diff options
author | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2018-12-10 14:05:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2018-12-10 14:05:04 +0100 |
commit | d39660da320f05d0744eebff41f8b54690258e5d (patch) | |
tree | 95bcd230410d6dfdf6a88e198e24ed6b98c9f3de /po/es.po | |
parent | 9d8216ece20c7eb0f751deb557adbb6ae39461be (diff) | |
download | flatpak-d39660da320f05d0744eebff41f8b54690258e5d.tar.gz |
Update pofiles for release1.1.1
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 813 |
1 files changed, 431 insertions, 382 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 14:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-12 17:20+0200\n" "Last-Translator: Aitor González Fernández <reimashi@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "'%s' no es un repositorio válido" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:587 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9734 common/flatpak-utils.c:1246 +#: common/flatpak-dir.c:9868 common/flatpak-utils.c:1249 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "'%s' no es un nombre válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:590 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9740 common/flatpak-utils.c:1252 +#: common/flatpak-dir.c:9874 common/flatpak-utils.c:1255 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "'%s' no es un nombre válido para una rama: %s" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Llamadas al bus de registro de sistema" msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory" msgstr "DIRECTORIO [COMANDO [argumentos...]] - Compilar en directorio" -#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:637 +#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:632 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Se debe especificar el DIRECTORIO" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "No hay un punto de extensión que coincida con %s en %s" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Falta un '=' en las opciones de punto de montaje '%s'" -#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3176 +#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3179 msgid "Unable to start app" msgstr "No se pudo iniciar la aplicación" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "'%s' no es una colección válida de ID's: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:742 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:665 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:660 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "No se ha especificado un nombre en los metadatos" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Command to set" msgstr "Comando a establecer" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:59 -#: app/flatpak-main.c:181 +#: app/flatpak-main.c:192 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "NOMBRE=VARIABLE[=VALOR]" msgid "Remove extension point info" msgstr "Añadir información del punto de extensión" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-main.c:158 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-main.c:169 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" @@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "" msgid "No executable found\n" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:530 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:525 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Demasiados elementos en el argumento --extra-data %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:562 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:557 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "Demasiados elementos en el argumento --metadata %s, el formato debe ser " "GRUPO=CLAVE[=VALOR]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:584 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:579 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:419 #, c-format msgid "" @@ -664,21 +664,21 @@ msgstr "" "Demasiados argumentos en el parámetro --extension %s, el formato debe ser " "NOMBRE=VARIABLE[=VALOR]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:627 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:622 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "DIRECTORIO - Finalizar un directorio de compilación" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:649 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:644 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "El directorio de compilación %s no está inicializado" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:670 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:665 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "El directorio de compilación %s ya está inicializado" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:683 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:678 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Por favor, revisa los archivos exportados y los metadatos\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "Se debe especificar REMOTO y REFERENCIA" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 app/flatpak-builtins-uninstall.c:409 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" @@ -1748,23 +1748,23 @@ msgstr "" msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Se debe especificar REMOTO y REFERENCIA" -#: app/flatpak-builtins-install.c:386 +#: app/flatpak-builtins-install.c:388 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-install.c:444 common/flatpak-utils.c:1070 -#: common/flatpak-utils.c:1175 +#: app/flatpak-builtins-install.c:447 app/flatpak-builtins-uninstall.c:358 +#: common/flatpak-utils.c:1073 common/flatpak-utils.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "'%s' no es un nombre válido para una rama: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:463 +#: app/flatpak-builtins-install.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "Mantener referencia en el repositorio local" -#: app/flatpak-builtins-install.c:465 +#: app/flatpak-builtins-install.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "Ninguna coincidencia %s" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Arquitectura para construir el actual" msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" msgstr "APLICACIÓN RAMA - Establece la rama de la aplicación a usar" -#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:120 +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:137 msgid "APP must be specified" msgstr "Se debe especificar APLICACIÓN" @@ -2084,12 +2084,12 @@ msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s" msgid "Invalid file format" msgstr "Formato de entorno inválido %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10938 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:11095 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Tipo de enlace %s inválido, solo se soportan http/https" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10865 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:11022 #, fuzzy msgid "Invalid gpg key" msgstr "PID %s inválido" @@ -2561,28 +2561,33 @@ msgstr "" msgid "Delete data for %s?" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:181 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:180 msgid "REF... - Uninstall an application" msgstr "REFERENCIA ... - Desinstala una aplicación" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:190 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:189 #, fuzzy msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" msgstr "Se debe especificar al menos una REFERENCIA" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:193 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:192 msgid "Must not specify REFs when using --all" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:196 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:195 msgid "Must not specify REFs when using --unused" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:332 #, fuzzy msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Arquitectura a desinstalar" +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:393 common/flatpak-dir.c:10424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s %s no instalado" + #: app/flatpak-builtins-update.c:53 msgid "Arch to update for" msgstr "Arquitectura a actualizar" @@ -2615,87 +2620,92 @@ msgstr "Solo actualizar este subdirectorio" msgid "[REF...] - Update applications or runtimes" msgstr "[REFERENCIA ...] - Actualiza aplicaciones y tiempos de ejecución" -#: app/flatpak-builtins-update.c:128 +#: app/flatpak-builtins-update.c:137 #, fuzzy msgid "Looking for updates...\n" msgstr "Sin actualizaciones.\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:385 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:403 #, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:\n" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:392 app/flatpak-builtins-utils.c:448 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:482 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:410 app/flatpak-builtins-utils.c:467 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:518 app/flatpak-builtins-utils.c:553 #, fuzzy msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "¿Cual quieres instalar (0 para abortar)?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:394 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:412 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:444 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:463 #, c-format msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):\n" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:450 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:469 app/flatpak-builtins-utils.c:520 #, c-format msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:476 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:510 +#, c-format +msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:\n" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:546 #, c-format msgid "Multiple remotes found with refs similar to ‘%s’:\n" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:484 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:555 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:590 app/flatpak-builtins-utils.c:593 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:661 app/flatpak-builtins-utils.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:600 app/flatpak-builtins-utils.c:603 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:671 app/flatpak-builtins-utils.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:612 app/flatpak-builtins-utils.c:614 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:683 app/flatpak-builtins-utils.c:685 #, fuzzy msgid "Error updating" msgstr "Actualizando %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:655 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:726 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:712 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:783 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:721 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Comando desconocido '%s'" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:777 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:848 msgid "Available columns:\n" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:787 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:858 #, fuzzy msgid "Show all columns" msgstr "Mostrar las opciones de ayuda" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:788 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:859 #, fuzzy msgid "Show available columns" msgstr "Mostrar repositorios remotos desactivados" @@ -2769,241 +2779,241 @@ msgstr "instalar paquete" msgid "uninstall" msgstr "instalar" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:240 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Installing for user: %s from %s\n" msgstr "Instalando: %s desde %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:242 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:248 #, c-format msgid "Installing: %s from %s\n" msgstr "Instalando: %s desde %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:247 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Updating for user: %s from %s\n" msgstr "" "Actualizando: %s desde\n" " %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:249 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:255 #, c-format msgid "Updating: %s from %s\n" msgstr "" "Actualizando: %s desde\n" " %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:256 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" msgstr "Instalando: %s desde el paquete %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:258 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:264 #, c-format msgid "Installing: %s from bundle %s\n" msgstr "Instalando: %s desde el paquete %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:264 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstalling for user: %s\n" msgstr "Instalando: %s desde %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:266 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstalling: %s\n" msgstr "Instalando: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:294 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:300 msgid "No updates.\n" msgstr "Sin actualizaciones.\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:296 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:302 #, c-format msgid "Now at %s.\n" msgstr "Ahora a las %s.\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:323 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:329 #, c-format msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" msgstr "Aviso: Fallo al %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:331 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:337 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:343 #, c-format msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:352 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:358 #, c-format msgid "Warning: %s is end-of-life, in preference of %s\n" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:356 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:511 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:517 #, fuzzy msgid "new permissions" msgstr "Mostrar extensiones" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:511 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:517 #, fuzzy msgid "permissions" msgstr "Mostrar extensiones" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 #, fuzzy msgid "new file access" msgstr "" "\n" " Administrar el acceso a archivos" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 #, fuzzy msgid "file access" msgstr "" "\n" " Administrar el acceso a archivos" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 msgid "new dbus access" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 msgid "dbus access" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:525 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:531 msgid "new dbus ownership" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:525 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:531 msgid "dbus ownership" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:531 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:537 #, fuzzy msgid "new system dbus access" msgstr "Llamadas al bus de registro de sistema" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:531 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:537 #, fuzzy msgid "system dbus access" msgstr "Llamadas al bus de registro de sistema" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:534 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 msgid "new system dbus ownership" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:534 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 msgid "system dbus ownership" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:538 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:544 msgid "new tags" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:538 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:544 msgid "tags" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:566 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstalling from %s:\n" msgstr "Instalando: %s desde %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:588 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Installing in %s:\n" msgstr "Instalando: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:625 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Updating in %s:\n" msgstr "" "Actualizando: %s desde\n" " %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:647 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:653 msgid "Is this ok" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:730 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Actualizando %s" #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:788 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:796 msgid "There were one or more errors" msgstr "" #. translators: please keep the leading space -#: app/flatpak-main.c:63 +#: app/flatpak-main.c:72 msgid " Manage installed apps and runtimes" msgstr " Administra las aplicaciones y tiempos de ejecución instalados" -#: app/flatpak-main.c:64 +#: app/flatpak-main.c:73 msgid "Install an application or runtime" msgstr "Instalar una aplicación o tiempo de ejecución" -#: app/flatpak-main.c:65 +#: app/flatpak-main.c:74 msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "Actualizar una aplicación o tiempo de ejecución" -#: app/flatpak-main.c:66 +#: app/flatpak-main.c:75 msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Desinstalar una aplicación o tiempo de ejecución instalado" -#: app/flatpak-main.c:69 +#: app/flatpak-main.c:78 msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Mostrar lista de aplicaciones y/o tiempos de ejecución instalados" -#: app/flatpak-main.c:70 +#: app/flatpak-main.c:79 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "" "Mostrar información de las aplicaciones o tiempos de ejecución instalados" -#: app/flatpak-main.c:71 +#: app/flatpak-main.c:80 #, fuzzy msgid "Show history" msgstr "Mostrar commit" -#: app/flatpak-main.c:72 +#: app/flatpak-main.c:81 #, fuzzy msgid "Configure flatpak" msgstr "Configurar Repositorio Remoto" -#: app/flatpak-main.c:73 +#: app/flatpak-main.c:82 #, fuzzy msgid "Repair flatpak installation" msgstr "Mostrar instalaciones del usuario" -#: app/flatpak-main.c:74 +#: app/flatpak-main.c:83 msgid "Put apps and/or runtimes onto removable media" msgstr "" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:77 +#: app/flatpak-main.c:86 #, fuzzy msgid "" "\n" " Finding applications and runtimes" msgstr "Firmar una aplicación o runtime" -#: app/flatpak-main.c:78 +#: app/flatpak-main.c:87 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:81 +#: app/flatpak-main.c:90 msgid "" "\n" " Running applications" @@ -3011,30 +3021,30 @@ msgstr "" "\n" " Aplicaciones en ejecución" -#: app/flatpak-main.c:82 +#: app/flatpak-main.c:91 msgid "Run an application" msgstr "Ejecutar una aplicación" -#: app/flatpak-main.c:83 +#: app/flatpak-main.c:92 msgid "Override permissions for an application" msgstr "Sobrescribir permisos para una aplicación" -#: app/flatpak-main.c:84 +#: app/flatpak-main.c:93 msgid "Specify default version to run" msgstr "Especificar la versión por defecto a ejecutar" -#: app/flatpak-main.c:85 +#: app/flatpak-main.c:94 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Introduce el espacio de nombres de una aplicación en ejecución" -#: app/flatpak-main.c:86 +#: app/flatpak-main.c:95 #, fuzzy msgid "Enumerate running applications" msgstr "" "\n" " Aplicaciones en ejecución" -#: app/flatpak-main.c:87 +#: app/flatpak-main.c:96 #, fuzzy msgid "Stop a running application" msgstr "" @@ -3042,7 +3052,7 @@ msgstr "" " Aplicaciones en ejecución" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:90 +#: app/flatpak-main.c:99 msgid "" "\n" " Manage file access" @@ -3050,52 +3060,52 @@ msgstr "" "\n" " Administrar el acceso a archivos" -#: app/flatpak-main.c:91 +#: app/flatpak-main.c:100 +msgid "List exported files" +msgstr "Mostrar una lista de los archivos exportados" + +#: app/flatpak-main.c:101 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "Conceder a una aplicación acceso a un archivo específico" -#: app/flatpak-main.c:92 +#: app/flatpak-main.c:102 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "Revocar acceso a un archivo específico" -#: app/flatpak-main.c:93 +#: app/flatpak-main.c:103 msgid "Show information about a specific file" msgstr "Mostrar información sobre un archivo específico" -#: app/flatpak-main.c:94 -msgid "List exported files" -msgstr "Mostrar una lista de los archivos exportados" - #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:97 +#: app/flatpak-main.c:107 #, fuzzy msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" msgstr "Mostrar extensiones" -#: app/flatpak-main.c:98 -#, fuzzy -msgid "Remove item from permission store" -msgstr "Revocar permiso de escritura de la aplicación" - -#: app/flatpak-main.c:99 +#: app/flatpak-main.c:108 #, fuzzy msgid "List permissions" msgstr "Mostrar extensiones" -#: app/flatpak-main.c:100 +#: app/flatpak-main.c:109 +#, fuzzy +msgid "Remove item from permission store" +msgstr "Revocar permiso de escritura de la aplicación" + +#: app/flatpak-main.c:111 #, fuzzy msgid "Show app permissions" msgstr "Mostrar extensiones" -#: app/flatpak-main.c:101 +#: app/flatpak-main.c:112 #, fuzzy msgid "Reset app permissions" msgstr "Mostrar extensiones" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:104 +#: app/flatpak-main.c:115 msgid "" "\n" " Manage remote repositories" @@ -3103,35 +3113,35 @@ msgstr "" "\n" " Administrar repositorios remotos" -#: app/flatpak-main.c:105 +#: app/flatpak-main.c:116 msgid "List all configured remotes" msgstr "Obtener lista de todos los repositorios remotos configurados" -#: app/flatpak-main.c:106 +#: app/flatpak-main.c:117 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Añadir un nuevo repositorio (por URL)" -#: app/flatpak-main.c:107 +#: app/flatpak-main.c:118 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "Modificar las propiedades de un repositorio remoto configurado" -#: app/flatpak-main.c:108 +#: app/flatpak-main.c:119 msgid "Delete a configured remote" msgstr "Borrar un repositorio remoto configurado" -#: app/flatpak-main.c:110 +#: app/flatpak-main.c:121 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "" "Obtener una lista de los contenidos de un repositorio remoto configurado" -#: app/flatpak-main.c:111 +#: app/flatpak-main.c:122 #, fuzzy msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "" "Mostrar información de las aplicaciones o tiempos de ejecución instalados" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:114 +#: app/flatpak-main.c:125 msgid "" "\n" " Build applications" @@ -3139,123 +3149,123 @@ msgstr "" "\n" "Compilar aplicaciones" -#: app/flatpak-main.c:115 +#: app/flatpak-main.c:126 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Inicializar un directorio para compilar" -#: app/flatpak-main.c:116 +#: app/flatpak-main.c:127 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "" "Ejecutar un comando de compilación dentro del directorio de compilación" -#: app/flatpak-main.c:117 +#: app/flatpak-main.c:128 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "Finalizar un directorio de compilación para exportar" -#: app/flatpak-main.c:118 +#: app/flatpak-main.c:129 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Exportar un directorio de compilación a un repositorio" -#: app/flatpak-main.c:119 +#: app/flatpak-main.c:130 #, fuzzy msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" msgstr "Crear un paquete desde un directorio de compilación" -#: app/flatpak-main.c:120 +#: app/flatpak-main.c:131 msgid "Import a bundle file" msgstr "Importar un archivo de paquete" -#: app/flatpak-main.c:121 +#: app/flatpak-main.c:132 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "Firmar una aplicación o runtime" -#: app/flatpak-main.c:122 +#: app/flatpak-main.c:133 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Actualizar el archivo de resumen en un repositorio" -#: app/flatpak-main.c:123 +#: app/flatpak-main.c:134 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Crear un nuevo commit basado un en una referencia existente" -#: app/flatpak-main.c:124 +#: app/flatpak-main.c:135 msgid "Print information about a repo" msgstr "Imprimir información acerca de un repositorio" -#: app/flatpak-main.c:141 +#: app/flatpak-main.c:152 #, fuzzy msgid "Print debug information during command processing, -vv for more detail" msgstr "Imprimir información de depuración durante el procesado del comando" -#: app/flatpak-main.c:142 +#: app/flatpak-main.c:153 msgid "Print OSTree debug information during command processing" msgstr "" "Imprimir información de depuración de OSTree durante el procesado del comando" -#: app/flatpak-main.c:143 +#: app/flatpak-main.c:154 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar las opciones de ayuda" -#: app/flatpak-main.c:148 +#: app/flatpak-main.c:159 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir la información de la versión y salir" -#: app/flatpak-main.c:149 +#: app/flatpak-main.c:160 msgid "Print default arch and exit" msgstr "Imprimir la arquitectura por defecto y salir" -#: app/flatpak-main.c:150 +#: app/flatpak-main.c:161 msgid "Print supported arches and exit" msgstr "Imprimir las arquitecturas soportadas y salir" -#: app/flatpak-main.c:151 +#: app/flatpak-main.c:162 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Imprimir los drivers gl activos y salir" -#: app/flatpak-main.c:156 +#: app/flatpak-main.c:167 msgid "Work on user installations" msgstr "" "Trabajar con instalaciones de\n" " usuario" -#: app/flatpak-main.c:157 +#: app/flatpak-main.c:168 msgid "Work on system-wide installations (default)" msgstr "Trabajar con ins" -#: app/flatpak-main.c:158 +#: app/flatpak-main.c:169 #, fuzzy msgid "Work on specific system-wide installation(s)" msgstr "Trabajar con instalaciones especificas del sistema" -#: app/flatpak-main.c:184 +#: app/flatpak-main.c:195 msgid "Builtin Commands:" msgstr "Comandos Incorporados:" -#: app/flatpak-main.c:364 +#: app/flatpak-main.c:379 msgid "" "The --installation option was used multiple times for a command that works " "on one installation" msgstr "" -#: app/flatpak-main.c:406 app/flatpak-main.c:501 +#: app/flatpak-main.c:421 app/flatpak-main.c:516 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "" -#: app/flatpak-main.c:509 +#: app/flatpak-main.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s'?" msgstr "'%s' no es un nombre de aplicación valido: %s" -#: app/flatpak-main.c:512 +#: app/flatpak-main.c:527 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "" -#: app/flatpak-main.c:521 +#: app/flatpak-main.c:536 msgid "No command specified" msgstr "Comando no especificado" -#: app/flatpak-main.c:639 +#: app/flatpak-main.c:700 msgid "error:" msgstr "error:" @@ -3438,38 +3448,38 @@ msgstr "NOMBRE_ARCHIVO" msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "No requerir una sesión en ejecución (no se crearán cgroups)" -#: common/flatpak-dir.c:267 +#: common/flatpak-dir.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Mientras se está cargando %s desde el repositorio remoto %s: " -#: common/flatpak-dir.c:287 +#: common/flatpak-dir.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" msgstr "" "Actualizando los metadatos adicionales desde el resumen remoto para %s\n" -#: common/flatpak-dir.c:311 +#: common/flatpak-dir.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:4806 +#: common/flatpak-dir.c:314 common/flatpak-dir.c:4890 #, fuzzy, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:392 +#: common/flatpak-dir.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto" -#: common/flatpak-dir.c:401 +#: common/flatpak-dir.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "Ninguna entrada para %s en el caché de flatpak del repositorio remoto " -#: common/flatpak-dir.c:447 +#: common/flatpak-dir.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Ninguna entrada para %s en el caché de flatpak del repositorio remoto " @@ -3479,453 +3489,458 @@ msgstr "Ninguna entrada para %s en el caché de flatpak del repositorio remoto " msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Permitir que la aplicación tenga nombre propio en el bus de sistema" -#: common/flatpak-dir.c:1662 +#: common/flatpak-dir.c:1744 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "No se han encontrado anulaciones para %s" -#: common/flatpak-dir.c:1811 common/flatpak-dir.c:2166 -#: common/flatpak-dir.c:2189 common/flatpak-dir.c:12513 -#: common/flatpak-transaction.c:1587 common/flatpak-transaction.c:1614 -#: common/flatpak-utils.c:1441 common/flatpak-utils.c:1535 +#: common/flatpak-dir.c:1893 common/flatpak-dir.c:2248 +#: common/flatpak-dir.c:2271 common/flatpak-dir.c:12670 +#: common/flatpak-transaction.c:1595 common/flatpak-transaction.c:1622 +#: common/flatpak-utils.c:1444 common/flatpak-utils.c:1538 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s no está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:1814 +#: common/flatpak-dir.c:1896 #, fuzzy, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s %s no instalado" -#: common/flatpak-dir.c:2355 +#: common/flatpak-dir.c:2438 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Mientras se abría el repositorio %s: " -#: common/flatpak-dir.c:2615 +#: common/flatpak-dir.c:2698 #, fuzzy msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Commit a desplegar" -#: common/flatpak-dir.c:2641 common/flatpak-dir.c:6748 +#: common/flatpak-dir.c:2724 common/flatpak-dir.c:6836 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "No se puede crear el directorio de despliegue" -#: common/flatpak-dir.c:2812 common/flatpak-dir.c:4500 +#: common/flatpak-dir.c:2895 common/flatpak-dir.c:4584 #, fuzzy, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:2829 common/flatpak-dir.c:4208 -#: common/flatpak-dir.c:4292 common/flatpak-dir.c:4507 -#: common/flatpak-dir.c:12017 +#: common/flatpak-dir.c:2912 common/flatpak-dir.c:4292 +#: common/flatpak-dir.c:4376 common/flatpak-dir.c:4591 +#: common/flatpak-dir.c:12174 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:3420 common/flatpak-dir.c:4753 -#: common/flatpak-dir.c:7651 common/flatpak-dir.c:8233 -#: common/flatpak-dir.c:11603 common/flatpak-dir.c:11670 +#: common/flatpak-dir.c:3503 common/flatpak-dir.c:4837 +#: common/flatpak-dir.c:7741 common/flatpak-dir.c:8330 +#: common/flatpak-dir.c:11760 common/flatpak-dir.c:11827 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:3887 common/flatpak-dir.c:3956 +#: common/flatpak-dir.c:3971 common/flatpak-dir.c:4040 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:3993 +#: common/flatpak-dir.c:4077 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Suma de verificación inválida en los datos adicionales %s" -#: common/flatpak-dir.c:3998 +#: common/flatpak-dir.c:4082 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Nombre vacío para los datos adicionales de la uri %s" -#: common/flatpak-dir.c:4005 +#: common/flatpak-dir.c:4089 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Uri de datos adicionales no soportada %s" -#: common/flatpak-dir.c:4019 +#: common/flatpak-dir.c:4103 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Fallo al cargar los datos adicionales locales %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:4022 +#: common/flatpak-dir.c:4106 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s" -#: common/flatpak-dir.c:4037 +#: common/flatpak-dir.c:4121 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Mientras se descargan %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4044 +#: common/flatpak-dir.c:4128 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s" -#: common/flatpak-dir.c:4055 +#: common/flatpak-dir.c:4139 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Suma de verificación inválida en los datos adicionales %s" -#: common/flatpak-dir.c:4114 +#: common/flatpak-dir.c:4198 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4215 +#: common/flatpak-dir.c:4299 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s commit %s ya está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:4320 common/flatpak-utils.c:4837 +#: common/flatpak-dir.c:4404 common/flatpak-utils.c:4887 msgid "Image is not a manifest" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4559 common/flatpak-dir.c:4906 +#: common/flatpak-dir.c:4643 common/flatpak-dir.c:4990 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Mientras se está cargando %s desde el repositorio remoto %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4762 +#: common/flatpak-dir.c:4846 #, fuzzy msgid "No summary found" msgstr "Ninguna coincidencia %s" -#: common/flatpak-dir.c:4769 +#: common/flatpak-dir.c:4853 #, c-format msgid "" "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4782 +#: common/flatpak-dir.c:4866 #, c-format msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4823 common/flatpak-utils.c:4743 +#: common/flatpak-dir.c:4907 common/flatpak-utils.c:4793 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4848 +#: common/flatpak-dir.c:4932 msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4853 common/flatpak-dir.c:12049 +#: common/flatpak-dir.c:4937 common/flatpak-dir.c:12206 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4863 +#: common/flatpak-dir.c:4947 msgid "" "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " "none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4866 +#: common/flatpak-dir.c:4950 #, c-format msgid "" "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " "remote it came from has collection ID ‘%s’" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:5515 +#: common/flatpak-dir.c:5600 msgid "Not enough memory" msgstr "No hay suficiente memoria" -#: common/flatpak-dir.c:5534 +#: common/flatpak-dir.c:5619 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado" -#: common/flatpak-dir.c:5728 +#: common/flatpak-dir.c:5813 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Error al leer un archivo de tipo mime XML" -#: common/flatpak-dir.c:5733 +#: common/flatpak-dir.c:5818 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Archivo de tipo mime XML inválido" -#: common/flatpak-dir.c:5822 +#: common/flatpak-dir.c:5907 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6357 +#: common/flatpak-dir.c:6442 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Al obtener metadatos individuales: " -#: common/flatpak-dir.c:6362 common/flatpak-dir.c:6367 -#: common/flatpak-dir.c:6371 +#: common/flatpak-dir.c:6447 common/flatpak-dir.c:6452 +#: common/flatpak-dir.c:6456 #, fuzzy msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Al obtener metadatos individuales: " -#: common/flatpak-dir.c:6375 +#: common/flatpak-dir.c:6460 msgid "While creating extradir: " msgstr "Al crear directorios adicionales:" -#: common/flatpak-dir.c:6396 common/flatpak-dir.c:6429 +#: common/flatpak-dir.c:6481 common/flatpak-dir.c:6514 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales" -#: common/flatpak-dir.c:6425 +#: common/flatpak-dir.c:6510 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Tamaño incorrecto para los datos adicionales" -#: common/flatpak-dir.c:6438 +#: common/flatpak-dir.c:6523 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Al escribir el archivo de datos adicionales '%s': " -#: common/flatpak-dir.c:6445 +#: common/flatpak-dir.c:6530 #, fuzzy, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Al obtener metadatos individuales: " -#: common/flatpak-dir.c:6624 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d" -#: common/flatpak-dir.c:6708 +#: common/flatpak-dir.c:6796 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Mientras se intentan resolver las referencias %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6723 +#: common/flatpak-dir.c:6811 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s no está disponible" -#: common/flatpak-dir.c:6739 common/flatpak-dir.c:7190 -#: common/flatpak-dir.c:8127 common/flatpak-installation.c:1839 +#: common/flatpak-dir.c:6827 common/flatpak-dir.c:7279 +#: common/flatpak-dir.c:8222 common/flatpak-installation.c:1868 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada" -#: common/flatpak-dir.c:6756 +#: common/flatpak-dir.c:6844 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Error al leer el commit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6776 +#: common/flatpak-dir.c:6864 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Al intentar revisar %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6801 +#: common/flatpak-dir.c:6889 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Al intentar revisar el subdirectorio de metadatos: " -#: common/flatpak-dir.c:6832 +#: common/flatpak-dir.c:6920 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Al intentar revisar %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6842 +#: common/flatpak-dir.c:6930 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Al intentar eliminar el directorio extra existente:" -#: common/flatpak-dir.c:6853 +#: common/flatpak-dir.c:6941 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Al intentar aplicar datos adicionales: " -#: common/flatpak-dir.c:6880 +#: common/flatpak-dir.c:6968 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-dir.c:6887 +#: common/flatpak-dir.c:6975 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-dir.c:6895 +#: common/flatpak-dir.c:6983 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6903 +#: common/flatpak-dir.c:6991 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6911 +#: common/flatpak-dir.c:6999 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6917 +#: common/flatpak-dir.c:7005 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6923 +#: common/flatpak-dir.c:7011 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6956 +#: common/flatpak-dir.c:7044 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Los metadatos no coinciden con el commit" -#: common/flatpak-dir.c:7933 +#: common/flatpak-dir.c:8028 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Esta versión de %s ya está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:7940 +#: common/flatpak-dir.c:8035 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "" "No se puede cambiar el repositorio remoto durante la instalación de un " "paquete" -#: common/flatpak-dir.c:8107 +#: common/flatpak-dir.c:8202 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada" -#: common/flatpak-dir.c:8195 +#: common/flatpak-dir.c:8292 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8393 +#: common/flatpak-dir.c:8496 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8438 common/flatpak-installation.c:1998 +#: common/flatpak-dir.c:8541 common/flatpak-installation.c:2027 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s rama %s no está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:8686 +#: common/flatpak-dir.c:8789 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s rama %s no instalada" -#: common/flatpak-dir.c:9027 +#: common/flatpak-dir.c:9132 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9353 +#: common/flatpak-dir.c:9407 +#, fuzzy +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "Fallo al crear un archivo temporal" + +#: common/flatpak-dir.c:9487 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9652 +#: common/flatpak-dir.c:9786 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto" -#: common/flatpak-dir.c:9882 +#: common/flatpak-dir.c:10016 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9903 +#: common/flatpak-dir.c:10037 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Ninguna coincidencia %s" -#: common/flatpak-dir.c:10005 +#: common/flatpak-dir.c:10139 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "No se ha encontrado %s%s%s%s%s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:10050 +#: common/flatpak-dir.c:10184 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: common/flatpak-dir.c:10142 +#: common/flatpak-dir.c:10276 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Mantener referencia en el repositorio local" -#: common/flatpak-dir.c:10289 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s %s no instalado" - -#: common/flatpak-dir.c:10459 +#: common/flatpak-dir.c:10601 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "No se pudo encontrar la instalación %s" -#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10833 -#, fuzzy -msgid "Invalid .flatpakref" -msgstr "PID %s inválido" +#: common/flatpak-dir.c:10980 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" +msgstr "" + +#: common/flatpak-dir.c:10989 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" +msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10886 common/flatpak-dir.c:10989 +#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11146 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10933 +#: common/flatpak-dir.c:11090 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Formato de entorno inválido %s" -#: common/flatpak-dir.c:10943 common/flatpak-dir.c:10948 +#: common/flatpak-dir.c:11100 common/flatpak-dir.c:11105 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Formato de entorno inválido %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10971 +#: common/flatpak-dir.c:11128 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Formato de entorno inválido %s" -#: common/flatpak-dir.c:11033 +#: common/flatpak-dir.c:11190 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado" -#: common/flatpak-dir.c:11034 +#: common/flatpak-dir.c:11191 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada" -#: common/flatpak-dir.c:11318 +#: common/flatpak-dir.c:11475 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11420 +#: common/flatpak-dir.c:11577 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:11426 +#: common/flatpak-dir.c:11583 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11674 +#: common/flatpak-dir.c:11831 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Imprime los metadatos de una rama" -#: common/flatpak-installation.c:774 +#: common/flatpak-installation.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ref %s not installed" msgstr "%s no está instalado" -#: common/flatpak-installation.c:816 +#: common/flatpak-installation.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "App %s not installed" msgstr "%s no está instalado" -#: common/flatpak-installation.c:1879 +#: common/flatpak-installation.c:1908 #, fuzzy, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "La extensión %s requerida solo está instalada parcialmente" @@ -3945,12 +3960,12 @@ msgstr "" msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: common/flatpak-remote.c:823 +#: common/flatpak-remote.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Sin remoto %s" -#: common/flatpak-remote.c:827 +#: common/flatpak-remote.c:880 #, fuzzy msgid "No url specified" msgstr "Comando no especificado" @@ -3973,327 +3988,327 @@ msgstr "Fallo al sincronizar con el proxy de dbus" msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal: %s" -#: common/flatpak-run.c:1418 +#: common/flatpak-run.c:1421 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "" -#: common/flatpak-run.c:1728 +#: common/flatpak-run.c:1731 #, fuzzy msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada" -#: common/flatpak-run.c:1845 common/flatpak-run.c:1855 +#: common/flatpak-run.c:1848 common/flatpak-run.c:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:1875 +#: common/flatpak-run.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2189 +#: common/flatpak-run.c:2192 #, fuzzy msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Inicializar aplicaciones desde la aplicación nombrada" -#: common/flatpak-run.c:2228 +#: common/flatpak-run.c:2231 #, fuzzy msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Fallo al escribir un archivo temporal" -#: common/flatpak-run.c:2237 +#: common/flatpak-run.c:2240 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2256 common/flatpak-run.c:2270 +#: common/flatpak-run.c:2259 common/flatpak-run.c:2273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: common/flatpak-run.c:2301 +#: common/flatpak-run.c:2304 #, fuzzy msgid "Failed to export bpf" msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado" -#: common/flatpak-run.c:2357 +#: common/flatpak-run.c:2360 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group: %d" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-run.c:2807 +#: common/flatpak-run.c:2810 #, fuzzy, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d" -#: common/flatpak-run.c:2814 +#: common/flatpak-run.c:2817 #, fuzzy msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:2927 +#: common/flatpak-run.c:2930 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Demasiados argumentos" -#: common/flatpak-transaction.c:1362 +#: common/flatpak-transaction.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Aviso: Problema al buscar referencias relacionadas: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:1432 +#: common/flatpak-transaction.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "La aplicación %s rama %s no está instalada" -#: common/flatpak-transaction.c:1448 +#: common/flatpak-transaction.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "La aplicación %s rama %s no está instalada" -#: common/flatpak-transaction.c:1528 +#: common/flatpak-transaction.c:1536 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:1591 +#: common/flatpak-transaction.c:1599 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "" "El repositorio remoto %s está deshabilitado, ignorando la actualización %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1603 +#: common/flatpak-transaction.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s commit %s ya está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1606 +#: common/flatpak-transaction.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s commit %s ya está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1719 +#: common/flatpak-transaction.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-transaction.c:1807 +#: common/flatpak-transaction.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Error al actualizar los metados adicionales para '%s': %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2045 +#: common/flatpak-transaction.c:2066 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2055 +#: common/flatpak-transaction.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "" "Aviso: No se pueden actualizar los metadatos adicionales para '%s': %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2368 +#: common/flatpak-transaction.c:2389 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-transaction.c:2598 +#: common/flatpak-transaction.c:2619 msgid "Transaction already executed" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2682 +#: common/flatpak-transaction.c:2703 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2708 +#: common/flatpak-transaction.c:2729 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2887 +#: common/flatpak-transaction.c:2911 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:712 +#: common/flatpak-utils.c:715 msgid "Name can't be empty" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:719 +#: common/flatpak-utils.c:722 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:732 +#: common/flatpak-utils.c:735 msgid "Name can't start with a period" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:738 +#: common/flatpak-utils.c:741 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:754 +#: common/flatpak-utils.c:757 msgid "Name can't end with a period" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:761 common/flatpak-utils.c:773 +#: common/flatpak-utils.c:764 common/flatpak-utils.c:776 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:764 +#: common/flatpak-utils.c:767 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:776 +#: common/flatpak-utils.c:779 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:785 +#: common/flatpak-utils.c:788 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:975 +#: common/flatpak-utils.c:978 msgid "Branch can't be empty" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:985 +#: common/flatpak-utils.c:988 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:995 +#: common/flatpak-utils.c:998 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:1046 +#: common/flatpak-utils.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Demasiados argumentos" -#: common/flatpak-utils.c:1052 +#: common/flatpak-utils.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "Firmar una aplicación o runtime" -#: common/flatpak-utils.c:1058 +#: common/flatpak-utils.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Nombre dbus inválido: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:1064 +#: common/flatpak-utils.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid arch %s" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-utils.c:1158 +#: common/flatpak-utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-utils.c:2605 +#: common/flatpak-utils.c:2628 msgid "No extra data sources" msgstr "Sin orígenes de datos adicionales" -#: common/flatpak-utils.c:3579 +#: common/flatpak-utils.c:3602 #, c-format msgid "Extracting icons for component %s\n" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:3583 +#: common/flatpak-utils.c:3606 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n" msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3588 +#: common/flatpak-utils.c:3611 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n" msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3784 +#: common/flatpak-utils.c:3807 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:3793 +#: common/flatpak-utils.c:3816 #, fuzzy, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4611 +#: common/flatpak-utils.c:4661 #, fuzzy msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales" -#: common/flatpak-utils.c:4703 +#: common/flatpak-utils.c:4753 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:4782 +#: common/flatpak-utils.c:4832 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:4929 +#: common/flatpak-utils.c:4979 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:4935 +#: common/flatpak-utils.c:4985 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5004 +#: common/flatpak-utils.c:5054 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5523 +#: common/flatpak-utils.c:5573 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5547 +#: common/flatpak-utils.c:5597 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Descargando %s" -#: common/flatpak-utils.c:5568 +#: common/flatpak-utils.c:5618 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Descargando %s" -#: common/flatpak-utils.c:5573 +#: common/flatpak-utils.c:5623 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Descargando %s" -#: common/flatpak-utils.c:5657 +#: common/flatpak-utils.c:5707 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5664 +#: common/flatpak-utils.c:5714 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s necesita una versión de flatpak superior (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5710 +#: common/flatpak-utils.c:5760 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5736 +#: common/flatpak-utils.c:5786 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5746 +#: common/flatpak-utils.c:5796 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -4308,17 +4323,17 @@ msgid "Install signed application" msgstr "Instalar aplicación firmada" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)" -msgstr "La autentificación es obligatoria para instalar un programa" +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "La autentificación es obligatoria para actualizar un programa" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to install without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 msgid "Install signed runtime" msgstr "Instalar tiempo de ejecución firmado" @@ -4328,16 +4343,14 @@ msgstr "Instalar tiempo de ejecución firmado" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 msgid "Update signed application" msgstr "Actualizar aplicación firmada" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)" -msgstr "" -"La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "La autentificación es obligatoria para actualizar un programa" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update a @@ -4345,47 +4358,46 @@ msgstr "" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 msgid "Update signed runtime" msgstr "Actualizar tiempo de ejecución firmado" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to update metadata #. from signed repositories. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 msgid "Update remote metadata" msgstr "Actualizar metadatos remotos" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)" -msgstr "" -"La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" +msgid "Authentication is required to update remote info" +msgstr "La autentificación es obligatoria para actualizar un programa" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to modify the #. OSTree repository #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to modify repos without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:108 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 #, fuzzy msgid "Update system repository" msgstr "Actualizar el archivo de resumen en un repositorio" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:109 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)" +msgid "Authentication is required to modify a system repository" msgstr "" "La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:123 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 msgid "Install bundle" msgstr "Instalar paquete" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:124 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 #, fuzzy msgid "Authentication is required to install software from $(path)" msgstr "La autentificación es obligatoria para instalar un programa" @@ -4395,14 +4407,13 @@ msgstr "La autentificación es obligatoria para instalar un programa" #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to uninstall without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:140 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 msgid "Uninstall runtime" msgstr "Desinstalar tiempo de ejecución" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:141 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:158 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgid "Authentication is required to uninstall software" msgstr "La autentificación es obligatoria para desinstalar un programa" #. SECURITY: @@ -4410,32 +4421,37 @@ msgstr "La autentificación es obligatoria para desinstalar un programa" #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to uninstall without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:157 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 msgid "Uninstall app" msgstr "Desinstalar aplicación" +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgstr "La autentificación es obligatoria para desinstalar un programa" + #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide #. software repositories. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:172 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 msgid "Configure Remote" msgstr "Configurar Repositorio Remoto" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:173 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)" +msgid "Authentication is required to configure software repositories" msgstr "" "La autentificación es obligatoria para configurar repositorio de software" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide #. Flatpak installation. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:187 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurar Repositorio Remoto" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:188 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 #, fuzzy msgid "Authentication is required to configure software installation" msgstr "" @@ -4447,16 +4463,60 @@ msgstr "" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:205 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 msgid "Update appstream" msgstr "Actualizar appstream" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:206 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 #, fuzzy -msgid "Authentication is required to update information from $(origin)" +msgid "Authentication is required to update information about software" msgstr "" "La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. metadata as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 +#, fuzzy +msgid "Update metadata" +msgstr "Actualizar metadatos remotos" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to update metadata" +msgstr "La autentificación es obligatoria para actualizar un programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid .flatpakref" +#~ msgstr "PID %s inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)" +#~ msgstr "La autentificación es obligatoria para instalar un programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)" +#~ msgstr "" +#~ "La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)" +#~ msgstr "" +#~ "La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)" +#~ msgstr "" +#~ "La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)" +#~ msgstr "" +#~ "La autentificación es obligatoria para configurar repositorio de software" + #~ msgid "Invalid pid %s" #~ msgstr "PID %s inválido" @@ -4481,14 +4541,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error during migration: %s\n" #~ msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#~ msgid "Authentication is required to update software" -#~ msgstr "La autentificación es obligatoria para actualizar un programa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to update the system repository" -#~ msgstr "" -#~ "La autentificación es obligatoria para actualizar la información remota" - #, fuzzy #~ msgid "Redirect collection ID: %s\n" #~ msgstr "ID de colección" @@ -4545,9 +4597,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search specific system-wide installations" #~ msgstr "Mostrar instalaciones especificas del sistema" -#~ msgid "Failed to create temporary file" -#~ msgstr "Fallo al crear un archivo temporal" - #~ msgid "Failed to unlink temporary file" #~ msgstr "Fallo al desvincular un archivo temporal" |