diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 338 |
1 files changed, 193 insertions, 145 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU flex 2.5.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lex-help@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-14 12:28-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:06+0100\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -19,6 +19,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: buf.c:78 +msgid "Allocation of buffer to print string failed" +msgstr "" + +#: buf.c:100 +msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +msgstr "" + +#: buf.c:177 +msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +msgstr "" + +#: buf.c:197 +msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +msgstr "" + # El estado (?) sv #: dfa.c:61 #, c-format @@ -86,22 +102,15 @@ msgstr "no se pudo crear un estado único de final-de-buffer" msgid "state # %d:\n" msgstr "estado # %d:\n" -#: dfa.c:800 +#: dfa.c:785 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "" -# Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas -# la llamada a la función em -# ok, lo de las comillas no lo sabía ng -#: dfa.c:1023 -msgid "consistency check failed in symfollowset" -msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'" - -#: dfa.c:1071 +#: dfa.c:1049 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "carácter de transición erróneo detectado en sympartition()" -#: gen.c:484 +#: gen.c:478 msgid "" "\n" "\n" @@ -113,32 +122,32 @@ msgstr "" "Clases de equivalencia:\n" "\n" -#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221 +#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "el estado # %d acepta: [%d]\n" -#: gen.c:1116 +#: gen.c:1110 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "el estado # %d acepta: " -#: gen.c:1163 +#: gen.c:1157 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "" -#: gen.c:1239 +#: gen.c:1233 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "" -#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662 +#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 #, fuzzy msgid "Could not write ecstbl" msgstr "no se pudo crear %s" # ¿No sería mejor "MetaEquivalencia" o "Meta-Equivalencia"? sv # yo prefiero como está, es el mismo caso de metafísica ng+ -#: gen.c:1277 +#: gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" @@ -148,43 +157,43 @@ msgstr "" "\n" "Clases de metaequivalencia:\n" -#: gen.c:1299 +#: gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "" -#: gen.c:1360 +#: gen.c:1354 #, fuzzy msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "no se pudo crear %s" -#: gen.c:1394 +#: gen.c:1388 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "" -#: gen.c:1434 +#: gen.c:1428 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "" -#: gen.c:1470 +#: gen.c:1464 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "" -#: gen.c:1624 gen.c:1653 +#: gen.c:1618 gen.c:1647 #, fuzzy msgid "Could not write ftbl" msgstr "no se pudo crear %s" -#: gen.c:1630 +#: gen.c:1624 #, fuzzy msgid "Could not write ssltbl" msgstr "no se pudo crear %s" -#: gen.c:1681 +#: gen.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not write eoltbl" msgstr "no se pudo crear %s" -#: gen.c:1741 +#: gen.c:1735 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "" @@ -195,25 +204,25 @@ msgstr "" # abierta con una cerrada, por ejemplo, pero no cuando se trata de ver # si una regla "matches" o no "matches". # creo que aplicar no qeuda mal ng+ -#: main.c:187 +#: main.c:189 msgid "rule cannot be matched" msgstr "la regla no se puede aplicar" # ## re-redacto el mensaje. sv -#: main.c:192 +#: main.c:194 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "" "se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto" -#: main.c:229 +#: main.c:234 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "No se puede usar -+ con la opción -l" -#: main.c:232 +#: main.c:237 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opción -l" -#: main.c:236 +#: main.c:241 #, fuzzy msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "No se pueden usar las opciones -R o -Rb con la opción -l" @@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "No se pueden usar las opciones -R o -Rb con la opción -l" # ¿juntos o juntas? # Creo que está bien así em # ok ng -#: main.c:273 +#: main.c:278 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos" @@ -230,42 +239,42 @@ msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos" # entonces lo dejo ng # Yo creo que en este caso no hace falta porque se leería así: # "menos ce efe o menos ce efe mayúscula y menos I son incompatibles". sv -#: main.c:276 +#: main.c:281 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF e -I son incompatibles" -#: main.c:280 +#: main.c:285 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF son incompatibles con el modo de compatibilidad con lex" -#: main.c:285 +#: main.c:290 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf y -CF son mutuamente excluyentes" -#: main.c:289 +#: main.c:294 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "No se puede usar -+ con la opción -CF" -#: main.c:292 +#: main.c:297 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatible con la opción -+" -#: main.c:297 +#: main.c:302 #, fuzzy msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "-+ y -R son mutuamente excluyentes" -#: main.c:300 +#: main.c:305 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "" -#: main.c:352 main.c:400 +#: main.c:360 main.c:406 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "no se pudo crear %s" -#: main.c:413 +#: main.c:419 #, fuzzy msgid "could not write tables header" msgstr "no se pudo crear %s" @@ -274,11 +283,15 @@ msgstr "no se pudo crear %s" # lo mismo de antes ng # Lo mismo que antes :) em # idem ng+ -#: main.c:417 +#: main.c:423 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" +#: main.c:459 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "" + # Skeleton se puede traducir por máscara, o por modelo em # Sí, lo estuve considerando. Pero el eskeleton file es un fichero que # le indica a flex la forma como tratar el fichero de entrada, y por eso me @@ -295,46 +308,46 @@ msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" # que decida una tercera persona # # ## Cambio "leyendo" por "al leer", como en otras traducciones. sv -#: main.c:498 +#: main.c:507 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "error de entrada al leer el archivo de esquema %s" # Otra vez :) em -#: main.c:502 +#: main.c:511 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de esquema %s" # Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: main.c:686 +#: main.c:696 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s" -#: main.c:694 +#: main.c:704 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "error al escribir el archivo de salida %s" -#: main.c:698 +#: main.c:708 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de salida %s" -#: main.c:702 +#: main.c:712 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "error al borrar el archivo de salida %s" # Copia de seguridad? em # Sugerencia: No hay retroceso. sv -#: main.c:709 +#: main.c:719 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Sin retroceso.\n" -#: main.c:713 +#: main.c:723 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n" @@ -344,13 +357,13 @@ msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n" # "Compressed tables are always back up" # (supuesto que back es irregular y su pasado/participio es back y no backed, # que ahora mismo no me acuerdo). sv -#: main.c:717 +#: main.c:727 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Las tablas comprimidas siempre implican un retraso.\n" # Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: main.c:720 +#: main.c:730 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" @@ -358,47 +371,47 @@ msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" # En todas las traducciones que ha aparecido # he sugerido el uso de copia de seguridad em # ok ng -#: main.c:724 +#: main.c:734 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de copia de seguridad %s" -#: main.c:729 +#: main.c:739 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versión %s estadísticas de uso:\n" -#: main.c:732 +#: main.c:742 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opciones del analizador: -" # NFA significa non-deterministic finite automata, así que lo he traducido # por AFN -#: main.c:811 +#: main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d estados AFN\n" # DFA significa deterministic finite autómata, lo he traducido por AFD -#: main.c:813 +#: main.c:823 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d estados AFD {%d palabras}\n" -#: main.c:815 +#: main.c:825 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reglas\n" # Otra vez ;) em # modificado como en la anterior ng -#: main.c:820 +#: main.c:830 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sin retroceso\n" -#: main.c:824 +#: main.c:834 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n" @@ -406,18 +419,18 @@ msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n" # FIXME. # Informar al autor de que esta frase es casi idéntica a una anterior, para # que sólo haya que traducirla una vez. sv -#: main.c:829 +#: main.c:839 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Siempre se realiza copia de seguridad de las tablas comprimidas\n" # Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de línea". sv -#: main.c:833 +#: main.c:843 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Usados patrones de comienzo-de-línea\n" -#: main.c:835 +#: main.c:845 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d condiciones de activación\n" @@ -430,17 +443,17 @@ msgstr " %d/%d condiciones de activación\n" # lo de doble épsilon no lo he oído nunca. Creo que hay que dejar el término # técnico. ng # Tu mandas, no tengo nada que decir a eso em -#: main.c:839 +#: main.c:849 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d estados épsilon, %d estados doble épsilon\n" -#: main.c:843 +#: main.c:853 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " sin clases de caracteres\n" -#: main.c:847 +#: main.c:857 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" @@ -451,13 +464,13 @@ msgstr "" # ¿Qué tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"? # Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cómo queda al lado # de las otras. sv -#: main.c:852 +#: main.c:862 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d pares estado/estado-siguiente creados\n" # ## Añado sendas eses, ya que son transiciones. sv -#: main.c:855 +#: main.c:865 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n" @@ -466,50 +479,50 @@ msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n" # sí, mejor ng # ¿Que había antes? (¿entradas a la tabla?) # (entradas *de* la tabla me suena mejor) sv. -#: main.c:860 +#: main.c:870 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entradas en la tabla\n" # ## pongo `comillas' en el base-def. sv -#: main.c:868 +#: main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entradas `base-def' creadas\n" -#: main.c:872 +#: main.c:882 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk creadas\n" -#: main.c:876 +#: main.c:886 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas de plantilla nxt-chk creadas\n" # ¿entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv -#: main.c:880 +#: main.c:890 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entradas en la tabla vacías\n" -#: main.c:882 +#: main.c:892 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototipos creados\n" -#: main.c:885 +#: main.c:895 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d plantillas creadas, %d usos\n" -#: main.c:893 +#: main.c:903 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de equivalencia creadas\n" # "se han creado..." sv -#: main.c:901 +#: main.c:911 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n" @@ -527,40 +540,40 @@ msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n" # un lugar que se puede determinar mediante una transformación directa de su # clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisión, porque dos # registros van al mismo sitio ng+ -#: main.c:907 +#: main.c:917 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr "" " %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n" -#: main.c:909 +#: main.c:919 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalización\n" # Lo mismo que en otro sitio: ¿table entries son entradas a la tabla o # de la tabla? sv -#: main.c:911 +#: main.c:921 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " se necesitan %d entradas totales en la tabla\n" -#: main.c:986 +#: main.c:998 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Error interno. flexopts mal formadas.\n" -#: main.c:996 +#: main.c:1008 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: main.c:1053 +#: main.c:1065 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "opción -C desconocida '%c'" -#: main.c:1182 +#: main.c:1194 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" @@ -577,7 +590,7 @@ msgstr "%s %s\n" # Sugerencia: error fatal. sv # con comillas es un término medio. Lo de error grave fue una sugerencia # de Enrique, y croe que queda mejor. ng+ -#: main.c:1457 +#: main.c:1469 msgid "fatal parse error" msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico" @@ -600,28 +613,28 @@ msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico" # ## # ## Eso no es válido ( solución, usa emacs po-mode :) ) em # ## ok, ya estoy instalando linux otra vez ng+ -#: main.c:1489 +#: main.c:1501 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "" "no se pudo crear el archivo de información de las reglas\n" "que producen un retroceso del analizador %s" -#: main.c:1510 +#: main.c:1522 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "-l la opción de compatibilidad con AT&T lex implica una penalización del\n" "rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1513 +#: main.c:1525 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento " "notificadas\n" -#: main.c:1519 +#: main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -629,53 +642,53 @@ msgid "" msgstr "" "la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1526 +#: main.c:1538 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactivo) implica una pequeña penalización del rendimiento\n" -#: main.c:1531 +#: main.c:1543 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() implica un pequeña penalización del rendimiento\n" -#: main.c:1537 +#: main.c:1549 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT implica una penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1542 +#: main.c:1554 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "La existencia de reglas de contexto posterior variable implica una\n" "penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1554 +#: main.c:1566 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT no se puede usar con -f o -F" -#: main.c:1557 +#: main.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "la %opción yylineno no se puede usar con -f o -F" -#: main.c:1560 +#: main.c:1572 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F" -#: main.c:1675 +#: main.c:1695 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "la %option yyclass sólo tiene sentido para los analizadores en C++" -#: main.c:1782 +#: main.c:1802 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [FICHERO]...\n" -#: main.c:1785 +#: main.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -803,7 +816,11 @@ msgstr "" " -h, --help produce este mensaje de ayuda\n" " -V, --version informa de la versión %s\n" -#: misc.c:100 misc.c:126 +#: misc.c:65 +msgid "allocation of sko_stack failed" +msgstr "" + +#: misc.c:102 misc.c:128 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "nombre \"%s\" ridículamente grande" @@ -813,41 +830,41 @@ msgstr "nombre \"%s\" ridículamente grande" # Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes # los dá la biblioteca C antes em # ok ng+ -#: misc.c:175 +#: misc.c:177 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "falló la asignación de memoria en `allocate_array()'" -#: misc.c:250 +#: misc.c:230 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "carácter incorrecto '%s' detectado en `check_char()'" # he añadido el `poder' em # ok ng -#: misc.c:255 +#: misc.c:235 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "el analizador requiere la opción -8 para poder usar el carácter %s" -#: misc.c:288 +#: misc.c:268 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "fallo de la memoria dinámica en copy_string()" # Sugerencia: error fatal. sv -#: misc.c:422 +#: misc.c:367 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: error interno muy grave, %s\n" -#: misc.c:875 +#: misc.c:803 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "falló el intento de aumentar el tamaño de la matriz" -#: misc.c:1002 +#: misc.c:930 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "línea incorrecta en el archivo de esquema" -#: misc.c:1051 +#: misc.c:979 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "la reserva de memoria falló en yy_flex_xmalloc()" @@ -902,82 +919,107 @@ msgstr "encontradas demasiadas transiciones en mkxtion()" msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "demasiadas reglas (> %d)!" -#: parse.y:183 +#: parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "error desconocido en el proceso de la sección 1" -#: parse.y:208 parse.y:373 +#: parse.y:184 parse.y:351 msgid "bad start condition list" msgstr "lista de condiciones de activación incorrecta" -#: parse.y:337 +#: parse.y:315 msgid "unrecognized rule" msgstr "regla no reconocida" -#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538 +#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexto posterior usado dos veces" -#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667 +#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 msgid "bad iteration values" msgstr "valores incorrectos para iteración" -#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703 +#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 msgid "iteration value must be positive" msgstr "los valores para iteración deben ser positivos" -#: parse.y:817 parse.y:827 +#: parse.y:804 parse.y:814 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" -#: parse.y:832 +#: parse.y:819 msgid "negative range in character class" msgstr "rango negativo en clase caracteres" -#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598 +#: parse.y:916 +#, fuzzy +msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "" +"\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" + +#: parse.y:922 +#, fuzzy +msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "" +"\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" + +#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 msgid "Input line too long\n" msgstr "" -#: scan.l:149 +#: scan.l:161 #, fuzzy, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "directiva '%' no reconocida" -#: scan.l:171 +#: scan.l:183 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva '%' no reconocida" -#: scan.l:251 -msgid "Unmatched '{'" +#: scan.l:192 +msgid "Definition name too long\n" msgstr "" #: scan.l:284 +msgid "Unmatched '{'" +msgstr "" + +#: scan.l:300 +#, c-format +msgid "Definition value for {%s} too long\n" +msgstr "" + +#: scan.l:317 msgid "incomplete name definition" msgstr "definición de nombre incompleta" -#: scan.l:417 +#: scan.l:443 +msgid "Option line too long\n" +msgstr "" + +#: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%opción no reconocida: %s" -#: scan.l:558 scan.l:677 +#: scan.l:633 scan.l:800 msgid "bad character class" msgstr "clase de caracteres incorrecta" -#: scan.l:605 +#: scan.l:683 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definición no definida {%s}" -#: scan.l:645 +#: scan.l:755 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "<condición de activación> incorrecta: %s" # Sugerencia: falta una comilla. sv -#: scan.l:658 +#: scan.l:768 msgid "missing quote" msgstr "falta comilla" @@ -985,30 +1027,35 @@ msgstr "falta comilla" # incorrecta la expresión ... em # ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revés, # como en inglés ng -#: scan.l:698 +#: scan.l:834 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "expresión de la clase de caracteres incorrecta: %s" -#: scan.l:720 +#: scan.l:856 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "carácter incorrecto dentro de {}'s" # Sugerencia: "falta una }". sv -#: scan.l:726 +#: scan.l:862 msgid "missing }" msgstr "falta }" -#: scan.l:799 +#: scan.l:940 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción" -#: scan.l:819 +#: scan.l:945 +#, fuzzy +msgid "EOF encountered inside pattern" +msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción" + +#: scan.l:967 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "carácter incorrecto: %s" -#: scan.l:848 +#: scan.l:996 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "no se puede abrir %s" @@ -1018,27 +1065,27 @@ msgstr "no se puede abrir %s" msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES]...\n" -#: scanopt.c:565 +#: scanopt.c:564 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "la opción `%s' no permite un argumento\n" -#: scanopt.c:570 +#: scanopt.c:569 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "la opción `%s' requiere un argumento\n" -#: scanopt.c:574 +#: scanopt.c:573 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "la opción `%s' es ambigua\n" -#: scanopt.c:578 +#: scanopt.c:577 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Opción no reconocida `%s'\n" -#: scanopt.c:582 +#: scanopt.c:581 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Error desconocido=(%d)\n" @@ -1051,12 +1098,12 @@ msgstr "falló la reserva de memoria para la tabla de símbolos" # hay que procurar evitar esto, siempre nos suena mejor # el nombre ha sido definido dos veces, ¿qué te parece? em # mucho mejor, ya lo había pensado, pero no sabía cual era el estilo usual. ng -#: sym.c:203 +#: sym.c:202 msgid "name defined twice" msgstr "el nombre ha sido definido dos veces" # Aquí lo mismo 'la condición ... ha sido ..." em -#: sym.c:254 +#: sym.c:253 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "la condición de activación %s ha sido declarada dos veces" @@ -1077,6 +1124,12 @@ msgstr "Marcador de fin\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Algo extraño* - terminal: %d val: %d\n" +# Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas +# la llamada a la función em +# ok, lo de las comillas no lo sabía ng +#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" +#~ msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'" + #~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." #~ msgstr "" #~ "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout" @@ -1148,11 +1201,6 @@ msgstr "*Algo extraño* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgid "\t-h produce this help message\n" #~ msgstr "\t-h produce este mensaje de ayuda\n" -#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y " -#~ "minúsculas\n" - #~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n" #~ msgstr "\t-l compatibilidad máxima con el lex original\n" |