diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1882 |
2 files changed, 1047 insertions, 839 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5ad0c1e7f..79ae1acc2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-30 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2005-11-22 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info> * fa.po: Updated Persian translation. Translator: Meelad Zakaria; @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 1.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:20+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-13 10:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 01:42+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-30 01:59+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,49 +16,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:513 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2032 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2210 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478 msgid "Loading..." msgstr "읽어들이는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:515 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2016 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2030 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2169 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2189 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2208 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3587 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480 msgid "Searching..." msgstr "찾는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2493 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3735 +#, c-format +msgid "Downloading contacts (%d)... " +msgstr "연락처(%d)를 내려받는 중입니다..." + +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2642 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2809 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845 +#, c-format +msgid "Updating contacts cache (%d)... " +msgstr "연락처 캐시(%d)를 업데이트하는 중입니다..." + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:684 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "구별되는 이름(DN) 사용" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:687 msgid "Using Email Address" msgstr "전자메일 주소 사용" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP 서버에 다시 연결하는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1441 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "연락처를 LDAP 서버에 더하는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1575 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 지우는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1857 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 고치는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3463 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP 찾기 결과를 받는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3609 msgid "Error performing search" msgstr "찾기를 수행하는 중 오류가 발생했습니다" @@ -66,91 +80,91 @@ msgstr "찾기를 수행하는 중 오류가 발생했습니다" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:240 ../addressbook/libebook/e-book.c:244 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:446 ../addressbook/libebook/e-book.c:450 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:579 ../addressbook/libebook/e-book.c:583 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:672 ../addressbook/libebook/e-book.c:676 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:952 ../addressbook/libebook/e-book.c:957 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1132 ../addressbook/libebook/e-book.c:1136 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1277 ../addressbook/libebook/e-book.c:1281 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1479 ../addressbook/libebook/e-book.c:1483 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1684 ../addressbook/libebook/e-book.c:1688 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1910 ../addressbook/libebook/e-book.c:1914 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2117 ../addressbook/libebook/e-book.c:2121 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3200 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "북에서 \"%2$s\" 앞에 \"%1$s\"이(가) 있습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:459 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:592 ../addressbook/libebook/e-book.c:685 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:967 ../addressbook/libebook/e-book.c:1146 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1291 ../addressbook/libebook/e-book.c:1492 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1697 ../addressbook/libebook/e-book.c:1924 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2130 ../addressbook/libebook/e-book.c:2468 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847 msgid "book busy" msgstr "북이 사용중입니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:286 ../addressbook/libebook/e-book.c:290 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:492 ../addressbook/libebook/e-book.c:496 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:621 ../addressbook/libebook/e-book.c:625 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:714 ../addressbook/libebook/e-book.c:718 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:996 ../addressbook/libebook/e-book.c:999 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1178 ../addressbook/libebook/e-book.c:1181 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1320 ../addressbook/libebook/e-book.c:1324 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1528 ../addressbook/libebook/e-book.c:1532 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1744 ../addressbook/libebook/e-book.c:1748 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1956 ../addressbook/libebook/e-book.c:1960 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2158 ../addressbook/libebook/e-book.c:2162 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2409 ../addressbook/libebook/e-book.c:2496 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2500 ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2696 ../addressbook/libebook/e-book.c:3209 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 예외가 \"%s\" 호출을 하는 데 발생했습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2390 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: 현재 작업이 없습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2425 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598 #, c-format msgid "%s: couldn't cancel" msgstr "%s: 취소할 수 없습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2454 ../addressbook/libebook/e-book.c:2458 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "북에서 \"%2$s\" 뒤에 \"%1$s\"이(가) 있습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2524 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 #, c-format msgid "%s: cancelled" msgstr "%s: 취소되었습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: 원본이 잘못되었습니다." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3074 ../addressbook/libebook/e-book.c:3138 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330 #, c-format msgid "%s: no factories available for uri `%s'" msgstr "%s: `%s' URI에 사용할 수 있는 팩토리가 없습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3086 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: EBookListener를 만들 수 없습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3332 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541 #, c-format msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" msgstr "%s: gconf에 자기 연락처 UID가 없습니다" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3443 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: gconf에 저장된 UID `%s'에 대한 소스가 없습니다." @@ -331,8 +345,8 @@ msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 대화명 목록" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 -msgid "Groupwise Id List" -msgstr "Groupwise ID 목록" +msgid "GroupWise Id List" +msgstr "GroupWise ID 목록" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Jabber Id List" @@ -375,28 +389,28 @@ msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 직장 대화명 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 -msgid "Groupwise Home Screen Name 1" -msgstr "Groupwise 집 대화명 1" +msgid "GroupWise Home Screen Name 1" +msgstr "GroupWise 집 대화명 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 -msgid "Groupwise Home Screen Name 2" -msgstr "Groupwise 집 대화명 2" +msgid "GroupWise Home Screen Name 2" +msgstr "GroupWise 집 대화명 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 -msgid "Groupwise Home Screen Name 3" -msgstr "Groupwise 집 대화명 3" +msgid "GroupWise Home Screen Name 3" +msgstr "GroupWise 집 대화명 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 -msgid "Groupwise Work Screen Name 1" -msgstr "Groupwise 직장 대화명 1" +msgid "GroupWise Work Screen Name 1" +msgstr "GroupWise 직장 대화명 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 -msgid "Groupwise Work Screen Name 2" -msgstr "Groupwise 직장 대화명 2" +msgid "GroupWise Work Screen Name 2" +msgstr "GroupWise 직장 대화명 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 -msgid "Groupwise Work Screen Name 3" -msgstr "Groupwise 직장 대화명 3" +msgid "GroupWise Work Screen Name 3" +msgstr "GroupWise 직장 대화명 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Jabber Home Id 1" @@ -556,7 +570,7 @@ msgid "Category List" msgstr "분류 목록" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:397 msgid "Categories" msgstr "분류" @@ -586,7 +600,11 @@ msgstr "노트" msgid "Birth Date" msgstr "생일" +#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list +#. Make sure we have all categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453 +#: ../libedataserver/e-categories.c:237 msgid "Anniversary" msgstr "기념일" @@ -598,27 +616,32 @@ msgstr "목록" msgid "List Show Addresses" msgstr "목록의 주소 표시" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#. Last modified time +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Last Revision" msgstr "마지막 수정" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1210 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:616 +#. URI of the book to which the contact belongs to +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +msgid "Book URI" +msgstr "주소록 URI" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751 msgid "Unnamed List" msgstr "이름 없는 목록" -#. Set category and visibility -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446 -#: ../libedataserver/e-categories.c:226 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455 +#: ../libedataserver/e-categories.c:238 msgid "Birthday" msgstr "생일" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:481 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "생일: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:505 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "기념일: %s" @@ -627,55 +650,69 @@ msgstr "기념일: %s" msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다; URI 형식이 틀렸습니다." -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:771 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:265 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:889 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425 msgid "Reply Requested: by " msgstr "답장 요청한 사람: " -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:776 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:270 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:894 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "답장 요청: 편리한 때" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:513 -msgid "Invalid server URI" -msgstr "서버 URI가 틀렸습니다" +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:184 +#, c-format +msgid "Loading %s items" +msgstr "%s 항목을 읽어들이는 중입니다" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:561 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:564 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:708 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:571 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:817 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:449 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:764 +msgid "Invalid server URI" +msgstr "서버 URI가 틀렸습니다" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:780 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:789 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:890 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:910 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:938 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1077 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178 +msgid "Authentication failed" +msgstr "인증이 실패했습니다" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:830 +msgid "Could not create thread for getting deltas" +msgstr "차이점을 받아오는 데 쓸 쓰레드를 만들 수 없습니다" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:855 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:496 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444 msgid "Could not create cache file" msgstr "캐시 파일을 만들 수 없습니다" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:581 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "캐시에 사용할 쓰레드를 만들 수 없습니다" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:587 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4516 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:635 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:525 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:606 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:764 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:960 -msgid "Authentication failed" -msgstr "인증이 실패했습니다" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:241 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "잘못된 URI로 리다이렉트했습니다" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 msgid "Bad file format." msgstr "파일 형식이 틀렸습니다." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271 msgid "Not a calendar." msgstr "달력이 아닙니다." @@ -872,302 +909,311 @@ msgstr "%.1f-%.1fcm 눈\n" msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin 눈\n" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1323 msgid "Untitled appointment" msgstr "제목없는 약속" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 msgid "1st" msgstr "1일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027 msgid "2nd" msgstr "2일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028 msgid "3rd" msgstr "3일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029 msgid "4th" msgstr "4일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030 msgid "5th" msgstr "5일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031 msgid "6th" msgstr "6일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 msgid "7th" msgstr "7일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 msgid "8th" msgstr "8일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 msgid "9th" msgstr "9일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 msgid "10th" msgstr "10일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 msgid "11th" msgstr "11일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "12th" msgstr "12일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "13th" msgstr "13일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "14th" msgstr "14일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "15th" msgstr "15일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "16th" msgstr "16일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "17th" msgstr "17일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "18th" msgstr "18일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "19th" msgstr "19일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "20th" msgstr "20일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "21st" msgstr "21일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "22nd" msgstr "22일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "23rd" msgstr "23일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "24th" msgstr "24일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "25th" msgstr "25일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "26th" msgstr "26일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "27th" msgstr "27일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "28th" msgstr "28일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "29th" msgstr "29일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "30th" msgstr "30일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "31st" msgstr "31일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:568 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:590 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 msgid "High" msgstr "높음" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:570 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:592 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:572 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:594 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 msgid "Low" msgstr "낮음" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:588 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" -#. actually ask the client for authentication -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1534 +#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1662 +#, c-format +msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" +msgstr "%2$s 사용자의 프록시를 사용하려면 %1$s의 열쇠글을 입력하십시오" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4488 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067 msgid "Invalid argument" msgstr "인자가 잘못되었습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4490 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069 msgid "Backend is busy" msgstr "백엔드가 사용중입니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4492 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071 msgid "Repository is offline" msgstr "저장고가 오프라인 상태입니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4494 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073 msgid "No such calendar" msgstr "그런 달력이 없습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4496 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:162 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 msgid "Object not found" msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4498 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:156 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161 msgid "Invalid object" msgstr "오브젝트가 잘못되었습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4500 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079 msgid "URI not loaded" msgstr "URI를 읽어들이지 못했습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4502 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 msgid "URI already loaded" msgstr "URI를 이미 읽어들였습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4504 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 msgid "Permission denied" msgstr "권한이 거부되었습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4506 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Unknown User" msgstr "알 수 없는 사용자" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4508 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087 msgid "Object ID already exists" msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4510 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 msgid "Protocol not supported" msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4512 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "작업이 취소되었습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4514 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 msgid "Could not cancel operation" msgstr "작업을 취소할 수 없습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4518 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication required" msgstr "인증이 필요합니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4520 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "CORBA 예외가 발생했습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4522 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4524 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 msgid "No error" msgstr "오류 없음" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\"에는 인자가 필요 없습니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\"에는 한 개의 인자가 필요합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 문자열이어야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 ISO 8601 날짜/시각 문자열이어야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\"에는 두 개의 인자가 필요합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 time_t 값이어야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 정수 값이어야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 time_t여야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 문자열이어야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1176,12 +1222,12 @@ msgstr "" "\"%s\"의 첫번째 인자가 \"any\", \"summary\", \"description\", \"location\" 중" "의 하나여야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\"에는 최소한 한 개의 인자가 필요합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1190,43 +1236,43 @@ msgstr "" "\"%s\"의 모든 인자가 문자열이거나, 아니면 인자가 한 개이고 불리언 거짓 (#f) " "값이어야 합니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:103 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 서명을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:129 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:128 msgid "Signing message" msgstr "메세지 서명" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:146 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:145 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 서명 확인을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:172 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Verifying message" msgstr "메세지 확인" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:190 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 암호화를 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:216 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:215 msgid "Encrypting message" msgstr "메세지 암호화" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:233 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:232 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 암호화 해독을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:255 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Decrypting message" msgstr "메세지 암호화 해제" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:272 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:271 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "이 암호 방식에서는 키를 가져올 수 없습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:302 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:301 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "이 암호 방식에서는 키를 내보낼 수 없습니다" @@ -1278,98 +1324,100 @@ msgstr "오프라인 모드를 위한 새 메세지를 다운로드하는 중입 msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "오프라인 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다" -#: ../camel/camel-disco-store.c:405 +#: ../camel/camel-disco-store.c:395 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1275 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2944 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:689 ../camel/camel-filter-search.c:522 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "'%s'(으)로 가는 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:733 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:745 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "하위 프로세스 '%s' 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:776 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:788 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "%s에서 잘못된 메세지 스트림을 받았습니다: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:965 ../camel/camel-filter-driver.c:974 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:977 ../camel/camel-filter-driver.c:986 msgid "Syncing folders" msgstr "폴더 동기중" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1063 ../camel/camel-filter-driver.c:1440 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1075 ../camel/camel-filter-driver.c:1453 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "거르게 분석 중 오류: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1072 ../camel/camel-filter-driver.c:1449 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1084 ../camel/camel-filter-driver.c:1462 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "거르게 실행 중 오류: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1151 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "스풀 폴더를 열 수 없습니다" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "스풀 폴더를 진행할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1163 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1175 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "메세지 %d개(%d%%)를 가져오는 중" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179 msgid "Cannot open message" msgstr "메세지를 열 수 없음" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1168 ../camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 ../camel/camel-filter-driver.c:1192 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "메세지 %d개에서 실패" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1194 ../camel/camel-filter-driver.c:1285 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1297 msgid "Syncing folder" msgstr "폴더 동기화" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1198 ../camel/camel-filter-driver.c:1290 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1302 msgid "Complete" msgstr "완료" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1255 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d 가져오는 중" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1270 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패" -#: ../camel/camel-filter-search.c:135 +#: ../camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "메세지를 가져오는 데 실패했습니다" -#: ../camel/camel-filter-search.c:395 +#: ../camel/camel-filter-search.c:396 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "(system-flag)에 잘못된 인자" -#: ../camel/camel-filter-search.c:410 +#: ../camel/camel-filter-search.c:411 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "(user-flag)에 잘못된 인자" -#: ../camel/camel-filter-search.c:558 +#: ../camel/camel-filter-search.c:559 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "'%s' 하위 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:680 ../camel/camel-filter-search.c:688 +#: ../camel/camel-filter-search.c:682 ../camel/camel-filter-search.c:690 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "거르게 찾기 실행 중 오류: %s: %s" @@ -1417,38 +1465,38 @@ msgstr "(match-thread)에는 폴더 집합이 필요합니다" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "알 수 없는 헤더에 대해 질의를 수행하는 중입니다: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:610 +#: ../camel/camel-folder.c:616 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "지원하지 않는 동작: 메세지 추가: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1200 +#: ../camel/camel-folder.c:1238 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "지원되지 않는 동작: 표현식으로 찾기: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1240 +#: ../camel/camel-folder.c:1279 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "지원되지 않는 동작: uid로 찾기: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1395 msgid "Moving messages" msgstr "메세지 옮기는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1395 msgid "Copying messages" msgstr "메시지 복사하는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:1601 +#: ../camel/camel-folder.c:1649 msgid "Learning junk" msgstr "정크메일을 학습하는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:1618 +#: ../camel/camel-folder.c:1666 msgid "Learning non-junk" msgstr "정크가 아닌 메일을 학습하는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:1637 +#: ../camel/camel-folder.c:1685 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "새 메세지 거르는 중입니다" @@ -1481,7 +1529,7 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." @@ -1500,7 +1548,7 @@ msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 #. always called on an i/o error #: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1687 ../camel/camel-gpg-context.c:1732 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1744 ../camel/camel-gpg-context.c:1789 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s" @@ -1510,10 +1558,10 @@ msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s" msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 ../camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 ../camel/camel-gpg-context.c:1638 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1748 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1464 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1547 ../camel/camel-gpg-context.c:1562 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1681 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-gpg-context.c:1805 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg 실행에 실패했습니다." @@ -1522,48 +1570,53 @@ msgstr "gpg 실행에 실패했습니다." msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "This is a digitally signed message part" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1377 ../camel/camel-gpg-context.c:1383 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1389 ../camel/camel-smime-context.c:692 -#: ../camel/camel-smime-context.c:703 ../camel/camel-smime-context.c:710 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 ../camel/camel-gpg-context.c:1388 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1394 ../camel/camel-gpg-context.c:1411 +#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703 +#: ../camel/camel-smime-context.c:710 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다; 메세지 형식이 틀렸습니다" +msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다: 메세지 형식이 틀렸습니다" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1423 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다; 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1502 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1530 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1580 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "디지탈 암호화된 메세지 부분입니다" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1603 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1637 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 프로토콜 오류" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645 ../camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1648 +msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" +msgstr "메세지의 암호화를 풀 수 없습니다: 메세지 형식이 틀렸습니다" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-smime-context.c:966 msgid "Encrypted content" msgstr "암호화된 내용" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1721 msgid "Unable to parse message content" msgstr "메세지 내용을 파싱할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688 ../camel/camel-gpg-context.c:1733 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745 ../camel/camel-gpg-context.c:1790 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1524 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1625 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -1663,14 +1716,14 @@ msgstr "메일 임시파일을 쓰는 중 오류발생: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "메일 임시파일을 복사하는 중 오류발생: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:587 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:598 msgid "parse error" msgstr "파싱 오류" #: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608 #: ../camel/camel-net-utils.c:739 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" @@ -1710,7 +1763,7 @@ msgstr "이름 찾기 실패: %s" msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "'%s' 폴더의 메세지를 디스크와 동기화하는 중입니다" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:141 ../camel/camel-offline-journal.c:164 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:162 ../camel/camel-offline-journal.c:185 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더에 대한 오프라인 일지를 쓸 수 없습니다: %s" @@ -1739,7 +1792,7 @@ msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다." -#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161 +#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "프로토콜 `%s'에 대한 제공자가 없습니다" @@ -1752,11 +1805,11 @@ msgstr "익명" msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "이 옵션을 켜면 익명 로그인을 사용해 서버에 연결합니다." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:112 ../camel/camel-sasl-plain.c:88 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:88 msgid "Authentication failed." msgstr "인증 실패." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -1766,7 +1819,7 @@ msgstr "" "%s" # opaque? -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -1775,7 +1828,7 @@ msgstr "" "불투명 추적 정보가 잘못되었습니다:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -1808,29 +1861,29 @@ msgstr "" "이 옵션을 켜면 보안용 DIGEST-MD5 열쇠글을 사용해 서버에 연결합니다 (지원하는 " "경우)." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "서버 챌린지가 너무 깁니다 (>2048 바이트)\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" +msgstr "서버 챌린지가 너무 깁니다 (2048 바이트보다 큼)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:823 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "서버 챌린지가 잘못되었습니다\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "서버 챌린지에 잘못된 \"보호 품질\" 토큰이 들어 있습니다\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" +msgstr "서버 챌린지에 잘못된 \"보호 품질\" 토큰이 들어 있습니다" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "서버 응답에 인증 데이터가 들어 있지 않습니다\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 +msgid "Server response did not contain authorization data" +msgstr "서버 응답에 인증 데이터가 들어 있지 않습니다" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:877 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "서버 응답에 불완전한 인증 데이터가 들어 있습니다\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:882 +msgid "Server response contained incomplete authorization data" +msgstr "서버 응답에 불완전한 인증 데이터가 들어 있습니다" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "서버 응답이 일치하지 않습니다\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892 +msgid "Server response does not match" +msgstr "서버 응답이 일치하지 않습니다" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 msgid "GSSAPI" @@ -1900,8 +1953,8 @@ msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:228 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1249 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다." @@ -1909,15 +1962,15 @@ msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다." msgid "Unsupported security layer." msgstr "보안 레이어를 지원하지 않습니다." -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:46 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "이 옵션을 켜면 Kerberos 4 인증을 사용해 서버에 연결합니다." -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:171 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -1934,7 +1987,7 @@ msgstr "로그인" msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "이 옵션을 켜면 단순히 일반 열쇠글을 사용해 서버에 연결합니다." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:128 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:132 msgid "Unknown authentication state." msgstr "알 수 없는 인증 상태." @@ -1978,22 +2031,22 @@ msgstr "POP이 아닌 원본을 사용해 SMTP 인증 전에 POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "정규식 컴파일이 실패했습니다: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-service.c:270 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s'에 사용자이름 부분이 필요합니다" -#: ../camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-service.c:274 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s'에 호스트 부분이 필요합니다" -#: ../camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s'에 경로 부분이 필요합니다" -#: ../camel/camel-session.c:283 +#: ../camel/camel-session.c:285 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2208,43 +2261,44 @@ msgstr "키 가져오기: 구현하지 않았습니다" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "키 내보내기: 구현하지 않았습니다" -#: ../camel/camel-store.c:214 +#: ../camel/camel-store.c:215 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다" -#: ../camel/camel-store.c:244 +#: ../camel/camel-store.c:247 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다" -#: ../camel/camel-store.c:298 +#: ../camel/camel-store.c:311 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다" -#: ../camel/camel-store.c:326 +#: ../camel/camel-store.c:339 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더가 이미 있습니다" -#: ../camel/camel-store.c:390 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/camel-store.c:403 ../camel/camel-vee-store.c:367 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" -#: ../camel/camel-store.c:440 ../camel/camel-vee-store.c:404 +#: ../camel/camel-store.c:453 ../camel/camel-vee-store.c:404 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:779 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 +#: ../camel/camel-store.c:794 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Trash" msgstr "휴지통" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-store.c:797 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Junk" msgstr "정크메일" @@ -2364,7 +2418,7 @@ msgstr "키 용도에서 인증서 서명을 지원하지 않습니다" msgid "Error in application verification" msgstr "애플리케이션 확인에 오류가 발생했습니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:838 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2377,11 +2431,11 @@ msgstr "" "핑거프린트: %s\n" "서명: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844 msgid "GOOD" msgstr "맞음" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844 msgid "BAD" msgstr "틀림" @@ -2405,7 +2459,7 @@ msgstr "" "그래도 받아들이시겠습니까?" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:848 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2420,7 +2474,7 @@ msgstr "" "\n" "받아들이시겠습니까?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2429,7 +2483,7 @@ msgstr "" "인증서 문제: %s\n" "발급자: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:944 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2438,7 +2492,7 @@ msgstr "" "잘못된 인증서 도메인: %s\n" "발급자: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:962 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2447,7 +2501,7 @@ msgstr "" "인증서 만료: %s\n" "발급자: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2461,17 +2515,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "`%s' URL을 파싱할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:476 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:475 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "%s을(를) 저장하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:518 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:517 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메세지는 없습니다" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:643 ../camel/camel-vee-folder.c:649 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "메세지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다" @@ -2497,8 +2551,8 @@ msgstr "휴지통 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "정크메일 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2507,16 +2561,16 @@ msgstr "" "메세지를 얻을 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "No such message" msgstr "그런 메세지 없음" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 @@ -2527,8 +2581,8 @@ msgstr "그런 메세지 없음" msgid "User cancelled" msgstr "사용자 취소되었습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 @@ -2541,31 +2595,42 @@ msgstr "사용자 취소되었습니다" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "%s 메세지를 얻을 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "이 메시지는 오프라인 모드에서는 사용할 수 없습니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:177 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1389 msgid "Could not get message" msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:553 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:702 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:802 -#, c-format -msgid "Cannot create message: %s" -msgstr "메세지를 만들 수 없습니다: %s" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1025 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2369 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2439 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "새 메세지의 목록 정보를 가져오는 중입니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:814 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1618 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1664 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: %s" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1652 +#, c-format +msgid "Cannot create message: %s" +msgstr "메세지를 만들 수 없습니다: %s" + #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" @@ -2631,7 +2696,7 @@ msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "Novell GroupWise 서버에 접근하는 용도" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 @@ -2649,103 +2714,93 @@ msgid "" msgstr "" "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 Groupwise 서버에 연결합니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270 -msgid "Host or user not availbale in url" -msgstr "URL에 호스트 이름 혹은 사용자 이름이 없습니다" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 +msgid "Host or user not available in url" +msgstr "URL에 호스트 혹은 사용자가 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:203 #, c-format -msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s" +msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "%s%s@%s에 대한 Groupwise 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328 msgid "You didn't enter a password." msgstr "열쇠글을 입력하지 않았습니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." msgstr "Groupwise 서버에 인증할 수 없습니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:297 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "현재 서버 버전으로는 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수도 있습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:500 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:470 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2048 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s(이)라는 폴더가 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:596 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "새 메세지의 목록 정보를 가져오는 중입니다" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:730 -msgid "Cannot get folder info in offline mode." -msgstr "오프라인 모드에서는 폴더 정보를 얻을 수 없습니다." - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:941 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1054 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "오프라인 모드에서는 Groupwise 폴더를 만들 수 없습니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:992 -msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode." -msgstr "오프라인 모드에서는 Groupwise 폴더를 지울 수 없습니다." - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1038 -msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode." -msgstr "오프라인 모드에서는 Groupwise 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다." +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1068 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1057 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1145 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1166 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "Groupwise의 `%s' 폴더 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1093 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1198 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 서버 %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1095 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1200 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "Gropuwise 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 -#, c-format -msgid "Groupwise server %s" -msgstr "Groupwise 서버 %s" - #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format -msgid "Groupwise mail delivery via %s" -msgstr "%s 서버를 통한 Groupwise 메일" +msgid "GroupWise mail delivery via %s" +msgstr "%s 서버를 통한 Groupwise 메일 배달" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161 msgid "Sending Message" msgstr "메세지를 보내는 중입니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "메세지를 보낼 수 없음: %s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984 msgid "Operation cancelled" msgstr "작업이 취소되었습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2754,73 +2809,73 @@ msgstr "" "IMAP server %s@%s에서 경고:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP server로부터 예상치못한 답변: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485 msgid "Server response ended too soon." msgstr "서버의 답변이 너무 일찍 끝났습니다." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 서버의 답변에 %s 정보가 담겨있지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP 서버로부터 예견치못한 OK 답변이 옴: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:227 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:331 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "폴더가 지워지고 서버에서 다시 만들어졌습니다." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:628 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "바뀐 메세지를 검사합니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2096 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2711 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 msgid "This message is not currently available" msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 정보가 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 UID가 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2568 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "서버 응답이 갑작스럽습니다: 메세지 %d번 및 %d번의 UID가 같습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 응답에서 메세지 본문을 찾을 수 없습니다." @@ -2922,104 +2977,119 @@ msgstr "IMAP서버에 메일을 읽고 저장." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버에 연결합니다." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 서버 %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:319 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "%s에 연결할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:320 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:187 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL을 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:267 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:331 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 msgid "Connection cancelled" msgstr "연결이 취소됨" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:359 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:372 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:388 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:694 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:360 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 협상이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:389 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL 기능을 빌드하지 않아 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258 +msgid "Inbox" +msgstr "받은 편지함" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP 서버는 요청한 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s 인증 방법을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s에 대한 IMAP 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3030,29 +3100,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:857 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다; \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2328 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s" @@ -3068,25 +3133,25 @@ msgstr "IMAP 서버 %s에 명령어를 보내는 데 실패했습니다: %s" msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP4 server %s에서 예상치 못한 답변: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP server %s에서 예상치 못한 인사말이 왔습니다." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' 폴더를 선택할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더를 선택할 수 없습니다: 명령어가 잘못되었습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1484 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1523 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1568 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1624 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 서버 %s의 연결이 예상치 못하게 끊겼습니다: %s" @@ -3111,54 +3176,59 @@ msgstr "`%s' 폴더에 플래그를 동기화할 수 없습니다: 알 수 없 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더에 플래그를 동기화할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 알 수 없는 이유" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "" "`%2$s' 폴더에서 %1$s 메세지를 가져올 수 없습니다: 그런 메세지가 없습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "`%2$s' 폴더에서 %1$s 메세지를 가져올 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" +msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: 폴더가 읽기 전용입니다" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 알 수 없는 오류" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1140 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 알 수 없는 이유" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다: 알 수 없는 이유" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1152 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" @@ -3178,115 +3248,115 @@ msgid "" msgstr "" "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAPv4rev1 서버에 연결합니다." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:474 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 인증 방식으로 인증할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:519 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:523 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s사용자 %s, 호스트 %s의 IMAP 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:589 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:593 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 방법을 사용해 인증할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:751 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:863 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:755 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:867 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 만들 수 없습니다." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:790 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:794 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "`%s' 폴더를 IMAP 서버 %s에서 얻을 수 없습니다: 알 수 없는 이유" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:917 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:952 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:955 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 지울 수 없습니다." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1014 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1019 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1023 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1043 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1046 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1050 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1077 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1082 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1086 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1421 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1433 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "IMAP 서버 %3$s에서 `%2$s' 패턴에 대한 %1$s 정보를 가져올 수 없습니다: %4$s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435 msgid "Bad command" msgstr "명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1461 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1473 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 구독할 수 없습니다." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1506 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1518 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1511 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1523 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1545 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 구독 해제할 수 없습니다." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1590 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1595 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" @@ -3326,7 +3396,8 @@ msgid "" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" msgstr "" "실험적인 IMAP 4(.1) 클라이언트\n" -"테스트되지 않았고 지원하지 않는 코드입니다. 대신에 그냥 imap을 사용하십시오.\n" +"테스트되지 않았고 지원하지 않는 코드입니다. 대신에 그냥 imap을 사용하십시" +"오.\n" "\n" " !!! 이 클라이언트를 실제 전자메일에 이용하지 마십시오 !!!\n" @@ -3340,25 +3411,25 @@ msgstr "%s에 (포트 %s) 연결할 수 없습니다: %s" msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:173 msgid "Index message body data" msgstr "메세지 본문의 데이터를 인덱스로 만들기" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:381 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:385 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "메일함:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3416,82 +3487,72 @@ msgstr "" "외부 표준 mbox 스풀 파일에서 로컬 메일로 읽거나 저장할 때 사용됩니다.\n" "또한 Elm, Pine 또는 Mutt방식의 폴더를 읽을 때도 쓰입니다." -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:117 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 절대 경로가 아닙니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 일반 디렉토리가 아닙니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:167 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "로컬 저장고에 받은 편지함이 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:225 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "로컬 메일 파일 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:334 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:341 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s 폴더의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:406 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "폴더 요약 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:434 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "폴더 색인 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:457 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "폴더 메타 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "요약을 저장할 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:463 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "메세지를 요약에 더할 수 없습니다: 알 수 없는 이유" -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452 -msgid "Inbox" -msgstr "받은 편지함" - #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "메일폴더에 메세지 덧붙이기가 취소되었습니다" @@ -3504,10 +3565,10 @@ msgstr "메일폴더에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 @@ -3525,22 +3586,22 @@ msgstr "잘못된 메세지 내용" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 폴더가 없습니다." @@ -3552,7 +3613,7 @@ msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 메일 디렉토리가 아닙니 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "폴더 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" @@ -3562,8 +3623,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "메일폴더 디렉토리가 아닙니다" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:319 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 검사할 수 없습니다: %s" @@ -3586,52 +3647,52 @@ msgstr "새 메세지를 확인하는 중입니다" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 msgid "Storing folder" msgstr "폴더를 저장하는 중입니다" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s의 폴더 잠금을 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "메일함을 열 수 없습니다: %s: %s\n" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 msgid "Mail append cancelled" msgstr "메일 덧붙이기가 취소되었습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "메일함에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "폴더가 복구 불능 상태로 손상된 것으로 보입니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 msgid "Message construction failed." msgstr "메세지 만들기가 실패했습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "이 이름의 폴더를 만들 수 없습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "%s 폴더를 얻을 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다." +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3640,40 +3701,40 @@ msgstr "" "폴더 `%s'을(를) 지울 수 없습니다:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s'이(가) 일반 파일이 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "폴더 `%s'이(가) 비어 있지 않습니다. 지우지 않습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 msgid "Folder already exists" msgstr "폴더가 이미 있습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "`%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" @@ -3695,19 +3756,19 @@ msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:791 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s" @@ -3722,31 +3783,32 @@ msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없음: %s" msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902 +#, c-format +msgid "Could not store folder: %s" +msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:941 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "요약과 폴더가 일치하지 않습니다 (동기화해도 일치하지 않습니다)." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "알 수 없는 오류: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:996 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1022 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 실패했습니다: %s: %s" @@ -3760,37 +3822,37 @@ msgstr "MH 메세지 추가가 취소되었습니다" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "MH 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 디렉토리가 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH 디렉토리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:123 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "`%s' 스풀을 열 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "`%s' 스풀이 일반 파일도 아니고 디렉토리도 아닙니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "폴더 `%s/%s'이(가) 없습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3799,12 +3861,12 @@ msgstr "" "폴더 `%s'을(를) 열 수 없습니다:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "폴더 `%s'이(가) 없습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3813,48 +3875,48 @@ msgstr "" "폴더 `%s'을(를) 만들 수 없음:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' 파일은 메일박스 파일이 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "저장고가 받은 편지함을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "스풀 메일 파일 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "스풀 폴더 트리 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "스풀 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "스풀 폴더를 지울 수 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "임시 폴더 %s와 동기할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "메일모음 폴더 %s와 동기할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -3900,7 +3962,7 @@ msgid "USENET news" msgstr "유즈넷 뉴스" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "유즈넷 뉴스그룹의 글을 읽거나 게시할 때 사용되는 제공자입니다." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 @@ -3909,22 +3971,22 @@ msgid "" "password." msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 NNTP 서버에 인증합니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:220 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "%s에서 초기 메세지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -3935,7 +3997,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -3945,7 +4007,7 @@ msgstr "" "\n" "그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 것입니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -3955,67 +4017,67 @@ msgstr "" "\n" "뉴스그룹이 없습니다!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 지울 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "인증을 요청했지만 사용자 이름을 넘겨받지 못했습니다" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "%s@%s에 대한 NNTP 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "서버에 인증하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 msgid "Not connected." msgstr "연결되지 않았습니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1384 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 검사하는 중입니다" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover에서 예상치 못한 서버 응답: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 msgid "Use cancel" msgstr "사용자 취소" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "작업이 실패했습니다: %s" @@ -4088,30 +4150,30 @@ msgstr "" "합니다. 이 옵션을 지원한다고 말하고 있는 서버에서 조차 사용자에 따라 동작하" "지 않을 수도 있습니다." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "POP 서버 %s에서 올바른 인사말을 읽는 데 실패했습니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 msgid "STLS not supported" msgstr "STLS를 지원하지 않습니다." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4119,28 +4181,28 @@ msgid "" msgstr "" "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 요청한 인증 방법을 지원하지 않습니다." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "POP 서버 %2$s에 SASL `%1$s' 로그인이 실패했습니다: %3$s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "POP 서버 %s에 인증하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4149,7 +4211,7 @@ msgstr "" "POP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다.\n" "열쇠글을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4158,7 +4220,7 @@ msgstr "" "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다.\n" "사용자 이름을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s'(이)라는 폴더가 없습니다." @@ -4187,11 +4249,6 @@ msgstr "sendmail로의 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail을 fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "메세지를 보낼 수 없음: %s" - #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." @@ -4223,133 +4280,133 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "SMTP를 사용해서 원격 메일허브로 연결해 메일을 보냅니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "문법 오류로, 무슨 명령인지 파악할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "인자 혹은 인수에서 문법 오류입니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Command not implemented" msgstr "명령이 구현되지 않았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "명령어 인자가 구현되지 않았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "System status, or system help reply" msgstr "시스템 상태, 혹은 시스템 도움말 응답" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Help message" msgstr "도움말" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Service ready" msgstr "서비스 준비되었습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "서비스가 전송 채널을 닫았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 전송 채널을 닫습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "요청한 메일 동작을 정상적으로 수행했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "로컬 사용자가 아닙니다; <forward-path>로 전달할 것입니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "요청한 메일 동작을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "요청한 작업이 취소되었습니다: 처리하는 데 오류 발생" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "로컬 사용자가 아닙니다; <전달경로>라고 시도해 보십시오" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간이 부족합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "요청한 메일 작업을 취소되었습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 메일함 이름이 쓸 수 없는 이름입니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "메일 입력 시작; <CRLF>.<CRLF>로 끝납니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Transaction failed" msgstr "전송이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "A password transition is needed" msgstr "열쇠글을 넘겨야 합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "요청한 인증 방식에서는 암호화가 필요합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "인증이 임시로 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 msgid "Welcome response error" msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않습니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4360,93 +4417,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 서버 %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다; 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 msgid "Sending message" msgstr "메세지를 보냄" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 인사" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 명령이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 인증" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL 인증 오브젝트를 만드는 데 오류가 발생했습니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "서버에서 인증 응답이 잘못되었습니다.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 요청이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" @@ -4454,106 +4511,106 @@ msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 명령이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 명령이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다" -#: ../libedataserver/e-categories.c:227 +#: ../libedataserver/e-categories.c:239 msgid "Business" msgstr "업무" -#: ../libedataserver/e-categories.c:228 +#: ../libedataserver/e-categories.c:240 msgid "Competition" msgstr "경기" -#: ../libedataserver/e-categories.c:229 +#: ../libedataserver/e-categories.c:241 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: ../libedataserver/e-categories.c:230 +#: ../libedataserver/e-categories.c:242 msgid "Gifts" msgstr "경품" -#: ../libedataserver/e-categories.c:231 +#: ../libedataserver/e-categories.c:243 msgid "Goals/Objectives" msgstr "목표" -#: ../libedataserver/e-categories.c:232 +#: ../libedataserver/e-categories.c:244 msgid "Holiday" msgstr "휴일" -#: ../libedataserver/e-categories.c:233 +#: ../libedataserver/e-categories.c:245 msgid "Holiday Cards" msgstr "휴일 카드" -#: ../libedataserver/e-categories.c:234 +#: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Hot Contacts" msgstr "최신 연락처" -#: ../libedataserver/e-categories.c:235 +#: ../libedataserver/e-categories.c:247 msgid "Ideas" msgstr "아이디어" -#: ../libedataserver/e-categories.c:236 +#: ../libedataserver/e-categories.c:248 msgid "International" msgstr "국제" -#: ../libedataserver/e-categories.c:237 +#: ../libedataserver/e-categories.c:249 msgid "Key Customer" msgstr "주요 고객" -#: ../libedataserver/e-categories.c:238 +#: ../libedataserver/e-categories.c:250 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" -#: ../libedataserver/e-categories.c:239 +#: ../libedataserver/e-categories.c:251 msgid "Personal" msgstr "개인" -#: ../libedataserver/e-categories.c:240 +#: ../libedataserver/e-categories.c:252 msgid "Phone Calls" msgstr "전화 걸기" -#: ../libedataserver/e-categories.c:241 +#: ../libedataserver/e-categories.c:253 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../libedataserver/e-categories.c:242 +#: ../libedataserver/e-categories.c:254 msgid "Strategies" msgstr "전략" -#: ../libedataserver/e-categories.c:243 +#: ../libedataserver/e-categories.c:255 msgid "Suppliers" msgstr "공급자" -#: ../libedataserver/e-categories.c:244 +#: ../libedataserver/e-categories.c:256 msgid "Time & Expenses" msgstr "시간 & 비용" -#: ../libedataserver/e-categories.c:245 +#: ../libedataserver/e-categories.c:257 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:246 +#: ../libedataserver/e-categories.c:258 msgid "Waiting" msgstr "기다리는 중" @@ -4561,7 +4618,7 @@ msgstr "기다리는 중" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:173 ../libedataserver/e-time-utils.c:400 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:179 ../libedataserver/e-time-utils.c:422 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S" @@ -4569,7 +4626,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:178 ../libedataserver/e-time-utils.c:391 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:184 ../libedataserver/e-time-utils.c:413 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" @@ -4577,7 +4634,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:183 ../libedataserver/e-time-utils.c:396 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:189 ../libedataserver/e-time-utils.c:418 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M" @@ -4585,78 +4642,78 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:188 ../libedataserver/e-time-utils.c:387 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:194 ../libedataserver/e-time-utils.c:409 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:193 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:199 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:198 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:204 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %a %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:201 ../libedataserver/e-time-utils.c:294 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:382 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:207 ../libedataserver/e-time-utils.c:300 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:404 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d %a" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:209 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:213 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:219 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:218 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:224 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:223 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:229 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:228 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:234 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:233 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:239 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:236 ../libedataserver/e-time-utils.c:297 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:242 ../libedataserver/e-time-utils.c:303 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:337 ../libedataserver/e-time-utils.c:436 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:348 ../libedataserver/e-time-utils.c:467 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:341 ../libedataserver/e-time-utils.c:428 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:352 ../libedataserver/e-time-utils.c:459 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4664,73 +4721,89 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:346 ../libedataserver/e-time-utils.c:433 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:357 ../libedataserver/e-time-utils.c:464 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:350 ../libedataserver/e-time-utils.c:425 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:361 ../libedataserver/e-time-utils.c:456 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:354 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:365 msgid "%I %p" msgstr "%p %I" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:91 -msgid "Category Icon" -msgstr "분류 아이콘" +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "익명으로 LDAP 서버 접근하는 중입니다" + +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:237 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:258 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "설정에 '%s' 분류가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오." -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:395 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:422 msgid "Category" msgstr "분류" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 +msgid "Category Icon" +msgstr "분류 아이콘" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 msgid "Category Properties" msgstr "분류 등록 정보" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 msgid "Category _Color" msgstr "분류 색(_C)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Icon" msgstr "분류 아이콘(_I)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Category _Name" msgstr "분류 이름(_N)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "이 항목은 다음 분류에 속합니다(_C):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Available Categories:" msgstr "사용 가능한 분류(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 msgid "categories" msgstr "분류" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:197 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:215 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "주소록에서 연락처를 선택하십시오" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:507 +msgid "_Add" +msgstr "더하기(_A)" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:532 +msgid "_Remove" +msgstr "지우기(_R)" + #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "\t\t\t\t\t\t" msgstr "\t\t\t\t\t\t" @@ -4756,6 +4829,7 @@ msgid "Address _Book:" msgstr "주소록(_B):" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255 msgid "Contacts" msgstr "연락처" @@ -4767,6 +4841,20 @@ msgstr "찾기" msgid "_Search:" msgstr "찾기(_S):" +#. Edit Contact item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1830 +#, c-format +msgid "_Edit %s" +msgstr "%s 편집(_E)" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 +msgid "_Remember this password" +msgstr "이 열쇠글 기억(_R)" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)" + #. prepare the dialog #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 msgid "Select destination" @@ -4776,27 +4864,189 @@ msgstr "대상을 선택하십시오" msgid "_Destination" msgstr "대상(_D):" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472 -msgid "_Remember this password" -msgstr "이 열쇠글 기억(_R)" +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:473 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)" +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1575 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 +msgid "Enter password" +msgstr "열쇠글을 입력하십시오" + +#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in +#. the folder permissions dialog. +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 +msgid "Publishing Editor" +msgstr "게시 편집자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 +msgid "Editor" +msgstr "편집자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 +msgid "Publishing Author" +msgstr "게시 저자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878 +msgid "Author" +msgstr "저자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883 +msgid "Non-editing Author" +msgstr "편집하지 않는 저자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887 +msgid "Reviewer" +msgstr "검토자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889 +msgid "Contributor" +msgstr "기여자" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 지정" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144 +msgid "Select User" +msgstr "사용자 선택" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182 +msgid "Addressbook..." +msgstr "주소록..." + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556 +msgid "Generic error" +msgstr "일반 오류" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 있습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "지정한 폴더 종류가 올바르지 않습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562 +msgid "I/O error" +msgstr "입출력 오류" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "폴더를 만들 공간이 부족합니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "폴더가 비어있지 않습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "지정한 폴더가 없습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "이 저장소에서는 해당 기능이 구현되지 않았습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574 +msgid "Operation not supported" +msgstr "작업을 지원하지 않습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "이 저장소에서는 지정한 종류를 지원하지 않습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "지정한 폴더는 고치거나 지울 수 없습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "폴더를 폴더의 아래 폴더 아래로 옮길 수 없습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "그 이름의 폴더를 만들 수 없습니다" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584 +msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" +msgstr "오프라인 모드에서는 그 작업을 수행할 수 없습니다" + +#. i18n: This is the title of an "other user's folders" +#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 +#, c-format +msgid "%s's Folders" +msgstr "%s의 폴더" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1301 +msgid "Personal Folders" +msgstr "개인 폴더" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1315 +msgid "Favorite Public Folders" +msgstr "즐겨찾는 공용 폴더" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:154 +#. i18n: Outlookism +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1332 +msgid "All Public Folders" +msgstr "모든 공용 폴더" + +#. i18n: Outlookism +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1346 +msgid "Global Address List" +msgstr "전체 주소 목록" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256 +msgid "Deleted Items" +msgstr "지운 항목" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257 +msgid "Drafts" +msgstr "임시 보관함" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259 +msgid "Journal" +msgstr "저널" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 +msgid "Outbox" +msgstr "보낸 편지함" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 +msgid "Sent Items" +msgstr "보낸 항목" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 +msgid "Tasks" +msgstr "작업" + +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159 msgid "Invalid connection" msgstr "연결이 잘못되었습니다" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:158 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163 msgid "Invalid response from server" msgstr "서버의 응답이 잘못되었습니다" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165 msgid "No response from the server" msgstr "서버에서 응답이 없습니다" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171 msgid "Bad parameter" msgstr "매개변수가 틀렸습니다" @@ -4808,6 +5058,14 @@ msgstr "Evolution 주소록 파일 백엔드" msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "Evolution 주소록 파일 및 webcal 백엔드" +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Data Server interface check service" +msgstr "Evolution Data Server 인터페이스 검사 서비스" + +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Data Server logging service" +msgstr "Evolution Data Server 기록 서비스" + #. dialog display isn't working out #: ../src/server.c:101 #, c-format @@ -4815,57 +5073,3 @@ msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "" "세그멘테이션 폴트가 여러 개 발생했습니다. 오류 대화 상자를 표시할 수 없습니" "다\n" - -#~ msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'" -#~ msgstr "e_book_new: `%s' URI에 사용할 수 있는 팩토리가 없습니다" - -#~ msgid "File As" -#~ msgstr "파일로 저장" - -#~ msgid "Repository is Offline" -#~ msgstr "저장고가 오프라인 상태입니다" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "GPG %s에 실패했습니다: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "GPG %s에 실패했습니다: %s\n" - -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "주소록 및 달력" - -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "작업" - -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "확인목록" - -#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -#~ msgstr "%s%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오" - -#~ msgid "Failed to authenticate.\n" -#~ msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "서버에서 사용자 이름을 거부했습니다" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "사용자 이름을 서버에 보내는 데 실패했습니다" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "서버에서 사용자 이름과 열쇠글을 거부했습니다" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "서버에서 그룹 목록을 가져올 수 없습니다." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "%s에 대한 그룹 목록 파일을 읽어들일 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "%s에 대한 그룹 목록 파일을 저장할 수 없습니다: %s" |