From d7e018e28d1d32a18764021b792ef8ba96181649 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bernd Homuth Date: Thu, 24 Sep 2015 17:04:47 +0000 Subject: Updated German translation --- po/de.po | 1755 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 968 insertions(+), 787 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0182935dc..9422ab9c9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,22 +11,23 @@ # Mario Blättermann , 2009-2013. # Hendrik Knackstedt , 2012. # Christian Kirbach , 2010, 2012, 2013. +# Bernd Homuth , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-" -"data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-19 17:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-22 06:41+0100\n" -"Last-Translator: Benjamin Steinwender \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-23 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:01+0200\n" +"Last-Translator: Bernd Homuth \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang …" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357 msgid "Searching..." msgstr "Suchvorgang …" @@ -70,9 +71,9 @@ msgstr "Kontakt »%s« sollte geändert werden, aber Revision ist ungleich" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Kontakt »%s« wurde nicht gefunden" @@ -99,11 +100,11 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 @@ -117,69 +118,69 @@ msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4869 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4878 -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Aktualisierte Kontakte werden abgefragt …" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Aktualisierte Gruppen werden abgefragt …" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenhinzufügungen" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenänderungen" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenentfernungen" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280 msgid "Loading…" msgstr "Ladevorgang …" #. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -188,156 +189,163 @@ msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655 msgid "Friends" msgstr "Freunde" #. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657 msgid "Family" msgstr "Familie" #. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659 msgid "Coworkers" msgstr "Mitarbeiter" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Bindung sowohl mit v3- als auch mit v2-Bindungen gescheitert" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Verbindung mit LDAP-Server wird erneut hergestellt …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Ungültige DN-Syntax" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP-Fehler 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: Von ldap_first_entry wurde NULL zurückgegeben" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Unbehandelter Ergebnistyp %d wurde zurückgegeben" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Unbehandelter Suchergebnistyp %d wurde zurückgegeben" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP-Suchergebnisse werden empfangen …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 msgid "Error performing search" msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Kontakt wird zu LDAP-Server hinzugefügt …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Kontakt auf LDAP-Server wird verändert …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Kontakt wird von LDAP-Server entfernt …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "DN für Benutzer »%s« konnte nicht erhalten werden" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 +#, c-format +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "Fehlerhaft formatierte URI: %s" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Zusammenfassung des Adressbuchs wird geladen …" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "WebDAV-Anweisung PROPFIND scheiterte mit folgendem HTTP-Status: %d (%s)" +msgstr "" +"WebDAV-Anweisung PROPFIND scheiterte mit folgendem HTTP-Status: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "" "Kein Response-Textkörper im Ergebnis der WebDAV-Anweisung PROPFIND gefunden" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Kontakte werden geladen (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "SoupURI kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Erzeugen der Ressource »%s« scheiterte mit HTTP-Status %d (%s)" # Die Formulierung können wir wohl nicht so stehen lassen -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Kontakt wurde auf dem Server geändert > wird nicht geändert" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Ändern des Kontakts scheiterte mit HTTP-Status %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "DELETE scheiterte mit HTTP-Status %d" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 msgid "No such book" msgstr "Kein solches Buch" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nicht gefunden" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontaktkennung existiert bereits" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 msgid "No such source" msgstr "Keine solche Quelle" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 msgid "No space" msgstr "Kein Platz" @@ -751,6 +759,7 @@ msgstr "Logo" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -807,7 +816,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" @@ -816,108 +825,112 @@ msgstr "Jahrestag" msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509-Zertifikat" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +msgid "PGP Certificate" +msgstr "PGP-Zertifikat" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu-Geschäftskennung 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu-Geschäftskennung 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu-Geschäftskennung 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu-Kennungsliste" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Geographic Information" msgstr "Geografische Information" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Angezeigter Skype-Geschäftsname 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Angezeigter Skype-Geschäftsname 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Angezeigter Skype-Geschäftsname 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Skype Name List" msgstr "Liste angezeigter Skype-Namen" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "SIP address" msgstr "SIP-Adresse" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Googletalk-Privatname 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Googletalk-Privatname 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Googletalk-Privatname 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Googletalk-Geschäftsname 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Googletalk-Geschäftsname 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Googletalk-Geschäftsname 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Liste angezeigter Googletalk-Namen" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter-Namensliste" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 msgid "Unnamed List" msgstr "Namenlose Liste" @@ -966,20 +979,20 @@ msgstr "Wert der Bucheigenschaft »%s« kann nicht geändert werden" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert:" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:867 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:680 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Client ist verschwunden" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Fehler beim Inspizieren des unbekannten Zusammenfassungsfeldes »%s«" @@ -1004,33 +1017,34 @@ msgstr "Ungültiges Kontaktfeld »%d« in der Zusammenfassung " #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579 #, c-format msgid "" -"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string " -"and string list field types are supported" +"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " +"string and string list field types are supported" msgstr "" "Kontaktfeld »%s« vom Typ »%s« in der Zusammenfassung angegeben, aber nur " "boolesch, Feldtypen Zeichenkette und Zeichenkettenlisten werden unterstützt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 #, c-format -msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" "Volle search_contacts werden nicht zwischengespeichert. vcards können nicht " "zurückgegeben werden." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Abfrage enthielt nicht unterstützte Elemente" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Ungültige Abfrage" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1039,57 +1053,57 @@ msgstr "" "Volle search_contacts werden nicht zwischengespeichert. Daher wird nur die " "Abfrage der Zusammenfassung unterstützt." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Ungültige Abfrage" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" -"Volle vcards werden nicht zwischengespeichert. Daher wird nur die Abfrage der " -"Zusammenfassung unterstützt." +"Volle vcards werden nicht zwischengespeichert. Daher wird nur die Abfrage " +"der Zusammenfassung unterstützt." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Datenbankdatei konnte nicht entfernt werden: Fehlernummer %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "Es werden von EbSdbCursor nur zusammengefasste Anfragen unterstützt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" -"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSdbCursor angegeben " -"werden" +"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSdbCursor " +"angegeben werden" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "" -"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht in der Zusammenfassung " -"steht" +"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht in der " +"Zusammenfassung steht" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "" "Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das mehrfache Werte enthalten " "kann" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1098,8 +1112,8 @@ msgstr "" "Versuch eines Rückwärtsschritts eines Zeiger, aber der Zeiger ist bereits am " "Anfang der Kontaktliste" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1122,199 +1136,199 @@ msgstr "" "einem Adressbuch aufgerüstet werden. Löschen Sie zuerst einen Eintrag in der " "Tabelle »Ordner«." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ungültige Abfrage: %s" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Ungültige Abfrage nach EbSqlCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" -"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSqlCursor angegeben " -"werden" +"Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSqlCursor " +"angegeben werden" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" -"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ Zeichenkette " -"ist" +"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ " +"Zeichenkette ist" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +#: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Backend is busy" msgstr "Backend belegt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Repository offline" msgstr "Datenbestand ist offline" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 msgid "Authentication Failed" msgstr "Legitimierung gescheitert" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Authentication Required" msgstr "Legitimierung erforderlich" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Unsupported field" msgstr "Nicht unterstütztes Feld" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nicht unterstützte Legitimierungsmethode" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171 msgid "TLS not available" msgstr "TLS nicht verfügbar" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adressbuch ist nicht vorhanden" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 msgid "Book removed" msgstr "Buch wurde entfernt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Im Offline-Modus nicht verfügbar" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Suchgröße überschritten" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Suchzeit überschritten" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179 msgid "Query refused" msgstr "Abfrage verweigert" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Could not cancel" msgstr "Abbrechen gescheitert" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Invalid server version" msgstr "Ungültige Server-Version" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument ungültig" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Backend wurde noch nicht geöffnet" # CHECK -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:184 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406 +#: ../libedataserver/e-client.c:187 msgid "Object is out of sync" msgstr "Objekt ist nicht abgeglichen" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183 msgid "Other error" msgstr "Anderer Fehler" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452 msgid "Invalid query: " msgstr "Ungültige Abfrage:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420 msgid "Cannot open book: " msgstr "Buch kann nicht geöffnet werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Adressbuch kann nicht aufgefrischt werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Der Kontakt kann nicht eingelesen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Kontaktliste kann nicht abgerufen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Kontaktlisten-UIDs kann nicht abgerufen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Kontakt kann nicht hinzugefügt werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Kontakte können nicht bearbeitet werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Kontakte können nicht entfernt werden:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "Zeiger unterstützt nicht das Festlegen des Suchausdrucks" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859 msgid "Cursor does not support step" msgstr "Zeiger unterstützt keinen Schritt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Zeiger unterstützt keine alphabetischen Indizes" @@ -1330,37 +1344,38 @@ msgstr "Nicht abgeglichene Revision beim Bewegen des Zeigers" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Der alphabetische Index wurde auf eine falsche Sprachumgebung gesetzt" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Server ist nicht erreichbar (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "SSL-Verbindung zu einem Server konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s" msgstr "" -"Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %1d wurde für die Adresse: »%3s« zurückgegeben " -"(%2s)" +"Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %1d wurde für die Adresse: »%3s« " +"zurückgegeben (%2s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV-Backend wurde noch nicht geladen" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Ungültige Umleitungsadresse" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Lokaler Ordner »%s« zum Zwischenspeichern kann nicht angelegt werden" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1370,229 +1385,225 @@ msgstr "" "Modus geöffnet.\n" "Fehlermeldung: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenhinzufügungen" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4197 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenänderungen" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4478 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV unterstützt keine Massenentfernungen" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5160 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalender unterstützt keine Verfügbarkeitsinformationen" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5169 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Adresse des Terminplanausgangs nicht gefunden" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5266 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Unerwartetes Ergebnis in schedule-response" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Geburtstag: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "" "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden: Adresse ist fehlerhaft " "formatiert." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "Fehlerhaft formatierte URI: %s" - #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Auf ungültige URI weitergeleitet" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Dateiformat fehlerhaft." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Kein Kalender." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709 msgid "Could not create cache file" msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Wetterdaten konnten nicht abgerufen werden" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378 msgid "Weather: Fog" msgstr "Wetter: Nebel" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Wetter: Wolkige Nacht" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Wetter: Wolkig" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Wetter: Bedeckt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382 msgid "Weather: Showers" msgstr "Wetter: Schauer" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 msgid "Weather: Snow" msgstr "Wetter: Schnee" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Wetter: Klare Nacht" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Wetter: Sonnig" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Wetter: Gewitter" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617 msgid "Forecast" msgstr "Vorhersage" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 msgid "Repository is offline" msgstr "Repository offline" # CHECK -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 msgid "No such calendar" msgstr "Kein derartiger Kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Object not found" msgstr "Objekt nicht gefunden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Invalid object" msgstr "Objekt ungültig" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "URI not loaded" msgstr "URI nicht geladen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 msgid "URI already loaded" msgstr "URI bereits geladen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 msgid "Unknown User" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objektkennung existiert bereits" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll nicht unterstützt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Aktion wurde abgebrochen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Aktion konnte nicht abgebrochen werden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimierung gescheitert" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 -#: ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 +#: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Legitimierung erforderlich" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Es ist eine D-Bus-Ausnahme aufgetreten" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 msgid "Invalid range" msgstr "Ungültiger Bereich" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Unbekannte Kalendereigenschaft »%s«" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Wert der Kalendereigenschaft »%s« kann nicht geändert werden" @@ -1601,127 +1612,127 @@ msgstr "Wert der Kalendereigenschaft »%s« kann nicht geändert werden" msgid "Untitled appointment" msgstr "Namenloser Termin" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 msgid "31st" msgstr "31." @@ -1840,11 +1851,11 @@ msgstr "»%s« erwartet mindestens ein Argument" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 #, c-format msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a " -"boolean false (#f)" +"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " +"be a boolean false (#f)" msgstr "" -"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument mit " -"dem Wahrheitswert »falsch« (#f)" +"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument " +"mit dem Wahrheitswert »falsch« (#f)" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 #, c-format @@ -1866,72 +1877,72 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalender existiert nicht" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Kalender kann nicht geöffnet werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Kalender kann nicht aufgefrischt werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Objektpfad des Kalenders kann nicht abgerufen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Liste der Kalenderobjekte kann nicht abgerufen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Verfügbarkeitsliste des Kalenders kann nicht abgerufen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Kalenderobjekt kann nicht angelegt werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Kalenderobjekt kann nicht verändert werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Kalenderobjekt kann nicht entfernt werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Kalenderobjekte können nicht empfangen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Kalenderobjekte können nicht gesendet werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Liste der Anhänge kann nicht abgerufen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Erinnerung kann nicht verworfen werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht abgefragt werden:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht hinzugefügt werden:" @@ -1981,7 +1992,7 @@ msgstr "Zwischenspeicherdatei ist leer" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" @@ -2043,38 +2054,38 @@ msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "Ausführen des Filters »%s« ist gescheitert:" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "Fehler beim Analysieren des Filters »%s«: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters »%s«: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 +#: ../camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden" -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 +#: ../camel/camel-filter-search.c:538 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Ungültige Argumente bei (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 +#: ../camel/camel-filter-search.c:556 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1064 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1068 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Ungültige Argumente bei (message-location)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s" @@ -2140,36 +2151,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958 +#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) erfordert einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:993 +#: ../camel/camel-folder-search.c:992 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nicht erlaubt innerhalb von %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008 +#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) erfordert den Treffertyp Zeichenkette" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1036 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1035 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) erwartet ein Array-Ergebnis" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1046 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1045 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) erfordert, dass der Ordner festgelegt ist" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2178,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2197,18 +2208,18 @@ msgstr "Ungenutzten Speicher für Ordner »%s« freigeben" msgid "Update preview data for folder '%s'" msgstr "Voransicht für Ordner »%s« wird aktualisiert" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:798 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2219,18 +2230,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert werden." +"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert " +"werden." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden." +msgstr "" +"Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:891 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2239,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Für das Entsperren Ihrer SmartCard\n" "»%s« ist ein Passwort erforderlich" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:899 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2248,55 +2261,57 @@ msgstr "" "Für das Entsperren des Schlüssels für den\n" "Benutzer %s ist ein Passwort erforderlich." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Unerwartete Anfrage von GnuPG für »%s«" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:913 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 msgid "" -"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus " -"there will be a password prompt for each of stored private key." +"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " +"thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" "Beachten Sie, dass der verschlüsselte Inhalt keine Informationen über einen " "Empfänger enthält, daher erscheint ein Dialog zur Passworteingabe für jeden " "gespeicherten geheimen Schlüssel." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../libedataserver/e-client.c:163 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:965 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:969 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -"Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter eingegeben." +"Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter " +"eingegeben." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:978 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:982 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" -"Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: keine gültigen Empfänger angegeben." +"Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: keine gültigen Empfänger " +"angegeben." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 #: ../camel/camel-smime-context.c:995 #, c-format @@ -2305,30 +2320,36 @@ msgstr "" "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat " "fehlerhaft" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2140 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" -msgstr "Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft" +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Protokollfehler" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" +msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Schlüssel nicht gefunden" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288 msgid "Encrypted content" msgstr "Verschlüsselter Inhalt" @@ -2345,8 +2366,8 @@ msgstr "Sperrdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s" #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. Versuchen " -"Sie es später noch einmal." +"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. " +"Versuchen Sie es später noch einmal." #: ../camel/camel-lock.c:215 #, c-format @@ -2468,23 +2489,28 @@ msgstr "" msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "Finden des Rechners »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:93 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus in »%s« abgerufen" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:155 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:160 +#, c-format +msgid "Storing changes in folder '%s'" +msgstr "Änderungen werden im Ordner »%s« gespeichert" + +#: ../camel/camel-offline-folder.c:259 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" msgstr "" "Herunterladen neuer Nachrichten für den Offline-Modus in »%s« wird geprüft" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:214 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:372 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Nachrichten im Ordner »%s« werden auf Festplatte abgeglichen" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:271 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:435 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im _Offline-Modus kopieren" @@ -2500,8 +2526,8 @@ msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner" #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" -"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System nicht " -"unterstützt." +"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System " +"nicht unterstützt." #: ../camel/camel-provider.c:269 #, c-format @@ -2513,7 +2539,7 @@ msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul." -#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424 +#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar" @@ -2526,8 +2552,8 @@ msgstr "Anonym" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" -"Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung mit " -"dem Server her" +"Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung " +"mit dem Server her" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67 #, c-format @@ -2567,8 +2593,8 @@ msgstr "CRAM-MD5" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the " -"server supports it." +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." msgstr "" "Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein " "sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt." @@ -2579,8 +2605,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " -"the server supports it." +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." msgstr "" "Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein " "sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt." @@ -2598,7 +2624,8 @@ msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token" +msgstr "" +"Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906 #, c-format @@ -2623,8 +2650,8 @@ msgstr "GSSAPI" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" -"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur Legitimierung " -"Kerberos 5" +"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur " +"Legitimierung Kerberos 5" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 #, c-format @@ -2642,28 +2669,29 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" -"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung vor." +"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung " +"vor." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of " -"name." +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." msgstr "" "Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht " "unterstützten Namenstyp " #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via the " -"input_chan_bindings parameter." +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." msgstr "" "Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom " "Parameter »input_chan_bindings« angegebenen." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be " -"verified." +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." msgstr "" "Das Eingabe-Token »input_token« enthält eine ungültige oder nicht " "verifizierbare Signatur." @@ -2702,7 +2730,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fehlerhafte Legitimierungsantwort vom Server." @@ -2719,8 +2747,8 @@ msgstr "Anmelden" #: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit dem " -"Server her." +"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit " +"dem Server her." #: ../camel/camel-sasl-login.c:107 #, c-format @@ -2733,8 +2761,8 @@ msgstr "NTLM/SPA" #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48 msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password " -"Authentication." +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." msgstr "" "Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der " "NTLM/»Secure Password Authentication« verwendet, verbunden." @@ -2770,26 +2798,26 @@ msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung wurde mit einem %s-Dienst versucht" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:433 +#: ../camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Ungültiger GType registriert für Protokoll »%s«" -#: ../camel/camel-session.c:502 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4819 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544 +#: ../camel/camel-session.c:499 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimierungstyp %s" -#: ../camel/camel-session.c:517 +#: ../camel/camel-session.c:514 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s-Legitimierung gescheitert" -#: ../camel/camel-session.c:586 +#: ../camel/camel-session.c:583 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Weiterleitung von Nachrichten wird nicht unterstützt" @@ -3043,11 +3071,13 @@ msgstr "Datenstromtyp »%s« kann nicht durchsucht werden" #: ../camel/camel-stream-filter.c:344 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" -msgstr "Mit CamelStreamFilter wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt" +msgstr "" +"Mit CamelStreamFilter wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt" #: ../camel/camel-stream-null.c:74 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "Mit CamelHttpStream wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt" +msgstr "" +"Mit CamelHttpStream wird nur das Zurücksetzen an den Beginn unterstützt" #: ../camel/camel-stream-process.c:278 #, c-format @@ -3079,23 +3109,23 @@ msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden" msgid "Updating folder '%s'" msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:902 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:937 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:955 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«:" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Bei jeder Änderung des _Quellordners automatisch aktualisieren" @@ -3131,50 +3161,70 @@ msgstr "Nachrichten können nicht in den Papierkorb-Ordner kopiert werden" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nachrichten können nicht in den Unerwünscht-Ordner kopiert werden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769 #, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s« nicht verfügbar" +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen (%s)" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Kein Zielordner angegeben" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Unerwünschte Nachrichten konnten nicht verschoben werden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Gelöschte Nachrichten konnten nicht verschoben werden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 +#, c-format +msgid "No quota information available for folder '%s'" +msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s« nicht verfügbar" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Nachrichten_filter auf diesen Ordner anwenden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Immer in diesem Ordner nach _neuen E-Mails schauen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht erstellt werden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Für Ordner »%s« ist kein IMAP-Postfach verfügbar" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Quelldatenstrom gab keine Daten zurück" @@ -3269,175 +3319,207 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Nicht legitimiert" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1758 -msgid "Server disconnected" -msgstr "Serververbindung wurde getrennt" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2266 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3654 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039 +msgid "Failed to get capabilities" +msgstr "Ermitteln der Fähigkeiten gescheitert" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4660 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nicht unterstützt" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4721 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751 +msgid "Failed to issue STARTTLS" +msgstr "Fehler bei der Ausgabe von STARTTLS" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den Legitimierungstyp %s nicht" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4838 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Legitimierung ohne Benutzername ist nicht möglich" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfügbar" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5142 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Legitimierung gescheitert" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056 +msgid "Failed to issue NAMESPACE" +msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NAMESPACE" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 +msgid "Failed to enable QResync" +msgstr "Aktivieren von QResync fehlgeschlagen" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098 +#| msgid "Failed on message %d" +msgid "Failed to issue NOTIFY" +msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NOTIFY" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576 +msgid "Failed to select mailbox" +msgstr "Fehler beim Auswählen des Postfachs" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674 +msgid "Cannot issue command, no stream available" +msgstr "Befehl kann nicht ausgegeben werden, kein Datenstrom vorhanden" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926 +msgid "No such message available." +msgstr "Nachricht nicht verfügbar." + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004 msgid "Error fetching message" msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Temporärer Datenstrom konnte nicht geschlossen werden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5171 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht kopiert werden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187 msgid "Error moving messages" msgstr "Fehler beim Verschieben von Nachrichten" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5347 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187 msgid "Error copying messages" msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5569 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479 msgid "Error appending message" msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5805 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenkopfzeilen" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5972 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s« gesucht" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6106 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6335 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720 +msgid "Error scanning changes" +msgstr "Fehler beim Durchsuchen der Änderungen" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "" "Zusammenfassende Informationen für neue Nachrichten in »%s« werden abgerufen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6158 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s« gesucht" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755 +msgid "Error fetching message info" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtinfo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6210 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Fehler beim Abrufen neuer Nachrichten" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817 +msgid "Error running STATUS" +msgstr "Fehler beim Ausführen von STATUS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6483 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6633 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463 msgid "Error expunging message" msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6739 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6764 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533 msgid "Error fetching folders" msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6844 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544 +msgid "Error fetching subscribed folders" +msgstr "Fehler beim Abrufen der abonnierten Ordner" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566 msgid "Error creating folder" msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6896 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622 msgid "Error deleting folder" msgstr "Fehler beim Löschen des Ordners" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6972 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668 msgid "Error renaming folder" msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7046 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7112 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Fehler beim Kündigen des Abonnement des Ordners" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7174 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772 +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Fehler beim Abrufen der Kontingent-Informationen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7226 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7395 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8402 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8403 -msgid "No such message available." -msgstr "Nachricht nicht verfügbar." - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8626 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8647 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:" +#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940 +#| msgid "Error performing IDLE" +msgid "Error running IDLE" +msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9476 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132 +#| msgid "Failed on message %d" +msgid "Failed to issue DONE" +msgstr "Fehler bei der Ausgabe von DONE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 @@ -3447,69 +3529,54 @@ msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente" msgid "Inbox" msgstr "Eingang" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-Server %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +msgid "No IMAPx connection object provided" +msgstr "Kein IMAPx-Verbindungsobjekt zur Verfügung gestellt" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine Verbindung " -"mit dem IMAP-Server her." +"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " +"Verbindung mit dem IMAP-Server her." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Kein IMAP-Namensraum für Ordnerpfad »%s«" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847 #, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "Ordnerliste für »%s« wird abgerufen" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen (%s)" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -3560,8 +3627,8 @@ msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"Zum Abrufen (Verschieben) von lokalen E-Mails aus Standardspools im mbox-Format " -"in von Evolution verwaltete Ordner." +"Zum Abrufen (Verschieben) von lokalen E-Mails aus Standardspools im mbox-" +"Format in von Evolution verwaltete Ordner." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 @@ -3749,11 +3816,11 @@ msgstr "Maildir-Ordnerpfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" msgid "Checking folder consistency" msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696 msgid "Checking for new messages" msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 @@ -3908,7 +3975,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -"Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einem Datenabgleich" +"Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einem " +"Datenabgleich" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 @@ -4042,51 +4110,54 @@ msgstr "" "Spool-Ordner %s konnte nicht abgeglichen werden: %s\n" "Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Veröffentlichung gescheitert: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508 msgid "Posting failed: " msgstr "Veröffentlichung gescheitert:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "" +"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "Ordner in _Kurznotation verwenden (also c.o.linux statt comp.os.linux)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 @@ -4113,12 +4184,15 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 msgid "" -"This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication." -msgstr "Dies stellt eine Verbindung mit dem NNTP-Server her, ohne Legitimierung." +"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " +"authentication." +msgstr "" +"Dies stellt eine Verbindung mit dem NNTP-Server her, ohne Legitimierung." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94 msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." msgstr "" "Dies führt die Legitimierung am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten " "Passwort durch." @@ -4138,7 +4212,7 @@ msgstr "NNTP-Server %s antwortete mit Fehler-Code %d: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-News über %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4149,25 +4223,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" -"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie stattdessen." +"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie " +"stattdessen." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Sie können in Newsgroups keine Ordner umbenennen." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" -"Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie stattdessen " -"ab." +"Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie " +"stattdessen ab." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4177,7 +4252,7 @@ msgstr "" "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n" "Vermutlich ist das gewählte Objekt ein Elternordner." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4185,16 +4260,16 @@ msgid "" "newsgroup does not exist!" msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Nicht verbunden." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Ordner existiert nicht: %s" @@ -4231,27 +4306,27 @@ msgstr "Keine Nachricht mit der Kennung %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "POP-Zusammenfassung konnte nicht abgerufen werden:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799 msgid "Expunging old messages" msgstr "Alte Nachrichten werden gelöscht" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Gelöschte Nachrichten werden ausgeräumt" @@ -4296,21 +4371,23 @@ msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von E-Mails von POP-Servern." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is " -"the only option supported by many POP servers." +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine Verbindung " -"mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese Möglichkeit." +"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " +"Verbindung mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese " +"Möglichkeit." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via the " -"APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to " -"support it." +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" "Dies stellt unter Verwendung eines verschlüsselten Passworts eine Verbindung " -"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert möglicherweise " -"nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen." +"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert " +"möglicherweise nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es " +"zu unterstützen." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95 @@ -4326,8 +4403,8 @@ msgstr "Es konnte keine gültige Begrüßung durch POP-Server %s gelesen werden" #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt werden: " -"%s" +"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt " +"werden: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178 msgid "STLS not supported by server" @@ -4339,37 +4416,39 @@ msgstr "STLS wird vom Server nicht unterstützt" #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "" -"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt werden " -"%s" +"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt " +"werden %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "" -"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt werden:" +"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt " +"werden:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Legitimierung am POP-Server %s gescheitert:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3-Server %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3-Dienst für %s auf %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4378,7 +4457,7 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n" "Fehler beim Übermitteln des Passworts:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4390,7 +4469,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4399,12 +4478,12 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n" "Fehler beim Übermitteln des Benutzernamens %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Ordner »%s« existiert nicht." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3-Postfächer haben keine Ordnerstruktur" @@ -4430,52 +4509,53 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-Mail-Zustellung über das Programm sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Failed to read From address" msgstr "Fehler beim Lesen der Von:-Adresse" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "Verschicken von Nachrichten im offline-Modus ist deaktiviert" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Syntax der Empfängerliste konnte nicht analysiert werden" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "Argumente konnten nicht analysiert werden" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "" -"Weiterleitung an »%s« konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht verschickt" +"Weiterleitung an »%s« konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht " +"verschickt" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "»%s« konnte nicht abgespalten werden: %s: E-Mail nicht verschickt" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304 msgid "Could not send message: " msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden:" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "»%s« brach mit Signal %s ab: E-Mail nicht verschickt." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: E-Mail nicht verschickt." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "»%s« wurde mit Status %d beendet: E-Mail nicht verschickt." @@ -4501,221 +4581,226 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Zum Zustellen von E-Mails per SMTP über einen entfernten E-Mail-Knotenpunkt." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 msgid "Welcome response error: " msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-Server %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-E-Mail-Auslieferung über %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP-Server %s unterstützt den Legitimierungstypen %s nicht" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Kein gültiger SASL-Mechanismus wurde angegeben" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +msgid "AUTH command failed: Not connected." +msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: Nicht verbunden." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 msgid "Sending message" msgstr "Nachricht wird verschickt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Mindestens ein Empfänger ungültig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 msgid "Command not implemented" msgstr "Befehl nicht implementiert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 msgid "Help message" msgstr "Hilfemeldung" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 msgid "Service ready" msgstr "Dienst ist bereit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 msgid "User not local; please try " msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktion gescheitert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 msgid "A password transition is needed" msgstr "Ein Passwortübergang ist notwendig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Legitimierungsmechanismus ist zu schwach" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:964 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Für den verlangten Legitimierungsmechanismus ist eine Verschlüsselung " "erforderlich." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Legitimierung vorübergehend gescheitert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-Begrüßung" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1499 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1613 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1663 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-Befehl gescheitert:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1688 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1702 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-Befehl gescheitert:" @@ -4738,8 +4823,8 @@ msgstr "Wert der Erinnerung an Geburts- und Jahrestage" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" msgstr "" -"Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Erinnerung an einen Geburtstag oder " -"Jahrestag" +"Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Erinnerung an einen Geburtstag " +"oder Jahrestag" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 msgid "Birthday and anniversary reminder units" @@ -4747,7 +4832,8 @@ msgstr "Einheiten der Erinnerung an Geburts- und Jahrestage" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"" msgstr "" "Einheit für Erinnerungen an Geburtstage oder Jahrestage (»minutes«, »hours« " "oder »days«)." @@ -4768,8 +4854,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dieser Schlüssel wurde in Version 3.12 aufgegeben und soll nicht weiter " "verwendet werden. Proxy-Einstellungen sind nun im Kontensystem von Evolution-" -"Data-Server integriert. Schauen Sie in der API-Dokumentation von ESourceProxy " -"für genauere Details." +"Data-Server integriert. Schauen Sie in der API-Dokumentation von " +"ESourceProxy für genauere Details." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy" @@ -4797,7 +4883,8 @@ msgstr "(Veraltet) Passwort für Proxy-Legitimierung" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "(Veraltet) Liste der Rechner, zu denen ohne Proxy verbunden werden soll" +msgstr "" +"(Veraltet) Liste der Rechner, zu denen ohne Proxy verbunden werden soll" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests" @@ -4819,61 +4906,73 @@ msgstr "(Veraltet) Portnummer für SOCKS-Anfragen" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "(Veraltet) Adresse zur automatischen Proxy-Konfiguration" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292 #, c-format msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." -msgstr "Backend für Quelle »%s« und Erweiterung »%s« kann nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Backend für Quelle »%s« und Erweiterung »%s« kann nicht gefunden werden." #: ../libebackend/e-server-side-source.c:141 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "In der Quelldatei fehlt eine [%s]-Gruppe" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325 ../libedataserver/e-source.c:1837 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466 +msgid "Failed to lookup credentials: " +msgstr "Nachschlagen von Anmeldedaten gescheitert: " + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 +#: ../libedataserver/e-source.c:1595 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "" "Die Datenquelle »%s« unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 #, c-format -msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" -"Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Erstellen der entfernten Ressource" +"Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Erstellen der entfernten " +"Ressource" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367 ../libedataserver/e-source.c:1950 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 +#: ../libedataserver/e-source.c:1708 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" -msgstr "Die Datenquelle »%s« unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht" +msgstr "" +"Die Datenquelle »%s« unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 #, c-format -msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" "Datenquelle »%s« hat kein Sammel-Backend zum Löschen der entfernten Ressource" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 ../libedataserver/e-source.c:2046 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 +#: ../libedataserver/e-source.c:1804 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Datenquelle »%s« unterstützt die Legitimierung mit OAuth 2.0 nicht" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Die Datei muss die Endung ».source« haben" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID »%s« wird bereits verwendet" @@ -5000,45 +5099,45 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Wartend" -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Source not loaded" msgstr "Quelle nicht geladen" -#: ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Source already loaded" msgstr "Quelle bereits geladen" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "Offline unavailable" msgstr "Abwesend, nicht verfügbar" -#: ../libedataserver/e-client.c:178 +#: ../libedataserver/e-client.c:181 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus-Fehler" -#: ../libedataserver/e-client.c:2020 +#: ../libedataserver/e-client.c:2023 msgid "Timeout was reached" msgstr "Zeitüberschreitung erreicht" -#: ../libedataserver/e-source.c:967 +#: ../libedataserver/e-source.c:771 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "In der Quelldatei fehlt eine [%s]-Gruppe" -#: ../libedataserver/e-source.c:1617 +#: ../libedataserver/e-source.c:1375 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Datenquelle »%s« ist nicht entfernbar" -#: ../libedataserver/e-source.c:1740 +#: ../libedataserver/e-source.c:1498 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Datenquelle »%s« ist schreibgeschützt" -#: ../libedataserver/e-source.c:2401 +#: ../libedataserver/e-source.c:2194 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" @@ -5058,12 +5157,12 @@ msgstr "Löschen von Anmeldedaten wird nicht unterstützt" msgid "Password not found" msgstr "Passwort nicht gefunden" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Das Signaturskript muss eine lokale Datei sein" -#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646 +#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641 #, c-format msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" msgstr "Die Datenquelle »%s« unterstützt nicht das Nachschlagen von Proxys" @@ -5072,7 +5171,7 @@ msgstr "Die Datenquelle »%s« unterstützt nicht das Nachschlagen von Proxys" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" @@ -5080,7 +5179,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S" @@ -5088,7 +5187,7 @@ msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 ../libedataserver/e-time-utils.c:1968 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p" @@ -5096,78 +5195,78 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 ../libedataserver/e-time-utils.c:1959 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %d.%m.%Y %k" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../libedataserver/e-time-utils.c:1821 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1954 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %k:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y %k:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1732 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %k" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1735 ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1895 ../libedataserver/e-time-utils.c:2016 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1899 ../libedataserver/e-time-utils.c:2008 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%k:%M:%S" @@ -5175,28 +5274,46 @@ msgstr "%k:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1904 ../libedataserver/e-time-utils.c:2013 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1908 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%H:%M" msgstr "%k:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%H%M" msgstr "%k%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1916 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "HTTP-Fehler: %s" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 +msgid "Could not parse response" +msgstr "Antwort konnte nicht verarbeitet werden" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516 +msgid "Empty response" +msgstr "Leere Antwort" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "Unerwartete Antwort vom Server" + #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 @@ -5262,24 +5379,26 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für das Konto »%s« ein." #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340 msgid "_User Name:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" # Erscheint in einer Benachrichtigung mit Passwortabfrage #. Remember password check -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "Dieses Passwort zu Ihrem Schlüsselbund _hinzufügen" @@ -5330,8 +5449,8 @@ msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "" -"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der es " -"bezogen wurde." +"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der " +"es bezogen wurde." #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 @@ -5356,6 +5475,50 @@ msgstr "" msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats wird als unsicher angenommen." +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166 +msgid "Supports" +msgstr "Unterstützt" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177 +msgid "_User mail:" +msgstr "_Benutzer-E-Mail:" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Memos" +msgstr "Notizen" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ungültige Adresse" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839 +msgid "User name not filled" +msgstr "Benutzername nicht vorhanden" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 +msgid "Searching server sources..." +msgstr "Server-Quellen werden gesucht …" + #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210 #, c-format msgid "" @@ -5365,6 +5528,10 @@ msgstr "" "Ein »%s« zugehöriges Konto, aus welchem ein Passwort bezogen werden könnte, " "konnte im Dienst org.gnome.OnlineAccounts nicht gefunden werden" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273 +msgid "Failed to get password from GOA: " +msgstr "Fehler beim Ermitteln des Passworts von GOA: " + #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 #, c-format @@ -5402,7 +5569,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" "In der Autodiscover-Anwort konnten weder ASUrl noch OABUrl gefunden werden" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5411,28 +5578,27 @@ msgstr "" "Ein »%s« zugehöriges Konto, aus welchem ein Zugriffs-Token bezogen werden " "könnte, konnte im Dienst org.gnome.OnlineAccounts nicht gefunden werden" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Zugriffs-Token für »%s« konnte nicht erlangt werden:" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your calendars" msgstr "Ihre Kalender integrieren" @@ -5441,7 +5607,7 @@ msgstr "Ihre Kalender integrieren" msgid "Integrate your contacts" msgstr "Ihre Kontakte integrieren" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "Anmeldedienst gab kein Chiffre zurück" @@ -5473,14 +5639,14 @@ msgstr "Mail" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Ihre Postfächer integrieren" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060 #, c-format msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which " -"to obtain an access token for '%s'" +"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " +"which to obtain an access token for '%s'" msgstr "" -"Es kann kein zugehöriger Kontodienst in der Kontodatenbank gefunden werden, aus " -"welchem ein Zugangs-Token für »%s« bezogen werden könnte." +"Es kann kein zugehöriger Kontodienst in der Kontodatenbank gefunden werden, " +"aus welchem ein Zugangs-Token für »%s« bezogen werden könnte." #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281 @@ -5576,6 +5742,21 @@ msgstr "Benutzerdaten nicht aus früheren Versionen von Evolution übernehmen" msgid "_Dismiss" msgstr "_Verwerfen" +#~ msgid "Server disconnected" +#~ msgstr "Serververbindung wurde getrennt" + +#~ msgid "Error fetching message headers" +#~ msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenkopfzeilen" + +#~ msgid "Error retrieving message" +#~ msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht" + +#~ msgid "Error fetching new messages" +#~ msgstr "Fehler beim Abrufen neuer Nachrichten" + +#~ msgid "Error refreshing folder" +#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners" + #~ msgid "Bus name vanished (client terminated?)" #~ msgstr "Bus-Name ist verschwunden (Abbruch des Clients?)" @@ -5598,15 +5779,15 @@ msgstr "_Verwerfen" #~ msgstr "Der Benutzer hat die Legitimierung verweigert" #~ msgid "" -#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " -#~ "you wish to accept it?" +#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. " +#~ "Do you wish to accept it?" #~ msgstr "" #~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (vom Adressbuch »%s« verwendet) wird nicht " #~ "vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?" #~ msgid "" -#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " -#~ "wish to accept it?" +#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do " +#~ "you wish to accept it?" #~ msgstr "" #~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (vom Kalender »%s« verwendet) wird nicht " #~ "vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?" @@ -5615,8 +5796,8 @@ msgstr "_Verwerfen" #~ "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " #~ "you wish to accept it?" #~ msgstr "" -#~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (von der Notizliste »%s« verwendet) wird nicht " -#~ "vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?" +#~ "Dem SSL-Zertifikat für »%s« (von der Notizliste »%s« verwendet) wird " +#~ "nicht vertraut. Wollen Sie es akzeptieren?" #~ msgid "" #~ "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " -- cgit v1.2.1