diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-03-08 10:38:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-03-08 10:38:21 +0000 |
commit | 683621384346d781c6da4186c45a7f1f9fdbf74a (patch) | |
tree | ea1f6105b1ead997a0e43e83f4299a31ec17f1d2 | |
parent | 82901b1f37a7150af56b2e7c6b86b2f51aa1a440 (diff) | |
download | evolution-data-server-gnome-2-20.tar.gz |
Updated Translationgnome-2-20
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=8559
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 260 |
2 files changed, 118 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8f904acdd..04e7bb533 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-08 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> + + * sq.po: Updated Albanian Translation. + 2008-02-18 Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> * ne.po: Updated Nepali Translation. @@ -1,13 +1,13 @@ # Përkthimi i mesazheve të evolution-data-server në shqip # This file is distributed under the same license as the evolution package. # -# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server gnome-2-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-13 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-13 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 21:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-08 11:37+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,92 +79,92 @@ msgstr "Gabim gjatë kryerjes së kërkimit" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3431 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1026 ../addressbook/libebook/e-book.c:1031 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 ../addressbook/libebook/e-book.c:1222 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 ../addressbook/libebook/e-book.c:1596 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 ../addressbook/libebook/e-book.c:1837 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 ../addressbook/libebook/e-book.c:2078 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 ../addressbook/libebook/e-book.c:2294 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3429 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" në rubrikë para \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1041 ../addressbook/libebook/e-book.c:1232 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1393 ../addressbook/libebook/e-book.c:1605 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1846 ../addressbook/libebook/e-book.c:2088 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2303 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2875 #, c-format msgid "book busy" msgstr "rubrika jo në dispozicion për momentin" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3440 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1264 ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 ../addressbook/libebook/e-book.c:1426 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 ../addressbook/libebook/e-book.c:1645 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 ../addressbook/libebook/e-book.c:1897 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 ../addressbook/libebook/e-book.c:2124 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 ../addressbook/libebook/e-book.c:2335 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2610 ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2701 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3438 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "Përjashtim Corba gjatë thirrjes \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2591 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: aktualisht nuk ka asnjë operacion" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2626 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: e pamundur fshirja" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 ../addressbook/libebook/e-book.c:2659 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" në rubrikë mbas \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2725 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: u fshi" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3295 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3293 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: Burim i pavlefshëm." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3303 ../addressbook/libebook/e-book.c:3369 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3301 ../addressbook/libebook/e-book.c:3367 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: asnjë fabrikë në dispozicion për URI `%s'" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3315 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3313 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: I pamundur krijimi i EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3580 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3578 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: nuk ekziston një UID kontakti personal regjistruar në gconf" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3713 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3711 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: asnjë burim për uid `%s' e regjistruar në gconf." @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Data e lindjes" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 #: ../libedataserver/e-categories.c:41 msgid "Anniversary" msgstr "Përvjetori" @@ -668,17 +668,17 @@ msgstr "Informacione gjeografike" msgid "Unnamed List" msgstr "Listë pa emër" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 #: ../libedataserver/e-categories.c:42 msgid "Birthday" msgstr "Ditëlindja" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Ditëlindja: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:515 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Përvjetori: %s" @@ -688,12 +688,12 @@ msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "E pamundur ruajtja e të dhënave të kalendarit: URl e pasaktë." #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1765 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Kërkohet përgjigja: nga " #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1770 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Kërkohet përgjigja: Kur dëshiron" @@ -702,22 +702,22 @@ msgstr "Kërkohet përgjigja: Kur dëshiron" msgid "Loading %s items" msgstr "Duke ngarkuar %s elementë" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:786 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:787 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "Kalendari" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:845 msgid "Invalid server URI" msgstr "URI serveri e pasaktë" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:864 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:873 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:973 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1050 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1082 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1120 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1051 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1083 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1121 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712 @@ -728,18 +728,18 @@ msgstr "URI serveri e pasaktë" msgid "Authentication failed" msgstr "Identifikimi dështoi" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:914 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:915 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "I pamundur krijimi i temës për marrjen e deltas" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:954 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1228 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:955 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1229 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460 msgid "Could not create cache file" msgstr "I pamundur krijimi i file cache" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:967 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "I pamundur krijimi i temës për popullimin e cache" @@ -1222,8 +1222,7 @@ msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë data/ora ISO 8601" +msgstr "\"%s\" parashikon që argumenti i parë të jetë një stringë data/ora ISO 8601" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 @@ -1378,8 +1377,7 @@ msgstr "Duke përgatitur kartelën '%s' për modalitetin jashtë linje" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" -"Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" +msgstr "Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" #: ../camel/camel-exception.c:304 msgid "No description available" @@ -1604,8 +1602,7 @@ msgstr "Anulluar." #: ../camel/camel-gpg-context.c:873 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara." +msgstr "Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara." #: ../camel/camel-gpg-context.c:881 #, c-format @@ -1644,8 +1641,7 @@ msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e firmosur" #: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 #: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" +msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1514 #, c-format @@ -1853,8 +1849,7 @@ msgstr "Për të lexuar postën si një kërkim i të përbashkët tjetër karte #: ../camel/camel-provider.c:187 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli." +msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli." #: ../camel/camel-provider.c:196 #, c-format @@ -1944,8 +1939,7 @@ msgstr "Server challenge i pavlefshëm\n" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "" -"Server challenge përmbante një token \"Quality of Protection\" të pavlefshëm" +msgstr "Server challenge përmbante një token \"Quality of Protection\" të pavlefshëm" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response did not contain authorization data" @@ -1965,8 +1959,7 @@ msgstr "GSSAPI" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5." +msgstr "Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" @@ -2014,8 +2007,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" -"Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm." +msgstr "Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." @@ -2065,8 +2057,7 @@ msgstr "Futu" #: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë." +msgstr "Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë." #: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." @@ -2594,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Lista me çertifikatat e anulluara ka skaduar: %s\n" "Dërguesi: %s" -#: ../camel/camel-url.c:310 +#: ../camel/camel-url.c:312 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "I pamundur interpretimi i URL `%s'" @@ -2681,30 +2672,29 @@ msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 msgid "This message is not available in offline mode." -msgstr "" -"Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion në modalitetin jashtë linje." +msgstr "Ky mesazh nuk ndodhet aktualisht në dispozicion në modalitetin jashtë linje." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1671 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1672 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1718 msgid "Could not get message" msgstr "E pamundur marrja e mesazhit" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:817 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "I pamundur leximi i përmbledhjes për %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1047 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Kartela e koshit është plot. Të lutem zbraze." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1223 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1224 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394 @@ -2713,13 +2703,13 @@ msgstr "Kartela e koshit është plot. Të lutem zbraze." msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Duke marrë përmbledhjen e informacionit për mesazhe të rinj tek %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1989 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit në kartelë: `%s': %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2019 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit: %s" @@ -2807,8 +2797,7 @@ msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 -msgid "" -"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." +msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "Me këtë opcion do të lidheni me serverin GroupWise duke përdorur një " "fjalëkalim në tekst të thjeshtë." @@ -2847,8 +2836,7 @@ msgstr "Kartela %s nuk ekziston" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1225 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." -msgstr "" -"Nuk është i mundur krijimi kartelave GroupWise në modalitetin jashtë linje." +msgstr "Nuk është i mundur krijimi kartelave GroupWise në modalitetin jashtë linje." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968 @@ -3043,8 +3031,7 @@ msgstr "Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë UID për mesazhin #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594 #, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" "Përgjigje e papritur nga serveri: Është dhënë UID identike për mesazhet %d " "dhe %d" @@ -3222,8 +3209,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "Emri i kartelës \"%s\" është i pavlefshëm pasi nuk mund të përmbajë simbolin " "\"%c\"" @@ -3276,8 +3262,7 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveri IMAP4 %s u shkëput në menyrë të papritur: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "" -"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "" "Aktivimi i zbulimit të Mailing-List kërkohet për disa filtra dhe rregulla të " "Kartelës virtuale" @@ -3320,8 +3305,7 @@ msgstr "E pamundur marrja e mesazhit %s nga kartela `%s': Komandë e gabuar" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" -msgstr "" -"I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s':Kartela është vetëm në lexim" +msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s':Kartela është vetëm në lexim" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 #, c-format @@ -3336,14 +3320,12 @@ msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" +msgstr "E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" +msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 #, c-format @@ -3376,8 +3358,7 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në serverët IMAPv4rev1." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Ky opcion do t'ju lidhë me serverin IMAPv4rev1 duke përdorur një fjalëkalim " "në tekst të thjeshtë." @@ -3407,8 +3388,7 @@ msgstr "Trajtimi TLS dështoi" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 #, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "I apmundur autentifikimi në server-in IMAP %s duke përdorur mekanizmin e " "autentifikimit %s" @@ -3426,8 +3406,7 @@ msgstr "Autentifikimi në serverin IMAP %s duke përdorur %s dështoi" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:691 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -msgstr "" -"Nuk është i mundur krijimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "Nuk është i mundur krijimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:730 #, c-format @@ -3437,8 +3416,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e kartelës `%s' tek serveri IMAP %s: nuk njihet" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:811 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" -"E pamundur marrja e informacionit LIST për `%s' nò serverin IMAP %s: %s" +msgstr "E pamundur marrja e informacionit LIST për `%s' nò serverin IMAP %s: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488 @@ -3462,8 +3440,7 @@ msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Kartelë speciale" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -msgstr "" -"Nuk është e mundur fshirja e kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "Nuk është e mundur fshirja e kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1069 #, c-format @@ -3478,13 +3455,11 @@ msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Komandë e pavlefshme" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1094 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "" -"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale" +msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -msgstr "" -"Nuk është i mundur riemërtimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "Nuk është i mundur riemërtimi i kartelave IMAP në modalitetin jashtë linje." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1132 #, c-format @@ -3496,8 +3471,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "" -"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme" +msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1486 #, c-format @@ -3508,8 +3482,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1526 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -msgstr "" -"Nuk është i mundur regjistrimi tek kartelat IMAP në modalitetin jashtë linje." +msgstr "Nuk është i mundur regjistrimi tek kartelat IMAP në modalitetin jashtë linje." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1571 #, c-format @@ -3939,8 +3912,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e kartelës: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" -"Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s" +msgstr "Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543 #, c-format @@ -4141,16 +4113,14 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nuk mund të kopjoni mesazhe nga një kartelë NNTP!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Shfaq kartelat në formën e shkurtër (d.m.th. c.o.linux në vend të comp.os." "linux)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" -"Tek dritarja e dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative" +msgstr "Tek dritarja e dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "USENET news" @@ -4158,8 +4128,7 @@ msgstr "USENET news" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "" -"Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET." +msgstr "Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 msgid "" @@ -4465,8 +4434,7 @@ msgstr "E pamundur lëvizja e listës së marrësve" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua" +msgstr "I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 #, c-format @@ -4502,8 +4470,7 @@ msgstr "SMTP" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP." +msgstr "Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -4571,8 +4538,7 @@ msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: hapësirë e pamjaftueshme" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme" +msgstr "Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -5077,26 +5043,27 @@ msgstr "Kërko" msgid "_Search:" msgstr "_Kërko:" +# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "Shpalos %s në linjë" +msgstr "Sh_palos %s në linjë" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Kop_jo %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "P_reje %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Ndrysho %s" @@ -5340,3 +5307,4 @@ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "" "U verifikuan gabime shumëfishe segmentimi; e pamundur shfaqja e\n" "dritares së dialogut të gabimeve\n" + |