summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSam Thursfield <sam.thursfield@codethink.co.uk>2013-01-16 11:41:16 +0000
committerSam Thursfield <sam.thursfield@codethink.co.uk>2013-01-16 11:41:16 +0000
commitb3cac737802959c96ff35fb1b8a6a54e4a5f4812 (patch)
tree1be8e67d9d3d0064c8dd0b5132d06c3a1b168b40 /po/ga.po
parent6b3c38ce0f98e7fa0476621ac64e8602655fdadf (diff)
downloadflex-b3cac737802959c96ff35fb1b8a6a54e4a5f4812.tar.gz
Commit files from flex 2.5.37 tarball
Flex has a circular dependency on itself when build from git.
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po242
1 files changed, 151 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8f02152..02df88e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 09:37-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,6 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: buf.c:78
+msgid "Allocation of buffer to print string failed"
+msgstr ""
+
+#: buf.c:100
+msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+msgstr ""
+
+#: buf.c:177
+msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+msgstr ""
+
+#: buf.c:197
+msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+msgstr ""
+
#: dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
@@ -72,7 +88,7 @@ msgstr "staid # %d:\n"
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh"
-#: dfa.c:1052
+#: dfa.c:1049
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()"
@@ -162,7 +178,9 @@ msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú"
#: main.c:194
msgid "-s option given but default rule can be matched"
-msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i gcomhoiriúnacht"
+msgstr ""
+"bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i "
+"gcomhoiriúnacht"
#: main.c:234
msgid "Can't use -+ with -l option"
@@ -223,285 +241,298 @@ msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
-#: main.c:505
+#: main.c:459
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr ""
+
+#: main.c:507
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh"
-#: main.c:509
+#: main.c:511
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh"
-#: main.c:694
+#: main.c:696
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú"
-#: main.c:702
+#: main.c:704
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh"
-#: main.c:706
+#: main.c:708
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh"
-#: main.c:710
+#: main.c:712
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh"
-#: main.c:717
+#: main.c:719
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ná cúlaítear.\n"
-#: main.c:721
+#: main.c:723
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:727
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:730
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh"
-#: main.c:732
+#: main.c:734
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh"
-#: main.c:737
+#: main.c:739
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n"
# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS
-#: main.c:740
+#: main.c:742
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " roghanna don scanóir: -"
-#: main.c:819
+#: main.c:821
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:823
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
-#: main.c:823
+#: main.c:825
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d riail\n"
-#: main.c:828
+#: main.c:830
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Ná cúlaítear\n"
-#: main.c:832
+#: main.c:834
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n"
-#: main.c:837
+#: main.c:839
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:843
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:845
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n"
-#: main.c:847
+#: main.c:849
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n"
-#: main.c:851
+#: main.c:853
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " níl aon aicme charachtair\n"
-#: main.c:855
+#: main.c:857
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
+msgstr ""
+" tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
-#: main.c:860
+#: main.c:862
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d péire state/nextstate\n"
-#: main.c:863
+#: main.c:865
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n"
-#: main.c:868
+#: main.c:870
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d iontráil sa tábla\n"
-#: main.c:876
+#: main.c:878
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d iontráil base-def\n"
-#: main.c:880
+#: main.c:882
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n"
-#: main.c:884
+#: main.c:886
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n"
-#: main.c:888
+#: main.c:890
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d iontráil tábla folamh\n"
-#: main.c:890
+#: main.c:892
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d fréamhshamhail\n"
-#: main.c:893
+#: main.c:895
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n"
-#: main.c:901
+#: main.c:903
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n"
-#: main.c:909
+#: main.c:911
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n"
-#: main.c:915
+#: main.c:917
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n"
-#: main.c:917
+#: main.c:919
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n"
-#: main.c:919
+#: main.c:921
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n"
-#: main.c:996
+#: main.c:998
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n"
-#: main.c:1006
+#: main.c:1008
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: main.c:1063
+#: main.c:1065
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
-#: main.c:1192
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1467
+#: main.c:1469
msgid "fatal parse error"
msgstr "earráid pharsála mharfach"
-#: main.c:1499
+#: main.c:1501
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú"
-#: main.c:1520
+#: main.c:1522
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n"
-#: main.c:1523
+#: main.c:1525
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n"
-#: main.c:1529
+#: main.c:1531
#, c-format
-msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
-msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua iontu\n"
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua "
+"iontu\n"
-#: main.c:1536
+#: main.c:1538
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n"
-#: main.c:1541
+#: main.c:1543
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n"
-#: main.c:1547
+#: main.c:1549
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n"
-#: main.c:1552
+#: main.c:1554
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n"
+msgstr ""
+"is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach "
+"athraitheach\n"
-#: main.c:1564
+#: main.c:1566
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F"
-#: main.c:1567
+#: main.c:1569
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT"
-#: main.c:1570
+#: main.c:1572
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
-msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F"
+msgstr ""
+"níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -"
+"F"
-#: main.c:1691
+#: main.c:1695
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
-#: main.c:1798
+#: main.c:1802
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
-#: main.c:1801
+#: main.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -531,7 +562,8 @@ msgid ""
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
-" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
@@ -585,21 +617,24 @@ msgstr ""
" -s, --nodefault ná déan macalla de théacs neamh-chomhoiriúnach\n"
" -T, --trace ba chóir do %s a rith sa mhód loirg\n"
" -w, --nowarn ná taispeáin rabhaidh\n"
-" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig stdout\n"
+" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig "
+"stdout\n"
"\n"
"Comhaid:\n"
" -o, --outfile=COMHAD roghnaigh ainm comhaid le haghaidh aschuir\n"
" -S, --skel=COMHAD roghnaigh creatchomhad\n"
" -t, --stdout scríobh an scanóir chuig stdout in ionad %s\n"
" --yyclass=COMHAD ainm de `class' C++\n"
-" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an scanóra\n"
+" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an "
+"scanóra\n"
" --tables-file[=COMHAD] scríobh na táblaí chuig COMHAD\n"
"\n"
"Scanóir:\n"
" -7, --7bit gin scanóir 7-giotán\n"
" -8, --8bit gin scanóir 8-giotán\n"
" -B, --batch gin scanóir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n"
-" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha beaga\n"
+" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha "
+"beaga\n"
" -l, --lex-compat comhoiriúnacht le lex bunúsach, a mhéad is féidir\n"
" -X, --posix-compat comhoiriúnacht le lex POSIX, a mhéad is féidir\n"
" -I, --interactive gin scanóir idirghníomhach (i gcodarsnacht le -B)\n"
@@ -626,43 +661,47 @@ msgstr ""
" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n"
" -V, --version taispeáin leagan %s\n"
-#: misc.c:100 misc.c:126
+#: misc.c:65
+msgid "allocation of sko_stack failed"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:102 misc.c:128
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
-#: misc.c:175
+#: misc.c:177
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
-#: misc.c:250
+#: misc.c:230
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()"
-#: misc.c:255
+#: misc.c:235
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid"
-#: misc.c:288
+#: misc.c:268
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()"
-#: misc.c:422
+#: misc.c:367
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n"
-#: misc.c:875
+#: misc.c:803
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "theip ar mhéadú an eagair"
-#: misc.c:1002
+#: misc.c:930
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
-#: misc.c:1051
+#: misc.c:979
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
@@ -738,24 +777,30 @@ msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí"
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach"
-#: parse.y:806 parse.y:816
+#: parse.y:804 parse.y:814
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
-msgstr "tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga"
+msgstr ""
+"tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar "
+"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: parse.y:821
+#: parse.y:819
msgid "negative range in character class"
msgstr "raon diúltach in aicme charachtair"
-#: parse.y:918
+#: parse.y:916
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr "tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga"
+msgstr ""
+"tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha "
+"agus litreacha beaga"
-#: parse.y:924
+#: parse.y:922
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr "tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga"
+msgstr ""
+"tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha "
+"agus litreacha beaga"
-#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
+#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
@@ -769,14 +814,29 @@ msgstr "treoir '%top' míchumtha"
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "treoir '%' anaithnid"
+#: scan.l:192
+#, fuzzy
+msgid "Definition name too long\n"
+msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
+
#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' corr"
+#: scan.l:300
+#, c-format
+msgid "Definition value for {%s} too long\n"
+msgstr ""
+
#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm"
+#: scan.l:443
+#, fuzzy
+msgid "Option line too long\n"
+msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
+
#: scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
@@ -836,27 +896,27 @@ msgstr "ní féidir %s a oscailt"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n"
-#: scanopt.c:565
+#: scanopt.c:564
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: scanopt.c:570
+#: scanopt.c:569
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: scanopt.c:574
+#: scanopt.c:573
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-#: scanopt.c:578
+#: scanopt.c:577
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n"
-#: scanopt.c:582
+#: scanopt.c:581
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"