summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po1882
2 files changed, 1047 insertions, 839 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5ad0c1e7f..79ae1acc2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-11-30 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
2005-11-22 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Updated Persian translation. Translator: Meelad Zakaria;
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c77115675..98b7341c5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 10:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 01:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-30 01:59+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,49 +16,63 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:513
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2032
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2210
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
msgid "Loading..."
msgstr "읽어들이는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:515
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2016
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2030
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2169
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2189
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2208
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3587
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
msgid "Searching..."
msgstr "찾는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3735
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "연락처(%d)를 내려받는 중입니다..."
+
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2642
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2809
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "연락처 캐시(%d)를 업데이트하는 중입니다..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:684
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "구별되는 이름(DN) 사용"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:687
msgid "Using Email Address"
msgstr "전자메일 주소 사용"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP 서버에 다시 연결하는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1441
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "연락처를 LDAP 서버에 더하는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1575
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 지우는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1857
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 고치는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3463
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP 찾기 결과를 받는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3609
msgid "Error performing search"
msgstr "찾기를 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
@@ -66,91 +80,91 @@ msgstr "찾기를 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:240 ../addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:446 ../addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:579 ../addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:672 ../addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:952 ../addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1132 ../addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1277 ../addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1479 ../addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1684 ../addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1910 ../addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2117 ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3200
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "북에서 \"%2$s\" 앞에 \"%1$s\"이(가) 있습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:592 ../addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:967 ../addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1291 ../addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1697 ../addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2130 ../addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
msgid "book busy"
msgstr "북이 사용중입니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:286 ../addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:492 ../addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:621 ../addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:714 ../addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:996 ../addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1178 ../addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1320 ../addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1528 ../addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1744 ../addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1956 ../addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2158 ../addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2409 ../addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2500 ../addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2696 ../addressbook/libebook/e-book.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA 예외가 \"%s\" 호출을 하는 데 발생했습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2390
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: 현재 작업이 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2425
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: 취소할 수 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2454 ../addressbook/libebook/e-book.c:2458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "북에서 \"%2$s\" 뒤에 \"%1$s\"이(가) 있습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2524
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: 취소되었습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: 원본이 잘못되었습니다."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3074 ../addressbook/libebook/e-book.c:3138
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: `%s' URI에 사용할 수 있는 팩토리가 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3086
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener를 만들 수 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3332
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: gconf에 자기 연락처 UID가 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3443
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: gconf에 저장된 UID `%s'에 대한 소스가 없습니다."
@@ -331,8 +345,8 @@ msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM 대화명 목록"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Groupwise Id List"
-msgstr "Groupwise ID 목록"
+msgid "GroupWise Id List"
+msgstr "GroupWise ID 목록"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Jabber Id List"
@@ -375,28 +389,28 @@ msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM 직장 대화명 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
-msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise 집 대화명 1"
+msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise 집 대화명 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
-msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise 집 대화명 2"
+msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise 집 대화명 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
-msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise 집 대화명 3"
+msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise 집 대화명 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
-msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise 직장 대화명 1"
+msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise 직장 대화명 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
-msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise 직장 대화명 2"
+msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise 직장 대화명 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
-msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise 직장 대화명 3"
+msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise 직장 대화명 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Jabber Home Id 1"
@@ -556,7 +570,7 @@ msgid "Category List"
msgstr "분류 목록"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:397
msgid "Categories"
msgstr "분류"
@@ -586,7 +600,11 @@ msgstr "노트"
msgid "Birth Date"
msgstr "생일"
+#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
+#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453
+#: ../libedataserver/e-categories.c:237
msgid "Anniversary"
msgstr "기념일"
@@ -598,27 +616,32 @@ msgstr "목록"
msgid "List Show Addresses"
msgstr "목록의 주소 표시"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Last Revision"
msgstr "마지막 수정"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:616
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+msgid "Book URI"
+msgstr "주소록 URI"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751
msgid "Unnamed List"
msgstr "이름 없는 목록"
-#. Set category and visibility
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
-#: ../libedataserver/e-categories.c:226
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455
+#: ../libedataserver/e-categories.c:238
msgid "Birthday"
msgstr "생일"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:481
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "생일: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:505
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "기념일: %s"
@@ -627,55 +650,69 @@ msgstr "기념일: %s"
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다; URI 형식이 틀렸습니다."
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:771
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:265
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:889
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "답장 요청한 사람: "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:776
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:270
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:894
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "답장 요청: 편리한 때"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:513
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "서버 URI가 틀렸습니다"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:184
+#, c-format
+msgid "Loading %s items"
+msgstr "%s 항목을 읽어들이는 중입니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:561
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:564
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:708
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:571
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:817
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:449
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:764
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "서버 URI가 틀렸습니다"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:780
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:789
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:890
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:910
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:938
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1077
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "인증이 실패했습니다"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:830
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
+msgstr "차이점을 받아오는 데 쓸 쓰레드를 만들 수 없습니다"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:855
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:496
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
msgid "Could not create cache file"
msgstr "캐시 파일을 만들 수 없습니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:581
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "캐시에 사용할 쓰레드를 만들 수 없습니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:587
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4516
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:635
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:525
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:606
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:764
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:960
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "인증이 실패했습니다"
-
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:241
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "잘못된 URI로 리다이렉트했습니다"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
msgid "Bad file format."
msgstr "파일 형식이 틀렸습니다."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271
msgid "Not a calendar."
msgstr "달력이 아닙니다."
@@ -872,302 +909,311 @@ msgstr "%.1f-%.1fcm 눈\n"
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin 눈\n"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1323
msgid "Untitled appointment"
msgstr "제목없는 약속"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
msgid "1st"
msgstr "1일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
msgid "2nd"
msgstr "2일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
msgid "3rd"
msgstr "3일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
msgid "4th"
msgstr "4일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
msgid "5th"
msgstr "5일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
msgid "6th"
msgstr "6일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "7th"
msgstr "7일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "8th"
msgstr "8일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "9th"
msgstr "9일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "10th"
msgstr "10일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "11th"
msgstr "11일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "12th"
msgstr "12일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "13th"
msgstr "13일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "14th"
msgstr "14일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "15th"
msgstr "15일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "16th"
msgstr "16일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "17th"
msgstr "17일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "18th"
msgstr "18일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "19th"
msgstr "19일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "20th"
msgstr "20일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "21st"
msgstr "21일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "22nd"
msgstr "22일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "23rd"
msgstr "23일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "24th"
msgstr "24일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "25th"
msgstr "25일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "26th"
msgstr "26일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "27th"
msgstr "27일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "28th"
msgstr "28일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "29th"
msgstr "29일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "30th"
msgstr "30일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "31st"
msgstr "31일"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:568 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:590
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:570 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:592
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:572 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:594
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:588
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
msgid "Undefined"
msgstr "정의안됨"
-#. actually ask the client for authentication
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1534
+#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1662
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "%2$s 사용자의 프록시를 사용하려면 %1$s의 열쇠글을 입력하십시오"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4488
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067
msgid "Invalid argument"
msgstr "인자가 잘못되었습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4490
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069
msgid "Backend is busy"
msgstr "백엔드가 사용중입니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4492
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071
msgid "Repository is offline"
msgstr "저장고가 오프라인 상태입니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4494
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
msgid "No such calendar"
msgstr "그런 달력이 없습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4496 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Object not found"
msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4498 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:156
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
msgid "Invalid object"
msgstr "오브젝트가 잘못되었습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4500
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI를 읽어들이지 못했습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4502
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI를 이미 읽어들였습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4504
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 거부되었습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4506 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Unknown User"
msgstr "알 수 없는 사용자"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4508
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
msgid "Object ID already exists"
msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4510
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
msgid "Protocol not supported"
msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4512
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "작업이 취소되었습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4514
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "작업을 취소할 수 없습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4518
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "인증이 필요합니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4520
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA 예외가 발생했습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4522
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4524
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "오류 없음"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\"에는 인자가 필요 없습니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\"에는 한 개의 인자가 필요합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 문자열이어야 합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 ISO 8601 날짜/시각 문자열이어야 합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\"에는 두 개의 인자가 필요합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 time_t 값이어야 합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 정수 값이어야 합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 time_t여야 합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 문자열이어야 합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1176,12 +1222,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"의 첫번째 인자가 \"any\", \"summary\", \"description\", \"location\" 중"
"의 하나여야 합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\"에는 최소한 한 개의 인자가 필요합니다"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1190,43 +1236,43 @@ msgstr ""
"\"%s\"의 모든 인자가 문자열이거나, 아니면 인자가 한 개이고 불리언 거짓 (#f) "
"값이어야 합니다"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:103
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "이 암호 방식은 서명을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:129
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "메세지 서명"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:146
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "이 암호 방식은 서명 확인을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:172
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "메세지 확인"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:190
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "이 암호 방식은 암호화를 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:216
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "메세지 암호화"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "이 암호 방식은 암호화 해독을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:255
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "메세지 암호화 해제"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:272
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "이 암호 방식에서는 키를 가져올 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:302
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "이 암호 방식에서는 키를 내보낼 수 없습니다"
@@ -1278,98 +1324,100 @@ msgstr "오프라인 모드를 위한 새 메세지를 다운로드하는 중입
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "오프라인 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-store.c:395
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2944
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:689 ../camel/camel-filter-search.c:522
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "'%s'(으)로 가는 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:733
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:745
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "하위 프로세스 '%s' 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:776
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:788
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s에서 잘못된 메세지 스트림을 받았습니다: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:965 ../camel/camel-filter-driver.c:974
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:977 ../camel/camel-filter-driver.c:986
msgid "Syncing folders"
msgstr "폴더 동기중"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1063 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1075 ../camel/camel-filter-driver.c:1453
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "거르게 분석 중 오류: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1072 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1084 ../camel/camel-filter-driver.c:1462
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "거르게 실행 중 오류: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1151
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "스풀 폴더를 열 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "스풀 폴더를 진행할 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1163
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1175
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "메세지 %d개(%d%%)를 가져오는 중"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179
msgid "Cannot open message"
msgstr "메세지를 열 수 없음"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1168 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 ../camel/camel-filter-driver.c:1192
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "메세지 %d개에서 실패"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1194 ../camel/camel-filter-driver.c:1285
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
msgid "Syncing folder"
msgstr "폴더 동기화"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1198 ../camel/camel-filter-driver.c:1290
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1302
msgid "Complete"
msgstr "완료"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1255
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d 가져오는 중"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1270
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:135
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "메세지를 가져오는 데 실패했습니다"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:395
+#: ../camel/camel-filter-search.c:396
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(system-flag)에 잘못된 인자"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:410
+#: ../camel/camel-filter-search.c:411
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(user-flag)에 잘못된 인자"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:558
+#: ../camel/camel-filter-search.c:559
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' 하위 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:680 ../camel/camel-filter-search.c:688
+#: ../camel/camel-filter-search.c:682 ../camel/camel-filter-search.c:690
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "거르게 찾기 실행 중 오류: %s: %s"
@@ -1417,38 +1465,38 @@ msgstr "(match-thread)에는 폴더 집합이 필요합니다"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "알 수 없는 헤더에 대해 질의를 수행하는 중입니다: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:610
+#: ../camel/camel-folder.c:616
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "지원하지 않는 동작: 메세지 추가: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1200
+#: ../camel/camel-folder.c:1238
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "지원되지 않는 동작: 표현식으로 찾기: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1240
+#: ../camel/camel-folder.c:1279
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "지원되지 않는 동작: uid로 찾기: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
msgid "Moving messages"
msgstr "메세지 옮기는 중입니다"
-#: ../camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
msgid "Copying messages"
msgstr "메시지 복사하는 중입니다"
-#: ../camel/camel-folder.c:1601
+#: ../camel/camel-folder.c:1649
msgid "Learning junk"
msgstr "정크메일을 학습하는 중입니다"
-#: ../camel/camel-folder.c:1618
+#: ../camel/camel-folder.c:1666
msgid "Learning non-junk"
msgstr "정크가 아닌 메일을 학습하는 중입니다"
-#: ../camel/camel-folder.c:1637
+#: ../camel/camel-folder.c:1685
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "새 메세지 거르는 중입니다"
@@ -1481,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"\"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
msgid "Cancelled."
msgstr "취소됨."
@@ -1500,7 +1548,7 @@ msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게
#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1687 ../camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1744 ../camel/camel-gpg-context.c:1789
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s"
@@ -1510,10 +1558,10 @@ msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s"
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 ../camel/camel-gpg-context.c:1638
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1748
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1547 ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1681
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg 실행에 실패했습니다."
@@ -1522,48 +1570,53 @@ msgstr "gpg 실행에 실패했습니다."
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "This is a digitally signed message part"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1377 ../camel/camel-gpg-context.c:1383
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1389 ../camel/camel-smime-context.c:692
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703 ../camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 ../camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1394 ../camel/camel-gpg-context.c:1411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다; 메세지 형식이 틀렸습니다"
+msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다: 메세지 형식이 틀렸습니다"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1423
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다; 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1502
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1530
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1580
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "디지탈 암호화된 메세지 부분입니다"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1603
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1637
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 프로토콜 오류"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645 ../camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1648
+msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+msgstr "메세지의 암호화를 풀 수 없습니다: 메세지 형식이 틀렸습니다"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-smime-context.c:966
msgid "Encrypted content"
msgstr "암호화된 내용"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1721
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "메세지 내용을 파싱할 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688 ../camel/camel-gpg-context.c:1733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1524
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1625
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -1663,14 +1716,14 @@ msgstr "메일 임시파일을 쓰는 중 오류발생: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "메일 임시파일을 복사하는 중 오류발생: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:587
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:598
msgid "parse error"
msgstr "파싱 오류"
#: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608
#: ../camel/camel-net-utils.c:739
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
@@ -1710,7 +1763,7 @@ msgstr "이름 찾기 실패: %s"
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "'%s' 폴더의 메세지를 디스크와 동기화하는 중입니다"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:141 ../camel/camel-offline-journal.c:164
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:162 ../camel/camel-offline-journal.c:185
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더에 대한 오프라인 일지를 쓸 수 없습니다: %s"
@@ -1739,7 +1792,7 @@ msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다."
-#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "프로토콜 `%s'에 대한 제공자가 없습니다"
@@ -1752,11 +1805,11 @@ msgstr "익명"
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "이 옵션을 켜면 익명 로그인을 사용해 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:112 ../camel/camel-sasl-plain.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:88
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 실패."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1766,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"%s"
# opaque?
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1775,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"불투명 추적 정보가 잘못되었습니다:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1808,29 +1861,29 @@ msgstr ""
"이 옵션을 켜면 보안용 DIGEST-MD5 열쇠글을 사용해 서버에 연결합니다 (지원하는 "
"경우)."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "서버 챌린지가 너무 깁니다 (>2048 바이트)\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
+msgstr "서버 챌린지가 너무 깁니다 (2048 바이트보다 큼)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "서버 챌린지가 잘못되었습니다\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "서버 챌린지에 잘못된 \"보호 품질\" 토큰이 들어 있습니다\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgstr "서버 챌린지에 잘못된 \"보호 품질\" 토큰이 들어 있습니다"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "서버 응답에 인증 데이터가 들어 있지 않습니다\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+msgid "Server response did not contain authorization data"
+msgstr "서버 응답에 인증 데이터가 들어 있지 않습니다"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "서버 응답에 불완전한 인증 데이터가 들어 있습니다\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:882
+msgid "Server response contained incomplete authorization data"
+msgstr "서버 응답에 불완전한 인증 데이터가 들어 있습니다"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "서버 응답이 일치하지 않습니다\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
+msgid "Server response does not match"
+msgstr "서버 응답이 일치하지 않습니다"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
@@ -1900,8 +1953,8 @@ msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:228
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1249
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다."
@@ -1909,15 +1962,15 @@ msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다."
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "보안 레이어를 지원하지 않습니다."
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:46
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "이 옵션을 켜면 Kerberos 4 인증을 사용해 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:171
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -1934,7 +1987,7 @@ msgstr "로그인"
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "이 옵션을 켜면 단순히 일반 열쇠글을 사용해 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:132
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "알 수 없는 인증 상태."
@@ -1978,22 +2031,22 @@ msgstr "POP이 아닌 원본을 사용해 SMTP 인증 전에 POP"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "정규식 컴파일이 실패했습니다: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s'에 사용자이름 부분이 필요합니다"
-#: ../camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s'에 호스트 부분이 필요합니다"
-#: ../camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s'에 경로 부분이 필요합니다"
-#: ../camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2208,43 +2261,44 @@ msgstr "키 가져오기: 구현하지 않았습니다"
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "키 내보내기: 구현하지 않았습니다"
-#: ../camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다"
-#: ../camel/camel-store.c:244
+#: ../camel/camel-store.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다"
-#: ../camel/camel-store.c:298
+#: ../camel/camel-store.c:311
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다"
-#: ../camel/camel-store.c:326
+#: ../camel/camel-store.c:339
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더가 이미 있습니다"
-#: ../camel/camel-store.c:390 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/camel-store.c:403 ../camel/camel-vee-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
-#: ../camel/camel-store.c:440 ../camel/camel-vee-store.c:404
+#: ../camel/camel-store.c:453 ../camel/camel-vee-store.c:404
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:779 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:794 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-store.c:797 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Junk"
msgstr "정크메일"
@@ -2364,7 +2418,7 @@ msgstr "키 용도에서 인증서 서명을 지원하지 않습니다"
msgid "Error in application verification"
msgstr "애플리케이션 확인에 오류가 발생했습니다"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2377,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"핑거프린트: %s\n"
"서명: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844
msgid "GOOD"
msgstr "맞음"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844
msgid "BAD"
msgstr "틀림"
@@ -2405,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"그래도 받아들이시겠습니까?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:848
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2420,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"받아들이시겠습니까?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2429,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"인증서 문제: %s\n"
"발급자: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:944
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2438,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"잘못된 인증서 도메인: %s\n"
"발급자: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:962
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2447,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"인증서 만료: %s\n"
"발급자: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2461,17 +2515,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "`%s' URL을 파싱할 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:476
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "%s을(를) 저장하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:518
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메세지는 없습니다"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:643 ../camel/camel-vee-folder.c:649
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "메세지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다"
@@ -2497,8 +2551,8 @@ msgstr "휴지통 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "정크메일 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2507,16 +2561,16 @@ msgstr ""
"메세지를 얻을 수 없습니다: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "그런 메세지 없음"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
@@ -2527,8 +2581,8 @@ msgstr "그런 메세지 없음"
msgid "User cancelled"
msgstr "사용자 취소되었습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
@@ -2541,31 +2595,42 @@ msgstr "사용자 취소되었습니다"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s 메세지를 얻을 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "이 메시지는 오프라인 모드에서는 사용할 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1389
msgid "Could not get message"
msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:553
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:702
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:802
-#, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "메세지를 만들 수 없습니다: %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1025
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2369
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2439
+msgid "Fetching summary information for new messages"
+msgstr "새 메세지의 목록 정보를 가져오는 중입니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:814
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1618
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1664
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1652
+#, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "메세지를 만들 수 없습니다: %s"
+
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
@@ -2631,7 +2696,7 @@ msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Novell GroupWise 서버에 접근하는 용도"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
@@ -2649,103 +2714,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 Groupwise 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
-msgid "Host or user not availbale in url"
-msgstr "URL에 호스트 이름 혹은 사용자 이름이 없습니다"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "URL에 호스트 혹은 사용자가 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:203
#, c-format
-msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
+msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%s%s@%s에 대한 Groupwise 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "열쇠글을 입력하지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Groupwise 서버에 인증할 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:297
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "현재 서버 버전으로는 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수도 있습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:500
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:470
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2048
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s(이)라는 폴더가 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:596
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "새 메세지의 목록 정보를 가져오는 중입니다"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:730
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "오프라인 모드에서는 폴더 정보를 얻을 수 없습니다."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:941
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1054
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 Groupwise 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:992
-msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "오프라인 모드에서는 Groupwise 폴더를 지울 수 없습니다."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1038
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "오프라인 모드에서는 Groupwise 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1068
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1057
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1145
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1166
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Groupwise의 `%s' 폴더 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1093
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1198
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise 서버 %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1095
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1200
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Gropuwise 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
-#, c-format
-msgid "Groupwise server %s"
-msgstr "Groupwise 서버 %s"
-
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
-msgid "Groupwise mail delivery via %s"
-msgstr "%s 서버를 통한 Groupwise 메일"
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "%s 서버를 통한 Groupwise 메일 배달"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
msgid "Sending Message"
msgstr "메세지를 보내는 중입니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "메세지를 보낼 수 없음: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
msgid "Operation cancelled"
msgstr "작업이 취소되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2754,73 +2809,73 @@ msgstr ""
"IMAP server %s@%s에서 경고:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP server로부터 예상치못한 답변: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "서버의 답변이 너무 일찍 끝났습니다."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP 서버의 답변에 %s 정보가 담겨있지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP 서버로부터 예견치못한 OK 답변이 옴: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:227
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:331
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "폴더가 지워지고 서버에서 다시 만들어졌습니다."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:628
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "바뀐 메세지를 검사합니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2096
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2711
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
msgid "This message is not currently available"
msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 정보가 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 UID가 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2568
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "서버 응답이 갑작스럽습니다: 메세지 %d번 및 %d번의 UID가 같습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH 응답에서 메세지 본문을 찾을 수 없습니다."
@@ -2922,104 +2977,119 @@ msgstr "IMAP서버에 메일을 읽고 저장."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP 서버 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:319
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s에 연결할 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:320
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL을 사용할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:267
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection cancelled"
msgstr "연결이 취소됨"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:359
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:372
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:694
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:360
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL 협상이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:389
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL 기능을 빌드하지 않아 사용할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP 서버는 요청한 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s에 대한 IMAP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3030,29 +3100,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:857
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다; \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2328
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s"
@@ -3068,25 +3133,25 @@ msgstr "IMAP 서버 %s에 명령어를 보내는 데 실패했습니다: %s"
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 server %s에서 예상치 못한 답변: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "IMAP server %s에서 예상치 못한 인사말이 왔습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 선택할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 선택할 수 없습니다: 명령어가 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1484
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1523
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1568
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1624
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 서버 %s의 연결이 예상치 못하게 끊겼습니다: %s"
@@ -3111,54 +3176,59 @@ msgstr "`%s' 폴더에 플래그를 동기화할 수 없습니다: 알 수 없
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더에 플래그를 동기화할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr ""
"`%2$s' 폴더에서 %1$s 메세지를 가져올 수 없습니다: 그런 메세지가 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "`%2$s' 폴더에서 %1$s 메세지를 가져올 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: 폴더가 읽기 전용입니다"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 알 수 없는 오류"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1140
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1152
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
@@ -3178,115 +3248,115 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAPv4rev1 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:474
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 인증 방식으로 인증할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:519
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:523
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%s사용자 %s, 호스트 %s의 IMAP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:593
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 방법을 사용해 인증할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:751
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:863
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:867
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:790
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:794
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "`%s' 폴더를 IMAP 서버 %s에서 얻을 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:917
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:952
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:955
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 지울 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1014
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1019
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1043
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1046
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1050
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1077
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1082
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1421
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1433
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"IMAP 서버 %3$s에서 `%2$s' 패턴에 대한 %1$s 정보를 가져올 수 없습니다: %4$s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
msgid "Bad command"
msgstr "명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1461
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1473
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 구독할 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1506
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1518
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1511
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1545
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 구독 해제할 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1590
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
@@ -3326,7 +3396,8 @@ msgid ""
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
"실험적인 IMAP 4(.1) 클라이언트\n"
-"테스트되지 않았고 지원하지 않는 코드입니다. 대신에 그냥 imap을 사용하십시오.\n"
+"테스트되지 않았고 지원하지 않는 코드입니다. 대신에 그냥 imap을 사용하십시"
+"오.\n"
"\n"
" !!! 이 클라이언트를 실제 전자메일에 이용하지 마십시오 !!!\n"
@@ -3340,25 +3411,25 @@ msgstr "%s에 (포트 %s) 연결할 수 없습니다: %s"
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:173
msgid "Index message body data"
msgstr "메세지 본문의 데이터를 인덱스로 만들기"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:381
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:385
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "메일함:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3416,82 +3487,72 @@ msgstr ""
"외부 표준 mbox 스풀 파일에서 로컬 메일로 읽거나 저장할 때 사용됩니다.\n"
"또한 Elm, Pine 또는 Mutt방식의 폴더를 읽을 때도 쓰입니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 절대 경로가 아닙니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 일반 디렉토리가 아닙니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "로컬 저장고에 받은 편지함이 없습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "로컬 메일 파일 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:341
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s 폴더의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:406
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "폴더 요약 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "폴더 색인 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:457
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "폴더 메타 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "요약을 저장할 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:463
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "메세지를 요약에 더할 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
-msgid "Inbox"
-msgstr "받은 편지함"
-
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "메일폴더에 메세지 덧붙이기가 취소되었습니다"
@@ -3504,10 +3565,10 @@ msgstr "메일폴더에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
@@ -3525,22 +3586,22 @@ msgstr "잘못된 메세지 내용"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 폴더가 없습니다."
@@ -3552,7 +3613,7 @@ msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 메일 디렉토리가 아닙니
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "폴더 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
@@ -3562,8 +3623,8 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "메일폴더 디렉토리가 아닙니다"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 검사할 수 없습니다: %s"
@@ -3586,52 +3647,52 @@ msgstr "새 메세지를 확인하는 중입니다"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "폴더를 저장하는 중입니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s의 폴더 잠금을 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "메일함을 열 수 없습니다: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "메일 덧붙이기가 취소되었습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "메일함에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "폴더가 복구 불능 상태로 손상된 것으로 보입니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "메세지 만들기가 실패했습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "이 이름의 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "%s 폴더를 얻을 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3640,40 +3701,40 @@ msgstr ""
"폴더 `%s'을(를) 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s'이(가) 일반 파일이 아닙니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "폴더 `%s'이(가) 비어 있지 않습니다. 지우지 않습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
msgid "Folder already exists"
msgstr "폴더가 이미 있습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "`%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
@@ -3695,19 +3756,19 @@ msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:791
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s"
@@ -3722,31 +3783,32 @@ msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없음: %s"
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:941
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "요약과 폴더가 일치하지 않습니다 (동기화해도 일치하지 않습니다)."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "알 수 없는 오류: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:996
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1022
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 실패했습니다: %s: %s"
@@ -3760,37 +3822,37 @@ msgstr "MH 메세지 추가가 취소되었습니다"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "MH 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 디렉토리가 아닙니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH 디렉토리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "`%s' 스풀을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "`%s' 스풀이 일반 파일도 아니고 디렉토리도 아닙니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "폴더 `%s/%s'이(가) 없습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3799,12 +3861,12 @@ msgstr ""
"폴더 `%s'을(를) 열 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "폴더 `%s'이(가) 없습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3813,48 +3875,48 @@ msgstr ""
"폴더 `%s'을(를) 만들 수 없음:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' 파일은 메일박스 파일이 아닙니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "저장고가 받은 편지함을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "스풀 메일 파일 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "스풀 폴더 트리 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "스풀 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "스풀 폴더를 지울 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "임시 폴더 %s와 동기할 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "메일모음 폴더 %s와 동기할 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -3900,7 +3962,7 @@ msgid "USENET news"
msgstr "유즈넷 뉴스"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "유즈넷 뉴스그룹의 글을 읽거나 게시할 때 사용되는 제공자입니다."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
@@ -3909,22 +3971,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 NNTP 서버에 인증합니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:220
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s에서 초기 메세지를 읽을 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3935,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -3945,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"\n"
"그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 것입니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -3955,67 +4017,67 @@ msgstr ""
"\n"
"뉴스그룹이 없습니다!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 지울 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "인증을 요청했지만 사용자 이름을 넘겨받지 못했습니다"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "%s@%s에 대한 NNTP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "서버에 인증하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
msgid "Not connected."
msgstr "연결되지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1384
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 검사하는 중입니다"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
msgid "Use cancel"
msgstr "사용자 취소"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "작업이 실패했습니다: %s"
@@ -4088,30 +4150,30 @@ msgstr ""
"합니다. 이 옵션을 지원한다고 말하고 있는 서버에서 조차 사용자에 따라 동작하"
"지 않을 수도 있습니다."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP 서버 %s에서 올바른 인사말을 읽는 데 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
msgid "STLS not supported"
msgstr "STLS를 지원하지 않습니다."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4119,28 +4181,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 요청한 인증 방법을 지원하지 않습니다."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "POP 서버 %2$s에 SASL `%1$s' 로그인이 실패했습니다: %3$s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP 서버 %s에 인증하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4149,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다.\n"
"열쇠글을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4158,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다.\n"
"사용자 이름을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s'(이)라는 폴더가 없습니다."
@@ -4187,11 +4249,6 @@ msgstr "sendmail로의 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail을 fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "메세지를 보낼 수 없음: %s"
-
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
@@ -4223,133 +4280,133 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "SMTP를 사용해서 원격 메일허브로 연결해 메일을 보냅니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "문법 오류로, 무슨 명령인지 파악할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "인자 혹은 인수에서 문법 오류입니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Command not implemented"
msgstr "명령이 구현되지 않았습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "명령어 인자가 구현되지 않았습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "시스템 상태, 혹은 시스템 도움말 응답"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Help message"
msgstr "도움말"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Service ready"
msgstr "서비스 준비되었습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "서비스가 전송 채널을 닫았습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 전송 채널을 닫습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "요청한 메일 동작을 정상적으로 수행했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "로컬 사용자가 아닙니다; <forward-path>로 전달할 것입니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "요청한 메일 동작을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "요청한 작업이 취소되었습니다: 처리하는 데 오류 발생"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "로컬 사용자가 아닙니다; <전달경로>라고 시도해 보십시오"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간이 부족합니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "요청한 메일 작업을 취소되었습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 메일함 이름이 쓸 수 없는 이름입니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "메일 입력 시작; <CRLF>.<CRLF>로 끝납니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Transaction failed"
msgstr "전송이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "A password transition is needed"
msgstr "열쇠글을 넘겨야 합니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "요청한 인증 방식에서는 암호화가 필요합니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "인증이 임시로 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
msgid "Welcome response error"
msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4360,93 +4417,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP 서버 %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다; 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
msgid "Sending message"
msgstr "메세지를 보냄"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP 인사"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP 인증"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL 인증 오브젝트를 만드는 데 오류가 발생했습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "서버에서 인증 응답이 잘못되었습니다.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM 요청이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
@@ -4454,106 +4511,106 @@ msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:227
+#: ../libedataserver/e-categories.c:239
msgid "Business"
msgstr "업무"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:228
+#: ../libedataserver/e-categories.c:240
msgid "Competition"
msgstr "경기"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:229
+#: ../libedataserver/e-categories.c:241
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:230
+#: ../libedataserver/e-categories.c:242
msgid "Gifts"
msgstr "경품"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:231
+#: ../libedataserver/e-categories.c:243
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "목표"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:232
+#: ../libedataserver/e-categories.c:244
msgid "Holiday"
msgstr "휴일"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:233
+#: ../libedataserver/e-categories.c:245
msgid "Holiday Cards"
msgstr "휴일 카드"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:234
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Hot Contacts"
msgstr "최신 연락처"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:235
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Ideas"
msgstr "아이디어"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:236
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "International"
msgstr "국제"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:237
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Key Customer"
msgstr "주요 고객"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:238
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:239
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Personal"
msgstr "개인"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Phone Calls"
msgstr "전화 걸기"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Strategies"
msgstr "전략"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:255
msgid "Suppliers"
msgstr "공급자"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Time & Expenses"
msgstr "시간 & 비용"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "Waiting"
msgstr "기다리는 중"
@@ -4561,7 +4618,7 @@ msgstr "기다리는 중"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:173 ../libedataserver/e-time-utils.c:400
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:179 ../libedataserver/e-time-utils.c:422
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S"
@@ -4569,7 +4626,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:178 ../libedataserver/e-time-utils.c:391
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:184 ../libedataserver/e-time-utils.c:413
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
@@ -4577,7 +4634,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:183 ../libedataserver/e-time-utils.c:396
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:189 ../libedataserver/e-time-utils.c:418
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M"
@@ -4585,78 +4642,78 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:188 ../libedataserver/e-time-utils.c:387
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:194 ../libedataserver/e-time-utils.c:409
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:193
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:199
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:198
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:204
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:201 ../libedataserver/e-time-utils.c:294
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:382
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:207 ../libedataserver/e-time-utils.c:300
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:404
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d %a"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:209
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:213
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:219
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:218
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:224
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:223
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:229
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:228
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:234
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:233
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:239
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:236 ../libedataserver/e-time-utils.c:297
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:242 ../libedataserver/e-time-utils.c:303
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:337 ../libedataserver/e-time-utils.c:436
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:348 ../libedataserver/e-time-utils.c:467
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:341 ../libedataserver/e-time-utils.c:428
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:352 ../libedataserver/e-time-utils.c:459
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4664,73 +4721,89 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:346 ../libedataserver/e-time-utils.c:433
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:357 ../libedataserver/e-time-utils.c:464
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:350 ../libedataserver/e-time-utils.c:425
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:361 ../libedataserver/e-time-utils.c:456
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:354
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:365
msgid "%I %p"
msgstr "%p %I"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:91
-msgid "Category Icon"
-msgstr "분류 아이콘"
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "익명으로 LDAP 서버 접근하는 중입니다"
+
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:237
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:258
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "설정에 '%s' 분류가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오."
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:395
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:422
msgid "Category"
msgstr "분류"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+msgid "Category Icon"
+msgstr "분류 아이콘"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "분류 등록 정보"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Color"
msgstr "분류 색(_C)"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "분류 아이콘(_I)"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "분류 이름(_N)"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "이 항목은 다음 분류에 속합니다(_C):"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Available Categories:"
msgstr "사용 가능한 분류(_A):"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
msgid "categories"
msgstr "분류"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:197
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:215
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "주소록에서 연락처를 선택하십시오"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:507
+msgid "_Add"
+msgstr "더하기(_A)"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:532
+msgid "_Remove"
+msgstr "지우기(_R)"
+
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "\t\t\t\t\t\t"
msgstr "\t\t\t\t\t\t"
@@ -4756,6 +4829,7 @@ msgid "Address _Book:"
msgstr "주소록(_B):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
@@ -4767,6 +4841,20 @@ msgstr "찾기"
msgid "_Search:"
msgstr "찾기(_S):"
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1830
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "%s 편집(_E)"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "이 열쇠글 기억(_R)"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)"
+
#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
@@ -4776,27 +4864,189 @@ msgstr "대상을 선택하십시오"
msgid "_Destination"
msgstr "대상(_D):"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "이 열쇠글 기억(_R)"
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:473
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)"
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1575
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+msgid "Enter password"
+msgstr "열쇠글을 입력하십시오"
+
+#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
+#. the folder permissions dialog.
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "게시 편집자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+msgid "Editor"
+msgstr "편집자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "게시 저자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+msgid "Author"
+msgstr "저자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+msgid "Non-editing Author"
+msgstr "편집하지 않는 저자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+msgid "Reviewer"
+msgstr "검토자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+msgid "Contributor"
+msgstr "기여자"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 지정"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "사용자 선택"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "주소록..."
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
+msgid "Generic error"
+msgstr "일반 오류"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 있습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr "지정한 폴더 종류가 올바르지 않습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
+msgid "I/O error"
+msgstr "입출력 오류"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr "폴더를 만들 공간이 부족합니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "폴더가 비어있지 않습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr "지정한 폴더가 없습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr "이 저장소에서는 해당 기능이 구현되지 않았습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "작업을 지원하지 않습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "이 저장소에서는 지정한 종류를 지원하지 않습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "지정한 폴더는 고치거나 지울 수 없습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "폴더를 폴더의 아래 폴더 아래로 옮길 수 없습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "그 이름의 폴더를 만들 수 없습니다"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "오프라인 모드에서는 그 작업을 수행할 수 없습니다"
+
+#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
+#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#, c-format
+msgid "%s's Folders"
+msgstr "%s의 폴더"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1301
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "개인 폴더"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1315
+msgid "Favorite Public Folders"
+msgstr "즐겨찾는 공용 폴더"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:154
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1332
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "모든 공용 폴더"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1346
+msgid "Global Address List"
+msgstr "전체 주소 목록"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "지운 항목"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+msgid "Drafts"
+msgstr "임시 보관함"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+msgid "Journal"
+msgstr "저널"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Notes"
+msgstr "노트"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Outbox"
+msgstr "보낸 편지함"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Sent Items"
+msgstr "보낸 항목"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Tasks"
+msgstr "작업"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
msgid "Invalid connection"
msgstr "연결이 잘못되었습니다"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
msgid "Invalid response from server"
msgstr "서버의 응답이 잘못되었습니다"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
msgid "No response from the server"
msgstr "서버에서 응답이 없습니다"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
msgid "Bad parameter"
msgstr "매개변수가 틀렸습니다"
@@ -4808,6 +5058,14 @@ msgstr "Evolution 주소록 파일 백엔드"
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Evolution 주소록 파일 및 webcal 백엔드"
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Data Server interface check service"
+msgstr "Evolution Data Server 인터페이스 검사 서비스"
+
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Data Server logging service"
+msgstr "Evolution Data Server 기록 서비스"
+
#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:101
#, c-format
@@ -4815,57 +5073,3 @@ msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr ""
"세그멘테이션 폴트가 여러 개 발생했습니다. 오류 대화 상자를 표시할 수 없습니"
"다\n"
-
-#~ msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
-#~ msgstr "e_book_new: `%s' URI에 사용할 수 있는 팩토리가 없습니다"
-
-#~ msgid "File As"
-#~ msgstr "파일로 저장"
-
-#~ msgid "Repository is Offline"
-#~ msgstr "저장고가 오프라인 상태입니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "GPG %s에 실패했습니다: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ msgstr "GPG %s에 실패했습니다: %s\n"
-
-#~ msgid "Address Book and Calendar"
-#~ msgstr "주소록 및 달력"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "작업"
-
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "확인목록"
-
-#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
-#~ msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n"
-
-#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "서버에서 사용자 이름을 거부했습니다"
-
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "사용자 이름을 서버에 보내는 데 실패했습니다"
-
-#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "서버에서 사용자 이름과 열쇠글을 거부했습니다"
-
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "서버에서 그룹 목록을 가져올 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "%s에 대한 그룹 목록 파일을 읽어들일 수 없습니다: %s"
-
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "%s에 대한 그룹 목록 파일을 저장할 수 없습니다: %s"