summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2010-12-01 08:26:05 +0200
committerArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2010-12-01 08:26:05 +0200
commit5712ad9b220c097371f0e83d09c3b1ce5e511c55 (patch)
tree030896150be339e0a28b2a312da26553ac19bb7c /po/ast.po
parenta4f7d089fd1bab11a63627df6ad3a55e541662fd (diff)
downloadgawk-5712ad9b220c097371f0e83d09c3b1ce5e511c55.tar.gz
Fixes for cygwin, make new dist file for me.
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po249
1 files changed, 124 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 12c21c7d..c2d2446e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk-3.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-01 08:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Marquinos <maacub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -1206,505 +1206,501 @@ msgstr "%s: la opción '-W %s' nun almite dengún argumentu\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%s' requier un argumentu\n"
-#: io.c:272
+#: io.c:270
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
-#: io.c:275 io.c:372
+#: io.c:273 io.c:370
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nun puede abrise'l ficheru `%s' pa llectura (%s)"
-#: io.c:419
+#: io.c:417
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "fallu al lleer el ficheru d'entrada `%s': %s"
-#: io.c:470
+#: io.c:468
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "falló al zarrar el df %d (`%s') (%s)"
-#: io.c:577
+#: io.c:575
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "la espresión na redirección `%s' namái tien un valor numbéricu"
-#: io.c:583
+#: io.c:581
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "la espresión pa la redirección `%s' tien un valor de cadena nula"
-#: io.c:589
+#: io.c:587
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"el ficheru `%s' pa la redirección `%s' puede ser resultáu d'una espresión "
"llógica"
-#: io.c:628
+#: io.c:626
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' pal ficheru `%.*s'"
-#: io.c:681
+#: io.c:679
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' pa la salida (%s)"
-#: io.c:691
+#: io.c:689
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' pa la entrada (%s)"
-#: io.c:712
+#: io.c:710
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "nun puede abrise la tubería de dos víes `%s' pa entrada/salida (%s)"
-#: io.c:794
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "nun puede redirixise dende `%s' (%s)"
-#: io.c:797
+#: io.c:795
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "nun puede redirixise a `%s' (%s)"
-#: io.c:846
+#: io.c:844
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"alcanzóse'l llímite del sistema pa ficheros abiertos: entamando a "
"multiplexar los descriptores de ficheru"
-#: io.c:862
+#: io.c:860
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló al zarrar `%s' (%s)."
-#: io.c:870
+#: io.c:868
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "demasiaes tuberíes o ficheros d'entrada abiertos"
-#: io.c:892
+#: io.c:890
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segundu argumentu tien de ser `to' o `from'"
-#: io.c:909
+#: io.c:907
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' nun ye un ficheru abierto, tubería o co-procesu"
-#: io.c:914
+#: io.c:912
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "zarráu d'una redirección qu'enxamás foi abierta"
-#: io.c:1011
+#: io.c:1009
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: la redirección `%s' nun s'abre con `|&', ignoróse'l segundu argumentu"
-#: io.c:1027
+#: io.c:1025
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estáu de fallu (%d) al zarrar la tubería de `%s' (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1028
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estáu de fallu (%d) al zarrar el ficheru de `%s' (%s)"
-#: io.c:1050
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu del `socket' `%s'"
-#: io.c:1053
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu del co-procesu `%s'"
-#: io.c:1056
+#: io.c:1054
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "nun se provee'l zarráu esplícitu de la tubería `%s'"
-#: io.c:1059
+#: io.c:1057
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nun se provee'l zarráu explícitu del ficheru `%s'"
-#: io.c:1087 io.c:1142 main.c:823 main.c:865
+#: io.c:1085 io.c:1140 main.c:808 main.c:850
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fallu al escribir na salida standard (%s)"
-#: io.c:1091 io.c:1147
+#: io.c:1089 io.c:1145
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fallu al escribir na salida standard de fallu (%s)"
-#: io.c:1099
+#: io.c:1097
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza de la tubería de `%s' (%s)."
-#: io.c:1102
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del co-procesu de la tubería a `%s' (%s)."
-#: io.c:1105
+#: io.c:1103
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del ficheru de `%s' (%s)."
-#: io.c:1219
+#: io.c:1217
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "puertu llocal %s non válidu en `/inet'"
-#: io.c:1236
+#: io.c:1234
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "anfitrión remotu ya información de puertu (%s, %s) inválidos"
-#: io.c:1276
+#: io.c:1274
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr "perdón, el veceru /inet/raw nun ta llistu entá"
-#: io.c:1279 io.c:1320
+#: io.c:1277 io.c:1318
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr "namái root puede usar `/inet/raw'."
-#: io.c:1318
+#: io.c:1316
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr "perdón, el sirvidor /inet/raw nun ta llistu entá"
-#: io.c:1417
+#: io.c:1415
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"nun se proporciona dalgún protocolu (conocíu) nel nome de ficheru especial `%"
"s'"
-#: io.c:1431
+#: io.c:1429
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "el nome de ficheru especial `%s' ta incompletu"
-#: io.c:1447
+#: io.c:1445
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "tien d'apurrise a `/inet' un nome d'anfitrión remotu"
-#: io.c:1465
+#: io.c:1463
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "tien d'apurrise a `/inet' un puertu remotu"
-#: io.c:1511
+#: io.c:1509
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Nun tan sofitaes comunicaciones TCP/IP"
-#: io.c:1669
+#: io.c:1667
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nun puede abrise `%s', mou `%s'"
-#: io.c:1720
+#: io.c:1718
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falló al zarrar el pty mayestru (%s)"
-#: io.c:1722 io.c:1889 io.c:2046
+#: io.c:1720 io.c:1887 io.c:2044
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falló al zarrar la salida standard nel fíu (%s)"
-#: io.c:1725
+#: io.c:1723
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló'l movimientu del pty esclavu a la salida standard nel fíu (dup: %s)"
-#: io.c:1727 io.c:1894
+#: io.c:1725 io.c:1892
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falló al zarrar la entrada standard nel fíu (%s)"
-#: io.c:1730
+#: io.c:1728
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló'l movimientu del pty esclavu a la entrada standard nel fíu (dup: %s)"
-#: io.c:1732 io.c:1753
+#: io.c:1730 io.c:1751
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falló al zarrar el pty esclavu (%s)"
-#: io.c:1831 io.c:1892 io.c:2024 io.c:2049
+#: io.c:1829 io.c:1890 io.c:2022 io.c:2047
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falló'l movimientu a la salida standard nel fíu (dup: %s)"
-#: io.c:1838 io.c:1897
+#: io.c:1836 io.c:1895
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló'l movimiento de la tubería a la entrada standard nel fíu (dup: %s)"
-#: io.c:1858 io.c:2039
+#: io.c:1856 io.c:2037
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la salida standard nel procesu padre\n"
-#: io.c:1866
+#: io.c:1864
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la entrada standard nel procesu padre\n"
-#: io.c:1900 io.c:2051 io.c:2065
+#: io.c:1898 io.c:2049 io.c:2063
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falló al zarrar la tubería (%s)"
-#: io.c:1945
+#: io.c:1943
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nun sofitao"
-#: io.c:2011
+#: io.c:2009
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nun puede abrise la tubería `%s' (%s)"
-#: io.c:2059
+#: io.c:2057
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nun puede criase'l procesu fíu pa `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2548
+#: io.c:2546
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el ficheru de datos `%s' ta baleru"
-#: io.c:2589 io.c:2597
+#: io.c:2587 io.c:2595
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "nun puede reservase más memoria d'entrada"
-#: io.c:3144
+#: io.c:3142
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicarauter de `RS' ye una estensión de gawk"
-#: main.c:311
+#: main.c:310
msgid "out of memory"
msgstr "fuera de memoria"
-#: main.c:388
+#: main.c:387
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "la opción -m[fr] ye irrelevante en gawk"
-#: main.c:390
+#: main.c:389
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "usu de la opción -m: `-m[fr]' nnn"
-#: main.c:426
+#: main.c:412
#, fuzzy
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "ignorase l'argumentu baleru pa `--source'"
-#: main.c:492
+#: main.c:478
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: nun se reconoz la opción `-W %s', ignorase\n"
-#: main.c:545
+#: main.c:531
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requier un argumentu -- %c\n"
-#: main.c:566
+#: main.c:552
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"la variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' ta afitada: activase `--posix'"
-#: main.c:572
+#: main.c:558
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' imponse a `--traditional'"
-#: main.c:583
+#: main.c:569
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' imponense a `--non-decimal-data'"
-#: main.c:587
+#: main.c:573
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s como setuid root puede ser un problema de seguridá"
-#: main.c:592
+#: main.c:578
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--binary'"
msgstr "`--posix' imponse a `--traditional'"
-#: main.c:643
+#: main.c:629
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na entrada standard (%s)"
-#: main.c:646
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na salida standard (%s)"
-#: main.c:648
+#: main.c:634
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "nun puede afitase'l mou binariu na salida standard de fallu (%s)"
-#: main.c:687
+#: main.c:673
msgid "no program text at all!"
msgstr "¡Non hai dengún programa de testu!"
-#: main.c:762
+#: main.c:748
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Mou d'emplegu: %s [opciones estilu POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
"ficheru ...\n"
-#: main.c:764
+#: main.c:750
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Mou d'emplegu: %s [opciones estilu POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
"ficheru ...\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:755
#, fuzzy
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones llargues GNU:\n"
-#: main.c:770
+#: main.c:756
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
-#: main.c:771
+#: main.c:757
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
-#: main.c:772
+#: main.c:758
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
-#: main.c:773
+#: main.c:759
#, fuzzy
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones llargues GNU:\n"
-#: main.c:774
-msgid "\t-m[fr] val\n"
-msgstr "\t-m[fr] valor\n"
-
-#: main.c:775
+#: main.c:760
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr ""
-#: main.c:776
+#: main.c:761
#, fuzzy
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:777
+#: main.c:762
#, fuzzy
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:778
+#: main.c:763
#, fuzzy
msgid "\t-d [file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=ficheru]\t--dump-variables[=ficheru]\n"
# Esta es la llinia más larga de la llista de argumentos.
# Probar con gawk pa revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:779
+#: main.c:764
#, fuzzy
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-W source=testu-prog\t--source=testu-prog\n"
-#: main.c:780
+#: main.c:765
#, fuzzy
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-W exec=ficheru\t\t--exec=ficheru\n"
-#: main.c:781
+#: main.c:766
#, fuzzy
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:782
+#: main.c:767
#, fuzzy
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:783
+#: main.c:768
#, fuzzy
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:769
#, fuzzy
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:785
+#: main.c:770
#, fuzzy
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t\\t-W usa-lc-numeric\\t--usa-lc-numeric\\n\n"
-#: main.c:786
+#: main.c:771
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:787
+#: main.c:772
#, fuzzy
msgid "\t-p [file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=ficheru]\t--profile[=ficheru]\n"
-#: main.c:788
+#: main.c:773
#, fuzzy
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:774
#, fuzzy
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:776
#, fuzzy
msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
msgstr "\t-W exec=ficheru\t\t--exec=ficheru\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:777
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr ""
-#: main.c:793
+#: main.c:778
#, fuzzy
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:779
#, fuzzy
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:781
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:784
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
@@ -1714,7 +1710,7 @@ msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:808
+#: main.c:793
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1726,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"correspuende a la seición `Reporting Problems and Bugs' na versión impresa.\n"
"\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:797
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1736,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Por omisión llee la entrada standard y escribe na salida standard.\n"
"\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:801
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1746,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheru\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:836
+#: main.c:821
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1765,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-#: main.c:844
+#: main.c:829
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1779,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-#: main.c:855
+#: main.c:840
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1787,16 +1783,16 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:890
+#: main.c:875
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non afita FS a tabulador nel awk de POSIX"
-#: main.c:1122
+#: main.c:1107
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1182
+#: main.c:1167
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1805,43 +1801,43 @@ msgstr ""
"%s: l'argumentu `%s' pa `-v' nun ye de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1202
+#: main.c:1187
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nun ye un nome de variable llegal"
-#: main.c:1205
+#: main.c:1190
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nun ye un nome de variable, guetase'l ficheru `%s=%s'"
-#: main.c:1258
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "escepción de coma flotante"
-#: main.c:1265
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fallu fatal: fallu internu"
-#: main.c:1280
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fallu fatal: fallu internu: segfault"
-#: main.c:1292
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fallu fatal: fallu internu: stack overflow"
-#: main.c:1342
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nun esiste'l df %d abiertu previamente"
-#: main.c:1349
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nun puede abrise previamente /dev/null pal df %d"
-#: main.c:1372 main.c:1381
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "nun pueden atopase los grupos: %s"
@@ -2039,6 +2035,9 @@ msgstr ") o \\) desemparexaos"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nun hai una espresión regular previa"
+#~ msgid "\t-m[fr] val\n"
+#~ msgstr "\t-m[fr] valor\n"
+
#~ msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
#~ msgstr "la llamada de `length' ensin paréntesis ta obsoleta por POSIX"