diff options
author | Rodhos <rodhos92@gmail.com> | 2021-08-21 21:18:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexander.larsson@gmail.com> | 2021-08-23 08:59:14 +0200 |
commit | cfc577db5ce49609fad58524bc2ea6f15ba8b71c (patch) | |
tree | 633fa79c644f862d7bd86c80bdc6655b248fb848 /po/es.po | |
parent | 47707560f5b5c5a4d50f6a343a04495c924dc725 (diff) | |
download | flatpak-cfc577db5ce49609fad58524bc2ea6f15ba8b71c.tar.gz |
Update es.po
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 395 |
1 files changed, 169 insertions, 226 deletions
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-17 17:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 11:03+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 21:17+0200\n" +"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 msgid "Export runtime instead of app" @@ -367,9 +367,8 @@ msgstr "MARCA_DE_TIEMPO" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:79 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96 -#, fuzzy msgid "Don't generate a summary index" -msgstr "No actualizar el resumen" +msgstr "No generar un índice de resumen" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277 msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" @@ -401,7 +400,9 @@ msgstr "Se debe especificar --src-repo o -src-ref" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314 msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" -msgstr "Formato de argumento --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID no válido " +msgstr "" +"Formato de argumento no válido usado en --end-of-life-" +"rebase=IDANTERIOR=IDNUEVO" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323 @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Eliminar objetos no usados" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91 msgid "Prune but don't actually remove anything" -msgstr "" +msgstr "Podar pero sin quitar nada" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" @@ -1223,11 +1224,11 @@ msgstr "" "no tiene establecido un ID de colección.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n" msgstr "" -"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está " -"instalada.\n" +"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque son datos " +"adicionales.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635 #, c-format @@ -1239,11 +1240,11 @@ msgstr "" "la distribución P2P de «%s»." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n" msgstr "" -"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está " -"instalada.\n" +"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» (tiempo de ejecución de «%s») " +"porque son datos adicionales.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" @@ -1282,6 +1283,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline" msgstr "" +"La referencia instalada «%s» es un dato adicional y no se puede distribuir " +"sin conexión" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719 #, c-format @@ -1899,7 +1902,7 @@ msgstr "sin mantenimiento" #: app/flatpak-builtins-info.c:475 msgid "unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "desconocido" #: app/flatpak-builtins-install.c:64 msgid "Don't pull, only install from local cache" @@ -2392,13 +2395,12 @@ msgid "PRIORITY" msgstr "PRIORIDAD" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 -#, fuzzy msgid "The named subset to use for this remote" -msgstr "Un buen nombre que usar en este repositorio remoto" +msgstr "El subconjunto nombrado que usar para este remoto" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "SUBSET" -msgstr "" +msgstr "SUBCONJUNTO" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "A nice name to use for this remote" @@ -2607,12 +2609,11 @@ msgstr "Mostrar la ID de colección" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389 msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Subconjunto" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 -#, fuzzy msgid "Show the subset" -msgstr "Mostrar la referencia" +msgstr "Mostrar el subconjunto" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Filter" @@ -2717,9 +2718,8 @@ msgid "Set a new url" msgstr "Establecer una url nueva" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 -#, fuzzy msgid "Set a new subset to use" -msgstr "Establecer una url nueva" +msgstr "Establecer un subconjunto nuevo que usar" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 msgid "Enable the remote" @@ -2790,87 +2790,83 @@ msgid "%s, deleting object\n" msgstr "%s, eliminando objeto\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" -msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s" +msgstr "No se puede cargar el objeto %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" -msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n" +msgstr "Problemas al cargar los datos de %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" -msgstr "Instalando: %s\n" +msgstr "Error al reinstalar %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:299 -#, fuzzy msgid "- Repair a flatpak installation" -msgstr "Mostrar instalaciones del usuario" +msgstr "- Reparar una instalación de flatpak" #: app/flatpak-builtins-repair.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" -msgstr "PID %s no válido" +msgstr "Quitando la ref no implementada %s…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" -msgstr "PID %s no válido" +msgstr "Saltando la ref no implementada %s…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:391 #, c-format msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" -msgstr "" +msgstr "[%d/%d] Verificando %s…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:397 msgid "Dry run: " -msgstr "" +msgstr "Ejecución en seco: " #: app/flatpak-builtins-repair.c:402 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" -msgstr "" +msgstr "Eliminando la ref %s debido a que faltan objetos\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:406 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" -msgstr "" +msgstr "Eliminando la ref %s debido a objetos no válidos\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:410 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" -msgstr "" +msgstr "Eliminando la ref %s debido a %d\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:424 msgid "Checking remotes...\n" -msgstr "" +msgstr "Comprobando remotos...\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:442 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" -msgstr "" +msgstr "Falta el remoto %s de la ref %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:444 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "El remoto %s para la ref %s está desactivado\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:450 -#, fuzzy msgid "Pruning objects\n" -msgstr "Eliminando objetos sin uso" +msgstr "Podando objetos\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:458 -#, fuzzy msgid "Erasing .removed\n" -msgstr "No instalar referencias relacionadas" +msgstr "Eliminando .removed\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:483 -#, fuzzy msgid "Reinstalling refs\n" -msgstr "No instalar referencias relacionadas" +msgstr "Reinstalando referencias\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:485 #, fuzzy @@ -2890,12 +2886,12 @@ msgstr "Mientras se abría el repositorio %s: " #: app/flatpak-builtins-repo.c:104 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Modo repo: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 #, c-format msgid "Indexed summaries: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Resúmenes indexados : %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 @@ -2909,82 +2905,82 @@ msgstr "falso" #: app/flatpak-builtins-repo.c:119 msgid "Subsummaries: " -msgstr "" +msgstr "Subresúmenes: " #: app/flatpak-builtins-repo.c:134 #, c-format msgid "Cache version: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Versión de caché: %d\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:137 #, c-format msgid "Indexed deltas: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Deltas indexadas: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Title: %s\n" -msgstr "Título" +msgstr "Título: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Comment: %s\n" -msgstr "Commit:" +msgstr "Comentario: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s\n" -msgstr "Descripción completa" +msgstr "Descripción: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:149 #, c-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Página principal: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Icon: %s\n" -msgstr "Commit:" +msgstr "Icono: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Collection ID: %s\n" -msgstr "ID de colección" +msgstr "ID de colección: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:158 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Rama predeterminada: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:161 #, c-format msgid "Redirect URL: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Redireccionar URL: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deploy collection ID: %s\n" -msgstr "ID de colección" +msgstr "Implementar ID de colección: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticator name: %s\n" -msgstr "Nombre dbus no válido: %s\n" +msgstr "Nombre del autenticador: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticator install: %s\n" -msgstr "Mostrar las opciones de ayuda" +msgstr "Instalación del autenticador: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:178 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Hash de clave GPG: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:182 #, c-format msgid "%zd summary branches\n" -msgstr "" +msgstr "Ramas de resumen %zd\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:334 msgid "Installed" @@ -2996,16 +2992,15 @@ msgstr "Descarga" #: app/flatpak-builtins-repo.c:336 msgid "Subsets" -msgstr "" +msgstr "Subconjuntos" #: app/flatpak-builtins-repo.c:390 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: app/flatpak-builtins-repo.c:391 -#, fuzzy msgid "History length" -msgstr "Histórico:" +msgstr "Longitud de histórico" #: app/flatpak-builtins-repo.c:708 msgid "Print general information about the repository" @@ -3020,18 +3015,16 @@ msgid "Print metadata for a branch" msgstr "Imprime los metadatos de una rama" #: app/flatpak-builtins-repo.c:711 -#, fuzzy msgid "Show commits for a branch" -msgstr "Mostrar arquitecturas y ramas" +msgstr "Mostrar los commits de una rama" #: app/flatpak-builtins-repo.c:712 -#, fuzzy msgid "Print information about the repo subsets" -msgstr "Imprime información general acerca del repositorio" +msgstr "Imprime información acerca de los subconjuntos del repo" #: app/flatpak-builtins-repo.c:713 msgid "Limit information to subsets with this prefix" -msgstr "" +msgstr "Limitar información a los subconjuntos con este prefijo" #: app/flatpak-builtins-repo.c:728 msgid "LOCATION - Repository maintenance" @@ -3043,7 +3036,7 @@ msgstr "Comando a ejecutar" #: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Directory to run the command in" -msgstr "" +msgstr "Carpeta en la que ejecutar el comando" #: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Branch to use" @@ -3066,41 +3059,36 @@ msgid "Log accessibility bus calls" msgstr "Llamadas al bus de registro de accesibilidad" #: app/flatpak-builtins-run.c:76 -#, fuzzy msgid "Don't proxy accessibility bus calls" -msgstr "Llamadas al bus de registro de accesibilidad" +msgstr "No usar proxy en las llamadas al bus de accesibilidad" #: app/flatpak-builtins-run.c:77 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:78 -#, fuzzy msgid "Don't proxy session bus calls" -msgstr "Llamadas al bus de registro de accesibilidad" +msgstr "No usar proxy en las llamadas al bus de sesión" #: app/flatpak-builtins-run.c:79 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:80 -#, fuzzy msgid "Don't start portals" -msgstr "No usar deltas estáticos" +msgstr "No iniciar portales" #: app/flatpak-builtins-run.c:81 msgid "Enable file forwarding" msgstr "Habilitar el reenvío de archivos" #: app/flatpak-builtins-run.c:82 -#, fuzzy msgid "Run specified commit" -msgstr "Commit activo" +msgstr "Ejecutar el commit especificado" #: app/flatpak-builtins-run.c:83 -#, fuzzy msgid "Use specified runtime commit" -msgstr "Actualizar tiempo de ejecución firmado" +msgstr "Usar el commit en tiempo de ejecución especificado" #: app/flatpak-builtins-run.c:84 msgid "Run completely sandboxed" @@ -3131,43 +3119,37 @@ msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:114 -#, fuzzy msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" -msgstr "APLICACION [argumentos...] - Ejecuta una aplicación" +msgstr "APL [ARGUMENTO…] - Ejecuta una aplicación" #: app/flatpak-builtins-run.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s %s no instalado" +msgstr "runtime/%s/%s/%s no instalado" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 -#, fuzzy msgid "Arch to search for" -msgstr "Arquitectura en la que instalar" +msgstr "Arquitectura que buscar" #: app/flatpak-builtins-search.c:49 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Sin remoto %s" +msgstr "Remotos" #: app/flatpak-builtins-search.c:49 -#, fuzzy msgid "Show the remotes" -msgstr "Mostrar repositorios remotos desactivados" +msgstr "Mostrar los remotos" #: app/flatpak-builtins-search.c:271 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-search.c:282 -#, fuzzy msgid "TEXT must be specified" -msgstr "Se debe especificar REMOTO" +msgstr "Se debe especificar TEXTO" #: app/flatpak-builtins-search.c:341 -#, fuzzy msgid "No matches found" -msgstr "Ninguna coincidencia %s" +msgstr "Ninguna coincidencia" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 msgid "Arch to uninstall" @@ -3186,14 +3168,12 @@ msgid "Remove files even if running" msgstr "Eliminar archivos aún si se encuentra en ejecución" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 -#, fuzzy msgid "Uninstall all" -msgstr "Desinstalar aplicación" +msgstr "Desinstalar todo" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 -#, fuzzy msgid "Uninstall unused" -msgstr "Desinstalar tiempo de ejecución" +msgstr "Desinstalar no usadas" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 msgid "Delete app data" @@ -3205,14 +3185,12 @@ msgid "Delete data for %s?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Uninstall an application" -msgstr "REFERENCIA ... - Desinstala una aplicación" +msgstr "[REF…] - Desinstala una aplicación" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" -msgstr "Se debe especificar al menos una REFERENCIA" +msgstr "Se debe especificar al menos una REF, --unused, --all o --delete-data" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 msgid "Must not specify REFs when using --all" @@ -3231,19 +3209,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 -#, fuzzy msgid "Nothing unused to uninstall\n" -msgstr "Arquitectura a desinstalar" +msgstr "Nada sin usar que desinstalar\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s %s no instalado" +msgstr "%s/%s/%s no instalado" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" -msgstr "%s rama %s no está instalada" +msgstr "Advertencia: %s no está instalada\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" @@ -3284,19 +3261,17 @@ msgid "With --commit, only one REF may be specified" msgstr "Se debe especificar REMOTO y REFERENCIA" #: app/flatpak-builtins-update.c:162 -#, fuzzy msgid "Looking for updates…\n" -msgstr "Sin actualizaciones.\n" +msgstr "Buscando actualizaciones…\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" -msgstr "Mientras se está cargando %s desde el repositorio remoto %s: " +msgstr "No se puede actualizar %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:272 -#, fuzzy msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Ninguna coincidencia %s" +msgstr "Nada que hacer.\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:341 #, c-format @@ -3306,9 +3281,8 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433 #: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527 #: app/flatpak-builtins-utils.c:591 -#, fuzzy msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" -msgstr "¿Cual quieres instalar (0 para abortar)?" +msgstr "¿Cuál quiere usar (0 para abortar)?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:344 #, c-format @@ -3323,11 +3297,9 @@ msgid "" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" -msgstr "" -"Trabajar con instalaciones de\n" -" usuario" +msgstr "El remoto «%s» no se encontró en la instalación %s" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:421 @@ -3382,19 +3354,18 @@ msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:690 app/flatpak-builtins-utils.c:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" -msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n" +msgstr "Actualizando datos de appstream para el remoto de usuario %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:700 app/flatpak-builtins-utils.c:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" -msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n" +msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:711 app/flatpak-builtins-utils.c:713 -#, fuzzy msgid "Error updating" -msgstr "Actualizando %s" +msgstr "Error al actualizar" #: app/flatpak-builtins-utils.c:749 #, c-format @@ -3412,9 +3383,9 @@ msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." -msgstr "PID %s no válido" +msgstr "Sufijo no válido: «%s»." #: app/flatpak-builtins-utils.c:840 #, c-format @@ -3422,23 +3393,21 @@ msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown column: %s" -msgstr "Comando desconocido «%s»" +msgstr "Columna desconocida: %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:911 msgid "Available columns:\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:921 -#, fuzzy msgid "Show all columns" -msgstr "Mostrar las opciones de ayuda" +msgstr "Mostrar todas las columnas" #: app/flatpak-builtins-utils.c:922 -#, fuzzy msgid "Show available columns" -msgstr "Mostrar repositorios remotos desactivados" +msgstr "Mostrar columnas disponibles" #: app/flatpak-builtins-utils.c:925 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" @@ -3452,9 +3421,8 @@ msgstr "" "buscando...\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:99 -#, fuzzy msgid "Do you want to install it?" -msgstr "¿Cual quieres instalar (0 para abortar)?" +msgstr "¿Quiere instalarlo?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:105 #, fuzzy, c-format @@ -3509,40 +3477,35 @@ msgid "install bundle" msgstr "instalar paquete" #: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 -#, fuzzy msgid "uninstall" -msgstr "instalar" +msgstr "desinstalar" #: app/flatpak-cli-transaction.c:427 -#, fuzzy msgid "Installing…" -msgstr "Instalando %s" +msgstr "Instalando…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %d/%d…" -msgstr "Instalando: %s\n" +msgstr "Instalando %d/%d…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:434 msgid "Updating…" msgstr "Actualizando…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating %d/%d…" -msgstr "" -"Actualizando: %s desde\n" -" %s\n" +msgstr "Actualizando %d/%d…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:441 -#, fuzzy msgid "Uninstalling…" -msgstr "Instalando: %s\n" +msgstr "Desinstalando…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" -msgstr "Instalando: %s\n" +msgstr "Desinstalando %d/%d…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 #, c-format @@ -3551,9 +3514,9 @@ msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 #: common/flatpak-dir.c:9685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already installed" -msgstr "%s«commit» %s ya está instalado" +msgstr "%s ya está instalado" #: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 @@ -3650,18 +3613,18 @@ msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New %s permissions:" -msgstr "Mostrar extensiones" +msgstr "%s permisos nuevos:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s permissions:" -msgstr "Mostrar extensiones" +msgstr "%s permisos:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1044 msgid "Warning: " -msgstr "Advertencia:" +msgstr "Advertencia: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column #: app/flatpak-cli-transaction.c:1139 @@ -3676,38 +3639,33 @@ msgid "partial" msgstr "parcial" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1231 -#, fuzzy msgid "Proceed with these changes to the user installation?" -msgstr "Mostrar instalaciones del usuario" +msgstr "¿Proceder con estos cambios en la instalación del usuario?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1233 -#, fuzzy msgid "Proceed with these changes to the system installation?" -msgstr "Mostrar instalaciones del usuario" +msgstr "¿Proceder con estos cambios en la instalación del sistema?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" -msgstr "Mostrar instalaciones del usuario" +msgstr "¿Proceder con estos cambios en la instalación de %s?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1403 msgid "Changes complete." msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1405 -#, fuzzy msgid "Uninstall complete." -msgstr "Desinstalar aplicación" +msgstr "Desinstalación completada." #: app/flatpak-cli-transaction.c:1407 -#, fuzzy msgid "Installation complete." -msgstr "Instalando %s" +msgstr "Instalación completada." #: app/flatpak-cli-transaction.c:1409 -#, fuzzy msgid "Updates complete." -msgstr "Actualizar metadatos remotos" +msgstr "Actualizaciones completadas." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. @@ -3717,9 +3675,8 @@ msgstr "" #. translators: please keep the leading space #: app/flatpak-main.c:76 -#, fuzzy msgid " Manage installed applications and runtimes" -msgstr " Administra las aplicaciones y tiempos de ejecución instalados" +msgstr " Administra las aplicaciones instaladas y ejecutables" #: app/flatpak-main.c:77 msgid "Install an application or runtime" @@ -3751,19 +3708,16 @@ msgstr "" "Mostrar información de las aplicaciones o tiempos de ejecución instalados" #: app/flatpak-main.c:88 -#, fuzzy msgid "Show history" -msgstr "Mostrar«commit»" +msgstr "Mostrar histórico" #: app/flatpak-main.c:89 -#, fuzzy msgid "Configure flatpak" -msgstr "Configurar Repositorio Remoto" +msgstr "Configurar flatpak" #: app/flatpak-main.c:90 -#, fuzzy msgid "Repair flatpak installation" -msgstr "Mostrar instalaciones del usuario" +msgstr "Reparar la instalación de flatpak" #: app/flatpak-main.c:91 msgid "Put applications or runtimes onto removable media" @@ -3771,11 +3725,12 @@ msgstr "" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:94 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Find applications and runtimes" -msgstr "Firmar una aplicación o «runtime»" +msgstr "" +"\n" +"Encontrar aplicaciones y ejecutables" #: app/flatpak-main.c:95 msgid "Search for remote apps/runtimes" @@ -3783,13 +3738,12 @@ msgstr "" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:98 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Manage running applications" msgstr "" "\n" -" Aplicaciones en ejecución" +"Administrar las aplicaciones en ejecución" #: app/flatpak-main.c:99 msgid "Run an application" @@ -3808,18 +3762,12 @@ msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Introduce el espacio de nombres de una aplicación en ejecución" #: app/flatpak-main.c:103 -#, fuzzy msgid "Enumerate running applications" -msgstr "" -"\n" -" Aplicaciones en ejecución" +msgstr "Enumerar las aplicaciones en ejecución" #: app/flatpak-main.c:104 -#, fuzzy msgid "Stop a running application" -msgstr "" -"\n" -" Aplicaciones en ejecución" +msgstr "Detener una aplicación en ejecución" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:107 @@ -3848,31 +3796,28 @@ msgstr "Mostrar información sobre un archivo específico" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:115 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" -msgstr "Mostrar extensiones" +msgstr "" +"\n" +"Administrar permisos dinámicos" #: app/flatpak-main.c:116 -#, fuzzy msgid "List permissions" -msgstr "Mostrar extensiones" +msgstr "Listar permisos" #: app/flatpak-main.c:117 -#, fuzzy msgid "Remove item from permission store" -msgstr "Revocar permiso de escritura de la aplicación" +msgstr "Quitar elemento del almacén de permisos" #: app/flatpak-main.c:119 -#, fuzzy msgid "Set permissions" -msgstr "Mostrar extensiones" +msgstr "Establecer permisos" #: app/flatpak-main.c:120 -#, fuzzy msgid "Show app permissions" -msgstr "Mostrar extensiones" +msgstr "Mostrar permisos de la aplicación" #: app/flatpak-main.c:121 #, fuzzy @@ -4071,19 +4016,19 @@ msgid "error:" msgstr "error:" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "Instalando: %s\n" +msgstr "Instalando %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating %s\n" -msgstr "Actualizando resumen\n" +msgstr "Actualizando %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uninstalling %s\n" -msgstr "Instalando: %s desde %s\n" +msgstr "Desinstalando %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -4272,9 +4217,8 @@ msgid "Remove variable from environment" msgstr "Revocar permiso de escritura de la aplicación" #: common/flatpak-context.c:1424 -#, fuzzy msgid "VAR" -msgstr "VAL" +msgstr "VAR" #: common/flatpak-context.c:1425 msgid "Allow app to own name on the session bus" @@ -4515,7 +4459,7 @@ msgstr "Suma de verificación no válida en los datos adicionales %s" #: common/flatpak-dir.c:9705 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" -msgstr "%s«commit» %s ya está instalado" +msgstr "%s «commit» %s ya está instalado" #: common/flatpak-dir.c:5825 common/flatpak-dir.c:6074 #, c-format @@ -4579,7 +4523,7 @@ msgstr "Al obtener metadatos individuales: " #: common/flatpak-dir.c:7655 msgid "While creating extradir: " -msgstr "Al crear carpetas adicionales:" +msgstr "Al crear carpetas adicionales: " #: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709 msgid "Invalid checksum for extra data" @@ -4641,7 +4585,7 @@ msgstr "Al intentar revisar %s en %s: " #: common/flatpak-dir.c:8288 msgid "While trying to remove existing extra dir: " -msgstr "Al intentar eliminar el carpeta extra existente:" +msgstr "Al intentar eliminar la carpeta extra existente: " #: common/flatpak-dir.c:8299 msgid "While trying to apply extra data: " @@ -5091,9 +5035,8 @@ msgid " sourcecode" msgstr "" #: common/flatpak-ref-utils.c:1300 -#, fuzzy msgid " translations" -msgstr "Instalación" +msgstr " traducciones" #: common/flatpak-ref-utils.c:1302 msgid " docs" |