diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2019-03-01 15:46:19 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-03-01 15:46:19 +0000 |
commit | 921805c60a77bafee6ff6f14ab13df8100c56aba (patch) | |
tree | fffb8fc7725fd91356c4eb6bbc4dad4a742ce4b6 | |
parent | c5d2370aec9a39e1dc1a210c6abdccabbb6de1fa (diff) | |
download | evolution-data-server-gnome-3-28.tar.gz |
Update Serbian translationgnome-3-28
-rw-r--r-- | po/sr.po | 177 |
1 files changed, 91 insertions, 86 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-25 08:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-01 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:31+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Нисам успео да преименујем стару базу п #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:200 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:222 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 @@ -136,8 +136,9 @@ msgstr "Нисам успео да преименујем стару базу п #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188 @@ -148,7 +149,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1005 +#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1017 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Објекат у који треба сачувати није у исправном vCard формату" @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Нисам успео да добавим назив домена за msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book" msgstr "Унета адреса „%s“ се не односи на ВебДАВ именик" -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929 +#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:941 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Примљени објекат није исправни vCard" @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Не могу да отворим базу %s: %s" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1331 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1335 #: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238 #: ../src/libebackend/e-cache.c:2278 #, c-format @@ -1121,20 +1122,20 @@ msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Не могу да поређам према пољу које није врста ниске" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1052 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1056 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Већ учитани објекат са ЈИБ-ом „%s“ није исправан" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1060 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1064 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Примљени објекат са ЈИБ-ом „%s“ није исправан" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3100 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3151 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Нисам успео да створим кеш „%s“:" @@ -1357,12 +1358,12 @@ msgstr "Ван прегледа усаглашавања приликом пре msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Азбучни индекс је подешен за неисправан језик" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:165 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Наведена адреса „%s“ се не односи на КалДАВ календар" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1579 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1616 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Нисам успео да обрадим податке из одговора" @@ -1855,12 +1856,12 @@ msgstr "Не могу да додам временску зону без дел msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Не могу да додам временску зону са неисправним делом" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1107 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1111 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Примљени објекат са ЈИБ-ом „%s“ не садржи очекивани део" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3896 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3955 msgid "attachment.dat" msgstr "прилог.dat" @@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr[2] "Издвајам нове поруке у „%s : %s“" msgstr[3] "Издвајам нову поруку у „%s : %s“" #: ../src/camel/camel-folder.c:1030 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 msgid "Moving messages" msgstr "Премештам поруке" @@ -3275,7 +3276,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову радњу (%s)" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3117 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 @@ -3455,7 +3456,7 @@ msgstr "Грешка приликом уписа у ток оставе" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Не могу да добије могућности" @@ -3500,157 +3501,157 @@ msgstr "Лозинка потврђивања идентитета није до msgid "Failed to authenticate" msgstr "Нисам успео да потврдим идентитет" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3166 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3172 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Нисам успео да издам поруку „NAMESPACE“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3190 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Нисам успео да омогућим „QResync“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3222 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Нисам успео да издам поруку „NOTIFY“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3694 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3700 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Нисам успео да изаберем сандуче" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3797 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3803 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Не могу да издам наредбу, јер није доступан ток" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4067 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Не могу да набавим поруку са ИБ-ом „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4062 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4068 msgid "No such message available." msgstr "Нема такве поруке." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4110 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4135 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4116 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4141 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180 msgid "Error fetching message" msgstr "Грешка преузимања поруке" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4158 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4917 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Грешка у извршењу поруке „NOOP“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4167 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Нисам успео да затворим привремену датотеку" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4204 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Нисам успео да копирам привремену датотеку" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440 msgid "Error moving messages" msgstr "Грешка премештања порука" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440 msgid "Error copying messages" msgstr "Грешка при копирању порука" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4731 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Не могу да направим датотеку припреме: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817 msgid "Error appending message" msgstr "Грешка прикачињања порука" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5070 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Прегледам измењене поруке у „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074 msgid "Error scanning changes" msgstr "Грешка скенирања измена" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5089 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5095 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Прикупљам преглед података нових порука у „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5107 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5113 msgid "Error fetching message info" msgstr "Грешка преузимања података о поруци" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5219 msgid "Error running STATUS" msgstr "Грешка у покретању поруке „STATUS“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5789 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5824 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5765 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5795 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5830 msgid "Error syncing changes" msgstr "Грешка усклађивања измена" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5968 msgid "Error expunging message" msgstr "Грешка избацивања поруке" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6040 msgid "Error fetching folders" msgstr "Грешка преузимања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6051 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Грешка преузимања пријављених фасцикли" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6067 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6073 msgid "Error creating folder" msgstr "Грешка стварања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6123 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6129 msgid "Error deleting folder" msgstr "Грешка брисања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6175 msgid "Error renaming folder" msgstr "Грешка преименовања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6201 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6207 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Грешка пријављивања на фасциклу" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Грешка одјављивања са фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6283 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "ИМАП сервер не подржава количине" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6295 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Грешка довлачења обавештења о количини" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6358 msgid "Search failed" msgstr "Претрага није успела" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6476 msgid "Error running IDLE" msgstr "Грешка у покретању поруке „IDLE“" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 @@ -3809,7 +3810,7 @@ msgstr "Обрисане поруке" #. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced #. * with a relative path under $HOME, the second %s is #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:190 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" @@ -3823,8 +3824,8 @@ msgstr "~%s (%s)" #. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced #. * with a relative path under /var/mail, the second %s is #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:200 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:209 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "сандуче: %s (%s)" @@ -3833,19 +3834,19 @@ msgstr "сандуче: %s (%s)" #. * The first %s is replaced with a folder's full path, #. * the second %s is replaced with a protocol name, like #. * mbox/maldir/... -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:218 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:511 msgid "_Index message body data" msgstr "_Попиши садржаје порука" #. Translators: The first %s is replaced with a message ID, #. * the second %s is replaced with the folder path, #. * the third %s is replaced with a detailed error string -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3972,28 +3973,28 @@ msgid "Could not rename “%s”: %s" msgstr "Не могу да преименујем „%s“: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Нема такве поруке" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу директоријума поште: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Не могу да добавим поруку „%s“ из фасцикле „%s“: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Не могу да пребацим поруку у одредишну фасциклу: %s" @@ -4079,21 +4080,21 @@ msgstr "Вршим проверу за новим порукама" msgid "Storing folder" msgstr "Смештам фасциклу" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Не могу да отворим поштанско сандуче: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Не могу да додам поруку у мбокс датотеку: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Фасцикла изгледа да је непоправљиво оштећена." -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" @@ -4239,7 +4240,7 @@ msgstr "Нисам успео да запишем у привремено пош msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Нисам успео да запишем у привремено поштанско сандуче: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Не могу да додам поруку у мх фасциклу: %s: " @@ -5305,7 +5306,7 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "Нисам успео да нађем уверења: " #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1597 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1583 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "Извор података „%s“ не подржава стварање удаљених изворишта" @@ -5318,7 +5319,7 @@ msgstr "" "Извор података „%s“ нема позадинца збирке да би направио удаљено извориште" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1710 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1696 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "Извор података „%s“ не подржава брисање удаљених изворишта" @@ -5331,7 +5332,7 @@ msgstr "" "Извор података „%s“ нема позадинца збирке да би обрисао удаљено извориште" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1806 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" @@ -5563,17 +5564,17 @@ msgstr "Неуспех са HTTP грешком %d: %s" msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Изворној датотеци недостаје [%s] група" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1377 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1363 #, c-format msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "Извор података „%s“ се не може уклонити" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1500 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1486 #, c-format msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "Извор података „%s“ није уписив" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2196 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2173 msgid "Unnamed" msgstr "Неименован" @@ -6478,6 +6479,10 @@ msgstr "На ЛДАП серверима" msgid "On This Computer" msgstr "На овом рачунару" +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1 +msgid "Default Proxy Settings" +msgstr "Подразумевана подешавања посредника" + #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 msgid "Search Folders" msgstr "Фасцикле претраге" |