summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBernd Homuth <dev@hmt.im>2015-09-24 17:04:47 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-09-24 17:04:47 +0000
commitd7e018e28d1d32a18764021b792ef8ba96181649 (patch)
treee0891522c8e8fc92cc65209167d7022f452f3e9f
parentcc954e375a1bea0cec28c0a608d2c80bdb173282 (diff)
downloadevolution-data-server-d7e018e28d1d32a18764021b792ef8ba96181649.tar.gz
Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po1755
1 files changed, 968 insertions, 787 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0182935dc..9422ab9c9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,22 +11,23 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013.
# Hendrik Knackstedt <kn.hendrik@gmail.com>, 2012.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
+# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-"
-"data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-19 17:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-22 06:41+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-23 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:01+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang …"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
msgid "Searching..."
msgstr "Suchvorgang …"
@@ -70,9 +71,9 @@ msgstr "Kontakt »%s« sollte geändert werden, aber Revision ist ungleich"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt »%s« wurde nicht gefunden"
@@ -99,11 +100,11 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
@@ -117,69 +118,69 @@ msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4869
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4878
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Aktualisierte Kontakte werden abgefragt …"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Aktualisierte Gruppen werden abgefragt …"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenhinzufügungen"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenänderungen"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenentfernungen"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang …"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -188,156 +189,163 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
msgid "Coworkers"
msgstr "Mitarbeiter"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Bindung sowohl mit v3- als auch mit v2-Bindungen gescheitert"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Verbindung mit LDAP-Server wird erneut hergestellt …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ungültige DN-Syntax"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP-Fehler 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: Von ldap_first_entry wurde NULL zurückgegeben"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Unbehandelter Ergebnistyp %d wurde zurückgegeben"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Unbehandelter Suchergebnistyp %d wurde zurückgegeben"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP-Suchergebnisse werden empfangen …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
msgid "Error performing search"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Kontakt wird zu LDAP-Server hinzugefügt …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Kontakt auf LDAP-Server wird verändert …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Kontakt wird von LDAP-Server entfernt …"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "DN für Benutzer »%s« konnte nicht erhalten werden"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Fehlerhaft formatierte URI: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Zusammenfassung des Adressbuchs wird geladen …"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "WebDAV-Anweisung PROPFIND scheiterte mit folgendem HTTP-Status: %d (%s)"
+msgstr ""
+"WebDAV-Anweisung PROPFIND scheiterte mit folgendem HTTP-Status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr ""
"Kein Response-Textkörper im Ergebnis der WebDAV-Anweisung PROPFIND gefunden"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Kontakte werden geladen (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "SoupURI kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Erzeugen der Ressource »%s« scheiterte mit HTTP-Status %d (%s)"
# Die Formulierung können wir wohl nicht so stehen lassen
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontakt wurde auf dem Server geändert > wird nicht geändert"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Ändern des Kontakts scheiterte mit HTTP-Status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE scheiterte mit HTTP-Status %d"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Kein solches Buch"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontaktkennung existiert bereits"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Keine solche Quelle"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
msgid "No space"
msgstr "Kein Platz"
@@ -751,6 +759,7 @@ msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -807,7 +816,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
@@ -816,108 +825,112 @@ msgstr "Jahrestag"
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-Zertifikat"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+msgid "PGP Certificate"
+msgstr "PGP-Zertifikat"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-Geschäftskennung 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-Geschäftskennung 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-Geschäftskennung 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu-Kennungsliste"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografische Information"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Angezeigter Skype-Geschäftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Angezeigter Skype-Geschäftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Angezeigter Skype-Geschäftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Liste angezeigter Skype-Namen"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "SIP-Adresse"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Googletalk-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Googletalk-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Googletalk-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Googletalk-Geschäftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Googletalk-Geschäftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Googletalk-Geschäftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Liste angezeigter Googletalk-Namen"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter-Namensliste"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
msgid "Unnamed List"
msgstr "Namenlose Liste"
@@ -966,20 +979,20 @@ msgstr "Wert der Bucheigenschaft »%s« kann nicht geändert werden"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert:"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:867
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:680
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Client ist verschwunden"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Fehler beim Inspizieren des unbekannten Zusammenfassungsfeldes »%s«"
@@ -1004,33 +1017,34 @@ msgstr "Ungültiges Kontaktfeld »%d« in der Zusammenfassung "
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
#, c-format
msgid ""
-"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string "
-"and string list field types are supported"
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
msgstr ""
"Kontaktfeld »%s« vom Typ »%s« in der Zusammenfassung angegeben, aber nur "
"boolesch, Feldtypen Zeichenkette und Zeichenkettenlisten werden unterstützt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
#, c-format
-msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"Volle search_contacts werden nicht zwischengespeichert. vcards können nicht "
"zurückgegeben werden."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Abfrage enthielt nicht unterstützte Elemente"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ungültige Abfrage"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1039,57 +1053,57 @@ msgstr ""
"Volle search_contacts werden nicht zwischengespeichert. Daher wird nur die "
"Abfrage der Zusammenfassung unterstützt."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Ungültige Abfrage"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-"Volle vcards werden nicht zwischengespeichert. Daher wird nur die Abfrage der "
-"Zusammenfassung unterstützt."
+"Volle vcards werden nicht zwischengespeichert. Daher wird nur die Abfrage "
+"der Zusammenfassung unterstützt."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Datenbankdatei konnte nicht entfernt werden: Fehlernummer %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "Es werden von EbSdbCursor nur zusammengefasste Anfragen unterstützt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
-"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSdbCursor angegeben "
-"werden"
+"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSdbCursor "
+"angegeben werden"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
-"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht in der Zusammenfassung "
-"steht"
+"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht in der "
+"Zusammenfassung steht"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr ""
"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das mehrfache Werte enthalten "
"kann"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1098,8 +1112,8 @@ msgstr ""
"Versuch eines Rückwärtsschritts eines Zeiger, aber der Zeiger ist bereits am "
"Anfang der Kontaktliste"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1122,199 +1136,199 @@ msgstr ""
"einem Adressbuch aufgerüstet werden. Löschen Sie zuerst einen Eintrag in der "
"Tabelle »Ordner«."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ungültige Abfrage: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Ungültige Abfrage nach EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
-"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSqlCursor angegeben "
-"werden"
+"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSqlCursor "
+"angegeben werden"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr ""
-"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ Zeichenkette "
-"ist"
+"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ "
+"Zeichenkette ist"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend belegt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Repository offline"
msgstr "Datenbestand ist offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Legitimierung gescheitert"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Required"
msgstr "Legitimierung erforderlich"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nicht unterstütztes Feld"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nicht unterstützte Legitimierungsmethode"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nicht verfügbar"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adressbuch ist nicht vorhanden"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
msgid "Book removed"
msgstr "Buch wurde entfernt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Im Offline-Modus nicht verfügbar"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Suchgröße überschritten"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Suchzeit überschritten"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Query refused"
msgstr "Abfrage verweigert"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Could not cancel"
msgstr "Abbrechen gescheitert"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ungültige Server-Version"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument ungültig"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Backend wurde noch nicht geöffnet"
# CHECK
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Objekt ist nicht abgeglichen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
msgid "Other error"
msgstr "Anderer Fehler"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
msgid "Invalid query: "
msgstr "Ungültige Abfrage:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Buch kann nicht geöffnet werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Adressbuch kann nicht aufgefrischt werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Der Kontakt kann nicht eingelesen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Kontaktliste kann nicht abgerufen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kontaktlisten-UIDs kann nicht abgerufen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kontakt kann nicht hinzugefügt werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Kontakte können nicht bearbeitet werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kontakte können nicht entfernt werden:"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "Zeiger unterstützt nicht das Festlegen des Suchausdrucks"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Zeiger unterstützt keinen Schritt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "Zeiger unterstützt keine alphabetischen Indizes"
@@ -1330,37 +1344,38 @@ msgstr "Nicht abgeglichene Revision beim Bewegen des Zeigers"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Der alphabetische Index wurde auf eine falsche Sprachumgebung gesetzt"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Server ist nicht erreichbar (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "SSL-Verbindung zu einem Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr ""
-"Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %1d wurde für die Adresse: »%3s« zurückgegeben "
-"(%2s)"
+"Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %1d wurde für die Adresse: »%3s« "
+"zurückgegeben (%2s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV-Backend wurde noch nicht geladen"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Ungültige Umleitungsadresse"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Lokaler Ordner »%s« zum Zwischenspeichern kann nicht angelegt werden"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1370,229 +1385,225 @@ msgstr ""
"Modus geöffnet.\n"
"Fehlermeldung: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenhinzufügungen"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4197
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenänderungen"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4478
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenentfernungen"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5160
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender unterstützt keine Verfügbarkeitsinformationen"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5169
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Adresse des Terminplanausgangs nicht gefunden"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5266
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Unerwartetes Ergebnis in schedule-response"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Geburtstag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jahrestag: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr ""
"Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden: Adresse ist fehlerhaft "
"formatiert."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
-#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "Fehlerhaft formatierte URI: %s"
-
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Auf ungültige URI weitergeleitet"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Kein Kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Wetterdaten konnten nicht abgerufen werden"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Wetter: Nebel"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Wetter: Wolkige Nacht"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Wetter: Wolkig"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Wetter: Bedeckt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Wetter: Schauer"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Wetter: Schnee"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Wetter: Klare Nacht"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Wetter: Sonnig"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Wetter: Gewitter"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repository offline"
# CHECK
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
msgid "No such calendar"
msgstr "Kein derartiger Kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nicht gefunden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Invalid object"
msgstr "Objekt ungültig"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nicht geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI bereits geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektkennung existiert bereits"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Aktion wurde abgebrochen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Aktion konnte nicht abgebrochen werden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung gescheitert"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Legitimierung erforderlich"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Es ist eine D-Bus-Ausnahme aufgetreten"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
msgid "Invalid range"
msgstr "Ungültiger Bereich"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Unbekannte Kalendereigenschaft »%s«"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Wert der Kalendereigenschaft »%s« kann nicht geändert werden"
@@ -1601,127 +1612,127 @@ msgstr "Wert der Kalendereigenschaft »%s« kann nicht geändert werden"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Namenloser Termin"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -1840,11 +1851,11 @@ msgstr "»%s« erwartet mindestens ein Argument"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a "
-"boolean false (#f)"
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument mit "
-"dem Wahrheitswert »falsch« (#f)"
+"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument "
+"mit dem Wahrheitswert »falsch« (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
#, c-format
@@ -1866,72 +1877,72 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender existiert nicht"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kalender kann nicht geöffnet werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kalender kann nicht aufgefrischt werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Objektpfad des Kalenders kann nicht abgerufen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Liste der Kalenderobjekte kann nicht abgerufen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Verfügbarkeitsliste des Kalenders kann nicht abgerufen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Kalenderobjekt kann nicht angelegt werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kalenderobjekt kann nicht verändert werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kalenderobjekt kann nicht entfernt werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kalenderobjekte können nicht empfangen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kalenderobjekte können nicht gesendet werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Liste der Anhänge kann nicht abgerufen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Erinnerung kann nicht verworfen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht abgefragt werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht hinzugefügt werden:"
@@ -1981,7 +1992,7 @@ msgstr "Zwischenspeicherdatei ist leer"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
@@ -2043,38 +2054,38 @@ msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Ausführen des Filters »%s« ist gescheitert:"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Filters »%s«: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters »%s«: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../camel/camel-filter-search.c:538
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#: ../camel/camel-filter-search.c:556
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1064
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (message-location)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
@@ -2140,36 +2151,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) erfordert einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:993
+#: ../camel/camel-folder-search.c:992
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nicht erlaubt innerhalb von %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008
+#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) erfordert den Treffertyp Zeichenkette"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1036
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) erwartet ein Array-Ergebnis"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1046
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) erfordert, dass der Ordner festgelegt ist"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2178,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2197,18 +2208,18 @@ msgstr "Ungenutzten Speicher für Ordner »%s« freigeben"
msgid "Update preview data for folder '%s'"
msgstr "Voransicht für Ordner »%s« wird aktualisiert"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2219,18 +2230,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert werden."
+"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert "
+"werden."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden."
+msgstr ""
+"Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:891
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2239,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"Für das Entsperren Ihrer SmartCard\n"
"»%s« ist ein Passwort erforderlich"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2248,55 +2261,57 @@ msgstr ""
"Für das Entsperren des Schlüssels für den\n"
"Benutzer %s ist ein Passwort erforderlich."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Unerwartete Anfrage von GnuPG für »%s«"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus "
-"there will be a password prompt for each of stored private key."
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der verschlüsselte Inhalt keine Informationen über einen "
"Empfänger enthält, daher erscheint ein Dialog zur Passworteingabe für jeden "
"gespeicherten geheimen Schlüssel."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:965
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-"Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter eingegeben."
+"Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter "
+"eingegeben."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:978
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: keine gültigen Empfänger angegeben."
+"Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: keine gültigen Empfänger "
+"angegeben."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
#: ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
@@ -2305,30 +2320,36 @@ msgstr ""
"Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat "
"fehlerhaft"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2140
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
-msgstr "Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft"
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Protokollfehler"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
@@ -2345,8 +2366,8 @@ msgstr "Sperrdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. Versuchen "
-"Sie es später noch einmal."
+"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. "
+"Versuchen Sie es später noch einmal."
#: ../camel/camel-lock.c:215
#, c-format
@@ -2468,23 +2489,28 @@ msgstr ""
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Finden des Rechners »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
#, c-format
msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus in »%s« abgerufen"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:155
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
+#, c-format
+msgid "Storing changes in folder '%s'"
+msgstr "Änderungen werden im Ordner »%s« gespeichert"
+
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
#, c-format
msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
msgstr ""
"Herunterladen neuer Nachrichten für den Offline-Modus in »%s« wird geprüft"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:214
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Nachrichten im Ordner »%s« werden auf Festplatte abgeglichen"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:271
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im _Offline-Modus kopieren"
@@ -2500,8 +2526,8 @@ msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner"
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
-"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System nicht "
-"unterstützt."
+"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System "
+"nicht unterstützt."
#: ../camel/camel-provider.c:269
#, c-format
@@ -2513,7 +2539,7 @@ msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
-#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar"
@@ -2526,8 +2552,8 @@ msgstr "Anonym"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
-"Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung mit "
-"dem Server her"
+"Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung "
+"mit dem Server her"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
#, c-format
@@ -2567,8 +2593,8 @@ msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the "
-"server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
@@ -2579,8 +2605,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
@@ -2598,7 +2624,8 @@ msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token"
+msgstr ""
+"Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
#, c-format
@@ -2623,8 +2650,8 @@ msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
-"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur Legitimierung "
-"Kerberos 5"
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
+"Legitimierung Kerberos 5"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
#, c-format
@@ -2642,28 +2669,29 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
-"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung vor."
+"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung "
+"vor."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of "
-"name."
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
msgstr ""
"Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht "
"unterstützten Namenstyp "
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via the "
-"input_chan_bindings parameter."
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom "
"Parameter »input_chan_bindings« angegebenen."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be "
-"verified."
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
msgstr ""
"Das Eingabe-Token »input_token« enthält eine ungültige oder nicht "
"verifizierbare Signatur."
@@ -2702,7 +2730,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fehlerhafte Legitimierungsantwort vom Server."
@@ -2719,8 +2747,8 @@ msgstr "Anmelden"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit dem "
-"Server her."
+"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit "
+"dem Server her."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
@@ -2733,8 +2761,8 @@ msgstr "NTLM/SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password "
-"Authentication."
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
msgstr ""
"Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der "
"NTLM/»Secure Password Authentication« verwendet, verbunden."
@@ -2770,26 +2798,26 @@ msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung wurde mit einem %s-Dienst versucht"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:433
+#: ../camel/camel-session.c:430
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ungültiger GType registriert für Protokoll »%s«"
-#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4819
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#: ../camel/camel-session.c:499
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimierungstyp %s"
-#: ../camel/camel-session.c:517
+#: ../camel/camel-session.c:514
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s-Legitimierung gescheitert"
-#: ../camel/camel-session.c:586
+#: ../camel/camel-session.c:583
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Weiterleitung von Nachrichten wird nicht unterstützt"
@@ -3043,11 +3071,13 @@ msgstr "Datenstromtyp »%s« kann nicht durchsucht werden"
#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
-msgstr "Mit CamelStreamFilter wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt"
+msgstr ""
+"Mit CamelStreamFilter wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt"
#: ../camel/camel-stream-null.c:74
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "Mit CamelHttpStream wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt"
+msgstr ""
+"Mit CamelHttpStream wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt"
#: ../camel/camel-stream-process.c:278
#, c-format
@@ -3079,23 +3109,23 @@ msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«:"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Bei jeder Änderung des _Quellordners automatisch aktualisieren"
@@ -3131,50 +3161,70 @@ msgstr "Nachrichten können nicht in den Papierkorb-Ordner kopiert werden"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nachrichten können nicht in den Unerwünscht-Ordner kopiert werden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s« nicht verfügbar"
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen (%s)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Kein Zielordner angegeben"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Unerwünschte Nachrichten konnten nicht verschoben werden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten konnten nicht verschoben werden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
+#, c-format
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s« nicht verfügbar"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Nachrichten_filter auf diesen Ordner anwenden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Immer in diesem Ordner nach _neuen E-Mails schauen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht erstellt werden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Für Ordner »%s« ist kein IMAP-Postfach verfügbar"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Quelldatenstrom gab keine Daten zurück"
@@ -3269,175 +3319,207 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Nicht legitimiert"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1758
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Serververbindung wurde getrennt"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2266
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3654
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
+msgid "Failed to get capabilities"
+msgstr "Ermitteln der Fähigkeiten gescheitert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4660
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nicht unterstützt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4721
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751
+msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgstr "Fehler bei der Ausgabe von STARTTLS"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den Legitimierungstyp %s nicht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4838
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Legitimierung ohne Benutzername ist nicht möglich"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfügbar"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5142
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "Legitimierung gescheitert"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+msgid "Failed to issue NAMESPACE"
+msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NAMESPACE"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
+msgid "Failed to enable QResync"
+msgstr "Aktivieren von QResync fehlgeschlagen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NOTIFY"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576
+msgid "Failed to select mailbox"
+msgstr "Fehler beim Auswählen des Postfachs"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
+msgid "Cannot issue command, no stream available"
+msgstr "Befehl kann nicht ausgegeben werden, kein Datenstrom vorhanden"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926
+msgid "No such message available."
+msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004
msgid "Error fetching message"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Temporärer Datenstrom konnte nicht geschlossen werden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5171
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht kopiert werden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
msgid "Error moving messages"
msgstr "Fehler beim Verschieben von Nachrichten"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5347
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
msgid "Error copying messages"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5569
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
msgid "Error appending message"
msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5805
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenkopfzeilen"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5972
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s« gesucht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6106
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6335
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720
+msgid "Error scanning changes"
+msgstr "Fehler beim Durchsuchen der Änderungen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr ""
"Zusammenfassende Informationen für neue Nachrichten in »%s« werden abgerufen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6158
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s« gesucht"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755
+msgid "Error fetching message info"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtinfo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6210
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Fehler beim Abrufen neuer Nachrichten"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
+msgid "Error running STATUS"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6483
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463
msgid "Error expunging message"
msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6739
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6764
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6844
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
+msgid "Error fetching subscribed folders"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der abonnierten Ordner"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6896
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Fehler beim Löschen des Ordners"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6972
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7046
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7112
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Fehler beim Kündigen des Abonnement des Ordners"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7174
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Kontingent-Informationen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7226
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829
msgid "Search failed"
msgstr "Suche fehlgeschlagen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7395
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8402
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8403
-msgid "No such message available."
-msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8647
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:"
+#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940
+#| msgid "Error performing IDLE"
+msgid "Error running IDLE"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9476
-msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue DONE"
+msgstr "Fehler bei der Ausgabe von DONE"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
@@ -3447,69 +3529,54 @@ msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente"
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-Server %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+msgid "No IMAPx connection object provided"
+msgstr "Kein IMAPx-Verbindungsobjekt zur Verfügung gestellt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine Verbindung "
-"mit dem IMAP-Server her."
+"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
+"Verbindung mit dem IMAP-Server her."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Kein IMAP-Namensraum für Ordnerpfad »%s«"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Ordnerliste für »%s« wird abgerufen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
-msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen (%s)"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3560,8 +3627,8 @@ msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-"Zum Abrufen (Verschieben) von lokalen E-Mails aus Standardspools im mbox-Format "
-"in von Evolution verwaltete Ordner."
+"Zum Abrufen (Verschieben) von lokalen E-Mails aus Standardspools im mbox-"
+"Format in von Evolution verwaltete Ordner."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
@@ -3749,11 +3816,11 @@ msgstr "Maildir-Ordnerpfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
@@ -3908,7 +3975,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
-"Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einem Datenabgleich"
+"Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einem "
+"Datenabgleich"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
@@ -4042,51 +4110,54 @@ msgstr ""
"Spool-Ordner %s konnte nicht abgeglichen werden: %s\n"
"Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Veröffentlichung gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
msgid "Posting failed: "
msgstr "Veröffentlichung gescheitert:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "Ordner in _Kurznotation verwenden (also c.o.linux statt comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
@@ -4113,12 +4184,15 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
msgid ""
-"This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication."
-msgstr "Dies stellt eine Verbindung mit dem NNTP-Server her, ohne Legitimierung."
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem NNTP-Server her, ohne Legitimierung."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr ""
"Dies führt die Legitimierung am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwort durch."
@@ -4138,7 +4212,7 @@ msgstr "NNTP-Server %s antwortete mit Fehler-Code %d: %s"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-News über %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4149,25 +4223,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie stattdessen."
+"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie "
+"stattdessen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Sie können in Newsgroups keine Ordner umbenennen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
-"Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie stattdessen "
-"ab."
+"Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie "
+"stattdessen ab."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4177,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n"
"Vermutlich ist das gewählte Objekt ein Elternordner."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4185,16 +4260,16 @@ msgid ""
"newsgroup does not exist!"
msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nicht verbunden."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
@@ -4231,27 +4306,27 @@ msgstr "Keine Nachricht mit der Kennung %s"
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP-Zusammenfassung konnte nicht abgerufen werden:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Alte Nachrichten werden gelöscht"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten werden ausgeräumt"
@@ -4296,21 +4371,23 @@ msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von E-Mails von POP-Servern."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is "
-"the only option supported by many POP servers."
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine Verbindung "
-"mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese Möglichkeit."
+"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
+"Verbindung mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese "
+"Möglichkeit."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via the "
-"APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to "
-"support it."
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines verschlüsselten Passworts eine Verbindung "
-"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert möglicherweise "
-"nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen."
+"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert "
+"möglicherweise nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es "
+"zu unterstützen."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
@@ -4326,8 +4403,8 @@ msgstr "Es konnte keine gültige Begrüßung durch POP-Server %s gelesen werden"
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt werden: "
-"%s"
+"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
+"werden: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
msgid "STLS not supported by server"
@@ -4339,37 +4416,39 @@ msgstr "STLS wird vom Server nicht unterstützt"
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr ""
-"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt werden "
-"%s"
+"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
+"werden %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr ""
-"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt werden:"
+"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
+"werden:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Legitimierung am POP-Server %s gescheitert:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-Server %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-Dienst für %s auf %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4378,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Übermitteln des Passworts:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4390,7 +4469,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4399,12 +4478,12 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Übermitteln des Benutzernamens %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-Postfächer haben keine Ordnerstruktur"
@@ -4430,52 +4509,53 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-Mail-Zustellung über das Programm sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Fehler beim Lesen der Von:-Adresse"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Verschicken von Nachrichten im offline-Modus ist deaktiviert"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Syntax der Empfängerliste konnte nicht analysiert werden"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Argumente konnten nicht analysiert werden"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr ""
-"Weiterleitung an »%s« konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht verschickt"
+"Weiterleitung an »%s« konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht "
+"verschickt"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "»%s« konnte nicht abgespalten werden: %s: E-Mail nicht verschickt"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "»%s« brach mit Signal %s ab: E-Mail nicht verschickt."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: E-Mail nicht verschickt."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "»%s« wurde mit Status %d beendet: E-Mail nicht verschickt."
@@ -4501,221 +4581,226 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Zum Zustellen von E-Mails per SMTP über einen entfernten E-Mail-Knotenpunkt."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Server %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-E-Mail-Auslieferung über %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP-Server %s unterstützt den Legitimierungstypen %s nicht"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Kein gültiger SASL-Mechanismus wurde angegeben"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+msgid "AUTH command failed: Not connected."
+msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: Nicht verbunden."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht wird verschickt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Mindestens ein Empfänger ungültig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
msgid "Help message"
msgstr "Hilfemeldung"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst ist bereit"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion gescheitert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ein Passwortübergang ist notwendig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Legitimierungsmechanismus ist zu schwach"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:964
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"Für den verlangten Legitimierungsmechanismus ist eine Verschlüsselung "
"erforderlich."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Legitimierung vorübergehend gescheitert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-Begrüßung"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1613
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1663
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1688
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1702
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-Befehl gescheitert:"
@@ -4738,8 +4823,8 @@ msgstr "Wert der Erinnerung an Geburts- und Jahrestage"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
-"Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Erinnerung an einen Geburtstag oder "
-"Jahrestag"
+"Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Erinnerung an einen Geburtstag "
+"oder Jahrestag"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
@@ -4747,7 +4832,8 @@ msgstr "Einheiten der Erinnerung an Geburts- und Jahrestage"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
msgstr ""
"Einheit für Erinnerungen an Geburtstage oder Jahrestage (»minutes«, »hours« "
"oder »days«)."
@@ -4768,8 +4854,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieser Schlüssel wurde in Version 3.12 aufgegeben und soll nicht weiter "
"verwendet werden. Proxy-Einstellungen sind nun im Kontensystem von Evolution-"
-"Data-Server integriert. Schauen Sie in der API-Dokumentation von ESourceProxy "
-"für genauere Details."
+"Data-Server integriert. Schauen Sie in der API-Dokumentation von "
+"ESourceProxy für genauere Details."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
@@ -4797,7 +4883,8 @@ msgstr "(Veraltet) Passwort für Proxy-Legitimierung"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr "(Veraltet) Liste der Rechner, zu denen ohne Proxy verbunden werden soll"
+msgstr ""
+"(Veraltet) Liste der Rechner, zu denen ohne Proxy verbunden werden soll"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
@@ -4819,61 +4906,73 @@ msgstr "(Veraltet) Portnummer für SOCKS-Anfragen"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Veraltet) Adresse zur automatischen Proxy-Konfiguration"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht"
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
#, c-format
msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
-msgstr "Backend für Quelle »%s« und Erweiterung »%s« kann nicht gefunden werden."
+msgstr ""
+"Backend für Quelle »%s« und Erweiterung »%s« kann nicht gefunden werden."
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "In der Quelldatei fehlt eine [%s]-Gruppe"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325 ../libedataserver/e-source.c:1837
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
+msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgstr "Nachschlagen von Anmeldedaten gescheitert: "
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391
+#: ../libedataserver/e-source.c:1595
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr ""
"Die Datenquelle »%s« unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
#, c-format
-msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
-"Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Erstellen der entfernten Ressource"
+"Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Erstellen der entfernten "
+"Ressource"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367 ../libedataserver/e-source.c:1950
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433
+#: ../libedataserver/e-source.c:1708
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
-msgstr "Die Datenquelle »%s« unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht"
+msgstr ""
+"Die Datenquelle »%s« unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
#, c-format
-msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
"Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Löschen der entfernten Ressource"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 ../libedataserver/e-source.c:2046
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478
+#: ../libedataserver/e-source.c:1804
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Datenquelle »%s« unterstützt die Legitimierung mit OAuth 2.0 nicht"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Die Datei muss die Endung ».source« haben"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID »%s« wird bereits verwendet"
@@ -5000,45 +5099,45 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source not loaded"
msgstr "Quelle nicht geladen"
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Source already loaded"
msgstr "Quelle bereits geladen"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Abwesend, nicht verfügbar"
-#: ../libedataserver/e-client.c:178
+#: ../libedataserver/e-client.c:181
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-Fehler"
-#: ../libedataserver/e-client.c:2020
+#: ../libedataserver/e-client.c:2023
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zeitüberschreitung erreicht"
-#: ../libedataserver/e-source.c:967
+#: ../libedataserver/e-source.c:771
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "In der Quelldatei fehlt eine [%s]-Gruppe"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1617
+#: ../libedataserver/e-source.c:1375
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Datenquelle »%s« ist nicht entfernbar"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1740
+#: ../libedataserver/e-source.c:1498
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Datenquelle »%s« ist schreibgeschützt"
-#: ../libedataserver/e-source.c:2401
+#: ../libedataserver/e-source.c:2194
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -5058,12 +5157,12 @@ msgstr "Löschen von Anmeldedaten wird nicht unterstützt"
msgid "Password not found"
msgstr "Passwort nicht gefunden"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Das Signaturskript muss eine lokale Datei sein"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
#, c-format
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Die Datenquelle »%s« unterstützt nicht das Nachschlagen von Proxys"
@@ -5072,7 +5171,7 @@ msgstr "Die Datenquelle »%s« unterstützt nicht das Nachschlagen von Proxys"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5080,7 +5179,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S"
@@ -5088,7 +5187,7 @@ msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 ../libedataserver/e-time-utils.c:1968
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p"
@@ -5096,78 +5195,78 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 ../libedataserver/e-time-utils.c:1959
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %k"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../libedataserver/e-time-utils.c:1821
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1954
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %k:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %k:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1732
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %k"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1735 ../libedataserver/e-time-utils.c:1824
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1895 ../libedataserver/e-time-utils.c:2016
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1899 ../libedataserver/e-time-utils.c:2008
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%k:%M:%S"
@@ -5175,28 +5274,46 @@ msgstr "%k:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1904 ../libedataserver/e-time-utils.c:2013
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1908 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%H:%M"
msgstr "%k:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%H%M"
msgstr "%k%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1916
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP-Fehler: %s"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Antwort konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
+msgid "Empty response"
+msgstr "Leere Antwort"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Unerwartete Antwort vom Server"
+
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
@@ -5262,24 +5379,26 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für das Konto »%s« ein."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
msgid "_User Name:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
# Erscheint in einer Benachrichtigung mit Passwortabfrage
#. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "Dieses Passwort zu Ihrem Schlüsselbund _hinzufügen"
@@ -5330,8 +5449,8 @@ msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
-"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der es "
-"bezogen wurde."
+"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der "
+"es bezogen wurde."
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
@@ -5356,6 +5475,50 @@ msgstr ""
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats wird als unsicher angenommen."
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+msgid "Supports"
+msgstr "Unterstützt"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+msgid "_User mail:"
+msgstr "_Benutzer-E-Mail:"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ungültige Adresse"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr "Benutzername nicht vorhanden"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "Server-Quellen werden gesucht …"
+
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
@@ -5365,6 +5528,10 @@ msgstr ""
"Ein »%s« zugehöriges Konto, aus welchem ein Passwort bezogen werden könnte, "
"konnte im Dienst org.gnome.OnlineAccounts nicht gefunden werden"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
+msgid "Failed to get password from GOA: "
+msgstr "Fehler beim Ermitteln des Passworts von GOA: "
+
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
#, c-format
@@ -5402,7 +5569,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
"In der Autodiscover-Anwort konnten weder ASUrl noch OABUrl gefunden werden"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5411,28 +5578,27 @@ msgstr ""
"Ein »%s« zugehöriges Konto, aus welchem ein Zugriffs-Token bezogen werden "
"könnte, konnte im Dienst org.gnome.OnlineAccounts nicht gefunden werden"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Zugriffs-Token für »%s« konnte nicht erlangt werden:"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Ihre Kalender integrieren"
@@ -5441,7 +5607,7 @@ msgstr "Ihre Kalender integrieren"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Ihre Kontakte integrieren"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Anmeldedienst gab kein Chiffre zurück"
@@ -5473,14 +5639,14 @@ msgstr "Mail"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Ihre Postfächer integrieren"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which "
-"to obtain an access token for '%s'"
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
-"Es kann kein zugehöriger Kontodienst in der Kontodatenbank gefunden werden, aus "
-"welchem ein Zugangs-Token für »%s« bezogen werden könnte."
+"Es kann kein zugehöriger Kontodienst in der Kontodatenbank gefunden werden, "
+"aus welchem ein Zugangs-Token für »%s« bezogen werden könnte."
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
@@ -5576,6 +5742,21 @@ msgstr "Benutzerdaten nicht aus früheren Versionen von Evolution übernehmen"
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Verwerfen"
+#~ msgid "Server disconnected"
+#~ msgstr "Serververbindung wurde getrennt"
+
+#~ msgid "Error fetching message headers"
+#~ msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenkopfzeilen"
+
+#~ msgid "Error retrieving message"
+#~ msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
+
+#~ msgid "Error fetching new messages"
+#~ msgstr "Fehler beim Abrufen neuer Nachrichten"
+
+#~ msgid "Error refreshing folder"
+#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners"
+
#~ msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
#~ msgstr "Bus-Name ist verschwunden (Abbruch des Clients?)"
@@ -5598,15 +5779,15 @@ msgstr "_Verwerfen"
#~ msgstr "Der Benutzer hat die Legitimierung verweigert"
#~ msgid ""
-#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
-#~ "you wish to accept it?"
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. "
+#~ "Do you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (vom Adressbuch »%s« verwendet) wird nicht "
#~ "vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?"
#~ msgid ""
-#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
-#~ "wish to accept it?"
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do "
+#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
#~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (vom Kalender »%s« verwendet) wird nicht "
#~ "vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?"
@@ -5615,8 +5796,8 @@ msgstr "_Verwerfen"
#~ "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
#~ "you wish to accept it?"
#~ msgstr ""
-#~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (von der Notizliste »%s« verwendet) wird nicht "
-#~ "vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?"
+#~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (von der Notizliste »%s« verwendet) wird "
+#~ "nicht vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?"
#~ msgid ""
#~ "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "