diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2019-08-10 13:34:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-10 13:34:53 +0000 |
commit | 29afe55cdb3d12a583dd58875deb10775be8df1c (patch) | |
tree | ecc4f01d58fdbd0b39380339ac2112407e9c4b5a | |
parent | 1b68018d1f0270c1c4cec33bca1e0e43a0e39c0a (diff) | |
download | evolution-data-server-29afe55cdb3d12a583dd58875deb10775be8df1c.tar.gz |
Update Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1027 |
1 files changed, 542 insertions, 485 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-03 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 03:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 01:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 15:34+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu face referință la o agendă CardDAV" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1160 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079 @@ -57,30 +57,30 @@ msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu face referință la o agendă CardDAV" #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3545 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3718 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3982 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4223 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4413 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4606 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4815 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4984 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5187 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5337 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5531 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5684 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5901 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6055 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6281 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6477 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 @@ -91,9 +91,9 @@ msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu face referință la o agendă CardDAV" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1782 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" @@ -113,6 +113,14 @@ msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Obiectul primit nu este un vCard valid" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 +msgid "" +"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " +"broken. Remove it, please." +msgstr "" +"Lipsește informația despre URL-ul vCard-ului. Cache-ul local poate fi " +"incomplet sau defect. Trebuie să îl eliminați." + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Obiectul de salvat nu este un vCard valid" @@ -147,7 +155,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4435 msgid "Searching..." msgstr "Se caută..." @@ -158,9 +166,9 @@ msgstr "S-a încercat modificarea contactului „%s” cu o versiune nesincroniz #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Contactul „%s” nu a fost găsit" @@ -221,81 +229,81 @@ msgstr "Colegi de muncă" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:882 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "A eșuat legarea cu legături v3 sau v2" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1006 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Se reconectează la serverul LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1141 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Sintaxă ND nevalidă" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1157 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4324 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Eroare LDAP 0x%x (%s)" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2117 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2130 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: NULL returnat de la ldap_first_entry" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2044 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2191 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Tip de rezultat %d returnat" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2473 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Tip de rezultat negestionat %d returnat" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4260 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Se primesc rezultatele căutării LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4461 msgid "Error performing search" msgstr "Eroare la căutare" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4601 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Se descarcă contacte (%d)..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5092 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Serverul din spate nu suportă adăugări multiple" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5175 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Se adaugă contactul pe serverul LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5232 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Serverul din spate nu suportă modificări multiple" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Se modifică contactul pe serverul LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5324 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Se șterge contactul de pe serverul LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5742 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Eșec la obținerea DN pentru utilizatorul „%s”" @@ -790,7 +798,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Data nașterii" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:954 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversare" @@ -905,7 +913,7 @@ msgid "Twitter Name List" msgstr "Listă de nume Twitter" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:920 msgid "Unnamed List" msgstr "Listă fără nume" @@ -953,14 +961,14 @@ msgstr "Nu s-a putut schimba valoarea proprietății de carte „%s”" #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: " -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:871 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:684 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Clientul a dispărut" @@ -978,7 +986,7 @@ msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Eroare la analiza expresiei regulate" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4523 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878 #: ../src/camel/camel-db.c:820 #, c-format @@ -1001,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Câmpul de contact „%s” este de tip „%s” specificat în sumar, dar sunt " "suportate doar câmpuri de tip boolean, string și listă" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3075 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177 #, c-format msgid "" @@ -1012,8 +1020,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Interogarea a conținut elemente nesuportate" @@ -1079,8 +1087,8 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Nu se poate sorta după un câmp ce poate avea valori multiple" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5609 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1090,8 +1098,8 @@ msgstr "" "începutul listei de contacte" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5616 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1106,27 +1114,27 @@ msgstr "" msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Câmpul de contacte nesuportat „%d” specificat în sumar" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3436 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5833 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Interogare nevalidă: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3606 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Interogare nevalidă pentru un cursor carte" # fost... msgstr "Nu pot crea directorul blocat la %s: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531 #: ../src/libebackend/e-cache.c:759 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date %s: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5130 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5182 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964 @@ -1137,19 +1145,19 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date %s: %s" msgid "Object “%s” not found" msgstr "Obiectul „%s” nu a fost găsit" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5242 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Obiectul cu „%s” extra nu a fost găsit" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5396 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" "Cel puțin un câmp de sortare trebuie specificat pentru a utiliza un cursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5405 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Nu se poate sorta după un câmp care nu este de tip șir de caractere" @@ -1167,7 +1175,7 @@ msgstr "Obiectul primit pentru UID-ul „%s” este nevalid" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3210 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3221 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Nu s-a putut crea cache-ul „%s”:" @@ -1181,11 +1189,11 @@ msgstr "" "cu mai mult de o agendă. Ștergeți una dintre aceste intrări din tabelul " "„folders” mai întâi." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6008 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6012 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Interogare nevalidă pentru EbSqlCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7961 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7965 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Cel puțin un câmp de sortare trebuie specificat pentru folosirea unui " @@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "Versiune server nevalidă" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:140 +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:140 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument nevalid" @@ -1398,20 +1406,28 @@ msgstr "Indexul alfabetic a fost stabilit pentru o localizare incorectă" msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu are o referință la calendarul CalDAV" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1792 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322 +msgid "" +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. Remove it, please." +msgstr "" +"Lipsește informația despre URL-uri componente. Este posibil ca cache-ul " +"local să fie incomplet sau defect. Ar trebui să îl eliminați." + +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Eșec la parsarea datelor răspunsului" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naștere" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:992 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Zi de naștere: %s" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1023 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Aniversare: %s" @@ -1572,7 +1588,7 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eșuată" #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 #: ../src/libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication required" msgstr "Necesită autentificare" @@ -2518,14 +2534,14 @@ msgstr[0] "%d secundă" msgstr[1] "%d secunde" msgstr[2] "%d de secunde" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2522 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2572 msgid "No Summary" msgstr "Fără rezumat" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2538 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2588 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2534,7 +2550,7 @@ msgstr "%s (%s) %s" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2543 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2593 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2543,7 +2559,7 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2548 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2598 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" @@ -2551,17 +2567,17 @@ msgstr "%s %s" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1432 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1559 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1608 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "„%s” necesită un argument" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1439 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie un șir de caractere" @@ -2576,9 +2592,9 @@ msgstr "„%s” necesită două sau trei argumente" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1508 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1615 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie de tipul time_t" @@ -2604,7 +2620,7 @@ msgstr "„%s” necesită fie niciunul fie două argumente" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1501 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "„%s” necesită două argumente" @@ -2615,7 +2631,7 @@ msgstr "„%s” necesită două argumente" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1393 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "„%s” nu necesită niciun argument" @@ -2650,14 +2666,14 @@ msgstr "" "„%s” necesită ca toate sau doar un argument să fie șiruri de caractere și " "doar un singur argument să fie de tip boolean cu valoare falsă (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "„%s” necesită ca primul argument să fie un șir tip dată/timp de tipul ISO " "8601" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s” necesită ca al doilea argument să fie un număr întreg" @@ -2691,7 +2707,7 @@ msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component msgstr "" "Obiectul primit pentru UID-ul „%s” nu conține niciun component așteptat" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4037 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4049 msgid "attachment.dat" msgstr "atașament.dat" @@ -2805,16 +2821,16 @@ msgstr "Se criptează mesajul" msgid "Decrypting message" msgstr "Se decriptează mesajul" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:205 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nu s-a putut crea calea pentru cache" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:534 msgid "Empty cache file" msgstr "Fișier cache gol" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:611 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge înregistrarea din cache: %s: %s" @@ -2948,7 +2964,7 @@ msgstr "Eroare la execuția filtrului de căutare: %s: %s" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:327 +#: ../src/camel/camel-folder.c:333 #, c-format msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" @@ -2959,7 +2975,7 @@ msgstr[2] "Se învață noi mesaje nedorite în „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:370 +#: ../src/camel/camel-folder.c:376 #, c-format msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" @@ -2970,7 +2986,7 @@ msgstr[2] "Se învață noi mesaje dorite în „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:418 +#: ../src/camel/camel-folder.c:424 #, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" @@ -2978,19 +2994,19 @@ msgstr[0] "Se filtrează un mesaj nou în „%s : %s”" msgstr[1] "Se filtrează mesaje noi în „%s : %s”" msgstr[2] "Se filtrează mesaje noi în „%s : %s”" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1038 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1068 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 msgid "Moving messages" msgstr "Se mută mesajele" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1041 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1071 msgid "Copying messages" msgstr "Se copiază mesajele" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1086 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1116 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" msgstr "Informațiile de cotă nu sunt suportate pentru dosarul „%s : %s”" @@ -2998,7 +3014,7 @@ msgstr "Informațiile de cotă nu sunt suportate pentru dosarul „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1188 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1218 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "Se filtrează dosarul „%s : %s”" @@ -3006,7 +3022,7 @@ msgstr "Se filtrează dosarul „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3021 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3182 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "Se elimină definitiv dosarul „%s : %s”" @@ -3014,7 +3030,7 @@ msgstr "Se elimină definitiv dosarul „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3156 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3317 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Se obține mesajul „%s” în „%s : %s”" @@ -3022,7 +3038,7 @@ msgstr "Se obține mesajul „%s” în „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3381 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3542 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Se obțin informațiile de cotă pentru „%s : %s”" @@ -3030,7 +3046,7 @@ msgstr "Se obțin informațiile de cotă pentru „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3681 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3842 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Se reîmprospătează dosarul „%s: %s”" @@ -3102,13 +3118,13 @@ msgid "Output from %s:" msgstr "Rezultat de la %s:" #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1661 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1662 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Eroare la executarea gpg: %s" #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -3181,7 +3197,7 @@ msgstr "Eroare la deblocarea cheii secrete: s-au introdus 3 parole greșite." msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Răspuns neașteptat de la GnuPG: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1333 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1334 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" @@ -3189,7 +3205,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user@example.com>'; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1347 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3198,17 +3214,17 @@ msgstr "" "Eșec la criptare: Recipientul specificat %s este nevalid. O problemă comună " "este că %s nu a importat cheia publică pentru acest destinatar." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2172 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2173 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nu s-au putut genera datele pentru semnătură: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2223 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2462 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2601 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2778 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2224 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2463 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2602 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2779 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Eroare la executarea gpg." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2330 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2338 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2346 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2366 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025 @@ -3217,40 +3233,40 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: Formatul mesajului este incorect" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2412 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2413 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2560 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nu s-au putut genera datele de criptare: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2641 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2642 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Acest fragment din mesaj este criptat" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2701 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2710 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2733 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2702 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2711 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nu s-a putut decripta mesajul: format mesaj incorect" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2721 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2722 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Eroare la decriptarea părții MIME: eroare de protocol" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2793 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2794 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Eroare la decriptarea părții MIME: cheia secretă nu a fost găsită" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2830 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2831 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "Blob-ul GPG conține text necriptat: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2832 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545 msgid "Encrypted content" msgstr "Conținut criptat" @@ -3400,7 +3416,7 @@ msgstr "Se verifică accesibilitatea contului „%s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:183 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" msgstr "Se descarcă noile mesaje pentru modul deconectat în „%s : %s”" @@ -3408,7 +3424,7 @@ msgstr "Se descarcă noile mesaje pentru modul deconectat în „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:223 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:281 #, c-format msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" msgstr "Se stochează modificările în dosarul „%s : %s”" @@ -3416,7 +3432,7 @@ msgstr "Se stochează modificările în dosarul „%s : %s”" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:316 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:374 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" msgstr "" @@ -3425,7 +3441,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:433 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:494 #, c-format msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s : %s”" @@ -3435,16 +3451,16 @@ msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s : %s”" #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:588 #, c-format msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Se sincronizează mesajul %d din %d în dosarul „%s : %s” pe disc" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:592 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:649 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Copiază local conținutul dosarului pentru modul de lucru _deconectat" -#: ../src/camel/camel-offline-store.c:302 +#: ../src/camel/camel-offline-store.c:310 #, c-format msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "Se sincronizează mesajele din contul „%s” pe disc" @@ -3496,7 +3512,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificarea a eșuat." -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81 +#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 +#. In this case the user set to use an email address as the trace information, +#. but the provided value is not a valid email address. +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -3505,7 +3524,10 @@ msgstr "" "Informația tip urmă adresă de email este eronată:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95 +#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 +#. In this case the user set to use an opaque trace information, +#. but the provided value looks like an email address. +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -3514,15 +3536,6 @@ msgstr "" "Informația tip urmă opacă este eronată:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informația tip urmă este eronată:\n" -"%s" - #: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" @@ -3664,7 +3677,7 @@ msgstr "Referințele certificării au expirat." #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Răspunsul serverului de autentificare este greșit." @@ -3793,7 +3806,7 @@ msgstr "GType nevalid înregistrat pentru protocolul „%s”" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s" @@ -4011,43 +4024,43 @@ msgstr "Eroare la adăugarea datelor la codor" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Decriptare S/MIME: nu a fost găsit nici un conținut criptat" -#: ../src/camel/camel-store.c:1421 +#: ../src/camel/camel-store.c:1417 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Se deschide dosarul „%s”" -#: ../src/camel/camel-store.c:1718 +#: ../src/camel/camel-store.c:1714 #, c-format msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Se scanează dosarele în „%s”" -#: ../src/camel/camel-store.c:1746 ../src/camel/camel-store.c:1791 +#: ../src/camel/camel-store.c:1742 ../src/camel/camel-store.c:1787 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Coșul de gunoi" -#: ../src/camel/camel-store.c:1760 ../src/camel/camel-store.c:1808 +#: ../src/camel/camel-store.c:1756 ../src/camel/camel-store.c:1804 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: ../src/camel/camel-store.c:2413 +#: ../src/camel/camel-store.c:2409 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: dosarul există" -#: ../src/camel/camel-store.c:2420 +#: ../src/camel/camel-store.c:2416 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Se creează dosarul „%s”" -#: ../src/camel/camel-store.c:2598 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 +#: ../src/camel/camel-store.c:2594 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul: %s: Operație nevalidă" -#: ../src/camel/camel-store.c:2789 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 +#: ../src/camel/camel-store.c:2785 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -4071,7 +4084,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "Numai restabilirea la început este suportată cu CamelHttpStream" #: ../src/camel/camel-stream-process.c:284 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexiune anulată" @@ -4120,6 +4133,11 @@ msgstr "Nu există mesajul %s în „%s : %s”" msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Eroare la stocarea „%s”: " +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1272 +#, c-format +msgid "Updating search folder “%s”" +msgstr "Se actualizează dosarul de căutare „%s”" + #: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1332 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Actualizează a_utomat la modificări în dosarele sursă" @@ -4144,7 +4162,7 @@ msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: dosarul nu există" msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Activează dosarul _nepotrivit" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1109 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1110 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Se actualizează dosarul de căutare Nepotrivit" @@ -4167,7 +4185,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2313 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 @@ -4177,7 +4195,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat" @@ -4222,16 +4240,16 @@ msgstr "Se elimină fișierele cache învechite din dosarul „%s : %s”" msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Aplică _filtre mesajelor acestui dosar" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1142 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Verifică întotdeauna mesajele _noi din acest dosar" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1255 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nu s-a putut crea sumarul dosarului pentru %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1267 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache pentru %s: " @@ -4239,12 +4257,12 @@ msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache pentru %s: " #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1472 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Niciun IMAP mailbox disponibil pentru dosarul „%s : %s”" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:104 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Fluxul sursă nu a întors date" @@ -4363,7 +4381,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: %s" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nu este suportat" @@ -4398,151 +4416,158 @@ msgstr "Parola de autentificare nu este disponibilă" msgid "Failed to authenticate" msgstr "Eșec la autentificare" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400 +msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" +msgstr "Eșec la emiterea ENABLE UTF8=ACCEPT" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3422 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Eșec la emiterea NAMESPACE" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3440 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Eșec la activarea QResync" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Eșec la emiterea NOTIFY" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3958 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Eșec la selectarea mailbox" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Nu se poare emite comanda, niciun flux disponibil" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nu se poate obține mesajul cu ID-ul %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4328 msgid "No such message available." msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4402 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4441 msgid "Error fetching message" msgstr "Eroare la obținerea mesajului" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4419 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Eroare la realizarea NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Eșec la închiderea fluxului tmp" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4465 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Eșec la copierea fișierului tmp" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703 msgid "Error moving messages" msgstr "Eroare la mutarea mesajelor" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703 msgid "Error copying messages" msgstr "Eroare la copierea mesajelor" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4976 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4997 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083 msgid "Error appending message" msgstr "Eroare la atașarea mesajului" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5339 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Se scanează după mesajele modificate în „%s : %s”" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 msgid "Error scanning changes" msgstr "Eroare la scanarea modificărilor" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5364 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Se preia sumarul informațiilor pentru noile mesaje în „%s : %s”" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5392 msgid "Error fetching message info" msgstr "Eroare la preluarea informațiilor mesajului" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5525 msgid "Error running STATUS" msgstr "Eroare la rularea STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6052 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6117 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6099 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6154 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6218 msgid "Error syncing changes" msgstr "Eroare la sincronizarea modificărilor" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6255 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6164 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381 msgid "Error expunging message" msgstr "Eroare la ștergerea definitivă a mesajului" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6333 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6463 msgid "Error fetching folders" msgstr "Eroare la preluarea dosarelor" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6341 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6471 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Eroare la preluarea dosarelor abonate" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6396 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6528 msgid "Error creating folder" msgstr "Eroare la crearea dosarului" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6452 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6578 msgid "Error deleting folder" msgstr "Eroare la ștergerea dosarului" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6498 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624 msgid "Error renaming folder" msgstr "Eroare la redenumirea dosarului" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Eroare în timpul abonării la dosar" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6692 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Eroare în timpul dezabonării de la dosar" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6732 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Serverul IMAP nu suportă cote" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6744 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Eroare la obținerea informațiilor de cotă" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6809 msgid "Search failed" msgstr "Căutarea a eșuat" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6801 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6927 msgid "Error running IDLE" msgstr "Eroare la rularea IDLE" @@ -4588,18 +4613,18 @@ msgstr "" msgid "No such folder %s" msgstr "Nu există dosarul %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1623 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Niciun spațiu de nume pentru calea dosarului „%s”" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1889 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2123 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Se obține lista dosarelor pentru „%s”" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2340 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Numele dosarului „%s” nu este valid deoarece conține caracterul „%c”" @@ -4609,97 +4634,97 @@ msgstr "Numele dosarului „%s” nu este valid deoarece conține caracterul „ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Ciorne" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Ciornă" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Șabloane" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Archivă" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Trimise" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2747 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Trimise" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Elemente trimise" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Mesaje trimise" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2754 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Mesaje nesolicitate" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Mesaje nesolicitate" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Bulk Mail" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Gunoi" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Elemente șterse" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Mesaje șterse" @@ -4744,7 +4769,7 @@ msgstr "_Indexează datele din corpul mesajului" #. Translators: The first %s is replaced with a message ID, #. * the second %s is replaced with the folder path, #. * the third %s is replaced with a detailed error string -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:750 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -5440,11 +5465,12 @@ msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Comanda NNTP a eșuat: " #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2250 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Neconectat." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2327 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nu există dosarul: %s" @@ -5764,227 +5790,227 @@ msgstr "" "Pentru trimiterea mesajului prin conectare la un mailhub la distanță " "folosind SMTP." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 msgid "Welcome response error: " msgstr "Eroare la răspunsul de întâmpinare: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Comanda STARTTLS a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Server SMTP %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:444 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Mesaj SMTP livrat prin %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:584 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă autentificare %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Niciun mecanism SASL specificat" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "Comanda AUTH a eșuat: Neconectat." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Comanda AUTH a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: serviciul nu este conectat." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: adresa expeditorului nu este validă." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 msgid "Sending message" msgstr "Se trimite mesajul" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: destinatar neprecizat." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Nu s-a putut trimite mesajul: unul sau mai mulți destinatari nu sunt valizi" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 msgid "Command not implemented" msgstr "Comandă neimplementată" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parametrul comenzii neimplementat" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Starea sistemului, sau răspunsul sistemul de ajutor" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 msgid "Help message" msgstr "Mesaj de ajutor" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 msgid "Service ready" msgstr "Serviciu pregătit" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Serviciu nedisponibil, se închide canalul de transmisie" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Acțiunea cerută de mail e terminată cu succes" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Utilizatorul nu e local; se va înainta la <forward-path>" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată: eroare la procesare" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <forward-path>" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Acțiunea cerută a fost refuzată: spațiu de stocare insuficient" # fost..."Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depășită" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată: spațiul de stocare alocat depășit" # fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" "Acțiunea solicitată a fost anulată: nume neacceptat pentru căsuța de mail" # fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Începeți introducerea mesajului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1135 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzacție eșuată" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 msgid "A password transition is needed" msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1141 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mecanismul de autentificare este prea slab" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Eșuare temporară a autentificării" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Mesaj SMTP de întâmpinare" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1466 msgid "HELO command failed: " msgstr "Comanda HELO a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1564 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Comanda MAIL FROM a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Comanda RCPT TO a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1617 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "Comanda RCPT TO <%s> a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1711 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1722 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1789 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1802 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810 msgid "DATA command failed: " msgstr "Comanda DATA a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1836 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1850 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1858 msgid "RSET command failed: " msgstr "Comanda RSET a eșuat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1896 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Comanda QUIT a eșuat: " @@ -6209,6 +6235,74 @@ msgstr "" "„Companie” pentru orice sursă „CalDav” care citește date de la gazda „caldav." "company.com”" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"Un ID de client OAuth2 de utilizat pentru conectarea la serverele Google, în " +"loc de cel oferit la timpul construirii" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"ID de client OAuth2 specificat de utilizator pentru servere Google. Șir gol " +"de caractere înseamă folosirea celui oferit la timpul construirii. " +"Modificarea acestuia necesită repornirea." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"Un secret pentru clientul OAuth2 de folosit la conectarea la serverele " +"Google, în locul celuia oferit la timpul construirii." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Un secret pentru clientul OAuth2 specificat de utilizator pentru serverele " +"Google. Șir gol de caractere înseamnă să se folosească cel oferit la timpul " +"construirii. Modificarea acestuia necesită repornirea." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"Un ID de client OAuth2 de utilizat pentru conectarea la serverele Outlook, " +"în loc de cel oferit la timpul construirii" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"ID de client OAuth2 specificat de utilizator pentru servere Outlook. Șir gol " +"de caractere înseamă folosirea celui oferit la timpul construirii. " +"Modificarea acestuia necesită repornirea." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"Un secret pentru clientul OAuth2 de folosit la conectarea la serverele " +"Outlook, în locul celuia oferit la timpul construirii." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Un secret pentru clientul OAuth2 specificat de utilizator pentru serverele " +"Outlook. Șir gol de caractere înseamnă să se folosească cel oferit la timpul " +"construirii. Modificarea acestuia necesită repornirea." + #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "(Învechit) Tip de proxy de folosit" @@ -6289,12 +6383,12 @@ msgstr "Memorie insuficientă" msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul părinte: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1075 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1073 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s nu suportă creare resurselor la distanță" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1134 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1132 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nu suportă ștergerea resurselor la distanță" @@ -6349,12 +6443,11 @@ msgstr "" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482 #: ../src/libedataserver/e-source.c:1792 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Sursa de date „%s” nu suportă autentificarea OAuth 2.0" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1860 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1866 #, c-format msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "Fișierul trebuie să aibă extensia „.source”" @@ -6526,38 +6619,42 @@ msgstr "Mod deconectat nedisponibil" msgid "D-Bus error" msgstr "Eroare D-Bus" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2023 msgid "Timeout was reached" msgstr "Limita de timp a fost atinsă" +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:925 +msgid "Malformed, no message body set" +msgstr "Malformat, nu s-a trimis corpul mesajului" + #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1208 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1209 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Sursa „%s” (%s) nu este validă pentru serviciul OAuth2 „%s”" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1224 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "Secretul OAuth2 nu a fost găsit" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1412 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "S-a primit un răspuns incorect de la server „%s”." -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1421 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Eșec la reîmprospătarea jetonului de acces. Conectați-vă la server din nou." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1463 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Sursa „%s” (%s) nu este o sursă validă OAuth2" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1535 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1536 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6577,11 +6674,11 @@ msgctxt "OAuth2Service" msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:861 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:942 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operația a fost anulată" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:867 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:948 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Eșec cu eroarea HTTP %d: %s" @@ -6621,12 +6718,12 @@ msgstr "Ștergerea certificărilor nu este suportată" msgid "Password not found" msgstr "Parola nu a fost găsită" -#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483 +#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:484 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Scriptul semnătură trebuie să fie un fișier local" -#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642 +#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1656 #, c-format msgid "Source “%s” does not support proxy lookups" msgstr "Sursa „%s” nu suportă căutări prin proxy" @@ -6826,149 +6923,149 @@ msgstr "%s: cod de eroare HTTP %d (%s)" msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Eșec cu codul de eroare HTTP %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1257 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1259 msgid "Failed to post data" msgstr "Eșec la trimiterea datelor" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2778 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4030 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1394 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4074 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Eșec la obținerea conținutului de intrare XML" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405 msgid "Failed to get properties" msgstr "Eroare la obținerea proprietăților" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 msgid "Failed to update properties" msgstr "Eșec la actualizarea proprietăților" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1583 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Eșec la emiterea REPORT" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1598 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1642 msgid "Failed to create collection" msgstr "Eroare la crearea colecției" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1843 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1733 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1887 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Eșec la obținerea conținutului de cerere XML" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1701 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1745 msgid "Failed to create address book" msgstr "Eșec la crearea agendei" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1856 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1900 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Eșec la crearea calendarului" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1988 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1999 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2032 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2043 msgid "Failed to read resource" msgstr "Eșec la citirea resursei" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2148 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2192 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Nu se poate derula fluxul înapoi: Nesuportat" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2311 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2355 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2499 msgid "Failed to put data" msgstr "Eroare la punerea datelor" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2330 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2374 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Eroare la punerea datelor pe server, cod de eroare %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2555 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Eroare la ștergerea resursei" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2622 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2666 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Eșec la copierea resursei" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2684 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2728 msgid "Failed to move resource" msgstr "Eroare la mutarea resursei" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2789 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Eroare la blocarea resursei" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2803 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2847 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3049 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Se aștepta un răspuns application/xml, dar niciunul nu a fost returnat" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2806 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2850 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3052 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Se aștepta un răspuns application/xml, dar %s a fost returnat" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2862 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3065 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Eroare la parsarea datelor XML" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2897 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Eroare la reîmprospătarea blocării" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3000 msgid "Failed to unlock" msgstr "Eroare la deblocare" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3037 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "S-a așteptat un răspuns multistare, dar %d a fost returnat (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4040 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4084 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Eșuare la obținerea listei de control al accesului" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4781 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4845 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Nu se poate stoca Intrarea de Control de Acces protejată sau moștenită." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4788 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4852 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" "Tipul principal pentru Intrarea de Control de Acces oferit a fost nevalid." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4795 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4859 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Nu se poate stoca Intrarea de Acces de Control bazată pe proprietăți." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4802 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4866 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Intrarea de Acces de Control poate fi numai pentru Permite sau Refuză, dar " "nu Nespecificat." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4810 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4874 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Intrarea de Acces de Control poate fi numai pentru Permite sau Refuză, dar " "nu ambele." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4869 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4933 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Privilegiul Intrării de Control de Acces nu poate fi NULL." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1689 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1733 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1691 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1735 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "Solicitarea certificărilor a fost anulată" @@ -7113,13 +7210,17 @@ msgstr "" "Autentificați-vă la contul %s și acceptați condițiile pentru a accesa contul " "„%s”." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1070 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:679 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132 msgid "Address book authentication request" msgstr "Cerere de autentificare pentru agendă" @@ -7216,55 +7317,55 @@ msgctxt "overdue" msgid "overdue" msgstr "întârziat" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:914 #, c-format msgid "Failed to launch URI “%s”:" msgstr "Eșec la lansarea URI-ului „%s”:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:955 msgid "Failed to dismiss reminder:" msgstr "Eșec la eliberarea mementoului:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976 msgid "Failed to dismiss all:" msgstr "Eșec la eliberarea tuturor:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1112 msgid "Set a custom snooze time for" msgstr "Stabilește un timp de amânare personalizat pentru" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1125 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" msgstr "_zile" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1141 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" msgstr "_ore" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1157 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" msgstr "_minute" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1163 msgid "_Add Snooze time" msgstr "_Adaugă timp de amânare" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1430 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "_Renunță" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431 msgid "Dismiss _All" msgstr "Renunță la to_ate" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1433 msgid "_Snooze" msgstr "_Amână" @@ -7431,7 +7532,7 @@ msgstr "Eșec la găsirea elementului cont" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Nu s-au găsit ASUrl sau OABUrl în răspunsul de autodescoperire" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1405 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1406 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -7440,109 +7541,16 @@ msgstr "" "Nu s-a găsit un cont corespunzător în serviciul org.gnome.OnlineAccounts de " "unde se obține jetonul de acces pentru „%s”" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1455 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1456 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "Eșec la obținerea unui jeton de acces pentru „%s”: " #: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:631 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your calendars" -msgstr "Integrează calendarele" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your contacts" -msgstr "Integrează contactele" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273 -msgid "Signon service did not return a secret" -msgstr "Serviciul de autentificare nu a returnat un secret" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Data Server" -msgstr "Server de date Evolution" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "Este necesar ca EDS să apară în UOA" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Google Calendar" -msgstr "Calendar Google" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 -msgid "Google Contacts" -msgstr "Contacte Google" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 -msgid "GMail" -msgstr "GMail" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your mailboxes" -msgstr "Integrează căsuțele poștale" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -"which to obtain an access token for “%s”" -msgstr "" -"Nu s-a găsit un serviciu de conturi corespunzător în baza de date cu conturi " -"din care să se obțină jetonul de acces pentru „%s”" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -msgstr "" -"S-a așteptat codul de stare 200 la solicitarea identității dumneavoastră, în " -"schimb s-a primit codul de stare %d (%s)" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299 -msgid "Error parsing response as JSON: " -msgstr "Eroare la parsarea răspunsului ca JSON: " - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120 -msgid "Didn’t find “email” in JSON data" -msgstr "Nu s-a găsit „email” în datele JSON" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317 -msgid "Didn’t find “id” in JSON data" -msgstr "Nu s-a găsit „id” în datele JSON" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322 -msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data" -msgstr "Nu s-a găsit „emails.account” în datele JSON" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Windows Live Mail" -msgstr "Windows Live Mail" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Calendar" -msgstr "Calendar Yahoo!" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Mail" -msgstr "Email Yahoo!" - #: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 #: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 #: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33 @@ -7770,6 +7778,10 @@ msgstr "Colecție/Conturi Online Ubuntu" msgid "Address Book" msgstr "Agendă" +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149 msgid "Memo List" msgstr "Listă de memouri" @@ -7882,31 +7894,76 @@ msgid "No sources had been found\n" msgstr "Nicio sursă nu a fost găsită\n" #~ msgid "" -#~ "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete " -#~ "or broken. Remove it, please." +#~ "Invalid trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Informația tip urmă este eronată:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Integrate your calendars" +#~ msgstr "Integrează calendarele" + +#~ msgid "Integrate your contacts" +#~ msgstr "Integrează contactele" + +#~ msgid "Signon service did not return a secret" +#~ msgstr "Serviciul de autentificare nu a returnat un secret" + +#~ msgid "Evolution Data Server" +#~ msgstr "Server de date Evolution" + +#~ msgid "Required to have EDS appear in UOA" +#~ msgstr "Este necesar ca EDS să apară în UOA" + +#~ msgid "Google Calendar" +#~ msgstr "Calendar Google" + +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Contacte Google" + +#~ msgid "GMail" +#~ msgstr "GMail" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Mail" + +#~ msgid "Integrate your mailboxes" +#~ msgstr "Integrează căsuțele poștale" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " +#~ "which to obtain an access token for “%s”" #~ msgstr "" -#~ "Lipsește informația despre URL-ul vCard-ului. Cache-ul local poate fi " -#~ "incomplet sau defect. Trebuie să îl eliminați." +#~ "Nu s-a găsit un serviciu de conturi corespunzător în baza de date cu " +#~ "conturi din care să se obțină jetonul de acces pentru „%s”" #~ msgid "" -#~ "Missing information about component URL, local cache is possibly " -#~ "incomplete or broken. Remove it, please." +#~ "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d " +#~ "(%s)" #~ msgstr "" -#~ "Lipsește informația despre URL-uri componente. Este posibil ca cache-ul " -#~ "local să fie incomplet sau defect. Ar trebui să îl eliminați." +#~ "S-a așteptat codul de stare 200 la solicitarea identității dumneavoastră, " +#~ "în schimb s-a primit codul de stare %d (%s)" -#, fuzzy -#~| msgid "Updating folder '%s'" -#~ msgid "Updating search folder “%s”" -#~ msgstr "Se actualizează dosarul „%s”" +#~ msgid "Error parsing response as JSON: " +#~ msgstr "Eroare la parsarea răspunsului ca JSON: " -#, fuzzy -#~| msgid "Failed on message %d" -#~ msgid "Malformed, no message body set" -#~ msgstr "Eroare la mesajul %d" +#~ msgid "Didn’t find “email” in JSON data" +#~ msgstr "Nu s-a găsit „email” în datele JSON" + +#~ msgid "Didn’t find “id” in JSON data" +#~ msgstr "Nu s-a găsit „id” în datele JSON" + +#~ msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data" +#~ msgstr "Nu s-a găsit „emails.account” în datele JSON" + +#~ msgid "Windows Live Mail" +#~ msgstr "Windows Live Mail" + +#~ msgid "Yahoo! Calendar" +#~ msgstr "Calendar Yahoo!" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Yahoo! Mail" +#~ msgstr "Email Yahoo!" #~ msgid "Querying for updated contacts…" #~ msgstr "Se interoghează pentru contacte actualizate…" |