diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2009-02-18 09:12:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2009-02-18 09:12:51 +0000 |
commit | 9d02c3ca9c4ab068bd86dcf103661ab79cd9aab5 (patch) | |
tree | 9ac4d96b0244b9bd61bf8c4867ea67e7b9356a3d /po/th.po | |
parent | 2a783b44a7b5d8c611462e92286414df0211d60a (diff) | |
download | evolution-data-server-9d02c3ca9c4ab068bd86dcf103661ab79cd9aab5.tar.gz |
Updated Thai translation.
2009-02-18 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
svn path=/trunk/; revision=10071
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 1436 |
1 files changed, 720 insertions, 716 deletions
@@ -1,45 +1,45 @@ # Thai translation of evolution-data-server. -# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package. # Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2005, 2006. -# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008. +# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.11.6.1\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.25.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-10 10:41+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 10:45+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 15:58+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:10+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 +#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "กำลังโหลด..." -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 +#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "กำลังค้นหา..." -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "กำลังดาวน์โหลดที่อยู่ติดต่อ (%d)... " -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093 +#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "กำลังปรับข้อมูลแคชที่อยู่ติดต่อ (%d)... " @@ -80,92 +80,92 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: addressbook/libebook/e-book.c:252 addressbook/libebook/e-book.c:256 -#: addressbook/libebook/e-book.c:461 addressbook/libebook/e-book.c:465 -#: addressbook/libebook/e-book.c:604 addressbook/libebook/e-book.c:608 -#: addressbook/libebook/e-book.c:695 addressbook/libebook/e-book.c:699 -#: addressbook/libebook/e-book.c:995 addressbook/libebook/e-book.c:1000 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1179 addressbook/libebook/e-book.c:1183 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1338 addressbook/libebook/e-book.c:1342 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1544 addressbook/libebook/e-book.c:1548 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1787 addressbook/libebook/e-book.c:1791 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2025 addressbook/libebook/e-book.c:2029 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2234 addressbook/libebook/e-book.c:2238 -#: addressbook/libebook/e-book.c:3364 +#: addressbook/libebook/e-book.c:260 addressbook/libebook/e-book.c:264 +#: addressbook/libebook/e-book.c:469 addressbook/libebook/e-book.c:473 +#: addressbook/libebook/e-book.c:612 addressbook/libebook/e-book.c:616 +#: addressbook/libebook/e-book.c:703 addressbook/libebook/e-book.c:707 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1003 addressbook/libebook/e-book.c:1008 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1187 addressbook/libebook/e-book.c:1191 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1346 addressbook/libebook/e-book.c:1350 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1552 addressbook/libebook/e-book.c:1556 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1795 addressbook/libebook/e-book.c:1799 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2033 addressbook/libebook/e-book.c:2037 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2242 addressbook/libebook/e-book.c:2246 +#: addressbook/libebook/e-book.c:3405 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" กับสมุดก่อน \"%s\"" -#: addressbook/libebook/e-book.c:265 addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: addressbook/libebook/e-book.c:617 addressbook/libebook/e-book.c:708 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1010 addressbook/libebook/e-book.c:1193 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1352 addressbook/libebook/e-book.c:1557 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1800 addressbook/libebook/e-book.c:2039 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2247 addressbook/libebook/e-book.c:2593 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2792 +#: addressbook/libebook/e-book.c:273 addressbook/libebook/e-book.c:482 +#: addressbook/libebook/e-book.c:625 addressbook/libebook/e-book.c:716 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1018 addressbook/libebook/e-book.c:1201 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1360 addressbook/libebook/e-book.c:1565 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1808 addressbook/libebook/e-book.c:2047 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2255 addressbook/libebook/e-book.c:2634 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2833 #, c-format msgid "book busy" msgstr "สมุดใช้งานอยู่" -#: addressbook/libebook/e-book.c:296 addressbook/libebook/e-book.c:300 -#: addressbook/libebook/e-book.c:505 addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: addressbook/libebook/e-book.c:644 addressbook/libebook/e-book.c:648 -#: addressbook/libebook/e-book.c:735 addressbook/libebook/e-book.c:739 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1037 addressbook/libebook/e-book.c:1040 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1223 addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1379 addressbook/libebook/e-book.c:1383 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1593 addressbook/libebook/e-book.c:1597 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1847 addressbook/libebook/e-book.c:1851 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2069 addressbook/libebook/e-book.c:2073 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2273 addressbook/libebook/e-book.c:2277 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2538 addressbook/libebook/e-book.c:2619 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2623 addressbook/libebook/e-book.c:2818 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2822 addressbook/libebook/e-book.c:3373 +#: addressbook/libebook/e-book.c:304 addressbook/libebook/e-book.c:308 +#: addressbook/libebook/e-book.c:513 addressbook/libebook/e-book.c:517 +#: addressbook/libebook/e-book.c:652 addressbook/libebook/e-book.c:656 +#: addressbook/libebook/e-book.c:743 addressbook/libebook/e-book.c:747 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1045 addressbook/libebook/e-book.c:1048 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1231 addressbook/libebook/e-book.c:1234 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1387 addressbook/libebook/e-book.c:1391 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1601 addressbook/libebook/e-book.c:1605 +#: addressbook/libebook/e-book.c:1855 addressbook/libebook/e-book.c:1859 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2077 addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2281 addressbook/libebook/e-book.c:2285 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2518 addressbook/libebook/e-book.c:2660 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2664 addressbook/libebook/e-book.c:2859 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2863 addressbook/libebook/e-book.c:3414 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA ขณะเรียก \"%s\"" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2523 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2507 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: ไม่มีปฏิบัติการในขณะนี้" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2552 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2532 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: ไม่สามารถยกเลิก" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2579 addressbook/libebook/e-book.c:2583 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2620 addressbook/libebook/e-book.c:2624 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" กับสมุดหลังจาก \"%s\"" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2647 +#: addressbook/libebook/e-book.c:2688 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: ยกเลิก" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3228 +#: addressbook/libebook/e-book.c:3269 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: แหล่งข้อมูลไม่ถูกต้อง" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3236 addressbook/libebook/e-book.c:3302 +#: addressbook/libebook/e-book.c:3277 addressbook/libebook/e-book.c:3343 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: ไม่มีแฟกทอรีที่สามารถใช้กับ URI `%s'" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3248 +#: addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: ไม่สามารถสร้าง EBookListener" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3515 +#: addressbook/libebook/e-book.c:3556 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: ไม่มีที่อยู่ติดต่อของตัวผู้ใช้เองใน gconf" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3648 +#: addressbook/libebook/e-book.c:3689 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: ไม่มีแหล่งสำหรับ uid `%s' ใน gconf" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "URL ของเว็บล็อก" #. Contact categories #: addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 +#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:517 msgid "Categories" msgstr "หมวดหมู่" @@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "วันเกิด" #: addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 +#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 #: libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "วันครบรอบปี" @@ -668,60 +668,92 @@ msgstr "ข้อมูลภูมิศาสตร์" msgid "Telephone" msgstr "โทรศัพท์" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:1499 +#: addressbook/libebook/e-contact.c:278 +msgid "Skype Home Name 1" +msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ Skype" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:279 +msgid "Skype Home Name 2" +msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ Skype" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:280 +msgid "Skype Home Name 3" +msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ Skype" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:281 +msgid "Skype Work Name 1" +msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ Skype" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:282 +msgid "Skype Work Name 2" +msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ Skype" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:283 +msgid "Skype Work Name 3" +msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ Skype" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:284 +msgid "Skype Name List" +msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ Skype" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:286 +msgid "SIP address" +msgstr "ที่อยู่ SIP" + +#: addressbook/libebook/e-contact.c:1535 #: addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "รายการที่ยังไม่มีชื่อ" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 +#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 #: libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "วันเกิด" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 +#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "วันเกิด: %s" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 +#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "วันครบรอบปี: %s" -#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 +#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน: รูปแบบ URI ที่ไม่ถูกต้อง" -#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 -#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 +#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 +#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน" -#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 +#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่ออ่านส่วนที่เปลี่ยนแปลง" -#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194 +#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369 +#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:584 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 +#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561 +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 msgid "Could not create cache file" msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช" -#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 +#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อเติมข้อมูลในแคช" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 +#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917 msgid "Reply Requested: by " msgstr "ต้องการการตอบกลับ: ภายใน " -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "ต้องการการตอบกลับ: เมื่อสะดวก" @@ -742,222 +774,73 @@ msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้ #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 -#: calendar/libecal/e-cal.c:5082 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5098 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว" -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 +#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยัง URI ที่ใช้ไม่ได้" -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 +#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 msgid "Bad file format." msgstr "รูปแบบแฟ้มที่ใช้ไม่ได้" -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 +#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 msgid "Not a calendar." msgstr "ไม่ใช่ปฏิทิน" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสภาพอากาศ" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 -msgid "Fair" -msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 -msgid "Snow showers" -msgstr "หิมะตกประปราย" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 -msgid "Snow" -msgstr "หิมะตก" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 -msgid "Partly cloudy" -msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 -msgid "Smoke" -msgstr "ควัน" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 -msgid "Thunderstorms" -msgstr "พายุฟ้าคะนอง" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 -msgid "Cloudy" -msgstr "เมฆเต็มท้องฟ้า" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 -msgid "Drizzle" -msgstr "ฝนละออง" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 -msgid "Sunny" -msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 -msgid "Dust" -msgstr "ฝุ่น" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 -msgid "Clear" -msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 -msgid "Mostly cloudy" -msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆมาก" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -msgid "Windy" -msgstr "ลมพัดจัด" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -msgid "Rain showers" -msgstr "ฝนซู่" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -msgid "Foggy" -msgstr "มีหมอก" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 -msgid "Rain/snow mixed" -msgstr "ฝนปนหิมะ" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -msgid "Sleet" -msgstr "ฝนน้ำแข็ง" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 -msgid "Very hot/humid" -msgstr "ร้อนจัด/อบอ้าว" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -msgid "Blizzard" -msgstr "พายุหิมะ" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -msgid "Freezing rain" -msgstr "ฝนเยือกแข็ง" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -msgid "Haze" -msgstr "ฟ้าหลัว" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -msgid "Blowing snow" -msgstr "หิมะปลิว" +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "สภาพอากาศ: หมอก" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "ฝนละอองเยือกแข็ง" +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 -msgid "Very cold/wind chill" -msgstr "หนาวจัด/ลมหนาว" +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "สภาพอากาศ: คืนท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -msgid "Rain" -msgstr "ฝนตก" +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "สภาพอากาศ: เมฆเต็มท้องฟ้า" #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส" +msgid "Weather: Showers" +msgstr "สภาพอากาศ: ฝนซู่" #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 msgid "Weather: Snow" msgstr "สภาพอากาศ: หิมะตก" +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส" + #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน" +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "สภาพอากาศ: คืนท้องฟ้าแจ่มใส" #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "สภาพอากาศ: หมอก" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "สภาพอากาศ: พายุฟ้าคะนอง" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "สภาพอากาศ: เมฆเต็มท้องฟ้า" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "สภาพอากาศ: ฝนตก" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 -#, c-format -msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f°C - %s" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 -#, c-format -msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f°F - %s" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 -#, c-format -msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 -#, c-format -msgid "%d%% chance of precipitation\n" -msgstr "โอกาสเกิดฝนหรือหิมะ %d%%\n" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 -#, c-format -msgid "%.1fcm snow\n" -msgstr "หิมะตก %.1f ซ.ม.\n" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 -#, c-format -msgid "%.1fin snow\n" -msgstr "หิมะตก %.1f นิ้ว\n" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f ซ.ม.\n" - -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 -#, c-format -msgid "%.1f-%.1fin snow\n" -msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f นิ้ว\n" +#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399 +msgid "Forecast" +msgstr "พยากรณ์อากาศ" #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" @@ -1104,7 +987,7 @@ msgstr "ต่ำ" msgid "Undefined" msgstr "ไม่ได้กำหนด" -#: calendar/libecal/e-cal.c:1665 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: calendar/libecal/e-cal.c:1677 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)" @@ -1113,94 +996,94 @@ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใ #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: calendar/libecal/e-cal.c:1679 +#: calendar/libecal/e-cal.c:1691 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s เพื่อเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ %s" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5054 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Invalid argument" msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5056 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Backend is busy" msgstr "แบ็กเอนด์ใช้งานอยู่" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5058 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5060 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "ไม่มีปฏิทินดังกล่าว" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5062 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "ไม่พบวัตถุ" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5064 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "วัตถุไม่ถูกต้อง" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5066 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5082 msgid "URI not loaded" msgstr "ไม่ได้โหลด URI" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5068 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5084 msgid "URI already loaded" msgstr "โหลด URI เรียบร้อย" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5070 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5072 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่รู้จัก" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5074 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "ID ของวัตถุมีอยู่แล้ว" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5092 msgid "Protocol not supported" msgstr "โพรโทคอลไม่รองรับ" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5094 msgid "Operation has been canceled" msgstr "การปฏิบัติการได้ยกเลิกไปแล้ว" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5080 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5096 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการปฏิบัติการ" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5084 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5100 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5102 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5088 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5104 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 @@ -1208,16 +1091,16 @@ msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:585 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 msgid "Unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: calendar/libecal/e-cal.c:5090 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 +#: calendar/libecal/e-cal.c:5106 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด" @@ -1316,48 +1199,47 @@ msgstr "" "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นสตริงทุกตัว หรือมิฉะนั้น ก็เป็นอาร์กิวเมนต์เดียวที่เป็นบูลีนค่าเท็จ " "(#f) เท่านั้น" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 msgid "Invalid range" msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 msgid "Unsupported field" msgstr "ไม่รองรับเขตข้อมูลนี้" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 msgid "Unsupported method" msgstr "ไม่รองรับวิธีนี้" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 msgid "TLS not available" msgstr "TLS ไม่สามารถใช้งานได้" -#. Translators: This means "Offline mode unavailable" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126 -msgid "Offline unavailable" +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +msgid "Offline mode unavailable" msgstr "ไม่สามารถใช้โหมดออฟไลน์ได้" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "ขนาดของการค้นหาเกินกำหนด" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "เวลาของการค้นหาเกินกำหนด" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 msgid "Invalid query" msgstr "ข้อคำถามไม่ถูกต้อง" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 msgid "Query refused" msgstr "ข้อคำถามถูกปฏิเสธ" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 +#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 msgid "Invalid server version" msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" @@ -1405,12 +1287,12 @@ msgstr "คุณไม่สามารถส่งออกกุญแจส msgid "Unable to create cache path" msgstr "ไม่สามารถสร้างพาธแคช" -#: camel/camel-data-cache.c:381 +#: camel/camel-data-cache.c:403 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถลบรายการแคช: %s: %s" -#: camel/camel-db.c:104 +#: camel/camel-db.c:469 msgid "Insufficient memory" msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ" @@ -1425,8 +1307,7 @@ msgstr "" "ปฏิบัติการต่อไปที่เซิร์ฟเวอร์นี้จะไม่สามารถทำซ้ำใหม่เมื่อคุณ\n" "เชื่อมต่อใหม่ไปยังเครือข่าย" -#: camel/camel-disco-diary.c:261 -#: camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299 +#: camel/camel-disco-diary.c:261 camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1455,10 +1336,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "กำลังเตรียมโฟลเดอร์ '%s' สำหรับออฟไลน์" #: camel/camel-disco-store.c:403 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "คุณจะต้องทำงานแบบออนไลน์เพื่อให้ปฏิบัติการนี้สมบูรณ์" @@ -1466,66 +1348,66 @@ msgstr "คุณจะต้องทำงานแบบออนไลน์ msgid "No description available" msgstr "ไม่มีคำบรรยาย" -#: camel/camel-filter-driver.c:785 +#: camel/camel-filter-driver.c:795 camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:827 +#: camel/camel-filter-driver.c:837 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "ได้รับข้อความผิดรูปแบบจาก %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1016 camel/camel-filter-driver.c:1025 +#: camel/camel-filter-driver.c:1026 camel/camel-filter-driver.c:1035 msgid "Syncing folders" msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ ให้ตรงกัน" -#: camel/camel-filter-driver.c:1114 camel/camel-filter-driver.c:1520 +#: camel/camel-filter-driver.c:1124 camel/camel-filter-driver.c:1530 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวกรอง: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1123 camel/camel-filter-driver.c:1529 +#: camel/camel-filter-driver.c:1133 camel/camel-filter-driver.c:1539 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ตัวกรอง: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1211 +#: camel/camel-filter-driver.c:1221 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ที่เก็บพัก" -#: camel/camel-filter-driver.c:1220 +#: camel/camel-filter-driver.c:1230 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "ไม่สามารถดำเนินการกับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก" -#: camel/camel-filter-driver.c:1236 +#: camel/camel-filter-driver.c:1246 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "กำลังรับข้อความ %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1240 +#: camel/camel-filter-driver.c:1250 msgid "Cannot open message" msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อความ" -#: camel/camel-filter-driver.c:1241 camel/camel-filter-driver.c:1259 +#: camel/camel-filter-driver.c:1251 camel/camel-filter-driver.c:1269 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1273 camel/camel-filter-driver.c:1364 +#: camel/camel-filter-driver.c:1283 camel/camel-filter-driver.c:1374 msgid "Syncing folder" msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ให้ตรงกัน" -#: camel/camel-filter-driver.c:1277 camel/camel-filter-driver.c:1369 +#: camel/camel-filter-driver.c:1287 camel/camel-filter-driver.c:1379 msgid "Complete" msgstr "เสร็จสมบูรณ์" -#: camel/camel-filter-driver.c:1334 +#: camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "กำลังรับข้อความ %d จาก %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1349 +#: camel/camel-filter-driver.c:1359 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d จาก %d" @@ -1542,18 +1424,14 @@ msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s" - #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. #: camel/camel-filter-search.c:737 camel/camel-filter-search.c:745 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเรียกใช้การค้นหาด้วยตัวกรอง: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:333 camel/camel-folder-search.c:445 +#: camel/camel-folder-search.c:351 camel/camel-folder-search.c:453 +#: camel/camel-folder-search.c:608 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1562,7 +1440,8 @@ msgstr "" "ไม่สามารถแจงนิพจน์ค้นหา: %s\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:343 camel/camel-folder-search.c:455 +#: camel/camel-folder-search.c:361 camel/camel-folder-search.c:463 +#: camel/camel-folder-search.c:618 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1571,68 +1450,68 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างค้นด้วยนิพจน์ค้นหา: %s\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:647 camel/camel-folder-search.c:691 +#: camel/camel-folder-search.c:810 camel/camel-folder-search.c:853 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์ชนิดบูลีนค่าเดียว" -#: camel/camel-folder-search.c:744 +#: camel/camel-folder-search.c:906 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) อยู่ใน %s ไม่ได้" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:757 +#: camel/camel-folder-search.c:912 camel/camel-folder-search.c:919 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) ต้องการรายการค้นพบชนิดสตริง" -#: camel/camel-folder-search.c:784 +#: camel/camel-folder-search.c:946 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์เป็นแอร์เรย์" -#: camel/camel-folder-search.c:793 +#: camel/camel-folder-search.c:955 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) ต้องการชุดโฟลเดอร์" -#: camel/camel-folder-search.c:888 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "จะดำเนินการสืบค้นกับข้อมูลส่วนหัวที่ไม่รู้จัก: %s" - -#: camel/camel-folder.c:693 +#: camel/camel-folder.c:696 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: เพิ่มท้ายข้อความ: สำหรับ %s" -#: camel/camel-folder.c:1349 +#: camel/camel-folder.c:1398 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาด้วยนิพจน์: สำหรับ %s" -#: camel/camel-folder.c:1390 +#: camel/camel-folder.c:1440 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" +msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: นับด้วยนิพจน์: สำหรับ %s" + +#: camel/camel-folder.c:1480 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาตาม UID: สำหรับ %s" -#: camel/camel-folder.c:1506 +#: camel/camel-folder.c:1596 msgid "Moving messages" msgstr "กำลังย้ายข้อความ" -#: camel/camel-folder.c:1506 +#: camel/camel-folder.c:1596 msgid "Copying messages" msgstr "กำลังคัดลอกข้อความ" -#: camel/camel-folder.c:1852 +#: camel/camel-folder.c:1942 msgid "Learning junk" msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลขยะ" -#: camel/camel-folder.c:1869 +#: camel/camel-folder.c:1959 msgid "Learning non-junk" msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลที่ไม่ใช่ขยะ" -#: camel/camel-folder.c:1888 +#: camel/camel-folder.c:1978 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "กำลังกรองข้อความใหม่" @@ -1678,8 +1557,8 @@ msgstr "" msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "การร้องขอที่ไม่คาดหมายจาก GnuPG สำหรับ '%s'" -#: camel/camel-gpg-context.c:862 camel/camel-gpg-context.c:1068 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 +#: camel/camel-gpg-context.c:862 camel/camel-gpg-context.c:1071 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287 msgid "Canceled." msgstr "ยกเลิก" @@ -1692,72 +1571,72 @@ msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคกุญแจลับ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจาก GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:937 +#: camel/camel-gpg-context.c:947 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "การเข้ารหัสล้มเหลว: ผู้รับที่ระบุไว้ไม่ถูกต้อง" #. always called on an i/o error -#: camel/camel-gpg-context.c:1206 camel/camel-gpg-context.c:1334 -#: camel/camel-gpg-context.c:1829 camel/camel-gpg-context.c:1874 +#: camel/camel-gpg-context.c:1209 camel/camel-gpg-context.c:1337 +#: camel/camel-gpg-context.c:1832 camel/camel-gpg-context.c:1877 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1302 camel/camel-smime-context.c:392 +#: camel/camel-gpg-context.c:1305 camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเซ็นกำกับ: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1349 camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: camel/camel-gpg-context.c:1619 camel/camel-gpg-context.c:1634 -#: camel/camel-gpg-context.c:1750 camel/camel-gpg-context.c:1765 -#: camel/camel-gpg-context.c:1845 camel/camel-gpg-context.c:1890 +#: camel/camel-gpg-context.c:1352 camel/camel-gpg-context.c:1537 +#: camel/camel-gpg-context.c:1622 camel/camel-gpg-context.c:1637 +#: camel/camel-gpg-context.c:1753 camel/camel-gpg-context.c:1768 +#: camel/camel-gpg-context.c:1848 camel/camel-gpg-context.c:1893 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg" -#: camel/camel-gpg-context.c:1368 +#: camel/camel-gpg-context.c:1371 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่มีลายเซ็นดิจิทัลกำกับ" -#: camel/camel-gpg-context.c:1453 camel/camel-gpg-context.c:1459 -#: camel/camel-gpg-context.c:1465 camel/camel-gpg-context.c:1480 +#: camel/camel-gpg-context.c:1456 camel/camel-gpg-context.c:1462 +#: camel/camel-gpg-context.c:1468 camel/camel-gpg-context.c:1483 #: camel/camel-smime-context.c:695 camel/camel-smime-context.c:706 #: camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง" -#: camel/camel-gpg-context.c:1519 +#: camel/camel-gpg-context.c:1522 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1602 +#: camel/camel-gpg-context.c:1605 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเข้ารหัส: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1652 +#: camel/camel-gpg-context.c:1655 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่เข้ารหัสลับแบบดิจิทัล" -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1713 -#: camel/camel-gpg-context.c:1732 +#: camel/camel-gpg-context.c:1708 camel/camel-gpg-context.c:1716 +#: camel/camel-gpg-context.c:1735 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง" -#: camel/camel-gpg-context.c:1722 +#: camel/camel-gpg-context.c:1725 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา" -#: camel/camel-gpg-context.c:1787 camel/camel-smime-context.c:969 +#: camel/camel-gpg-context.c:1790 camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" msgstr "เนื้อหาที่เข้ารหัสลับ" -#: camel/camel-gpg-context.c:1806 +#: camel/camel-gpg-context.c:1809 msgid "Unable to parse message content" msgstr "ไม่สามารถแจงเนื้อหาข้อความ" -#: camel/camel-gpg-context.c:1830 camel/camel-gpg-context.c:1875 +#: camel/camel-gpg-context.c:1833 camel/camel-gpg-context.c:1878 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 @@ -1864,9 +1743,8 @@ msgid "parse error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง" #: camel/camel-net-utils.c:505 camel/camel-net-utils.c:667 -#: camel/camel-net-utils.c:799 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: camel/camel-net-utils.c:799 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 msgid "Canceled" msgstr "ยกเลิก" @@ -1901,7 +1779,7 @@ msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ" msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ: %s" -#: camel/camel-offline-folder.c:254 +#: camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "กำลังปรับข้อมูลข้อความในโฟลเดอร์ '%s' ลงดิสก์" @@ -1934,7 +1812,7 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: ไม่มีโค้ดตั้งค่าเริ่มต้นในมอดูล" -#: camel/camel-provider.c:373 camel/camel-session.c:177 +#: camel/camel-provider.c:373 camel/camel-session.c:182 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "ไม่มีองค์ประกอบรองรับสำหรับโพรโทคอล '%s'" @@ -2086,7 +1964,7 @@ msgstr "ข้อมูลลับที่อ้างอิงหมดอา #: camel/camel-sasl-gssapi.c:205 camel/camel-sasl-gssapi.c:253 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "คำตอบการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด" @@ -2179,7 +2057,7 @@ msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบโฮสต msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบพาธ" -#: camel/camel-session.c:303 +#: camel/camel-session.c:308 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2188,11 +2066,15 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s:\n" "%s" -#: camel/camel-session.c:478 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่าน %s สำหรับ %s ที่โฮสต์ %s" +#: camel/camel-session.c:822 +msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." +msgstr "วาระ camel ไม่รองรับการส่งต่อข้อความ" + #: camel/camel-smime-context.c:234 camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" @@ -2396,45 +2278,45 @@ msgstr "การนำเข้ากุญแจ: ยังไม่รอง msgid "export keys: unimplemented" msgstr "การส่งออกกุญแจ: ยังไม่รองรับ" -#: camel/camel-store.c:272 +#: camel/camel-store.c:283 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้" -#: camel/camel-store.c:305 +#: camel/camel-store.c:316 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว" -#: camel/camel-store.c:369 +#: camel/camel-store.c:395 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้" -#: camel/camel-store.c:397 +#: camel/camel-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s: โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว" -#: camel/camel-store.c:461 camel/camel-vee-store.c:384 +#: camel/camel-store.c:487 camel/camel-vee-store.c:384 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "ไม่ามารถลบโฟลเดอร์: %s: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้" -#: camel/camel-store.c:513 camel/camel-vee-store.c:421 +#: camel/camel-store.c:544 camel/camel-vee-store.c:421 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:%s: ปฏิบัตการใช้ไม่ได้" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: camel/camel-store.c:856 camel/camel-vtrash-folder.c:53 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060 +#: camel/camel-store.c:899 camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061 msgid "Trash" msgstr "ถังขยะ" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: camel/camel-store.c:859 camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: camel/camel-store.c:902 camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Junk" msgstr "เมลขยะ" @@ -2651,17 +2533,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "ไม่สามารถแจง URL '%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:586 +#: camel/camel-vee-folder.c:582 #, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึก '%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:641 +#: camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "ไม่มีข้อความ %s ดังกล่าว ใน %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:764 camel/camel-vee-folder.c:770 +#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกหรือย้ายข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์เสมือน" @@ -2680,15 +2562,15 @@ msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์: %s: ไม่ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "ไมสามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ขยะ" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:56 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:57 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์เมลขยะ " -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2697,80 +2579,82 @@ msgstr "" "ไม่สามารถดูข้อความ: %s\n" " %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 msgid "No such message" msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 msgid "User canceled" msgstr "ผูใช้ยกเลิก" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:386 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:641 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ %s: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "ข้อความนี้ ไม่สามารถอ่านได้ขณะออฟไลน์" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869 msgid "Could not get message" msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลสรุปสำหรับ %s ได้" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะเต็มแล้ว กรุณาเทขยะ" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ '%s': %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ: %s" @@ -2834,7 +2718,7 @@ msgid "SOAP Settings" msgstr "การตั้งค่า SOAP" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 @@ -2860,49 +2744,49 @@ msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 msgid "Host or user not available in url" msgstr "โฮสต์หรือผู้ใช้ไม่สามารถใช้งานได้ใน url" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 msgid "You did not enter a password." msgstr "คุณไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันอาจจะทำให้คุณลักษณะบางอย่างทำงานอย่างไม่ถูกต้อง" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ %s ที่อ้าง" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ GroupWise ขณะออฟไลน์" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "โฟลเดอร์ระดับบนไม่อนุญาตให้สร้างโฟลเดอร์ย่อย" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 #, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Groupwise จาก '%s' ไปเป็น '%s'" +msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ GroupWise จาก '%s' ไปเป็น '%s'" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GroupWise %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "บริการ GroupWise สำหรับ %s บน %s" @@ -2999,12 +2883,12 @@ msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลเข้า" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3034 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 msgid "Operation cancelled" msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ยกเลิกการเชื่อมต่อโดยมิได้คาดหมาย: %s" @@ -3044,83 +2928,83 @@ msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "การตอบสนอง OK ที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "ตรวจสอบเมลใหม่ในทุกโฟลเดอร์" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s: %s" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลงใน %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950 #, c-format msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" msgstr "ได้รับสถานะตอบสนองที่ไม่คาดหมาย '%s' หลังคำสั่ง APPEND" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965 msgid "No response on continuation after APPEND command" msgstr "ไม่มีการตอบสนองในการทำงานต่อ หลังคำสั่ง APPEND" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุระหว่างทำคำสั่ง APPEND" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "ไม่สามารถค้นคืนข้อความ: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความหมายเลข %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878 msgid "No such message available." msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239 msgid "This message is not currently available" msgstr "ข้อความไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มีข้อมูลสำหรับข้อความ %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มี UID สำหรับข้อความ %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "ไม่พบตัวเนื้อหาข้อความในคำตอบ FETCH" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีแคช: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "แคชข้อความ %s ไม่สำเร็จ: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "แคช %s ไม่สำเร็จ: %s" @@ -3161,49 +3045,49 @@ msgstr "สำหรับการอ่านและการเรียง msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "บริการ IMAP สำหรับ %s บน %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ไม่สามารถใช้งานได้" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 msgid "Connection cancelled" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 @@ -3211,32 +3095,32 @@ msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "ไม่รองรับ STARTTLS" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "การเจรจาเชื่อมต่อ SSL ไม่สำเร็จ" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "ไม่รองรับ SSL ในการคอมไพล์ชุดนี้" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อด้วยคำสั่ง \"%s\": %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 @@ -3246,31 +3130,31 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อด้วยคำ msgid "Inbox" msgstr "จดหมายเข้า" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055 #: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "จดหมายร่าง" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 msgid "Sent" msgstr "จดหมายออก" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Templates" msgstr "ต้นแบบ" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s ที่ร้องขอ" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3281,15 +3165,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่ถูกต้อง เพราะมีอักขระ \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 @@ -3297,7 +3181,7 @@ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่ถูกต้อ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "ไม่รู้จักโฟลเดอร์ระดับบน: %s" @@ -3361,73 +3245,73 @@ msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่ไ msgid "Expire cached messages older than X seconds" msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่มีอายุเกิน X วินาที" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432 #, c-format msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ '%s': %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความ %s จากโฟลเดอร์ '%s': ไม่มีข้อความดังกล่าว" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความ %s จากโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': เป็นโฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียวเท่านั้น" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "" "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง" @@ -3457,7 +3341,7 @@ msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไป #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ" @@ -3470,7 +3354,7 @@ msgid "" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: เซิิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STARTTLS" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "ไม่สามารถเจรจาเชื่อมต่อ TLS" @@ -3646,25 +3530,25 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP บน %s" -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 msgid "Index message body data" msgstr "ทำดัชนีข้อมูลตัวเนื้อหาข้อความ" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "กล่องจดหมาย:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3727,80 +3611,82 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บพัก mbox ในแบบยูนิกซ์มาตรฐาน" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:276 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่พาธเต็ม" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:172 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่ไดเรกทอรีปกติ" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:195 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:189 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:287 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถดูโฟลเดอร์: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:207 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:201 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "แหล่งเก็บในเครื่องไม่มีกล่องจดหมายเข้า" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "แฟ้มเมล %s ในเครื่อง" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:348 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:342 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %s ไปเป็น %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:416 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:410 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:441 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:435 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดัชนีโฟลเดอร์ '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:458 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:506 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:508 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความในสรุป: ไม่ทราบสาเหตุ" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "การเพิ่มข้อความต่อท้าย maildir ถูกยกเลิก" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายโฟลเดอร์ maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3809,7 +3695,7 @@ msgstr "" "ไมสามารถดูข้อความ: %s จากโฟลเดอร์ %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298 msgid "Invalid message contents" msgstr "เนื้อหาข้อความไม่ถูกต้อง" @@ -3858,54 +3744,54 @@ msgstr "ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir" msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดพาธของไดเรกทอรี maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 msgid "Checking folder consistency" msgstr "กำลังตรวจสอบความเรียบร้อยของโฟลเดอร์" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656 msgid "Checking for new messages" msgstr "กำลังตรวจสอบข้อความใหม่" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 msgid "Storing folder" msgstr "กำลังเก็บข้อมูลลงโฟลเดอร์" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำหรับล็อคโฟลเดอร์ที่ %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมาย: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 msgid "Mail append canceled" msgstr "การเพิ่มเมลต่อท้ายถูกยกเลิก" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายแฟ้ม mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "โฟลเดอร์เสียหายจนกู้คืนไม่ได้" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234 msgid "Message construction failed." msgstr "สร้างข้อความไม่สำเร็จ" @@ -3974,85 +3860,85 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': '%s': msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ไปเป็น %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะแจงเมล ณ บริเวณตำแหน่ง %ld ในโฟลเดอร์ %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบโฟลเดอร์: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมายชั่วคราว: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์แหล่งเมล %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์ชั่วคราว: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "ไม่สามารถเก็บโฟลเดอร์: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "ข้อมูลสรุปกับโฟลเดอร์ไม่ตรงกัน แม้จะปรับข้อมูลให้ตรงกันแล้ว" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:344 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 msgid "MH append message canceled" msgstr "การเพิ่มข้อความต่อท้ายของ MH ถูกยกเลิก" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายโฟลเดอร์ mh: %s: %s" @@ -4067,7 +3953,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์ '%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี" -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดพาธไดเรกทอรี MH: %s: %s" @@ -4137,21 +4023,21 @@ msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สาม msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สามารถลบได้" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:209 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ชั่วคราว %s ให้ตรงกัน: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:225 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:273 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:284 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4160,25 +4046,26 @@ msgstr "" "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s\n" "โฟลเดอร์อาจเสียหาย แต่ได้เก็บสำเนาไว้ที่ '%s' แล้ว" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: UID อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "การแปะประกาศล้มเหลว: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "คุณไม่สามารถแปะประกาศข้อความ NNTP ขณะทำงานโหมดออฟไลน์" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "คุณไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ NNTP" @@ -4272,75 +4159,76 @@ msgstr "มีการร้องขอการยืนยันตัวบ msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลไปยังเซิร์ฟเวอร์: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "คำสั่ง NNTP ล้มเหลว: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 msgid "Not connected." msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: กำลังตรวจหาข้อความใหม่" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ xover: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ head: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 msgid "Use cancel" msgstr "ผู้ใช้ยกเลิก" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "การปฏิบัติการล้มเหลว: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปของ POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสรุปของ POP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314 msgid "Expunging old messages" msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความเก่า" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความที่สั่งลบ" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "ไม่มีข้อความที่มี UID %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "กำลังดึงข้อความ POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ" @@ -4382,56 +4270,56 @@ msgstr "" "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP โดยยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านที่เข้ารหัส ผ่านโพรโทคอล " "APOP ตัวเลือกนี้อาจใช้ไม่ได้กับผู้ใช้ทุกคน แม้กับเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่ารองรับก็ตาม" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านคำทักทายที่ใช้ได้จากเซิร์ฟเวอร์ POP %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s ในแบบนิรภัย: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 msgid "STLS not supported by server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STLS" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "ไม่รองรับ TLS ในการคอมไพล์ชุดนี้" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s: ไม่รองรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอไป" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "การเข้าระบบ SASL '%s' ล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "ไม่สามารถเข้าระบบเซิร์ฟเวอร์ POP %s: โพรโทคอล SASL เกิดข้อผิดพลาด" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลบนเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4440,8 +4328,8 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s:\tได้รับ APOP ID ที่ไม่ถูกต้อง " "น่าสงสัยว่าจะมีการโจมตีระบบด้วยการปลอมแปลงตัวบุคคล กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4450,7 +4338,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s.\n" "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งรหัสผ่าน: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4459,7 +4347,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s\n" "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งชื่อผู้ใช้: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' ดังกล่าว" @@ -4640,7 +4528,7 @@ msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว" msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลชนิด %s ที่ต้องการ" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4651,93 +4539,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "การส่งเมลด้วย SMTP ผ่าน %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้เชื่อมต่อการบริการ" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ที่อยู่ผู้ส่งไม่ถูกต้อง" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Sending message" msgstr "กำลังส่งข้อความ" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้ระบุผู้รับ" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: มีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งคนไม่ถูกต้อง" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986 msgid "SMTP Greeting" msgstr "การทักทาย SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "HELO command failed" msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "SMTP Authentication" msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างวัตถุการยืนยันตัวบุคคล SASL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 msgid "AUTH command failed" msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้สำหรับการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "คำสั่ง RCPT TO ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> ล้มเหลว" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง" @@ -4745,26 +4633,26 @@ msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ไ #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 msgid "DATA command failed" msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 msgid "RSET command failed" msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 msgid "QUIT command failed" msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว" @@ -4986,18 +4874,18 @@ msgstr "กำลังเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ LD msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว\n" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 +#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:362 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "มีหมวดหมู่ '%s' อยู่แล้วในการกำหนดค่า กรุณาใช้ชื่ออื่น" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:466 +#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:526 msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:471 +#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:531 msgid "Category" msgstr "หมวดหมู่" @@ -5033,19 +4921,32 @@ msgstr "แ_ก้ไข" msgid "categories" msgstr "หมวด" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272 +#: libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#, c-format +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "สร้างหมวด \"%s\"" + +#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 +msgid "Color Info" +msgstr "ข้อมูลสี" + +#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 +msgid "The color to render" +msgstr "สีที่จะใช้วาด" + +#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "เลือกที่อยู่ติดต่อจากสมุดที่อยู่" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559 +#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584 +#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590 msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761 +#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "หมวดใดก็ได้" @@ -5088,76 +4989,76 @@ msgid "_Search:" msgstr "_ค้นหา:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369 +#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "กระ_จาย %s ในบรรทัด" #. Copy Contact Item -#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384 +#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "คัด_ลอก %s" #. Cut Contact Item -#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394 +#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_ตัด %s" #. Edit Contact item -#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411 +#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "แ_ก้ไข %s" -#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 +#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:472 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_ลบ %s" -#: libedataserverui/e-passwords.c:218 +#: libedataserverui/e-passwords.c:234 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "กุญแจสำหรับพวงกุญแจใช้การไม่ได้: ไม่มีชื่อผู้ใช้หรือชื่อโฮสต์" -#: libedataserverui/e-passwords.c:1055 +#: libedataserverui/e-passwords.c:1094 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่" -#: libedataserverui/e-passwords.c:1175 +#: libedataserverui/e-passwords.c:1216 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้" -#: libedataserverui/e-passwords.c:1176 +#: libedataserverui/e-passwords.c:1217 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้" -#: libedataserverui/e-passwords.c:1181 +#: libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this password" msgstr "_จำรหัสผ่านนี้" -#: libedataserverui/e-passwords.c:1182 +#: libedataserverui/e-passwords.c:1223 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_จำรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้" #. prepare the dialog -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 +#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100 msgid "Select destination" msgstr "เลือกปลายทาง" -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 +#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 msgid "_Destination" msgstr "_ปลายทาง" -#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683 -#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:953 +#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698 +#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:959 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s" -#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684 -#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:958 +#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699 +#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:964 msgid "Enter password" msgstr "ป้อนรหัสผ่าน" @@ -5261,26 +5162,26 @@ msgstr "ปฏิบัติการนี้ไม่สามารถกร #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:644 +#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "โฟลเดอร์ของ %s" -#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259 +#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265 msgid "Personal Folders" msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล" -#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274 +#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะรายการโปรด" #. i18n: Outlookism -#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 +#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297 msgid "All Public Folders" msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด" #. i18n: Outlookism -#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305 +#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311 msgid "Global Address List" msgstr "Global Address List" @@ -5347,13 +5248,116 @@ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดในการอ้างหน่วยความจำหลายรายการ; ไม่สามารถแสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อผิดพลาด\n" -#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 -msgid "Color Info" -msgstr "ข้อมูลสี" +#~ msgid "Fair" +#~ msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง" -#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 -msgid "The color to render" -msgstr "สีที่จะใช้วาด" +#~ msgid "Snow showers" +#~ msgstr "หิมะตกประปราย" + +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "หิมะตก" + +#~ msgid "Partly cloudy" +#~ msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน" + +#~ msgid "Smoke" +#~ msgstr "ควัน" + +#~ msgid "Thunderstorms" +#~ msgstr "พายุฟ้าคะนอง" + +#~ msgid "Cloudy" +#~ msgstr "เมฆเต็มท้องฟ้า" + +#~ msgid "Drizzle" +#~ msgstr "ฝนละออง" + +#~ msgid "Sunny" +#~ msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส" + +#~ msgid "Dust" +#~ msgstr "ฝุ่น" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส" + +#~ msgid "Mostly cloudy" +#~ msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆมาก" + +#~ msgid "Windy" +#~ msgstr "ลมพัดจัด" + +#~ msgid "Rain showers" +#~ msgstr "ฝนซู่" + +#~ msgid "Foggy" +#~ msgstr "มีหมอก" + +#~ msgid "Rain/snow mixed" +#~ msgstr "ฝนปนหิมะ" + +#~ msgid "Sleet" +#~ msgstr "ฝนน้ำแข็ง" + +#~ msgid "Very hot/humid" +#~ msgstr "ร้อนจัด/อบอ้าว" + +#~ msgid "Blizzard" +#~ msgstr "พายุหิมะ" + +#~ msgid "Freezing rain" +#~ msgstr "ฝนเยือกแข็ง" + +#~ msgid "Haze" +#~ msgstr "ฟ้าหลัว" + +#~ msgid "Blowing snow" +#~ msgstr "หิมะปลิว" + +#~ msgid "Freezing drizzle" +#~ msgstr "ฝนละอองเยือกแข็ง" + +#~ msgid "Very cold/wind chill" +#~ msgstr "หนาวจัด/ลมหนาว" + +#~ msgid "Rain" +#~ msgstr "ฝนตก" + +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน" + +#~ msgid "%.1f°C - %s" +#~ msgstr "%.1f°C - %s" + +#~ msgid "%.1f°F - %s" +#~ msgstr "%.1f°F - %s" + +#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s" +#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" + +#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s" +#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" + +#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n" +#~ msgstr "โอกาสเกิดฝนหรือหิมะ %d%%\n" + +#~ msgid "%.1fcm snow\n" +#~ msgstr "หิมะตก %.1f ซ.ม.\n" + +#~ msgid "%.1fin snow\n" +#~ msgstr "หิมะตก %.1f นิ้ว\n" + +#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" +#~ msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f ซ.ม.\n" + +#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n" +#~ msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f นิ้ว\n" + +#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s" + +#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" +#~ msgstr "จะดำเนินการสืบค้นกับข้อมูลส่วนหัวที่ไม่รู้จัก: %s" #~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" #~ msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'" |