Vos cal aver al mens una entrada <locale> dins un <schema>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3705 +#: ../gconf/gconftool.c:3869 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" +"AVERTIMENT : l'installacion de l'esquèma « %s » per la lenga « %s » a " +"fracassat : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3713 +#: ../gconf/gconftool.c:3877 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Esquèma « %s » installat per la lenga « %s »\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3723 +#: ../gconf/gconftool.c:3887 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" +"AVERTIMENT : la desinstallacion de l'esquèma « %s » per la lenga « %s » a " +"fracassat : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3731 +#: ../gconf/gconftool.c:3895 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Esquèma « %s » desinstallat per la lenga « %s »\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3769 +#: ../gconf/gconftool.c:3933 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTIMENT : cap de clau indicada per l'esquèma\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3810 +#: ../gconf/gconftool.c:3974 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTIMENT : lo nosèl <%s> es pas comprés jos <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3842 +#: ../gconf/gconftool.c:4006 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3849 +#: ../gconf/gconftool.c:4013 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" -msgstr "" +msgstr "Lo document « %s » es void ?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3861 +#: ../gconf/gconftool.c:4025 #, c-format -msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" +msgid "" +"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3874 +#: ../gconf/gconftool.c:4038 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" -msgstr "" +msgstr "Lo document « %s » a pas de nosèl raiç <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3888 +#: ../gconf/gconftool.c:4052 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTIMENT : lo nosèl <%s> jos <%s> es pas comprés\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3909 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "" +"Error al moment de la sincronizacion de las donadas de configuracion : %s" -#: ../gconf/gconftool.c:3925 +#: ../gconf/gconftool.c:4089 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "" +msgstr "Vos cal indicar de fichièrs d'esquèma d'installar\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3953 +#: ../gconf/gconftool.c:4117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2387,32 +2542,40 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3973 +#: ../gconf/gconftool.c:4137 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "L'anullacion de la clau de ruptura %s a fracassat : %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4099 +#: ../gconf/gconftool.c:4263 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" -msgstr "" +msgstr "Vos cal indicar de claus de copar\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4105 +#: ../gconf/gconftool.c:4269 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:4123 +#: ../gconf/gconftool.c:4287 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" -msgstr "" +msgstr "Vos cal indicar de repertòris de copar\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4142 +#: ../gconf/gconftool.c:4306 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " "directory:\n" " %s\n" msgstr "" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Conversion de las donadas GSettings" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "" |