diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-20 19:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "asort: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille " "epäonnistui" -#: array.c:1396 +#: array.c:1410 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "”%s” on virheellinen funktionimenä" -#: array.c:1400 +#: array.c:1414 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "lajitteluvertailufunktiota ”%s” ei ole määritelty" @@ -2837,81 +2837,81 @@ msgstr "komentoriviargumentti ”%s” on hakemisto: ohitettiin" msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" msgstr "tiedoston ”%s” avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui" -#: io.c:652 +#: io.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s" msgstr "tiedostomäärittelijän %d (”%s”) sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:724 +#: io.c:722 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and for output file" msgstr "" -#: io.c:726 +#: io.c:724 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and input pipe" msgstr "" -#: io.c:728 +#: io.c:726 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:730 +#: io.c:728 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and output pipe" msgstr "" -#: io.c:732 +#: io.c:730 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "turha merkkien ”>” ja ”>>” sekoittaminen tiedostolle ”%.*s”" -#: io.c:734 +#: io.c:732 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output file" msgstr "" -#: io.c:736 +#: io.c:734 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and output pipe" msgstr "" -#: io.c:738 +#: io.c:736 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:740 +#: io.c:738 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe" msgstr "" -#: io.c:742 +#: io.c:740 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:744 +#: io.c:742 #, c-format msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:793 +#: io.c:791 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa" -#: io.c:827 +#: io.c:825 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection is a number" msgstr "lauseke ”%s”-uudellenohjauksessa on numero" -#: io.c:831 +#: io.c:829 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "lausekkeella ”%s”-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo" -#: io.c:836 +#: io.c:834 #, c-format msgid "" "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression" @@ -2919,24 +2919,24 @@ msgstr "" "tiedostonimi ”%.*s” ”%s”-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen " "lausekkeen tulos" -#: io.c:933 io.c:958 +#: io.c:931 io.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d" msgstr "" "get_file-vastakkeen luomista ei tueta tällä alustalla kohteelle ”%s” fd %d-" "arvolla" -#: io.c:948 +#: io.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s" msgstr "putken ”%s” avaaminen tulosteelle (%s) epäonnistui" -#: io.c:963 +#: io.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s" msgstr "putken ”%s” avaaminen syötteelle (%s) epäonnistui" -#: io.c:987 +#: io.c:985 #, c-format msgid "" "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d" @@ -2944,238 +2944,238 @@ msgstr "" "get_file-vastakkeen luomista ei tueta tällä alustalla kohteelle ”%s” fd %d-" "arvolla" -#: io.c:998 +#: io.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s" msgstr "" "kaksisuuntaisen putken ”%s” avaaminen syötteelle/tulosteelle (%s) epäonnistui" -#: io.c:1085 +#: io.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "cannot redirect from `%s': %s" msgstr "uudelleenohjaus putkesta ”%s” (%s) epäonnistui" -#: io.c:1088 +#: io.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "cannot redirect to `%s': %s" msgstr "uudelleenohjaus putkeen ”%s” (%s) epäonnistui" -#: io.c:1190 +#: io.c:1188 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan " "tiedostomäärittelijöiden lomittaminen" -#: io.c:1206 +#: io.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "close of `%s' failed: %s" msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” sulkeminen epäonnistui (%s)." -#: io.c:1214 +#: io.c:1212 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa" -#: io.c:1240 +#: io.c:1238 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: toisen argumentin on oltava ”to” tai ”from”" -#: io.c:1258 +#: io.c:1256 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi" -#: io.c:1263 +#: io.c:1261 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan" -#: io.c:1365 +#: io.c:1363 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: uudelleenohjaus ”%s” ei ole avattu operaattoreilla ”|&”, toinen " "argumentti ohitettu" -#: io.c:1382 +#: io.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s" msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1385 +#: io.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s" msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1388 +#: io.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s" msgstr "virhetila (%d) tiedoston ”%s” sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1408 +#: io.c:1406 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "pistokkeen ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1411 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "apuprosessin ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1414 +#: io.c:1412 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1417 +#: io.c:1415 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1452 +#: io.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "fflush: cannot flush standard output: %s" msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui" -#: io.c:1453 +#: io.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "fflush: cannot flush standard error: %s" msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui" -#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764 +#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "error writing standard output: %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)" -#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721 +#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "error writing standard error: %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)" -#: io.c:1498 +#: io.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed: %s" msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” putken tyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1501 +#: io.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s" msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen ”%s” epäonnistui (%s)." -#: io.c:1504 +#: io.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "file flush of `%s' failed: %s" msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1647 +#: io.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet': %s" msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”" -#: io.c:1650 +#: io.c:1648 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”" -#: io.c:1673 +#: io.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s" msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä" -#: io.c:1676 +#: io.c:1674 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä" -#: io.c:1918 +#: io.c:1916 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta" -#: io.c:2046 io.c:2089 +#: io.c:2044 io.c:2087 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "laitteen ”%s” avaus epäonnistui, tila ”%s”" -#: io.c:2054 io.c:2106 +#: io.c:2052 io.c:2104 #, fuzzy, c-format msgid "close of master pty failed: %s" msgstr "”master pty”-sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687 +#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685 #, fuzzy, c-format msgid "close of stdout in child failed: %s" msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:2059 io.c:2111 +#: io.c:2057 io.c:2109 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "”slave pty”:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454 +#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452 #, fuzzy, c-format msgid "close of stdin in child failed: %s" msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:2064 io.c:2116 +#: io.c:2062 io.c:2114 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "”slave pty”:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140 +#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138 #, fuzzy, c-format msgid "close of slave pty failed: %s" msgstr "”slave pty”:n sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:2302 +#: io.c:2300 #, fuzzy msgid "could not create child process or open pty" msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui" -#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690 +#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:2395 io.c:2457 +#: io.c:2393 io.c:2455 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:2417 io.c:2680 +#: io.c:2415 io.c:2678 #, fuzzy msgid "restoring stdout in parent process failed" msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:2425 +#: io.c:2423 #, fuzzy msgid "restoring stdin in parent process failed" msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707 +#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705 #, fuzzy, c-format msgid "close of pipe failed: %s" msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:2519 +#: io.c:2517 msgid "`|&' not supported" msgstr "”|&” ei tueta" -#: io.c:2647 +#: io.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open pipe `%s': %s" msgstr "putken ”%s” (%s) avaaminen epäonnistui" -#: io.c:2701 +#: io.c:2699 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui" -#: io.c:2839 +#: io.c:2838 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "getline: yritys lukea kaksisuuntaisen putken suljetusta lukupäästä" @@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä" msgid "could not allocate more input memory" msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui" -#: io.c:4110 +#: io.c:4113 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus" -#: io.c:4264 +#: io.c:4267 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-viestintää ei tueta" |