diff options
| author | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2016-04-13 16:05:52 +0800 |
|---|---|---|
| committer | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2016-04-13 16:05:52 +0800 |
| commit | f41e52b7d6914773a7be9e9f30451fb2379d8742 (patch) | |
| tree | 477c234723e968fb632185855a55cee71fb56c3d | |
| parent | e57ddcbd44b584cbc586f84d7d0917161d6ddc30 (diff) | |
| download | evolution-data-server-gnome-3-18.tar.gz | |
update zh_CN translationgnome-3-18
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3145 |
1 files changed, 1235 insertions, 1910 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c63c4b09d..3e5844833 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -21,16 +21,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-29 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:42+0800\n" -"Last-Translator: Yunqiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 16:03+0800\n" +"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-13 07:48+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Language: zh_CN\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 #, c-format @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "创建资源“%s”的硬链接失败:%s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256 msgid "No UID in the contact" msgstr "联系人没有 UID" @@ -62,127 +63,127 @@ msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "试图修改失去同步的联系人“%s”" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1557 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6907 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6976 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "未找到联系人“%s”" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1617 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1698 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701 #, c-format msgid "Query '%s' not supported" msgstr "不支持查询“%s”" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1626 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710 #, c-format msgid "Invalid Query '%s'" msgstr "无效的查询:“%s”" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1972 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "请求删除一个无关的 cursor" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2043 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "无法将旧数据库“ %s” 改名为 “%s”:%s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1172 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4248 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:394 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:862 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1987 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2159 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2372 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2503 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2662 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2796 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2927 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3085 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3280 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3498 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3346 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3519 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3783 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4024 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4214 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4406 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4576 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4745 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4948 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5098 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5292 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5445 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5662 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5816 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6042 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6238 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6601 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4748 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4757 -#: ../libedataserver/e-client.c:185 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "查询更新的联系人..." #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "查询更新的组..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4982 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1408 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "后端不支持批量添加" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5118 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1520 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "后端不支持批量修改" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1620 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "后端不支持批量删除" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280 msgid "Loading…" msgstr "正在载入..." #. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -191,154 +192,160 @@ msgid "Personal" msgstr "个人" #. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655 msgid "Friends" msgstr "朋友" #. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657 msgid "Family" msgstr "家人" #. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659 msgid "Coworkers" msgstr "同事" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114 msgid "Not connected" msgstr "未连接。" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:899 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "无法使用 v3 或 v2 绑定" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正在重新连接 LDAP 服务器..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1153 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "无效 DN 语法" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP 错误 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1781 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s:ldap_first_entry 返回 NULL" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2034 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2162 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s:返回了未处理的结果类型 %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2295 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2422 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s:返回了未处理的搜索结果类型 %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4196 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "正在接收 LDAP 的搜索结果..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 msgid "Error performing search" msgstr "执行搜索错误" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4503 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "正在下载联系人(%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5065 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在将联系人添加到 LDAP 服务器..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5140 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的联系人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5206 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在从 LDAP 服务器删除联系人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5595 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "无法获取用户“%s”的 DN" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:839 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 +#, c-format +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "URI 格式错误:%s" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "正在加载地址簿概要..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:859 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "webdav 上的 PROPFIND 失败,HTTP 状态码:%d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "在 webdav PROPFIND 结果中无应答主体" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "正在加载联系人(%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1328 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "无法将 SoupURI 转为字符串" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1449 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "创建资源“%s”失败,HTTP 状态码为: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1551 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "服务器上的联系人已更改 -> 将不做更改" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1559 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "修改联系人失败,HTTP 状态码:%d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1652 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1668 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "DELETE 失败,HTTP 状态码:%d" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 msgid "No such book" msgstr "没有该地址簿" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 msgid "Contact not found" msgstr "找不到联系人" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 msgid "Contact ID already exists" msgstr "联系人 ID 已经存在" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 msgid "No such source" msgstr "没有该源" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 msgid "No space" msgstr "没有空间" @@ -752,6 +759,7 @@ msgstr "标志" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153 msgid "Name" msgstr "姓名" @@ -808,7 +816,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "生日" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948 msgid "Anniversary" msgstr "周年纪念日" @@ -817,108 +825,112 @@ msgstr "周年纪念日" msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 证书" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +msgid "PGP Certificate" +msgstr "PGP 证书" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 家庭 ID 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 家庭 ID 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 家庭 ID 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID 列表" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Geographic Information" msgstr "地理信息" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Telephone" msgstr "电话" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype 家庭屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype 家庭屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype 家庭屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype 工作屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype 工作屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype 工作屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype 屏幕名列表" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "SIP address" msgstr "SIP 地址" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk 家庭屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk 家庭屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk 家庭屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk 工作屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk 工作屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk 工作屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk 姓名列表" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter 姓名列表" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1653 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的列表" @@ -928,8 +940,8 @@ msgid "The library was built without phone number support." msgstr "建立库时未提供电话号码支持" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." -msgstr "电话号码分析程序报告了一个未知的错误代码。" +msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." +msgstr "电话号码解析报告了未知错误。" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 msgid "Not a phone number" @@ -952,55 +964,55 @@ msgstr "电话号码太短" msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "电话号码太长" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:890 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "未知的地址簿属性“%s”" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:905 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "无法更改地址簿属性“%s”的值" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1303 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1487 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1754 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1819 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "无法连接到“%s”:" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681 #, c-format msgid "Client disappeared" -msgstr "客户端消失" +msgstr "客户端消失了" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:898 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2173 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "检查未知概要信息字段“%s”出错" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1329 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "执行搜索表达式错误" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1813 ../camel/camel-db.c:542 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "内存不足" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "概要中的联系人字段“%d”无效" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:567 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -1009,95 +1021,95 @@ msgstr "" "概要中定义了“%2$s”类型的联系人字段“%1$s”,但是程序只持布尔值、字符串和字符串" "列表类型。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4160 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "缓存中没有保存完整的 search_contacts,无法返回电子名片。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4291 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4384 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5384 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "查询中包含不支持的元素" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4295 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "无效的查询" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4319 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "缓存中没有保存完整的 search_contacts,所以只支持概要查询。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4388 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1096 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1375 ../libedataserver/e-client.c:172 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "无效的查询" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4431 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "缓存中没有保存完整的电子名片,所以只支持概要查询。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5254 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "无法删除数据库文件:错误代码 %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6041 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6441 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "EbSdbCursor 只支持概要查询" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "使用 EbSdbCursor 时必须指定至少一个排序字段" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6062 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "无法按不在概要中的字段排序" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "无法按可能有多个值的字段排序" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6202 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7681 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " "the contact list" msgstr "尝试对 cursor 反向步进,但 cursor 已位于联系人列表的开头" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7689 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " "contact list" msgstr "尝试向前步进 cursor,但 cursor 已位于联系人列表的末尾" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:534 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545 #, c-format msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary" msgstr "不支持概要中指定的联系人字段“%d”" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1886 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." @@ -1105,194 +1117,194 @@ msgstr "" "无法从包含多于一个地址簿的旧数据库升级联系人数据库。请先删除“folders”表中的一" "条记录。" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5377 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "无效的查询:%s" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5552 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "无效的 EbSqlCursor 查询" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7503 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "要使用 EbSqlCursor 至少要指定一个排序字段" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7521 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "无法按非字符串类型的字段排序" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Success" msgstr "成功" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +#: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Backend is busy" msgstr "后端繁忙" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Repository offline" msgstr "仓库离线" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Permission denied" msgstr "没有权限" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 msgid "Authentication Failed" msgstr "认证失败" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Authentication Required" msgstr "需要认证" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Unsupported field" msgstr "不支持的字段" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "不支持的身份认证方式" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:166 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171 msgid "TLS not available" msgstr "TLS 不可用" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 msgid "Address book does not exist" msgstr "地址簿不存在" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 msgid "Book removed" msgstr "地址簿已删除" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Not available in offline mode" msgstr "在离线模式中无法使用" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:168 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "超过搜索大小限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:170 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "超过搜索时间限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:174 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179 msgid "Query refused" msgstr "查询被拒绝" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Could not cancel" msgstr "无法取消" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Invalid server version" msgstr "无效的服务器版本" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Invalid argument" msgstr "无效参数" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "不支持" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:180 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "后端尚未打开" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:182 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406 +#: ../libedataserver/e-client.c:187 msgid "Object is out of sync" msgstr "目标尚未同步" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:178 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183 msgid "Other error" msgstr "其他错误" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1121 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452 msgid "Invalid query: " msgstr "无效的查询:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420 msgid "Cannot open book: " msgstr "无法打开地址簿:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1377 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "无法刷新地址薄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1408 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497 msgid "Cannot get contact: " msgstr "无法获取联系人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1446 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "无法获取联系人列表:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1498 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "无法获取联系人列表 UID:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1545 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653 msgid "Cannot add contact: " msgstr "无法添加联系人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1594 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "无法修改联系人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1636 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "无法移除联系人:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "Cursor 不支持设置搜索表达式" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859 msgid "Cursor does not support step" msgstr "Cursor 不支持步进" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Cursor 不支持字母表索引" @@ -1308,35 +1320,36 @@ msgstr "移动 cursor 时修订失去同步" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "对错误的区域设置了字母表索引" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "服务器不可用 (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "无法使用 SSL 连接到服务器:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630 #, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" -msgstr "返回了意外的 HTTP 状态代码 %d(%s)" +msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s" +msgstr "返回了意外的 HTTP 状态码 %d (%s),URI 为:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV 后端尚未加载" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1076 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "无效的重定向 URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2850 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "无法创建本地缓存文件夹“%s”" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2902 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3035 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1345,355 +1358,351 @@ msgstr "" "服务器不可用,日历将以只读模式打开。\n" "错误消息:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3936 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4123 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV 不支持批量添加" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4039 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4226 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV 不支持批量修改" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4215 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4507 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV 不支持批量删除" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4882 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5189 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "日历不支持空闲/繁忙" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4891 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5198 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "未找到定时发件箱 url" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4988 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5295 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "定时响应的结果异常" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "周年:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "无法保存日历数据:URI 格式错误。" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "无法保存日历数据" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:489 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "URI 格式错误:%s" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:555 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "已重定向到无效 URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:598 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "无效的文件格式。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:608 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "不是日历。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:897 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709 msgid "Could not create cache file" msgstr "无法创建缓存文件" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "无法获取天气数据" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378 msgid "Weather: Fog" msgstr "天气:雾" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "天气:多云夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "天气:多云" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381 msgid "Weather: Overcast" msgstr "天气:阴天" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382 msgid "Weather: Showers" msgstr "天气:阵雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 msgid "Weather: Snow" msgstr "天气:雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "天气:晴朗夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天气:晴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天气:暴风雨" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617 msgid "Forecast" msgstr "天气预报" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 msgid "Repository is offline" msgstr "仓库离线" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 msgid "No such calendar" msgstr "没有这样的日历" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Object not found" msgstr "找不到对象" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Invalid object" msgstr "无效对象" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未载入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已经载入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 msgid "Unknown User" msgstr "未知用户" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Object ID already exists" msgstr "对象 ID 已经存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 msgid "Protocol not supported" msgstr "不支持的协议" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 msgid "Could not cancel operation" msgstr "无法取消操作" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 -#: ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "必须认证" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "发生了一个 D-Bus 异常" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 msgid "No error" msgstr "无错误" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 msgid "Invalid range" msgstr "无效范围" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1021 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "未知的日历属性“%s”" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1036 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "无法更改日历属性的值“%s”" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349 msgid "Untitled appointment" msgstr "无标题约会" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "1st" msgstr "1日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "2nd" msgstr "2日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "3rd" msgstr "3日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "4th" msgstr "4日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "5th" msgstr "5日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "6th" msgstr "6日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "7th" msgstr "7日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "8th" msgstr "8日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "9th" msgstr "9日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "10th" msgstr "10日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "11th" msgstr "11日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "12th" msgstr "12日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "13th" msgstr "13日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "14th" msgstr "14日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "15th" msgstr "15日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "16th" msgstr "16日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "17th" msgstr "17日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "18th" msgstr "18八日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "19th" msgstr "19日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "20th" msgstr "20日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "21st" msgstr "21日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "22nd" msgstr "22日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "23rd" msgstr "23日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "24th" msgstr "24日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "25th" msgstr "25日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "26th" msgstr "26日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 msgid "27th" msgstr "27日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 msgid "28th" msgstr "28日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 msgid "29th" msgstr "29日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 msgid "30th" msgstr "30日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 msgid "31st" msgstr "31日" @@ -1718,83 +1727,85 @@ msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "“%s”需要一个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "“%s”需要第一个参数是字符串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 #, c-format +#| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "“%s”需要两个或三个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193 #, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "“%s”需要第三个参数是字符串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255 #, c-format msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "“%s”需要零个或两个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "“%s”需要两个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "“%s”不需要参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "“%s”的第二个参数应该是字符串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1805,24 +1816,24 @@ msgstr "" "是“any”、“summary”、“description”、“location”、“attendee”、“organizer”、“classification”之" "一" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "“%s”至少需要一个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "“%s”的所有参数都应该为字符串或者它唯一的参数为布尔假 (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "“%s”的第一个参数必须是 ISO 8601 日期/时间字符串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "“%s”的第二个参数应该是整数" @@ -1836,72 +1847,72 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "日历不存在" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1571 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "无法打开日历:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1608 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "无法刷新日历:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1649 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "无法获取日历对象的路径:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1701 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "无法获取日历对象的列表:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "无法获取日历空闲/繁忙列表:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "无法创建日历对象:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1863 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "无法修改日历对象:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1941 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "无法移除日历对象:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2027 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "无法接收日历对象:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2070 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "无法发送日历对象:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2122 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "无法获取附件 URI:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2167 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "无法取消提醒:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2208 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "无法获取日历时区:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2248 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "无法添加日历时区:" @@ -1951,7 +1962,12 @@ msgstr "清空缓存文件" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "无法删除缓存条目:%s:%s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797 +#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 +#, c-format +msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s" + +#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "创建子进程“%s”失败:%s" @@ -2013,39 +2029,38 @@ msgstr "获取第%d封信,共%d封" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第%d封信失败,共%d封" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "执行过滤规则“%s”失败:" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "解析过滤规则“%s”出错:%s:%s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "执行过滤规则“%s”错误:%s:%s" -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 +#: ../camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "获取消息失败" -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 +#: ../camel/camel-filter-search.c:538 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "(system-flag)参数无效" -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 +#: ../camel/camel-filter-search.c:556 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "(user-tag)参数无效" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1064 -#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +#: ../camel/camel-filter-search.c:1068 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "(message-location)参数无效" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s" @@ -2068,71 +2083,76 @@ msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "在“%s”中过滤新消息" -#: ../camel/camel-folder.c:1009 +#: ../camel/camel-folder.c:1015 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 msgid "Moving messages" msgstr "移动消息" -#: ../camel/camel-folder.c:1012 +#: ../camel/camel-folder.c:1018 msgid "Copying messages" msgstr "复制消息" -#: ../camel/camel-folder.c:1054 +#: ../camel/camel-folder.c:1060 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "文件夹“%s”不支持配额信息" -#: ../camel/camel-folder.c:2860 +#: ../camel/camel-folder.c:1152 +#, c-format +msgid "Filtering folder '%s'" +msgstr "过滤文件夹“%s”" + +#: ../camel/camel-folder.c:2878 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "正在销毁文件夹“%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:2988 +#: ../camel/camel-folder.c:3009 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "正在获取 %2$s 中的消息“%1$s”" -#: ../camel/camel-folder.c:3179 +#: ../camel/camel-folder.c:3200 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "正在获取“%s”的配额信息" -#: ../camel/camel-folder.c:3476 +#: ../camel/camel-folder.c:3497 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "正在刷新文件夹“%s”" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941 +#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要一个布尔结果" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:976 +#: ../camel/camel-folder-search.c:992 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允许在 %s 中使用" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991 +#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要一个匹配类型字符串" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1035 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 需要一个数组结果" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1029 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1045 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要文件夹集" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2141,7 +2161,7 @@ msgstr "" "无法解析搜索表达式:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2150,18 +2170,28 @@ msgstr "" "执行搜索表达式错误:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:720 ../camel/camel-gpg-context.c:725 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139 +#, c-format +msgid "Release unused memory for folder '%s'" +msgstr "释放文件夹“%s”未使用的内存" + +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351 +#, c-format +msgid "Update preview data for folder '%s'" +msgstr "更新 %s 文件夹的预览数据" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "执行 gpg 失败:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:725 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:798 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2172,17 +2202,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:826 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示失败。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:851 ../camel/camel-gpg-context.c:866 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密码句请求失败。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:887 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2191,7 +2221,7 @@ msgstr "" "您需要一个 PIN 用来解锁您的智能卡:\n" "“%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:891 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:899 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2200,80 +2230,85 @@ msgstr "" "您需要一个密码句用来解锁以下用户:\n" "“%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:897 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "GnuPG 对“%s”的意外响应" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:909 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "请注意加密的内容里不包含收件人信息,因此可能会请求输出每个私钥的口令。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:940 ../camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../libedataserver/e-client.c:163 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:961 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:969 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解锁密钥失败:给出了 3 个错误的密码句。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:974 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:982 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "来自 GnuPG 的意外应答:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1105 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "加密失败:没有指定有效的收件人。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-smime-context.c:843 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "无法生成签名数据:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1707 ../camel/camel-gpg-context.c:1919 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2029 ../camel/camel-gpg-context.c:2178 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "执行 gpg 失败。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1790 ../camel/camel-gpg-context.c:1798 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 ../camel/camel-gpg-context.c:1826 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 #: ../camel/camel-smime-context.c:995 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "无法校验消息签名:消息格式不对" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1872 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "无法校验消息签名:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "无法生成加密数据:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2048 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "这是消息的数字加密部分" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2104 ../camel/camel-gpg-context.c:2113 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2136 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "无法解密消息:消息格式不对" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2124 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 部分失败:协议错误" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2219 ../camel/camel-smime-context.c:1288 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" +msgstr "解密 MIME 部分失败:没找到私钥" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288 msgid "Encrypted content" msgstr "加密内容" @@ -2321,56 +2356,56 @@ msgstr "无法锁定“%s”:lock-helper 协议错误" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "无法锁定“%s”" -#: ../camel/camel-movemail.c:107 +#: ../camel/camel-movemail.c:101 #, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "无法检查邮件文件 %s:%s" +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "无法打开邮件文件 %s:%s" #: ../camel/camel-movemail.c:121 #, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "无法打开邮件文件 %s:%s" +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "无法检查邮件文件 %s:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:131 +#: ../camel/camel-movemail.c:136 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "无法打开临时邮件文件 %s:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:161 +#: ../camel/camel-movemail.c:166 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "将邮件存储到临时文件 %s 失败:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:195 +#: ../camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "无法创建管道:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:209 +#: ../camel/camel-movemail.c:214 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "无法创建进程:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:247 +#: ../camel/camel-movemail.c:252 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "移动邮件程序失败:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:248 +#: ../camel/camel-movemail.c:253 msgid "(Unknown error)" msgstr "(未知的错误)" -#: ../camel/camel-movemail.c:275 +#: ../camel/camel-movemail.c:280 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "阅读邮件文件错误:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:288 +#: ../camel/camel-movemail.c:293 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "写入邮件临时文件错误:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:495 ../camel/camel-movemail.c:564 +#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "复制邮件临时文件错误:%s" @@ -2390,35 +2425,46 @@ msgstr "没有可用的签名" msgid "parse error" msgstr "解析错误" -#: ../camel/camel-net-utils.c:702 +#: ../camel/camel-net-utils.c:706 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:725 +#: ../camel/camel-net-utils.c:731 msgid "Host lookup failed" msgstr "主机查阅失败" -#: ../camel/camel-net-utils.c:731 +#: ../camel/camel-net-utils.c:737 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "主机“%s”查找失败,请检查主机名是否存在拼写错误。" -#: ../camel/camel-net-utils.c:735 +#: ../camel/camel-net-utils.c:741 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "查找主机“%s”失败:%s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:89 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "下载新消息以进行离线操作" +#: ../camel/camel-offline-folder.c:93 +#, c-format +msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" +msgstr "正在为离线模式在 %s 中下载新消息" + +#: ../camel/camel-offline-folder.c:160 +#, c-format +msgid "Storing changes in folder '%s'" +msgstr "正在保存文件夹“%s”的更改" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:208 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:259 +#, c-format +msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" +msgstr "正在为离线模式在 %s 中检查下载新消息" + +#: ../camel/camel-offline-folder.c:372 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在将文件夹“%s”中的消息同步到磁盘" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:265 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:435 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "将文件夹内容复制到本地以进行离线操作(_O)" @@ -2445,7 +2491,7 @@ msgstr "无法载入 %s:%s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "无法载入 %s:模块中没有初始化代码。" -#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:422 +#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "协议“%s”没有可用的提供者" @@ -2511,32 +2557,32 @@ msgid "" "if the server supports it." msgstr "如果服务器支持的话,该选项将用安全 DIGEST-MD5 密码连接到服务器。" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:852 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "服务器质询过长 (>2048 字节)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "服务器质询无效\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "服务器质询含有无效的“品质保护”标志" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "服务器应答不含有认证数据" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:925 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "服务器应达含有不完整的认证数据" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:938 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "服务器应答不匹配" @@ -2552,7 +2598,7 @@ msgstr "该选项将用 Kerberos 5 认证连接到服务器。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 #, c-format msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" -msgstr "(未知 GSSAPI 机制代码: %x)" +msgstr "(未知的 GSSAPI 机制码: %x)" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "" @@ -2605,14 +2651,14 @@ msgstr "对证书执行完整性检查失败。" msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "引用的证书已过期。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:468 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "来自服务器的无效认证应答。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:480 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支持的安全层。" @@ -2663,6 +2709,7 @@ msgstr "以未知的传输进行 SMTP 认证授权之前的 POP" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 #, c-format +#| msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "试图通过 %s 服务在 SMTP 认证之前进行 POP" @@ -2671,26 +2718,26 @@ msgstr "试图通过 %s 服务在 SMTP 认证之前进行 POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "常规表达式编译失败:%s:%s" -#: ../camel/camel-session.c:431 +#: ../camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "为协议“%s”注册的 GType 无效" -#: ../camel/camel-session.c:500 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4698 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: ../camel/camel-session.c:499 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2924 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "不支持 %s 认证" -#: ../camel/camel-session.c:515 +#: ../camel/camel-session.c:514 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s 认证失败" -#: ../camel/camel-session.c:584 +#: ../camel/camel-session.c:583 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "不支持转发消息" @@ -2884,49 +2931,53 @@ msgstr "将数据添加到编码器失败" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:没有找到加密内容" -#: ../camel/camel-store.c:1230 +#: ../camel/camel-store.c:1248 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "打开文件夹“%s”" -#: ../camel/camel-store.c:1521 +#: ../camel/camel-store.c:1539 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "扫描“%s”中的文件夹" -#: ../camel/camel-store.c:1549 ../camel/camel-store.c:1594 +#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: ../camel/camel-store.c:1563 ../camel/camel-store.c:1611 +#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Junk" msgstr "垃圾" -#: ../camel/camel-store.c:2212 +#: ../camel/camel-store.c:2230 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在" -#: ../camel/camel-store.c:2219 +#: ../camel/camel-store.c:2237 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "创建文件夹“%s”" -#: ../camel/camel-store.c:2396 ../camel/camel-vee-store.c:410 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321 +#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作" -#: ../camel/camel-store.c:2586 ../camel/camel-vee-store.c:461 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872 +#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作" -#: ../camel/camel-stream.c:283 ../camel/camel-stream.c:334 +#: ../camel/camel-stream.c:168 +msgid "Cannot write with no base stream" +msgstr "无基础串流时不可写入" + +#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339 #, c-format msgid "Stream type '%s' is not seekable" msgstr "流类型“%s”是无法定位的" @@ -2940,6 +2991,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "CamelHttpStream 只支持重设到开始" #: ../camel/camel-stream-process.c:278 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "连接已取消" @@ -2969,22 +3021,22 @@ msgstr "无法解析 URL“%s”" msgid "Updating folder '%s'" msgstr "正在更新文件夹“%s”" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "无法将消息移动或复制到虚拟文件夹中" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:902 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "在 %2$s 中没有消息 %1$s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:937 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:955 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "存储“%s”出错:" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "自动更新源文件夹中的更改(_U)" @@ -3008,6 +3060,10 @@ msgstr "无法重命名文件夹:%s:没有该文件夹" msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "启用不匹配的文件夹(_U)" +#: ../camel/camel-vee-store.c:1025 +msgid "Updating Unmatched search folder" +msgstr "更新未匹配搜索文件夹" + #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "无法将消息复制到回收站文件夹" @@ -3016,46 +3072,70 @@ msgstr "无法将消息复制到回收站文件夹" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "无法将消息复制到垃圾邮件文件夹" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953 #, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "文件夹“%s”配额信息未定义" +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "必须联网才能完成此操作 (%s)" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1284 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "您必须在线工作以便完成该操作" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "目标文件夹未指定" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "无法移动垃圾信息" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "无法移动已删除信息" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 +#, c-format +msgid "No quota information available for folder '%s'" +msgstr "文件夹“%s”配额信息未定义" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "对这个文件夹应用消息过滤器(_F)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975 +msgid "Always check for _new mail in this folder" +msgstr "总是检查此文件夹中的新邮件(_N)" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "无法为 %s 创建文件夹概要" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "无法为 %s 创建缓存:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "文件夹“%s”没有可用的 IMAP 邮箱" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "源流没返回数据" @@ -3081,10 +3161,12 @@ msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "监听服务器变化提醒(_L)" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 +#| msgid "Lost connection to IMAP server" msgid "Connection to Server" msgstr "到服务器的连接" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +#| msgid "Numbe_r of cached connections to use" msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" msgstr "使用的并发连接的数目(_R)" @@ -3107,7 +3189,7 @@ msgstr "命名空间:" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "Options" @@ -3127,14 +3209,12 @@ msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "检查新消息的垃圾内容(_J)" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" -msgstr "仅在收件箱中检查垃圾邮件(_B)" +msgstr "只在收件箱检查垃圾邮件(_B)" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" -msgstr "将远程邮件同步到本地(_Z)" +msgstr "在所有本地文件夹中同步远程邮件" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 msgid "Default IMAP port" @@ -3152,245 +3232,254 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1001 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "没有验证" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1705 -msgid "Server disconnected" -msgstr "服务器断开连接" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2197 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "写入缓存流错误" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3542 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "执行 IDLE 命令出错" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 +msgid "Failed to get capabilities" +msgstr "无法取得功能" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4539 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4540 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支持 STARTTLS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4600 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2769 +msgid "Failed to issue STARTTLS" +msgstr "无法签发 STARTTLS" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4687 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2911 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持 %s 认证" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "无法进行无用户名的认证" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4726 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "密码认证不可用" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5021 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2959 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "认证失败" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3103 +msgid "Failed to issue NAMESPACE" +msgstr "无法签发 NAMESPACE" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121 +msgid "Failed to enable QResync" +msgstr "无法启用 QResync" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153 +msgid "Failed to issue NOTIFY" +msgstr "无法发出 NOTIFY" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3612 +msgid "Failed to select mailbox" +msgstr "无法选择信箱" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3710 +msgid "Cannot issue command, no stream available" +msgstr "不能发出指令,没有可用的串流" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "无法获取消息 ID %s:%s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3973 +msgid "No such message available." +msgstr "没有该消息。" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4007 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4032 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4051 msgid "Error fetching message" msgstr "取回消息出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "无法关闭临时流" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4075 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "无法复制临时文件" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5191 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238 msgid "Error moving messages" msgstr "移动消息出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5195 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238 msgid "Error copying messages" msgstr "复制消息出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4422 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "无法创建离线文件:" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4534 msgid "Error appending message" msgstr "追加消息出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5653 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "取回消息头出错" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "执行 NOOP 出错" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "扫描“%s”中更改了的消息" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5820 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "收取消息出错" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4775 +msgid "Error scanning changes" +msgstr "扫描变更时发生错误" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5954 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6183 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "获取“%s”中新消息的概要信息" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6006 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "扫描“%s”中更改了的消息" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810 +msgid "Error fetching message info" +msgstr "获取消息信息失败" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6058 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "取回新消息出错" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 +msgid "Error running STATUS" +msgstr "运行 STATUS 时发生错误" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6331 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "刷新文件夹出错" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5355 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5407 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "同步变更出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6481 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5518 msgid "Error expunging message" msgstr "销毁消息出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6596 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6621 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5588 msgid "Error fetching folders" msgstr "取回文件夹出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6701 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5599 +msgid "Error fetching subscribed folders" +msgstr "收取订阅的文件夹出错" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5621 msgid "Error creating folder" msgstr "创建文件夹出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5677 msgid "Error deleting folder" msgstr "删除文件夹出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6829 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5723 msgid "Error renaming folder" msgstr "重命名文件夹出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6903 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5755 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "订阅文件夹出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6969 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "取消订阅文件夹出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7031 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5831 +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "IMAP 服务器不支持配额" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "获取配额信息出错" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7083 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5890 msgid "Search failed" msgstr "搜索失败" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7145 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "执行 NOOP 出错" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7252 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "同步变更出错" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8233 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "无法获取消息 ID %s:%s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8234 -msgid "No such message available." -msgstr "没有该消息。" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8441 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8462 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "无法创建离线文件:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9203 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "IMAP 服务器不支持配额" +#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6008 +msgid "Error running IDLE" +msgstr "运行 IDLE 出错" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 服务器 %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +msgid "No IMAPx connection object provided" +msgstr "没有提供 IMAPx 连接对象" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAP 服务器。" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "没有文件夹 %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "没有对应文件夹路径“%s”的 IMAP 名字空间" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847 #, c-format -msgid "Retrieving folder list for %s" -msgstr "正在获取“%s”的文件夹列表" +msgid "Retrieving folder list for '%s'" +msgstr "正在为 '%s' 获取文件夹列表" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1070 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "您必须在线工作以便完成该操作" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2694 -#, c-format -#| msgid "You must be working online to complete this operation" -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "您必须在线工作以便完成该操作 (%s)" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -3411,7 +3500,7 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "_Index message body data" msgstr "索引消息正文(_I)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:729 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3444,16 +3533,16 @@ msgstr "" "对于将本地邮件从标准 mbox 格式离线文件夹获取(移动)到由 Evolution 管理的文件" "夹。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "对收件箱中的新消息应用过滤规则(_A)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir 格式的邮件目录" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "在 maildir 邮件目录中存储本地邮件。" @@ -3478,56 +3567,56 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "标准 Unix mbox 离线目录" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地邮件文件 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "存储根目录 %s 不是绝对路径" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "存储根目录 %s 不是普通目录" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地存储没有收件箱" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "无法删除文件夹索引文件“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "无法重命名“%s”:%s" @@ -3559,74 +3648,80 @@ msgstr "无法从文件夹 %2$s 获取消息 %1$s:" msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "无法将消息转移到目标文件夹:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931 +#, c-format +msgid "Cannot create folder containing '%s'" +msgstr "创建包含 '%s' 的文件夹失败" + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "文件夹 %s 已经存在" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "无法获得文件夹“%s”:文件夹不存在。" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是 maildir 目录。" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "无法删除文件夹“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是 maildir 目录" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "无法扫描文件夹“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "无法打开邮件目录路径:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607 msgid "Checking folder consistency" msgstr "检查文件夹一致性" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707 msgid "Checking for new messages" msgstr "检查新消息" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 @@ -3716,11 +3811,6 @@ msgstr "指定的文件夹名称不合法。" msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "无法重命名“%s”:“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s" - #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -3731,7 +3821,7 @@ msgstr "无法打开文件夹:%s:%s" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "无法检查文件夹:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 #, c-format @@ -3912,45 +4002,47 @@ msgstr "" "无法同步离线文件夹 %s: %s\n" "文件夹可能已损坏,副本已存放在 '%s'" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "内部错误:UID 的格式无效:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "无法获取消息 %s:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "无法获取消息 %s:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "发送失败:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508 msgid "Posting failed: " msgstr "发送失败:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "该消息目前不可用" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "您不能从 NNTP 文件夹复制信息" @@ -4007,7 +4099,7 @@ msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET 新闻 %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4018,22 +4110,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1301 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您无法在新闻存储中创建文件夹:应该订阅。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1317 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您无法在新闻存储中重命名文件夹。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1340 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您无法在新闻存储中删除文件夹:应该退订。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1550 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4044,7 +4136,7 @@ msgstr "" "\n" "没有这样的新闻组。选中项目可能是父文件夹。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1617 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4055,16 +4147,16 @@ msgstr "" "\n" "新闻组不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2043 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP 命令失败:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2141 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "未连接。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2235 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "没有文件夹:%s" @@ -4091,37 +4183,37 @@ msgid "Operation failed: %s" msgstr "操作失败:%s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "没有 UID 为 %s 的消息" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "正在获取 POP 消息 %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "正在获取 POP 概要" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "无法获取 POP 概要:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811 msgid "Expunging old messages" msgstr "销毁旧消息" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "彻底销毁已删除的消息" @@ -4212,36 +4304,29 @@ msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败%s" msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "无法认证 POP 服务器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 服务器 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 POP 服务" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:711 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" -"无法连接到 POP 服务器 %s:\t接收到非法的 APOP ID。可能是冒名攻击。请联系您的" -"管理员。" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:766 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4250,9 +4335,18 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" "发送密码错误:" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." +msgstr "" +"无法连接到 POP 服务器 %s:\t接收到非法的 APOP ID。可能是冒名攻击。请联系您的" +"管理员。" + #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:781 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4261,12 +4355,12 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" "发送用户名错误%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:863 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "没有文件夹“%s”。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:880 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 的存储没有文件夹结构" @@ -4290,51 +4384,51 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "通过 sendmail 程序发送邮件" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Failed to read From address" msgstr "读取 From(来自) 地址失败" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "禁止在离线模式发送信息" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "无法解析收件人列表" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "无法解析参数" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "无法创建到“%s”的管道:%s:邮件未发送" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "无法 fork “%s”进程:%s:邮件未发送" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304 msgid "Could not send message: " msgstr "无法发送消息:" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "“%s”以信号 %s 退出:邮件未发送。" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "无法执行“%s”:邮件未发送。" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "“%s”以状态码 %d 退出:邮件未发送。" @@ -4359,218 +4453,222 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "要投递邮件,应该使用 SMTP 连接到远程的邮件交换服务器。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 msgid "Welcome response error: " msgstr "欢迎应答错误:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:%s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS 命令失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:264 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 服务器 %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持 %s 认证。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "未指定 SASL 机制" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:546 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +msgid "AUTH command failed: Not connected." +msgstr "认证(AUTH)命令失败:没有连接。" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH 命令失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "无法发送消息:服务未连接。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "无法发送消息:发件人地址不合法。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 msgid "Sending message" msgstr "正在发送消息" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "无法发送消息:没有定义收件人。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "无法发送消息:一个或多个非法收件人" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "语法错误,命令无法识别" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1071 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "参数语法错误" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 msgid "Command not implemented" msgstr "命令尚未实现" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "命令参数尚未实现" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系统状态,或系统求助就绪" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 msgid "Help message" msgstr "帮助消息" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Service ready" msgstr "服务就绪" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "服务正在关闭传输通道" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "服务不可用,正在关闭传输通道" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "邮件动作请求确认,已完成" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "用户不在本地;将转发到 <转发路径>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "邮件动作请求未发生:邮箱无效" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "动作请求未发生:邮箱无效" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "动作请求已放弃:处理出错" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "用户不在本地;请尝试 <转发路径>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "动作请求未发生:系统存储空间不足" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "邮件动作请求已放弃:存储分配超额" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:904 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "动作请求未发生:不允许的邮件箱名称" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "开始输入邮件;以 <CRLF>.<CRLF> 结束" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 msgid "Transaction failed" msgstr "传送失败" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 msgid "A password transition is needed" msgstr "必须传输密码" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "认证机制太弱" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "请求的认证机制必须加密" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "临时认证失败" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 欢迎" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1216 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1429 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO 命令失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1328 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM 命令失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RSET 命令失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1382 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1392 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> 失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1660 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1682 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1744 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1762 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATP 命令失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1809 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET 命令失败:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1857 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1875 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT 命令失败:" @@ -4604,6 +4702,10 @@ msgid "" "\"days\"" msgstr "生日/周年纪念日提醒单位,“分钟”、“小时”或“天”" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether the migration of old setting was already done" +msgstr "旧设置值是否已经转移完成" + #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "(已废弃)要使用的代理类型" @@ -4665,99 +4767,65 @@ msgstr "(已废弃) SOCKS 请求端口" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "(已废弃) 自动代理配置 URL" -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197 -msgid "Bus name vanished (client terminated?)" -msgstr "Bus 名称消失(客户端终止了?)" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263 -msgid "No response from client" -msgstr "客户端无响应" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191 -msgid "Client cancelled the operation" -msgstr "客户端已取消操作" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415 -msgid "Client reports password was rejected" -msgstr "客户端报告密码被拒绝" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539 -msgid "Add this password to your keyring" -msgstr "将该密码添加到您的密钥环" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649 -msgid "Password was incorrect" -msgstr "密码错误" - -#: ../libebackend/e-backend.c:408 -#, c-format -msgid "%s does not support authentication" -msgstr "%s 不支持认证" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s 不支持创建远程资源" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s 不支持删除远程资源" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292 +#, c-format +msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." +msgstr "找不到来源“%s”与拓展功能“%s”的后端工厂。" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "数据源缺少一个 [%s] 组" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022 -#: ../libedataserver/e-source.c:1394 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466 +msgid "Failed to lookup credentials: " +msgstr "查找证书失败:" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "数据源“%s”不支持创建远程资源" # collection backend,如何翻译更好? -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "数据源“%s”没有合集后端(collection backend)来创建远程资源" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064 -#: ../libedataserver/e-source.c:1507 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "数据源“%s”不支持删除远程资源" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "数据源“%s”没有合集后端(collection backend)来删除远程资源" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109 -#: ../libedataserver/e-source.c:1603 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "数据源“%s”不支持 OAuth 2.0 认证" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "文件扩展名必须为“.source”" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:529 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957 -msgid "The user declined to authenticate" -msgstr "用户拒绝认证" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:795 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID“%s” 已在使用" @@ -4884,140 +4952,79 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "等候" -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Source not loaded" msgstr "源尚未加载" -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Source already loaded" msgstr "源已经加载" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:154 +#: ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "Offline unavailable" msgstr "离线不可用" -#: ../libedataserver/e-client.c:176 +#: ../libedataserver/e-client.c:181 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus 错误" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162 -msgid "Address book authentication request" -msgstr "地址簿认证请求" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167 -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "日历认证请求" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 -msgid "Mail authentication request" -msgstr "邮件认证请求" - -#. generic account prompt -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174 -msgid "Authentication request" -msgstr "认证请求" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184 -#, c-format -msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." -msgstr "请输入地址簿“%s”的密码。" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190 -#, c-format -msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." -msgstr "请输入日历“%s”的密码。" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." -msgstr "请输入邮件帐号“%s”的密码。" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." -msgstr "请输入邮件传输“%s”的密码。" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208 -#, c-format -msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." -msgstr "请输入备忘录列表“%s”的密码。" +#: ../libedataserver/e-client.c:2023 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "已到超时限制" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214 -#, c-format -msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." -msgstr "请输入任务列表“%s”的密码。" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220 -#, c-format -msgid "Please enter the password for account \"%s\"." -msgstr "请输入帐号“%s”的密码。" - -#: ../libedataserver/e-source.c:768 +#: ../libedataserver/e-source.c:771 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "源文件缺少一个 [%s] 组" -#: ../libedataserver/e-source.c:1174 +#: ../libedataserver/e-source.c:1375 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "数据源“%s”不是可删除的" -#: ../libedataserver/e-source.c:1297 +#: ../libedataserver/e-source.c:1498 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "数据源“%s”不是可写的" -#: ../libedataserver/e-source.c:1910 +#: ../libedataserver/e-source.c:2194 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 -#, c-format -msgid "Signature script must be a local file" -msgstr "签名脚本必须为本地文件" +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41 +msgid "Credentials lookup is not supported" +msgstr "不支持证书查找" -#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646 -#, c-format -msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" -msgstr "数据源“%s”不支持代理查找" +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54 +msgid "Credentials store is not supported" +msgstr "不支持证书存储" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1560 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "地址簿“%2$s”所使用的主机“%1$s”的 SSL 证书不受信任,您是否想要接受它?" +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65 +msgid "Credentials delete is not supported" +msgstr "不支持证书删除" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1569 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " -"wish to accept it?" -msgstr "日历“%2$s”所使用的主机“%1$s”的 SSL 证书不受信任,您是否想要接受它?" +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81 +msgid "Password not found" +msgstr "未找到密码" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1578 +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481 #, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "备忘录“%2$s”所使用的主机“%1$s”的 SSL 证书不受信任,您是否想要接受它?" +msgid "Signature script must be a local file" +msgstr "签名脚本必须为本地文件" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1587 +#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641 #, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" -"任务列表“%2$s”所使用的主机“%1$s” 的 SSL 证书不受信任,您是否想要接受它?" +msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" +msgstr "数据源“%s”不支持代理查找" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M:%S" @@ -5025,7 +5032,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M:%S" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S" @@ -5033,7 +5040,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M" @@ -5041,78 +5048,78 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %A %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 ../libedataserver/e-time-utils.c:1820 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d %A" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d%p%I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d%p%I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1726 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d%p%I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1734 ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2015 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p%I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:2007 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5120,45 +5127,256 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1903 ../libedataserver/e-time-utils.c:2012 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p%I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 ../libedataserver/e-time-utils.c:2004 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1915 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%I %p" msgstr "%p%I" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "HTTP 错误:%s" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 +msgid "Could not parse response" +msgstr "无法解析响应" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516 +msgid "Empty response" +msgstr "空响应" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "服务器给出意外回复" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 +msgid "Credentials prompt was cancelled" +msgstr "凭证提示已取消" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663 +#, c-format +msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials" +msgstr "来源“%s”不支持凭证提示" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133 +msgid "Address book authentication request" +msgstr "地址簿认证请求" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138 +msgid "Calendar authentication request" +msgstr "日历认证请求" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142 +msgid "Mail authentication request" +msgstr "邮件认证请求" + +#. generic account prompt +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145 +msgid "Authentication request" +msgstr "认证请求" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156 +#, c-format +msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." +msgstr "请输入地址簿“%s”的密码。" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160 +#, c-format +msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." +msgstr "请输入日历“%s”的密码。" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164 +#, c-format +msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." +msgstr "请输入邮件帐号“%s”的密码。" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168 +#, c-format +msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." +msgstr "请输入邮件传输“%s”的密码。" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172 +#, c-format +msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." +msgstr "请输入备忘录列表“%s”的密码。" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176 #, c-format -msgid "No such data source for UID '%s'" -msgstr "没有 UID 为“%s”的数据源" +msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." +msgstr "请输入任务列表“%s”的密码。" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180 +#, c-format +msgid "Please enter the password for account \"%s\"." +msgstr "请输入帐号“%s”的密码。" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064 +msgid "_OK" +msgstr "确定(_O)" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340 +msgid "_User Name:" +msgstr "用户名(_U):" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 +msgid "_Password:" +msgstr "密码(_P):" + +#. Remember password check +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368 +msgid "_Add this password to your keyring" +msgstr "将此密码添加到您的密码串(_A)" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 +msgid "Certificate trust..." +msgstr "证书信任..." + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 +msgid "_Reject" +msgstr "拒绝(_R)" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121 +msgid "Accept _Temporarily" +msgstr "临时接受(_T)" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122 +msgid "_Accept Permanently" +msgstr "永久接受(_A)" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142 +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 +#, c-format +msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" +msgstr "“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174 +msgid "Reason:" +msgstr "原因:" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213 +msgid "Detailed error:" +msgstr "错误细节:" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 +msgid "The signing certificate authority is not known." +msgstr "证书签署机构未知。" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 +msgid "" +"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " +"retrieved from." +msgstr "此证书与取得证书的站点身份不匹配。" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 +msgid "The certificate's activation time is still in the future." +msgstr "还没到证书启用时间。" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "证书已过期。" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 +msgid "" +"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " +"revocation list." +msgstr "根据该连接的证书吊销列表,该证书已被吊销。" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92 +msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." +msgstr "此证书所使用的算法不够安全" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166 +msgid "Supports" +msgstr "支持" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177 +msgid "_User mail:" +msgstr "用户邮件(_U)" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Contacts" +msgstr "联系人" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Memos" +msgstr "备忘" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825 +msgid "Invalid URL" +msgstr "无效的 URL" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839 +msgid "User name not filled" +msgstr "用户名未填写" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 +msgid "Searching server sources..." +msgstr "正在搜索服务器来源…" + +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain a password for '%s'" msgstr "通过 org.gnome.OnlineAccounts 服务无法找到“%s”对应的帐号并获取密码" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218 -#, c-format -msgid "Invalid password for '%s'" -msgstr "“%s”的密码错误" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273 +msgid "Failed to get password from GOA: " +msgstr "从 GOA 获取密码失败: " #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 @@ -5196,87 +5414,33 @@ msgstr "无法找到帐号元素" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "无法在自动发现响应中找到 ASUrl 和 OABUrl" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "通过 org.gnome.OnlineAccounts 服务无法找到“%s”对应的帐号并获取访问令牌" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "无法获取“%s”的访问令牌:" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 -msgid "Calendar" -msgstr "日历" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:268 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" msgstr "任务" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:321 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "证书签署机构未知。" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "此证书与取得证书的站点身份不匹配。" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 -msgid "The certificate's activation time is still in the future." -msgstr "还没到证书启用时间。" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "证书已过期。" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " -"revocation list." -msgstr "根据该连接的证书吊销列表,该证书已被吊销。" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92 -msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." -msgstr "此证书所使用的算法不够安全" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "证书信任..." - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 -msgid "_Reject" -msgstr "拒绝(_R)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "临时接受(_T)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "永久接受(_A)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 -#, c-format -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "“%s” 的 SSL 证书不受信任。您是否想要接受它?" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174 -msgid "Reason:" -msgstr "原因:" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 +msgid "Calendar" +msgstr "日历" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your calendars" @@ -5286,7 +5450,7 @@ msgstr "集成您的日历" msgid "Integrate your contacts" msgstr "集成您的联系人" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "Signon 服务未返回密钥(secret)" @@ -5318,7 +5482,7 @@ msgstr "邮件" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "集成您的邮箱" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " @@ -5361,14 +5525,14 @@ msgstr "Yahoo! 日历" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! 邮箱" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50 -#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38 +#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "关闭最后的客户端后继续运行" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "等待到至少有一个客户端连接" @@ -5409,7 +5573,7 @@ msgstr "在网上" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38 +#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39 msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution" msgstr "不从先前版本的 Evolution 迁移用户数据" @@ -5417,862 +5581,23 @@ msgstr "不从先前版本的 Evolution 迁移用户数据" msgid "_Dismiss" msgstr "解除(_D)" -#~ msgid "No backend name in source '%s'" -#~ msgstr "源文件“%s”中无后端名称" - -#~ msgid "Missing source UID" -#~ msgstr "缺少源 UID" - -#~ msgid "No backend factory for hash key '%s'" -#~ msgstr "散列键“%s”没有对应的后端工厂" - -#~ msgid "No host information available" -#~ msgstr "无可用的主机信息" - -#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -#~ msgstr "无法创建文件夹“%s”文件夹已存在" - -#~ msgid "Source stream unavailable" -#~ msgstr "源流不可用" - -#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -#~ msgstr "无法创建文件夹“%s”:文件夹已存在。" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "您不能用此密码导入密钥" - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "您不能用此密码导出密钥" - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "无法写入日志条目:%s\n" -#~ "当您重新连接到网络时本服务器\n" -#~ "上进一步的操作不会重做。" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open '%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "无法打开“%s”:\n" -#~ "%s\n" -#~ "对该文件夹的修改不会被重新同步。" - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "重新与服务器同步" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "准备离线文件夹“%s”" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "已取消" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "来自 IMAP 服务器 %s 的提醒:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error while fetching messages" -#~ msgstr "取回消息出错" - -#~ msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" -#~ msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" -#~ msgstr[0] "获取“%2$s”中“%1$d”条消息的概要信息" - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "未知的父文件夹:%s" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "解析地址" - -#~ msgid "Name lookup failed" -#~ msgstr "名称查阅失败" - -#~ msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors." -#~ msgstr "名称查阅失败,请检查主机名是否存在拼写错误。" - -#~ msgid "Name lookup failed: %s" -#~ msgstr "名称查阅失败:%s" - -#~ msgid "Could not connect to '%s:%s': " -#~ msgstr "无法连接到 “%s:%s”:" - -#~ msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -#~ msgstr "请输入 %2$s@%3$s 的 %1$s 密码" - -#~ msgid "NSPR error code %d" -#~ msgstr "NSPR 错误代码 %d" - -#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4" -#~ msgstr "代理主机不支持 SOCKS4" - -#~ msgid "The proxy host denied our request: code %d" -#~ msgstr "代理主机拒绝了已方的请求:代码 %d" - -#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS5" -#~ msgstr "代理主机不支持 SOCKS5" - -#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" -#~ msgstr "无法找到合适的认证类型: 代码 0x%x" - -#~ msgid "General SOCKS server failure" -#~ msgstr "通用 SOCKS 服务器失败" - -#~ msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" -#~ msgstr "SOCKS 服务器的策略不允许连接" - -#~ msgid "Network is unreachable from SOCKS server" -#~ msgstr "SOCKS 服务器网络不可及" - -#~ msgid "Host is unreachable from SOCKS server" -#~ msgstr "SOCKS 服务器主机不可及" - -#~ msgid "Connection refused" -#~ msgstr "连接被拒绝" - -#~ msgid "Time-to-live expired" -#~ msgstr "连通时间过期" - -#~ msgid "Command not supported by SOCKS server" -#~ msgstr "SOCKS 服务器不支持该命令" - -#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server" -#~ msgstr "SOCKS 服务器不支持该地址类型" - -#~ msgid "Unknown error from SOCKS server" -#~ msgstr "SOCKS 服务器发生未知错误" - -#~ msgid "Got unknown address type from SOCKS server" -#~ msgstr "从 SOCKS 服务器获取的地址类型未知" - -#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server" -#~ msgstr "SOCKS 服务器的响应不完整" - -#~ msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" -#~ msgstr "主机名太长 (最长 255 字符)" - -#~ msgid "Invalid reply from proxy server" -#~ msgstr "代理服务器的响应无效" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "无法将消息添加到概要中:未知的原因" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" -#~ msgstr "邮件解析发生致命错误,位于 %s (文件夹 %s)" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "您离线时无法投递 NNTP 消息!" - -#~ msgid "" -#~ "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " -#~ "means manual proxy." -#~ msgstr "" -#~ "使用何种类型的代理。0 代表使用系统代理设置、1 代表不使用代理、2 代表手动设" -#~ "置代理。" - -#~ msgid "Whether to use proxy for HTTP requests." -#~ msgstr "HTTP 请求是否使用代理。" - -#~ msgid "Whether authentication is required to access proxy server." -#~ msgstr "访问代理服务器是否需要认证。" - -#~ msgid "Host name to use for HTTP requests." -#~ msgstr "HTTP 请求使用的主机名" - -#~ msgid "Port number to use for HTTP requests." -#~ msgstr "HTTP 请求使用的端口。" - -#~ msgid "User name to use to authenticate against proxy server." -#~ msgstr "认证到代理服务器时使用的用户名。" - -#~ msgid "Password to use to authenticate against proxy server." -#~ msgstr "认证到代理服务器时使用的密码。" - -#~ msgid "List of hosts for which do not use proxy." -#~ msgstr "不使用代理的主机列表。" - -#~ msgid "Host name to use for HTTPS requests." -#~ msgstr "HTTPS 请求使用的主机名。" - -#~ msgid "Port number to use for HTTPS requests." -#~ msgstr "HTTPS 请求使用的端口。" - -#~ msgid "Host name to use for SOCKS requests." -#~ msgstr "SOCKS 请求使用的主机名。" - -#~ msgid "Port number to use for SOCKS requests." -#~ msgstr "SOCKS 请求使用的端口。" - -#~ msgid "Where to read automatic proxy configuration from." -#~ msgstr "从何处读取自动代理配置信息。" - -#~ msgid "Not part of certificate" -#~ msgstr "未包括在证书中" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "关闭(_C)" - -#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -#~ msgstr "此证书已通过验证可用于以下用途:" - -#~ msgid "SSL Client Certificate" -#~ msgstr "SSL 客户端证书" - -#~ msgid "SSL Server Certificate" -#~ msgstr "SSL 服务器证书" - -#~ msgid "Email Signer Certificate" -#~ msgstr "邮件签名证书" - -#~ msgid "Email Recipient Certificate" -#~ msgstr "收件人证书" - -#~ msgid "Issued To" -#~ msgstr "授予" - -#~ msgid "Common Name (CN)" -#~ msgstr "公用名(CN)" - -#~ msgid "Organization (O)" -#~ msgstr "组织(O)" - -#~ msgid "Organizational Unit (OU)" -#~ msgstr "组织单位(OU)" - -#~ msgid "Serial Number" -#~ msgstr "序列号" - -#~ msgid "Issued By" -#~ msgstr "颁发机构" - -#~ msgid "Validity" -#~ msgstr "有效期" - -#~ msgid "Issued On" -#~ msgstr "授权时间" - -#~ msgid "Expires On" -#~ msgstr "过期时间" - -#~ msgid "Fingerprints" -#~ msgstr "指纹" - -#~ msgid "SHA1 Fingerprint" -#~ msgstr "SHA1 指纹" - -#~ msgid "MD5 Fingerprint" -#~ msgstr "MD5 指纹" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常规" - -#~ msgid "Certificate Hierarchy" -#~ msgstr "证书等级" - -#~ msgid "Certificate Fields" -#~ msgstr "证书字段" - -#~ msgid "Field Value" -#~ msgstr "字段值" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "详细信息" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "版本号" - -#~ msgid "Version 1" -#~ msgstr "版本 1" - -#~ msgid "Version 2" -#~ msgstr "版本 2" - -#~ msgid "Version 3" -#~ msgstr "版本 3" - -#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -#~ msgstr "PKCS #1 MD2 RSA 加密" - -#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -#~ msgstr "PKCS #1 MD5 RSA 加密" - -#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA 加密" - -#~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -#~ msgstr "PKCS #1 SHA-256 RSA 加密" - -#~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -#~ msgstr "PKCS #1 SHA-384 RSA 加密" - -#~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -#~ msgstr "PKCS #1 SHA-512 RSA 加密" - -#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -#~ msgstr "PKCS #1 RSA 加密" - -#~ msgid "Certificate Key Usage" -#~ msgstr "证书密钥用途" - -#~ msgid "Netscape Certificate Type" -#~ msgstr "Netscape 证书类型" - -#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier" -#~ msgstr "证书颁发机构公钥标识" - -#~ msgid "Object Identifier (%s)" -#~ msgstr "对象标识符(%s)" - -#~ msgid "Algorithm Identifier" -#~ msgstr "算法标识" - -#~ msgid "Algorithm Parameters" -#~ msgstr "算法参数" - -#~ msgid "Subject Public Key Info" -#~ msgstr "证书持有者公钥信息" - -#~ msgid "Subject Public Key Algorithm" -#~ msgstr "证书持有者的公钥算法" - -#~ msgid "Subject's Public Key" -#~ msgstr "证书持有者的公钥" - -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgid "Error: Unable to process extension" -#~ msgstr "错误:无法执行扩展" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "电子邮件" - -#~ msgid "Object Signer" -#~ msgstr "物件签署人" - -#~ msgid "SSL Certificate Authority" -#~ msgstr "SSL 证书颁发机构" - -#~ msgid "Email Certificate Authority" -#~ msgstr "电子邮件证书颁发机构" - -#~ msgid "Signing" -#~ msgstr "签名" - -#~ msgid "Non-repudiation" -#~ msgstr "不可否认" - -#~ msgid "Key Encipherment" -#~ msgstr "密钥加密" - -#~ msgid "Data Encipherment" -#~ msgstr "数据加密" - -#~ msgid "Key Agreement" -#~ msgstr "密钥协商" - -#~ msgid "Certificate Signer" -#~ msgstr "证书签署者" - -#~ msgid "CRL Signer" -#~ msgstr "CRL 签署者" - -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "重要" - -#~ msgid "Not Critical" -#~ msgstr "非重要" - -#~ msgid "Extensions" -#~ msgstr "扩展" - -#~ msgid "%s = %s" -#~ msgstr "%s = %s" - -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "证书" - -#~ msgid "Certificate Signature Algorithm" -#~ msgstr "证书签名算法未知" - -#~ msgid "Issuer" -#~ msgstr "证书颁发者" - -#~ msgid "Subject" -#~ msgstr "证书持有者" - -#~ msgid "Issuer Unique ID" -#~ msgstr "颁发者唯一标识" - -#~ msgid "Subject Unique ID" -#~ msgstr "持有者唯一标识" - -#~ msgid "Certificate Signature Value" -#~ msgstr "证书数字签名值 " - -#~ msgid "_View Certificate" -#~ msgstr "查看证书(_V)" - -#~ msgid "Detailed information about the certificate:" -#~ msgstr "证书的详细信息:" - -#~ msgid "Issuer:" -#~ msgstr "颁发机构:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "持有者:" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "指纹:" - -#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" -#~ msgstr "无法写入文件夹“%s”的离线日记:%s" - -#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s" -#~ msgstr "为地址簿 %s 创建摘要失败" - -#~ msgid "Creating new contact…" -#~ msgstr "创建新的联系人..." - -#~ msgid "Deleting contact…" -#~ msgstr "删除联系人..." - -#~ msgid "Modifying contact…" -#~ msgstr "修改联系人..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "使用已识别的姓名 (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "使用电子邮件地址" - -#~ msgid "Failed to run book factory" -#~ msgstr "运行地址簿工厂失败" - -#~ msgid "Cannot get connection to view" -#~ msgstr "无法获取到视图的连接" - -#~ msgid "Cannot process, book backend is opening" -#~ msgstr "无法进行,地址簿后端正在打开" - -#~ msgid "Empty query: " -#~ msgstr "空的查询:" - -#~ msgid "Cannot remove book: " -#~ msgstr "无法删除地址簿:" - -#~ msgid "Cannot get backend property: " -#~ msgstr "无法获取后端属性:" - -#~ msgid "Cannot set backend property: " -#~ msgstr "无法发送后端属性:" - -#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" -#~ msgstr "在源文件“%2$s”中的后端名称“%1$s”无效" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an " -#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like " -#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable " -#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' " -#~ "option in Properties" -#~ msgstr "" -#~ "无法使用 SSL 连接到服务器。一个可能的原因是服务器使用了无效的证书。如果这" -#~ "在您意料之中,如服务器使用了自我签名的证书,可选择属性里的“忽略无效 SSL 证" -#~ "书”选项来禁用证书有效性测试" - -#~ msgid "Cannot create local store" -#~ msgstr "无法创建本地存储" - -#~ msgid "Could not create synch slave thread" -#~ msgstr "无法创建同步从属线程" - -#~ msgid "Failed to run calendar factory" -#~ msgstr "运行日历工厂失败" - -#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening" -#~ msgstr "无法进行,日历后端正在打开" - -#~ msgid "Cannot remove calendar: " -#~ msgstr "无法移除日历:" - -#~ msgid "Cannot retrieve backend property: " -#~ msgstr "无法获取后端属性:" - -#~ msgid "Could not get calendar view path: " -#~ msgstr "无法获取日历视图路径:" - -#~ msgid "Invalid call" -#~ msgstr "无效调用" - -#~ msgid "" -#~ " Issuer: %s\n" -#~ " Subject: %s\n" -#~ " Fingerprint: %s\n" -#~ " Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ " 提交者: %s\n" -#~ " 主题: %s\n" -#~ " 指纹: %s\n" -#~ " 签名: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "好" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "坏" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "证书问题:%s\n" -#~ "发行者:%s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "无效的证书域名:%s\n" -#~ "发行者:%s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "证书过期:%s\n" -#~ "发行者:%s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "证书撤销列表已过期:%s\n" -#~ "发行者:%s" - -#~ msgid "No output stream" -#~ msgstr "没有输出流" - -#~ msgid "No input stream" -#~ msgstr "没有输入流" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "来自 IMAP 服务器 %s@%s 的提醒(%s 文件夹):\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "来自 IMAP 服务器的意外应答:%s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "IMAP 命令失败:%s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "服务器应答结束太快。" - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "IMAP 服务器应答不含有 %s 信息" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "来自 IMAP 服务器意外的 OK 应答:%s" - -#~ msgid "Always check for _new mail in this folder" -#~ msgstr "总是检查此文件夹中的新邮件(_N)" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "无法为 %s 载入概要" - -#~ msgid "Scanning for changed messages in %s" -#~ msgstr "扫描 %s 中更改了的消息" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -#~ msgstr "从 %s 中的新消息中获取概要信息" - -#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -#~ msgstr "不完整的服务器响应:没有为第 %d 封信提供信息" - -#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -#~ msgstr "不完整的服务器响应:没有为第 %d 封信提供 UID" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "无法在 FETCH 应答中找到信体。" - -#~ msgid "Could not open cache directory: " -#~ msgstr "无法打开缓存目录:" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "缓存消息 %s 失败:%s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: " -#~ msgstr "缓存消息 %s 失败:" - -#~ msgid "Failed to cache %s: " -#~ msgstr "缓存 %s 失败:" - -#~ msgid "Names_pace:" -#~ msgstr "命名空间(_P):" - -#~ msgid "IMAP default port" -#~ msgstr "IMAP 默认端口" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'" -#~ msgstr "正在获取“%s”的文件夹列表" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected" -#~ msgstr "服务器意外断开 " - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: " -#~ msgstr "服务器意外断开:" - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot" -#~ msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹名称不能包含点" - -#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" -#~ msgstr "无法重命名文件夹:%s:文件夹名称不能包含点" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" - -#~ msgid "Keyring operation was cancelled" -#~ msgstr "密钥环操作已取消" - -#~ msgid "Currently _used categories:" -#~ msgstr "当前使用的分类(_U):" - -#~ msgid "_Available Categories:" -#~ msgstr "可用类别(_A):" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "图标" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "类别" - -#~ msgid "Create category \"%s\"" -#~ msgstr "创建分类“%s”" - -#~ msgid "Category Icon" -#~ msgstr "类别图标" - -#~ msgid "_No Image" -#~ msgstr "没有图像(_N)" - -#~ msgid "Category _Name" -#~ msgstr "类别名称(_N)" - -#~ msgid "Category _Icon" -#~ msgstr "类别图标(_I)" - -#~ msgid "Category Properties" -#~ msgstr "类别属性" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " -#~ "name" -#~ msgstr "配置中已有类别“%s”了。请使用另外一个名称" - -#~ msgid "Show Contacts" -#~ msgstr "显示联系人" - -#~ msgid "Address B_ook:" -#~ msgstr "地址簿(_O):" - -#~ msgid "Cat_egory:" -#~ msgstr "类别(_E):" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "搜索(_S):" - -#~ msgid "Any Category" -#~ msgstr "任何类别" - -#~ msgid "Co_ntacts" -#~ msgstr "联系人(_N)" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "搜索" - -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "地址簿" - -#~ msgid "Select Contacts from Address Book" -#~ msgstr "从地址簿中选择联系人" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "添加(_A)" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "删除(_R)" - -#~ msgid "Error loading address book: %s" -#~ msgstr "载入地址簿时出错:%s" - -#~ msgid "E_xpand %s Inline" -#~ msgstr "嵌入式展开 %s(_X)" - -#~ msgid "Cop_y %s" -#~ msgstr "复制 %s(_Y)" - -#~ msgid "C_ut %s" -#~ msgstr "剪切 %s(_U)" - -#~ msgid "_Edit %s" -#~ msgstr "编辑 %s(_E)" - -#~ msgid "_Delete %s" -#~ msgstr "删除 %s(_D)" - -#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -#~ msgstr "密钥环不可用:没有用户或主机名" - -#~ msgid "You have the Caps Lock key on." -#~ msgstr "您打开了 Caps Lock。" - -#~ msgid "_Remember this passphrase" -#~ msgstr "记住此密码句(_R)" - -#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" -#~ msgstr "本次会话记住此密码句(_R)" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "记住此密码(_R)" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "本次会话记住此密码(_R)" - -#~ msgid "_Destination" -#~ msgstr "目的(_D)" - -#~ msgid "Select destination" -#~ msgstr "选择目的地" - -#~ msgid "Evolution Source Viewer" -#~ msgstr "Evolution 源码查看器" - -#~ msgid "Display Name" -#~ msgstr "显示名称" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "标志" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "身份" - -#~ msgid "Authenticating with the server…" -#~ msgstr "正在与服务器进行认证..." - -#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." -#~ msgstr "%s:GConf 中没有存储 UID“%s”的源。" - -#~ msgid "Invalid source" -#~ msgstr "无效的源" - -#~ msgid "Incorrect uri '%s'" -#~ msgstr "不正确的 URI “%s”" - -#~ msgid "Failed to find system book" -#~ msgstr "找不到系统地址簿" - -#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." -#~ msgstr "源列表中没有存储对应 UID “%s”的源。" - -#~ msgid "Cannot authenticate user: " -#~ msgstr "无法认证用户:" - -#~ msgid "Empty URI" -#~ msgstr "空的 URI" - -#~ msgid "" -#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "输入地址簿 %s 的密码(用户 %s)\n" -#~ "原因:%s" - -#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)" -#~ msgstr "输入地址簿 %s 的密码(用户 %s)" - -#~ msgid "Enter password for %s (user %s)" -#~ msgstr "输入 %s 的密码 (用户 %s)" - -#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -#~ msgstr "输入 %s 的密码,以便为用户 %s 启用代理服务器" - -#~ msgid "Invalid source type" -#~ msgstr "无效的源类型" - -#~ msgid "Updating %s folder" -#~ msgstr "更新 %s 文件夹" - -#~ msgid "_Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "使用自定义命令连接到服务器(_U)" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "命令(_M):" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "命令:" - -#~ msgid "Closing tmp stream failed: " -#~ msgstr "关闭临时流失败:" - -#~ msgid "SMTP Authentication" -#~ msgstr "SMTP 认证" - -#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -#~ msgstr "匿名访问 LDAP 服务器" - -#~ msgid "" -#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "输入日历 %s 的密码(用户 %s)\n" -#~ "原因:%s" - -#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" -#~ msgstr "输入日历 %s 的密码(用户 %s)" +#~ msgid "Server disconnected" +#~ msgstr "服务器断开连接" -#~ msgid "" -#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "输入任务列表 %s 的密码(用户 %s)\n" -#~ "原因:%s" +#~ msgid "Error performing IDLE" +#~ msgstr "执行 IDLE 命令出错" -#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)" -#~ msgstr "输入任务列表 %s 的密码(用户 %s)" +#~ msgid "Error fetching message headers" +#~ msgstr "取回消息头出错" -#~ msgid "" -#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "输入备忘 %s 的密码(用户 %s)\n" -#~ "原因:%s" +#~ msgid "Error retrieving message" +#~ msgstr "收取消息出错" -#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" -#~ msgstr "输入备忘 %s 的密码(用户 %s)" +#~ msgid "Error fetching new messages" +#~ msgstr "取回新消息出错" -#~ msgid "Enter Passphrase" -#~ msgstr "输入口令" +#~ msgid "Error refreshing folder" +#~ msgstr "刷新文件夹出错" -#~ msgid "Enter Password" -#~ msgstr "输入密码" +#~ msgid "Not authenticated" +#~ msgstr "没有验证" |
