diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1769 |
1 files changed, 1769 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..28408d1 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1769 @@ +# Translation of GNU findutils. +# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the findutils package. +# Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>, 2002. +# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-28 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:19+0200\n" +"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: find/exec.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s" +msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s" + +#: find/exec.c:256 +#, c-format +msgid "Cannot close standard input" +msgstr "Ne mogu zatvoriti standardni ulaz" + +#: find/exec.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change directory%s%s" +msgstr "Nisam uspio promijeniti direktorij" + +#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "ne mogu razdvojiti" + +#: find/exec.c:345 +#, c-format +msgid "error waiting for %s" +msgstr "greška pri čekanju na %s" + +#: find/exec.c:354 +#, c-format +msgid "%s terminated by signal %d" +msgstr "%s je završen signalom %d" + +#: find/fstype.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot read mounted file system list" +msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih datotečnih sustava" + +#: find/fstype.c:244 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: find/ftsfind.c:245 find/oldfind.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " +"already visited the directory to which it points." +msgstr "" +"Simbolička veza %s je dio petlje u hijerarhiji direktorija; već smo " +"posjetili direktorij na koji ona pokazuje." + +#: find/ftsfind.c:259 +#, c-format +msgid "" +"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgstr "" +"Uočena je petlja datotečnog sustava; %s je dio iste petlje datotečnog " +"sustava kao %s." + +#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:221 +#, c-format +msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000" +msgstr "UPOZORENJE: datoteka %s izgleda kao da ima mod 0000" + +#: find/ftsfind.c:559 +#, c-format +msgid "cannot search %s" +msgstr "ne mogu tražiti %s" + +#: find/ftsfind.c:609 +#, c-format +msgid "failed to restore working directory after searching %s" +msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s" + +#: find/ftsfind.c:677 find/oldfind.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize shared-file hash table" +msgstr "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka" + +#: find/ftsfind.c:693 find/oldfind.c:220 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174 +#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "The atexit library function failed" +msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela." + +#: find/oldfind.c:264 +#, c-format +msgid "cannot stat current directory" +msgstr "ne mogu izvršiti stat trenutnog direktorija" + +#: find/oldfind.c:355 +#, c-format +msgid "Cannot read list of mounted devices." +msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih uređaja." + +#: find/oldfind.c:444 +#, c-format +msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." +msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno odmontiran." + +#: find/oldfind.c:454 +#, c-format +msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." +msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno montiran." + +#: find/oldfind.c:551 +#, c-format +msgid "" +"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " +"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "" +"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj uređaja %ld, novi broj " +"uređaja %ld, vrsta datotečnog sustava je %s) [ref %ld]" + +#: find/oldfind.c:588 +#, c-format +msgid "" +"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode " +"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "" +"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj indeksnog čvora " +"%<PRIuMAX>, novi broj indeksnog čvora %<PRIuMAX>, vrsta datotečnog sustava " +"je %s) [ref %ld]" + +#: find/oldfind.c:753 +#, c-format +msgid "failed to return to parent directory" +msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij" + +#: find/oldfind.c:1039 +#, c-format +msgid "Failed to safely change directory into %s" +msgstr "Nisam uspio sigurno promijeniti direktorij u %s" + +#: find/oldfind.c:1158 +#, c-format +msgid "" +"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " +"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "" +"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " +"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "" +"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor " +"kao direktorij %d razinu iznad u hijerarhiji datotečnog sustava" +msgstr[1] "" +"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor " +"kao direktorij %d razine iznad u hijerarhiji datotečnog sustava" +msgstr[2] "" +"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor " +"kao direktorij %d razina iznad u hijerarhiji datotečnog sustava" + +#: find/oldfind.c:1410 +#, c-format +msgid "warning: not following the symbolic link %s" +msgstr "upozorenje: ne slijedim simboličku vezu %s" + +#: find/oldfind.c:1483 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but " +"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file " +"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier " +"results may have failed to include directories that should have been " +"searched." +msgstr "" +"UPOZORENJE: Broj čvrstih veza za %s je netočan (vidio sam samo st_nlink=" +"%<PRIuMAX> ali već smo vidjeli %<PRIuMAX> poddirektorija): ovo može biti " +"greška u upravljačkom programu vašeg datotečnog sustava. Automatski " +"uključujem opciju -noleaf programa find. Prijašnji rezultati možda nisu " +"uspjeli uključiti direktorije koje je trebalo pretražiti." + +#: find/parser.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing " +"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " +"use the -depth option." +msgstr "" +"Radnja -delete automatski uključuje -depth, ali -prune ne radi ništa kad je " +"važeći -depth. Ako svejedno želite nastaviti, eksplicitno navedite opciju -" +"depth." + +#: find/parser.c:608 +#, c-format +msgid "" +"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " +"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " +"as those specified after it). Please specify options before other " +"arguments.\n" +msgstr "" +"upozorenje: naveli ste opciju %s nakon neopcijskog argumenta %s, ali opcije " +"nisu pozicijske (%s utječe na testove navedene prije, kao i na one navedene " +"nakon nje). Molim navedite opcije prije ostalih argumenata.\n" + +#: find/parser.c:915 +#, c-format +msgid "" +"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " +"latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "" +"upozorenje: opcija -d je zastarjela; molim koristite -depth koja odgovara " +"POSIX standardu." + +#: find/parser.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " +"group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "" +"%s nije ime postojeće grupe i ne izgleda kao numerički grupni ID jer ima " +"neočekivani sufiks %s" + +#: find/parser.c:1203 +#, c-format +msgid "%s is not the name of an existing group" +msgstr "%s nije ime postojeće grupe" + +#: find/parser.c:1209 +#, c-format +msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" +msgstr "argument opcije -group je prazan, treba biti ime grupe" + +#: find/parser.c:1231 +msgid "" +"\n" +"default path is the current directory; default expression is -print\n" +"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"uobičajena putanja je trenutni direktorij; uobičajeni izraz je -print\n" +"izraz može sadržavati operatore, opcije, testove i radnje:\n" + +#: find/parser.c:1234 +msgid "" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " +"given):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +msgstr "" +"operatori (po opadajućem prioritetu; -and je implicitan gdje ništa nije " +"zadano):\n" +" ( IZR ) ! IZR -not IZR IZR1 -a IZR2 IZR1 -and IZR2\n" +" IZR1 -o IZR2 IZR1 -or IZR2 IZR1 , IZR2\n" + +#: find/parser.c:1238 +msgid "" +"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normal options (always true, specified before other expressions):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" +msgstr "" +"pozicijske opcije (uvijek istinite): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"normalne opcije (uvijek istinite, navedene prije ostalih izraza):\n" +" -depth --help -maxdepth RAZINE -mindepth RAZINE -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" + +#: find/parser.c:1243 +msgid "" +"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " +"PATTERN\n" +" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" +msgstr "" +"testovi (N može biti +N, -N ili N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin " +"N\n" +" -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype VRSTA -gid N -group " +"IME\n" +" -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -iwholename UZORAK -iregex " +"UZORAK\n" +" -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer DATOTEKA" + +#: find/parser.c:1248 +#, fuzzy +msgid "" +" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n" +" -readable -writable -executable\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" +msgstr "" +" -nouser -nogroup -path UZORAK -perm [+-]MOD -regex UZORAK\n" +" -readable -writable -executable\n" +" -wholename UZORAK -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]" + +#: find/parser.c:1253 +msgid " -context CONTEXT\n" +msgstr " -context KONTEKST\n" + +#: find/parser.c:1255 +msgid "" +"\n" +"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" +msgstr "" +"\n" +"radnje: -delete -print0 -printf OBLIK -fprintf DATOTEKA OBLIK -print\n" +" -fprint0 DATOTEKA -fprint DATOTEKA -ls -fls DATOTEKA -prune -quit\n" +" -exec NAREDBA ; -exec NAREDBA {} + -ok NAREDBA ;\n" +" -execdir NAREDBA ; -execdir NAREDBA {} + -okdir NAREDBA ;\n" + +#: find/parser.c:1261 +msgid "" +"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" +"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" +"email to <bug-findutils@gnu.org>." +msgstr "" +"Prijavite (i pratite tijek ispravljanja) greške na findutils stranici za\n" +"prijavu grešaka http://savannah.gnu.org/ ili, ako nemate pristup webu,\n" +"slanjem e-pošte na <bug-findutils@gnu.org>." + +#: find/parser.c:1316 +#, c-format +msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." +msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela." + +#: find/parser.c:1330 +#, c-format +msgid "" +"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " +"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " +"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " +"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " +"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "" +"upozorenje: Unix imena datoteka obično se sadrže kose crte (iako putanje " +"sadrže). To znači da će „%s %s” vjerojatno uvijek vraćati netočan rezultat " +"na ovom sustavu. Možda će test „-wholename” ili „-samefile” biti " +"korisniji. Alternativno, ako koristite GNU grep, možete koristiti „find ... " +"-print0 | grep -FzZ %s”." + +#: find/parser.c:1456 +#, c-format +msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" +msgstr "Očekivao sam pozitivni dekadski cjelobrojni argument za %s, dobio %s" + +#: find/parser.c:1621 +#, c-format +msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." +msgstr "Sustav ne pruža način kako saznati vremena rođenja datoteke." + +#: find/parser.c:1642 +#, c-format +msgid "The %s test needs an argument" +msgstr "Test %s treba argument" + +#: find/parser.c:1679 +#, c-format +msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" +msgstr "Ne mogu otkriti kako interpretirati %s kao datum ili vrijeme" + +#: find/parser.c:1696 +#, c-format +msgid "Cannot obtain birth time of file %s" +msgstr "Ne mogu saznati vrijeme rođenja datoteke %s" + +#: find/parser.c:1840 +#, c-format +msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /." +msgstr "upozorenje: -%s %s neće pronaći ništa jer završava s /." + +#: find/parser.c:1937 +#, c-format +msgid "invalid mode %s" +msgstr "neispravan mod „%s”" + +#: find/parser.c:1955 +#, c-format +msgid "" +"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " +"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm " +"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "" +"upozorenje: naveli ste uzorak moda %s (što je ekvivalentno /000). Značenje -" +"perm /000 je promijenjeno da bude u skladu s -perm -000; odnosno, umjesto da " +"ne nađe nijednu datoteku, sad nalazi sve datoteke." + +#: find/parser.c:2128 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to compile regular expression '%s': %s" +msgstr "Neispravan regularni izraz" + +#: find/parser.c:2157 +#, c-format +msgid "invalid null argument to -size" +msgstr "neispravan prazan argument -size" + +#: find/parser.c:2207 +#, c-format +msgid "invalid -size type `%c'" +msgstr "neispravna -size vrsta „%c”" + +#: find/parser.c:2217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" +msgstr "Neispravan argument „%s%c” opcije -size" + +#: find/parser.c:2399 +msgid "" +"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " +"'literal' or 'safe'" +msgstr "" +"Opcija -show-control-chars prihvaća jedan argument koji mora biti „literal” " +"ili „safe”" + +#: find/parser.c:2513 +#, c-format +msgid "Invalid argument %s to -used" +msgstr "Neispravan argument %s opcije -used" + +#: find/parser.c:2554 +#, c-format +msgid "%s is not the name of a known user" +msgstr "%s nije ime poznatog korisnika" + +#: find/parser.c:2561 +#, c-format +msgid "The argument to -user should not be empty" +msgstr "Argument opcije -user ne smije biti prazan" + +#: find/parser.c:2586 +#, c-format +msgid "Features enabled: " +msgstr "Omogućene značajke: " + +#: find/parser.c:2663 +#, c-format +msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." +msgstr "neispravan predikat -context: SELinux nije omogućen." + +#: find/parser.c:2727 +#, c-format +msgid "Arguments to -type should contain only one letter" +msgstr "Argument opcije -type smije sadržavati samo jedno slovo" + +#: find/parser.c:2756 +#, c-format +msgid "" +"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the " +"platform find was compiled on." +msgstr "" + +#: find/parser.c:2767 +#, c-format +msgid "" +"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform " +"find was compiled on." +msgstr "" + +#: find/parser.c:2778 +#, c-format +msgid "" +"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the " +"platform find was compiled on." +msgstr "" + +#: find/parser.c:2789 +#, c-format +msgid "" +"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the " +"platform find was compiled on." +msgstr "" + +#: find/parser.c:2796 +#, c-format +msgid "Unknown argument to -type: %c" +msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c" + +#: find/parser.c:2870 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " +"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " +"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or " +"leading or trailing colons)" +msgstr "" +"Trenutni direktorij je uključen u PATH varijablu okoline, što je nesigurno u " +"kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite trenutni direktorij " +"iz vaše $PATH (odnosno, uklonite „.” ili vodeće/prateće dvotočke)" + +#: find/parser.c:2882 +#, c-format +msgid "" +"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " +"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " +"entry from $PATH" +msgstr "" +"Relativna putanja %s je uključena u varijablu okoline PATH, što je nesigurno " +"u kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite tu stavku iz $PATH" + +#: find/parser.c:2991 +#, c-format +msgid "" +"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " +"this is a potential security problem." +msgstr "" +"Ne smijete koristiti {} unutar imena pomoćnog alata opcija -execdir i -okdir " +"jer je to potencijalni sigurnosni problem." + +#: find/parser.c:3017 +#, c-format +msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" +msgstr "Samo jedna pojava {} je podržana uz -exec%s ... +" + +#: find/parser.c:3027 +#, c-format +msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" +msgstr "" + +#: find/parser.c:3047 +#, c-format +msgid "The environment is too large for exec()." +msgstr "Okolina je prevelika za exec()." + +#: find/parser.c:3216 +#, c-format +msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" +msgstr "aritmetički preljev pri pretvaranju %s dana u sekunde" + +#: find/parser.c:3240 +#, c-format +msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" +msgstr "aritmetički preljev pri pokušaju računanja kraja današnjeg dana" + +#: find/parser.c:3399 +msgid "standard error" +msgstr "standardni izlaz grešaka" + +#: find/parser.c:3404 +msgid "standard output" +msgstr "standardni izlaz" + +#: find/pred.c:338 +#, c-format +msgid "cannot delete %s" +msgstr "ne mogu ukloniti %s" + +#: find/pred.c:718 +#, c-format +msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s" +msgstr "UPOZORENJE: ne mogu odrediti vrijeme stvaranja datoteke %s" + +#: find/pred.c:766 +#, c-format +msgid "< %s ... %s > ? " +msgstr "< %s ... %s > ? " + +#: find/pred.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write prompt for -ok" +msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz" + +#: find/pred.c:1192 find/print.c:1239 +#, c-format +msgid "getfilecon failed: %s" +msgstr "getfilecon nije uspio: %s" + +#: find/print.c:346 +#, c-format +msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all" +msgstr "" + +#: find/print.c:365 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "upozorenje: nepoznati izlaz „\\%c”" + +#: find/print.c:385 +#, c-format +msgid "error: %s at end of format string" +msgstr "greška: %s na kraju znakovnog niza oblika" + +#: find/print.c:409 +#, c-format +msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" +msgstr "greška: propis oblika „%%%c” je rezerviran za buduću uporabu" + +#: find/print.c:417 +#, c-format +msgid "" +"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character" +msgstr "" + +#: find/print.c:425 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" +msgstr "upozorenje: nepoznat propis oblika „%%%c”" + +#: find/tree.c:129 find/tree.c:134 find/tree.c:224 find/tree.c:263 +#, c-format +msgid "invalid expression" +msgstr "neispravan izraz" + +#: find/tree.c:140 +#, c-format +msgid "" +"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " +"it." +msgstr "" +"neispravan izraz; koristili ste binarni operator „%s” na početku izraza." + +#: find/tree.c:151 +#, c-format +msgid "expected an expression between '%s' and ')'" +msgstr "očekujem izraz između „%s” i „)”" + +#: find/tree.c:161 +#, c-format +msgid "expected an expression after '%s'" +msgstr "očekujem izraz nakon „%s”" + +#: find/tree.c:166 +#, c-format +msgid "invalid expression; you have too many ')'" +msgstr "neispravan izraz; imate previše „)”" + +#: find/tree.c:189 +#, c-format +msgid "" +"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " +"need an extra predicate after '%s'" +msgstr "" +"neispravan izraz; očekujem „)”, ali je nisam našao. Možda trebate dodatni " +"predikat nakon „%s”" + +#: find/tree.c:197 +#, c-format +msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." +msgstr "neispravan izraz; prazne zagrade nisu dozvoljene." + +#: find/tree.c:203 +#, c-format +msgid "" +"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " +"one." +msgstr "neispravan izraz; očekivao sam „)”, ali je nisam našao." + +#: find/tree.c:209 find/tree.c:833 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type!" +msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza!" + +#: find/tree.c:281 +#, c-format +msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" +msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza (%d)!" + +#: find/tree.c:1120 +#, c-format +msgid "" +"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for " +"predicate %s; please report this as a bug" +msgstr "" + +#: find/tree.c:1294 +#, c-format +msgid "paths must precede expression: %s" +msgstr "putanje moraju biti navedene prije izraza: %s" + +#: find/tree.c:1303 +#, c-format +msgid "unknown predicate `%s'" +msgstr "nepoznat predikat „%s”" + +#: find/tree.c:1323 +#, c-format +msgid "invalid predicate `%s'" +msgstr "neispravan predikat „%s”" + +#: find/tree.c:1328 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to `%s'" +msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”" + +#: find/tree.c:1336 +#, c-format +msgid "missing argument to `%s'" +msgstr "nedostaje argument za „%s”" + +#: find/tree.c:1412 +#, c-format +msgid "you have too many ')'" +msgstr "imate previše „)”" + +#: find/tree.c:1418 +#, c-format +msgid "unexpected extra predicate '%s'" +msgstr "neočekivani višak predikata „%s”" + +#: find/tree.c:1420 +#, c-format +msgid "unexpected extra predicate" +msgstr "neočekivani predikat viška" + +#: find/tree.c:1553 +#, c-format +msgid "oops -- invalid default insertion of and!" +msgstr "oops -- neispravno zadano ubacivanje operacije and!" + +#: find/util.c:174 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " +msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Orazina] [-D " + +#: find/util.c:176 +#, c-format +msgid "] [path...] [expression]\n" +msgstr "] [putanja...] [izraz]\n" + +#: find/util.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save initial working directory%s%s" +msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij" + +#: find/util.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to restore initial working directory%s%s" +msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij" + +#: find/util.c:827 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" +msgstr "Zanemarujem neprepoznatu debug zastavicu %s" + +#: find/util.c:834 +#, c-format +msgid "Empty argument to the -D option." +msgstr "Prazan argument opcije -D." + +#: find/util.c:850 +#, c-format +msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" +msgstr "Nakon opcije -O mora odmah slijediti dekadski cijeli broj" + +#: find/util.c:860 find/util.c:871 +#, c-format +msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" +msgstr "Molim navedite dekadski broj odmah nakon -O" + +#: find/util.c:876 find/util.c:881 +#, c-format +msgid "Invalid optimisation level %s" +msgstr "Neispravna razina optimizacije %s" + +#: find/util.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " +"consider using GNU locate." +msgstr "" +"Razina optimizacije %lu je prevelika. Ako želite naći datoteke vrlo brzo, " +"razmislite o GNU locate." + +#: find/util.c:1033 +#, c-format +msgid "" +"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " +"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "" +"Varijabla okoline FIND_BLOCK_SIZE nije podržana, na veličinu bloka jedino " +"utječe varijabla okoline POSIXLY_CORRECT" + +#: lib/buildcmd.c:160 +#, c-format +msgid "command too long" +msgstr "naredba predugačka" + +#: lib/buildcmd.c:300 +#, c-format +msgid "can't call exec() due to argument size restrictions" +msgstr "ne mogu pozvati exec() zbog ograničenja veličine argumenta" + +#: lib/buildcmd.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fit single argument within argument list size limit" +msgstr "" +"ne može stati u nijedan argument unutar granica veličine popisa argumenata" + +#: lib/buildcmd.c:376 +#, c-format +msgid "argument list too long" +msgstr "popis argumenata predugačak" + +#: lib/buildcmd.c:628 +#, c-format +msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number" +msgstr "Varijabla okoline %s nije postavljena u ispravan dekadski broj" + +#: lib/fdleak.c:377 +#, c-format +msgid "" +"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to " +"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem." +msgstr "" + +#: lib/findutils-version.c:55 +msgid "Eric B. Decker" +msgstr "Eric B. Decker" + +#: lib/findutils-version.c:56 +msgid "James Youngman" +msgstr "James Youngman" + +#: lib/findutils-version.c:57 +msgid "Kevin Dalley" +msgstr "Kevin Dalley" + +#: lib/listfile.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write output (at stage %d)" +msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz" + +#: lib/regextype.c:110 +#, c-format +msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." +msgstr "Nepoznata vrsta regularnog izraza %s; ispravne vrste su %s." + +#: lib/safe-atoi.c:81 +#, c-format +msgid "Unexpected suffix %s on %s" +msgstr "Neočekivan sufiks %s na %s" + +#: lib/safe-atoi.c:87 +#, c-format +msgid "Expected an integer: %s" +msgstr "Očekujem cijeli broj: %s" + +#: locate/code.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [--version | --help]\n" +"ili %s most_common_bigrams < popis-datoteka > locate-database\n" + +#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394 +#: xargs/xargs.c:1697 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Prijavite greške na <bug-findutils@gnu.org>.\n" + +#: locate/code.c:153 locate/frcode.c:210 +#, c-format +msgid "write error" +msgstr "greška pisanja" + +#: locate/frcode.c:160 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" +msgstr "Uporaba: %s [ -0 | --null] [--version] [--help]\n" + +#: locate/frcode.c:180 +#, c-format +msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." +msgstr "Morate navesti sigurnosnu razinu kao dekadski cijeli broj." + +#: locate/frcode.c:188 +#, c-format +msgid "Security level %s is outside the convertible range." +msgstr "Sigurnosna razina %s je izvan pretvorivog raspona." + +#: locate/frcode.c:196 +#, c-format +msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." +msgstr "SIgurnosna razina %s ima neočekivan sufiks %s." + +#: locate/frcode.c:257 +#, c-format +msgid "slocate security level %ld is unsupported." +msgstr "slocate sigurnosna razina %ld nije podržana." + +#: locate/frcode.c:295 +#, c-format +msgid "Failed to write to standard output" +msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz" + +#: locate/locate.c:131 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: locate/locate.c:178 +#, c-format +msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" +msgstr "Argument opcije --max-database-age ne smije biti prazan" + +#: locate/locate.c:194 locate/locate.c:201 +#, c-format +msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" +msgstr "Neispravan argument %s opcije --max-database-age" + +#: locate/locate.c:451 +#, c-format +msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" +msgstr "locate baza podataka %s sadrži ime datoteke dulje nego može koristiti" + +#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580 +#, c-format +msgid "locate database %s is corrupt or invalid" +msgstr "locate baza podataka %s je oštećena ili neispravna" + +#: locate/locate.c:865 +#, c-format +msgid "Database was last modified at %s.%09ld" +msgstr "" + +#: locate/locate.c:873 +#, c-format +msgid "Locate database size: %s byte\n" +msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" +msgstr[0] "Veličina locate baze podataka: %s bajt\n" +msgstr[1] "Veličina locate baze podataka: %s bajta\n" +msgstr[2] "Veličina locate baze podataka: %s bajtova\n" + +#: locate/locate.c:879 +#, c-format +msgid "Matching Filenames: %s\n" +msgstr "Odgovarajuća imena datoteka: %s\n" + +#: locate/locate.c:880 +#, c-format +msgid "All Filenames: %s\n" +msgstr "Sva imena datoteka: %s\n" + +#: locate/locate.c:886 +#, c-format +msgid "" +"File names have a cumulative length of %s bytes.\n" +"Of those file names,\n" +"\n" +"\t%s contain whitespace, \n" +"\t%s contain newline characters, \n" +"\tand %s contain characters with the high bit set.\n" +msgstr "" +"Imena datoteka imaju zajedničku duljinu %s bajtova.\n" +"Od tih imena datoteka,\n" +"\n" +"\t%s sadrži prazninu, \n" +"\t%s sadrži znak novog retka \n" +"\ti %s sadrži znakove s postavljenim visokim bitom.\n" + +#: locate/locate.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " +"compression ratio.\n" +msgstr "" +"Neka imena datoteka su možda filtrirana pa ne možemo izračunati stupanj " +"kompresije.\n" + +#: locate/locate.c:913 +#, c-format +msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" +msgstr "Stupanj kompresije %4.2f%% (više je bolje)\n" + +#: locate/locate.c:920 +#, c-format +msgid "Compression ratio is undefined\n" +msgstr "Stupanj kompresije nije definiran\n" + +#: locate/locate.c:975 +#, c-format +msgid "" +"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " +"security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "" +"locate baza podataka %s izgleda kao slocate baza podataka ali ima sigurnosnu " +"razinu %c, što GNU findutils trenutno ne podržava" + +#: locate/locate.c:1088 +#, c-format +msgid "" +"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " +"now." +msgstr "" +"%s je slocate baza podataka. Podrška za nju je nova, očekujte probleme." + +#: locate/locate.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "" +"%s je slocate baza podataka nepodržane sigurnosne razine %d; preskačem." + +#: locate/locate.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" +"format databases with a non-zero security level. No results will be " +"generated for this database.\n" +msgstr "" +"Naveli ste opciju -E, ali nju ne možete koristiti s bazama podataka u " +"slocate obliku sa sigurnosnom razinom različitom od nule. Za ovu bazu " +"podataka neće biti stvoreni rezultati.\n" + +#: locate/locate.c:1130 +#, c-format +msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." +msgstr "%s je slocate baza podataka. Uključujem opciju „-e”." + +#: locate/locate.c:1168 +#, c-format +msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" +msgstr "locate baza podataka starog oblika %s je prekratka da bi bila ispravna" + +#: locate/locate.c:1320 +#, c-format +msgid "Database %s is in the %s format.\n" +msgstr "Baza podataka %s je u %s obliku.\n" + +#: locate/locate.c:1347 +msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" +msgstr "Baza podataka ima „little-endian” kodiranje strojnih riječi.\n" + +#: locate/locate.c:1349 +msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" +msgstr "Baza podataka ima „big-endian” kodiranje strojnih riječi.\n" + +#: locate/locate.c:1362 +#, c-format +msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" +msgstr "Redoslijed kodiranja strojnih riječi baze podataka nije očit.\n" + +#: locate/locate.c:1385 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n" +" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" +" pattern...\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [-d putanja | --database=putanja] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=VRSTA]\n" +" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" +" uzorak...\n" + +#: locate/locate.c:1448 +msgid "failed to drop group privileges" +msgstr "nisam uspio ispustiti grupne ovlasti" + +#: locate/locate.c:1466 +msgid "failed to drop setuid privileges" +msgstr "nisam uspio ispustiti setuid ovlasti" + +#: locate/locate.c:1480 +msgid "Failed to fully drop privileges" +msgstr "Nisam uspio potpuno ispustiti ovlasti" + +#: locate/locate.c:1498 +msgid "failed to drop setgid privileges" +msgstr "nisam uspio ispustiti setgid ovlasti" + +#: locate/locate.c:1778 +#, c-format +msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." +msgstr "" +"upozorenje: locate baza podatake se može čitati sa standardnog ulaza samo " +"jednom." + +#: locate/locate.c:1851 +#, c-format +msgid "time system call failed" +msgstr "time poziv sustava nije uspio" + +#: locate/locate.c:1862 +#, c-format +msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +msgstr "" +"upozorenje: baza podataka %s je starija od %d %s (stvarna starost je %.1f %s)" + +#: locate/word_io.c:98 +#, c-format +msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order" +msgstr "" +"UPOZORENJE: locate baza podataka %s je izgrađena s različitim redoslijedom " +"bajtova" + +#: locate/word_io.c:145 +#, c-format +msgid "unexpected EOF in %s" +msgstr "neočekivan EOF u %s" + +#: locate/word_io.c:148 +#, c-format +msgid "error reading a word from %s" +msgstr "greška pri čitanju riječi iz %s" + +#: xargs/xargs.c:261 +#, c-format +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." +msgstr "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja." + +#: xargs/xargs.c:279 +#, c-format +msgid "" +"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " +"values must not exceed %lx." +msgstr "" +"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; " +"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lx." + +#: xargs/xargs.c:285 +#, c-format +msgid "" +"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " +"values must not exceed %lo." +msgstr "" +"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; " +"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lo." + +#: xargs/xargs.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " +"characters %s not recognised." +msgstr "" +"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; prateći " +"znakovi %s nisu prepoznati." + +#: xargs/xargs.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " +"single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "" +"Neispravna specifikacija ulaznog znaka razdvajanja %s: znak mora biti ili " +"jedan znak ili izlazni niz koji počinje s \\." + +#: xargs/xargs.c:356 +#, c-format +msgid "environment is too large for exec" +msgstr "okolina je prevelika za exec" + +#: xargs/xargs.c:590 +#, c-format +msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" +msgstr "" +"upozorenje: vrijednost %ld za opciju -s je prevelika, koristim %ld umjesto " +"nje" + +#: xargs/xargs.c:637 +#, c-format +msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:649 +#, c-format +msgid "failed to unset environment variable %s" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:663 +#, c-format +msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:685 +#, c-format +msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:691 +#, c-format +msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:707 +#, c-format +msgid "Cannot open input file %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku %s" + +#: xargs/xargs.c:726 +#, c-format +msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n" +msgstr "Vaše varijable okoline zauzimaju %<PRIuMAX> bajtova\n" + +#: xargs/xargs.c:729 +#, c-format +msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n" +msgstr "POSIX gornja granica duljine argumenta (ovaj sustav): %<PRIuMAX>\n" + +#: xargs/xargs.c:732 +#, c-format +msgid "" +"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " +"%<PRIuMAX>\n" +msgstr "" +"POSIX najmanja dozvoljena gornja granica duljine argumenta (svi sustavi): " +"%<PRIuMAX>\n" + +#: xargs/xargs.c:735 +#, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n" +msgstr "Najveća duljina naredbe koji možemo koristiti: %<PRIuMAX>\n" + +#: xargs/xargs.c:738 +#, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n" +msgstr "Veličina međuspremnika naredbe koji koristimo: %<PRIuMAX>\n" + +#: xargs/xargs.c:741 +#, c-format +msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:747 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " +"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" +"of-file keystroke.\n" +msgstr "" +"\n" +"Izvršavanje programa xargs će se nastaviti i pokušat će čitati svoj ulaz i " +"pokrenuti naredbe; ako ovo nije ono što želite, molim unesite „kraj-" +"datoteke” (EOF) kombinaciju tipki.\n" + +#: xargs/xargs.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " +"then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: %s će se pokrenuti barem jednom. Ako ne želite da se to dogodi, " +"pritisnite prekidnu kombinaciju tipki.\n" + +#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#, c-format +msgid "" +"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " +"the -0 option" +msgstr "" +"nespareni %s navodnik; uobičajeno su navodnici posebni za xargs osim ako " +"koristite opciju -0" + +#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977 +msgid "double" +msgstr "dvostruki" + +#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977 +msgid "single" +msgstr "jednostruki" + +#: xargs/xargs.c:996 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " +"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "" +"UPOZORENJE: NUL znak je pronađen u ulazu. Ne mogu ga proći u popisu " +"argumenata. Jeste li htjeli koristiti opciju --null?" + +#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071 +#, c-format +msgid "argument line too long" +msgstr "redak s argumentima predugačak" + +#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to stderr" +msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz" + +#: xargs/xargs.c:1103 +#, c-format +msgid "failed to open /dev/tty for reading" +msgstr "nisam uspio otvoriti /dev/tty za čitanje" + +#: xargs/xargs.c:1113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from stdin" +msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz" + +#: xargs/xargs.c:1150 +#, c-format +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1165 +#, c-format +msgid "failed to set environment variable %s" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1254 +#, c-format +msgid "could not create pipe before fork" +msgstr "nisam uspio napraviti cjevovod prije razdvajanja" + +#: xargs/xargs.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, " +"please report it)" +msgstr "" +"errno-buffer čitanje nije uspjelo u xargs_do_exec (ovo je vjerojatno greška, " +"molim prijavite)" + +#: xargs/xargs.c:1378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it" +msgstr "" +"čitanje je vratilo neočekivanu vrijednost %d; ovo je vjerojatno greška, " +"molim prijavite" + +#: xargs/xargs.c:1471 +#, c-format +msgid "error waiting for child process" +msgstr "greška pri čekanju procesa djeteta" + +#: xargs/xargs.c:1504 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes" +msgstr "UPOZORENJE: Prestao sam pratiti %d proces dijete" + +#: xargs/xargs.c:1523 +#, c-format +msgid "%s: exited with status 255; aborting" +msgstr "%s: izašao sa stanjem 255; prekidam" + +#: xargs/xargs.c:1526 +#, c-format +msgid "%s: stopped by signal %d" +msgstr "%s: zaustavljen signalom %d" + +#: xargs/xargs.c:1529 +#, c-format +msgid "%s: terminated by signal %d" +msgstr "%s: završen signalom %d" + +#: xargs/xargs.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for -%c option\n" +msgstr "%s: neispravan broj opcije -%c\n" + +#: xargs/xargs.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" +msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1635 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n" +msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n" + +#: xargs/xargs.c:1654 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1659 +msgid "" +"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1661 +msgid "" +"Mandatory and optional arguments to long options are also\n" +"mandatory or optional for the corresponding short option.\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1663 +msgid "" +" -0, --null items are separated by a null, not " +"whitespace;\n" +" disables quote and backslash processing " +"and\n" +" logical EOF processing\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1666 +msgid "" +" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1667 +msgid "" +" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by " +"CHARACTER,\n" +" not by whitespace; disables quote and " +"backslash\n" +" processing and logical EOF processing\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1670 +msgid "" +" -E END set logical EOF string; if END occurs as a " +"line\n" +" of input, the rest of the input is ignored\n" +" (ignored if -0 or -d was specified)\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1673 +msgid "" +" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n" +" otherwise, there is no end-of-file string\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1675 +msgid " -I R same as --replace=R\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1676 +msgid "" +" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n" +" from standard input; if R is unspecified,\n" +" assume {}\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1679 +msgid "" +" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines " +"per\n" +" command line\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1681 +msgid "" +" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one " +"non-\n" +" blank input line if MAX-LINES is not " +"specified\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1683 +msgid "" +" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command " +"line\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1684 +msgid "" +" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1685 +msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1686 +msgid "" +" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child " +"processes\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1687 +msgid "" +" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run " +"COMMAND;\n" +" if this option is not given, COMMAND will " +"be\n" +" run at least once\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1690 +msgid "" +" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1691 +msgid " --show-limits show limits on command-line length\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1692 +msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1693 +msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1695 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1696 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”" + +#, fuzzy +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'" + +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Valjani argumenti su:" + +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#~ msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +#~ msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +#~ msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to record current working directory" +#~ msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to return to initial working directory" +#~ msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij" + +#~ msgid "`" +#~ msgstr "`" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[dDyY]" + +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nN]" + +#, fuzzy +#~ msgid "memory exhausted" +#~ msgstr "Memorija iscrpljena" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'" +#~ msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" +#~ msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s argument '%s' too large" +#~ msgstr "popis argumenata predugačak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed initialize shared-file hash table" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka" + +#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." +#~ msgstr "Mod %s nije ispravan kad je uključen POSIXLY_CORRECT." + +#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" +#~ msgstr "Izgrađeno korištenjem GNU gnulib inačice %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" +#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=znak]\n" +#~ " [-E eof-niz] [-e[eof-niz]] [--eof[=eof-niz]]\n" +#~ " [-L maks-redaka] [-l[maks-redaka]] [--max-lines[=maks-redaka]]\n" +#~ " [-I zamjenski-niz] [-i[zamjenski-niz]] [--replace[=zamjenski-" +#~ "niz]]\n" +#~ " [-n maks-argumenata] [--max-args=maks-argumenata]\n" +#~ " [-s maks-znakova] [--max-chars=maks-znakova]\n" +#~ " [-P maks-procesa] [--max-procs=maks-procesa] [--show-limits]\n" +#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=datoteka]\n" +#~ " [--version] [--help] [naredba [početni-argumenti]]\n" + +#~ msgid "cannot get current directory" +#~ msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: nedopu~tena opcija -- %c\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "veli~ina bloka" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Uspjeh" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Nema poklapanja" + +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "Neispravan kolacijski znak" + +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "Neispravan naziv znakovne klase" + +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" + +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "Neispravna povratna referenca" + +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "Nesparen [ ili [^" + +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "Nesparena ( ili \\(" + +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "Nesparena \\{" + +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}" + +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "Neispravan kraj raspona" + +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz" + +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "Prerani kraj regularnog izraza" + +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "Regularni izraz prevelik" + +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr "Nesparena ) ili \\)" + +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#~ msgid "Predicate List:\n" +#~ msgstr "Popis Predikata:\n" + +#~ msgid "Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Stablo Evaluacije:\n" + +#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Optimirano Stablo Evaluacije:\n" + +#~ msgid "%s changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s se promijenio dok se izvršavao %s" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "virtualna memorija iscrpljena" + +#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" +#~ msgstr "%s/.. se promijenio dok se izvršavao %s" + +#~ msgid "error in %s: %s" +#~ msgstr "greška u %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" +#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" +#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +#~ msgstr "" +#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" +#~ "opcije (uvijek istinite): -daystart -depth -follow --help\n" +#~ " -maxdepth NIVOA -mindepth NIVOA -mount -noleaf --version -xdev\n" +#~ "testovi (N može biti +N ili -N ili N): -amin N -anewer SPIS -atime N -" +#~ "cmin N\n" + +#~ msgid "" +#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" +#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" +#~ msgstr "" +#~ "radnje: -exec NAREDBA ; -fprint SPIS -fprint0 SPIS -fprintf FOMAT SPISA\n" +#~ " -ok NAREDBA ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" + +#~ msgid "inserting %s\n" +#~ msgstr "umećem %s\n" + +#~ msgid " type: %s %s " +#~ msgstr " tip: %s %s " + +#~ msgid "left:\n" +#~ msgstr "lijevo:\n" + +#~ msgid "right:\n" +#~ msgstr "desno:\n" + +#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n" +#~ msgstr "Normalizirano Stablo Evaluacije:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" +#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: %s [-d staza | --database=path] [-e | --existing]\n" +#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] uzorak...\n" + +#~ msgid "GNU locate version %s\n" +#~ msgstr "GNU locate verzija %s\n" + +#~ msgid "GNU xargs version %s\n" +#~ msgstr "GNU xargs verzija %s\n" + +#~ msgid "unmatched %s quote" +#~ msgstr "nesparen %s navodnik" |