summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>2015-12-16 19:42:57 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-12-16 19:42:57 +0000
commitb73ae1e070eeafec54898e11fa84abc2dcc69a64 (patch)
tree4102f6f7e119eeb626e3c958093ddbfdf47acebe
parent909208f3fbd846bf2e55848b83a9afb292e3b3fe (diff)
downloadevolution-data-server-b73ae1e070eeafec54898e11fa84abc2dcc69a64.tar.gz
Updated Italian translation
-rw-r--r--po/it.po1797
1 files changed, 1028 insertions, 769 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b49b20ee3..bb6b040f4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 05:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-21 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."
@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Contatto «%s» non trovato"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Impossibile rinominare il vecchio database da «%s» a «%s»: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
@@ -129,71 +129,71 @@ msgstr "Impossibile rinominare il vecchio database da «%s» a «%s»: %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4869
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4878
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:670
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:701
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2980
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
# infedele, ma meglio di "Interrogazione"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Verifica dei contatti aggiornati..."
# infedele, ma meglio di "Interrogazione"<
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Verifica dei gruppi aggiornati..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Il backend non supporta le aggiunte in serie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Il backend non supporta le modifiche in serie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Il backend non supporta le rimozioni in serie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento..."
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -202,156 +202,162 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
msgid "Friends"
msgstr "Amici"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
msgid "Coworkers"
msgstr "Collaboratori"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Bind non riuscito usando sia i bind v3 che v2"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Riconnessione al server LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Sintassi DN non valida"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Errore LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: restituito NULL da ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: restituito tipo di risultato %d non gestito"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: restituito tipo di risultato di ricerca %d non gestito"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Ricezione risultati della ricerca LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
msgid "Error performing search"
msgstr "Errore nell'eseguire la ricerca"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Scaricamento contatti (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Aggiunta contatto al server LDAP..."
# o "sul server" ? -Luca
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modifica contatto dal server LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Rimozione del contatto dal server LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Recupero del DN per l'utente \"%s\" non riuscito"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "URI malformato: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Caricamento sommario rubrica..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "PROPFIND su webdav non riuscita con stato HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Nessun corpo della risposta nel risultato webdav PROPFIND"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Caricamento contatti (%d%%)..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Impossibile trasformare il SoupURI in stringa"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Creazione della risorsa «%s» non riuscita con stato HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Contatto sul server cambiato → non modificato"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Modifica del contatto non riuscita con stato HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE non riuscita con stato HTTP %d"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Rubrica inesistente"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
msgid "Contact not found"
msgstr "Contatto non trovato"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "L'ID del contatto esiste già"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Sorgente inesistente"
# almeno credo... (NdT)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
msgid "No space"
msgstr "Spazio non sufficiente"
@@ -784,6 +790,7 @@ msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -841,7 +848,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Data di nascita"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversario"
@@ -850,108 +857,113 @@ msgstr "Anniversario"
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificato X.509"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "PGP Certificate"
+msgstr "Certificato PGP"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu personale 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu personale 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu personale 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Elenco degli ID Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "Informazioni geografiche"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Nominativo Skype personale 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Nominativo Skype personale 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Nominativo Skype personale 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Nominativo Skype lavoro 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Nominativo Skype lavoro 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Nominativo Skype lavoro 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "Indirizzo SIP"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Nominativo Google Talk personale 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Nominativo Google Talk personale 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Nominativo Google Talk personale 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi Twitter"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
msgid "Unnamed List"
msgstr "Elenco senza nome"
@@ -961,7 +973,6 @@ msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "La libreria è stata compilata senza il supporto ai numeri di telefono."
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
-#| msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr ""
"L'analizzatore dei numeri di telefono ha segnalato ancora un codice d'errore "
@@ -1003,20 +1014,20 @@ msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di rubrica «%s»"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Impossibile connettersi a «%s»: "
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:867
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:680
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Client scomparso"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Errore nell'eseguire l'introspezione del campo di riepilogo «%s»"
@@ -1027,7 +1038,7 @@ msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Errore nell'analizzare l'espressione regolare"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria non sufficiente"
@@ -1047,8 +1058,8 @@ msgstr ""
"Nel sommario è specificato il campo di contatto \"%s\" di tipo \"%s\", ma "
"sono supportati solo campi di tipo booleano, stringa e lista di stringhe"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1056,19 +1067,19 @@ msgstr ""
"Nella cache non sono memorizzati i search_contacts completi. Impossibile "
"restituire vcards."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "La query conteneva elementi non supportati"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Interrogazione non valida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1077,16 +1088,16 @@ msgstr ""
"Nella cache non sono memorizzati i search_contacts completi. Sono supportate "
"solo le interrogazioni di riepilogo."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Interrogazione non valida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1094,35 +1105,35 @@ msgstr ""
"Nella cache non sono memorizzati i vcards completi. Sono supportate solo le "
"interrogazioni di riepilogo."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Impossibile rimuovere il file del database: errore numero %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "Solo le interrogazioni di riepilogo sono supportate da EbSdbCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
"Deve essere specificato almeno un campo di ordinamento per usare EbSdbCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Impossibile ordinare per un campo che non è nel riepilogo"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Impossibile ordinare per un campo che potrebbe avere valori multipli"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1131,8 +1142,8 @@ msgstr ""
"Si è cercato di passare un cursore in senso inverso, ma il cursore è già "
"alla fine dell'elenco dei contatti"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1155,196 +1166,196 @@ msgstr ""
"più di una rubrica. Eliminare prima una delle voci nella tabella delle "
"«cartelle»."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Interrogazione non valida: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Interrogazione non valida per EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Almeno un campo di ordinamento deve essere specificato per usare un "
"EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Impossibile ordinare per un campo che non è un tipo di stringa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Success"
msgstr "Riuscito"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Il backend è occupato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository fuori rete"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Unsupported field"
msgstr "Campo non supportato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione non supportato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS non disponibile"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
msgid "Address book does not exist"
msgstr "La rubrica non esiste"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
msgid "Book removed"
msgstr "Rubrica rimossa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Non è disponibile in modalità fuori rete"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Limite dimensione ricerca superato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Limite tempo ricerca superato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Query refused"
msgstr "Interrogazione rifiutata"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Could not cancel"
msgstr "Impossibile annullare"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Invalid server version"
msgstr "Versione del server non valida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Il backend non è ancora aperto"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Oggetto non sincronizzato"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
msgid "Other error"
msgstr "Altro errore"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
msgid "Invalid query: "
msgstr "Interrogazione non valida: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Impossibile aprire la rubrica: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Impossibile aggiornare il calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Impossibile ottenere il contatto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di contatti: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Impossibile ottenere gli UID dell'elenco di contatti: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Impossibile aggiungere il contatto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Impossibile modificare i contatti: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Impossibile rimuovere i contatti: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "Il cursore non supporta l'impostazione dell'espressione di ricerca"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Il cursore non supporta il passare"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "Il cursore non supporta l'indicizzazione alfabetica"
@@ -1361,36 +1372,36 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr ""
"L'indice alfabetico è stato impostato per una localizzazione non corretta"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:668
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Il server è irragiungibile (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Connessione a un server usando SSL non riuscita: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715
#, c-format
-#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Restituito codice di stato HTTP %d inatteso (%s) per l'URI: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:736
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Il backend CalDAV non è ancora caricato"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1173
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "URL di redirezione non valido"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3030
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Impossibile creare la cartella cache locale «%s»"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3113
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1400,228 +1411,224 @@ msgstr ""
"lettura.\n"
"Messaggio d'errore: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4208
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV non supporta le aggiunte in serie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4311
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV non supporta le modifiche in serie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4592
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV non supporta le rimozioni in serie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5274
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Il calendario non supporta libero/occupato"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5283
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "URL schedule outbox non trovato"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5380
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Risultato inatteso in schedule-response"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Compleanno: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Anniversario: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario: URI malformato."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
-#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "URI malformato: %s"
-
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Rediretto a un URI non valido"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Formato di file errato."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Non è un calendario."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Impossibile creare il file cache"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Impossibile recuperare i dati meteo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Meteo: nebbia"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Meteo: nuvoloso (notte)"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Meteo: nuvoloso"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Meteo: coperto"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Meteo: acquazzoni"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Meteo: neve"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Meteo: sereno (notte)"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Meteo: soleggiato"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteo: temporali"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
# stando a garzantlinguistica.it il weather
# può essere sottinteso
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
msgid "Forecast"
msgstr "Previsioni meteo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "Il repository è fuori rete"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
msgid "No such calendar"
msgstr "Calendario inesistente"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Object not found"
msgstr "Oggetto non trovato"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Invalid object"
msgstr "Oggetto non valido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI non caricato"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI già caricato"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Object ID already exists"
msgstr "L'ID dell'oggetto esiste già"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocollo non supportato"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "L'operazione è stata annullata"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Impossibile annullare l'operazione"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "È occorsa un'eccezione D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
msgid "Invalid range"
msgstr "Intervallo non valido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Proprietà di calendario «%s» sconosciuta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di calendario «%s»"
@@ -1630,127 +1637,127 @@ msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di calendario «%s»"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Appuntamento senza titolo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
msgid "31st"
msgstr "31"
@@ -1896,72 +1903,72 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Il calendario non esiste"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Impossibile aprire il calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Impossibile aggiornare il calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Impossibile recuperare il percorso dell'oggetto di calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Impossibile recuperare l'elenco degli oggetti di calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Impossibile recuperare l'elenco libero/occupato del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Impossibile creare l'oggetto di calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Impossibile modificare l'oggetto di calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Impossibile rimuovere l'oggetto di calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Impossibile ricevere oggetti di calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Impossibile inviare oggetti di calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Impossibile recuperare gli URI degli allegati: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Impossibile scartare il promemoria: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Impossibile recuperare il fuso orario del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Impossibile aggiungere il fuso orario del calendario: "
@@ -2012,7 +2019,12 @@ msgstr "File cache vuoto"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la voce cache: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Creazione del processo figlio «%s» non riuscita: %s"
@@ -2074,39 +2086,38 @@ msgstr "Ricezione del messaggio %d di %d"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Non riuscito al messaggio %d di %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Esecuzione del filtro «%s» non riuscita: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Errore nell'analizzare il filtro «%s»: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Errore nell'eseguire il filtro «%s»: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Recupero del messaggio non riuscito"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../camel/camel-filter-search.c:538
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argomenti non validi per (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#: ../camel/camel-filter-search.c:556
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argomenti non validi per (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1064
-#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Argomenti non validi per (message-location)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Errore nell'eseguire la ricerca nei filtri: %s: %s"
@@ -2146,63 +2157,62 @@ msgstr "Copia messaggi"
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Informazioni sulla quota non supportate per la cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:1152
+#: ../camel/camel-folder.c:1155
#, c-format
-#| msgid "Opening folder '%s'"
msgid "Filtering folder '%s'"
msgstr "Filtraggio cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:2878
+#: ../camel/camel-folder.c:2887
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Svuotamento cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3009
+#: ../camel/camel-folder.c:3018
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Ricezione messaggio «%s» in %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3200
+#: ../camel/camel-folder.c:3209
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Recupero informazioni di quota per «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3497
+#: ../camel/camel-folder.c:3506
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Aggiornamento cartella «%s»"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) richiede un singolo risultato booleano"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:993
+#: ../camel/camel-folder-search.c:992
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) non consentito all'interno di %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008
+#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) richiede una stringa di tipo match"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1036
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) attende un risultato array"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1046
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) richiede il set di cartelle"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2211,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare l'espressione di ricerca: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2220,29 +2230,28 @@ msgstr ""
"Errore nell'eseguire l'espressione di ricerca: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2147
#, c-format
msgid "Release unused memory for folder '%s'"
msgstr "Rilasciare memoria inutilizzata per la cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2359
#, c-format
-#| msgid "Updating folder '%s'"
msgid "Update preview data for folder '%s'"
msgstr "Aggiornare i dati di anteprima per la cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:743 ../camel/camel-gpg-context.c:748
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1415
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:813
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2253,17 +2262,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:849
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Analisi hint ID utente gpg non riuscita."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:874 ../camel/camel-gpg-context.c:889
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Analisi richiesta passphrase gpg non riuscita."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:891
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2272,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"È necessario un PIN per sbloccare la chiave\n"
"della propria SmartCard: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:914
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2281,12 +2290,12 @@ msgstr ""
"È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave\n"
"per l'utente: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:920
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Richiesta inattesa da GnuPG per «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2295,41 +2304,41 @@ msgstr ""
"destinatario, perciò verrà chiesta una password per ciascuna delle chiavi "
"private memorizzate."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:963 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:965
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Sblocco della chiave segreta non riuscito: sono state fornite 3 passphrase "
"errate."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:978
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:997
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Risposta inattesa da GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Cifratura non riuscita: nessun destinatario valido specificato."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1785 ../camel/camel-gpg-context.c:2020
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2136 ../camel/camel-gpg-context.c:2311
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1891 ../camel/camel-gpg-context.c:1899
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1907 ../camel/camel-gpg-context.c:1927
#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
#: ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
@@ -2337,30 +2346,36 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"Impossibile verificare la firma del messaggio: formato messaggio non corretto"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Impossibile verificare la firma del messaggio: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2101
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Impossibile generare i dati per la cifratura: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2176
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Questa è una parte del messaggio cifrata digitalmente"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2140
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2235 ../camel/camel-gpg-context.c:2244
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2267
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Impossibile decifrare il messaggio: formato del messaggio non valido"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2255
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Decifratura della parte MIME non riuscita: errore di protocollo"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2321
+#, c-format
+#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr "Decifratura della parte MIME non riuscita: chiave segreta non trovata"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2357 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenuto cifrato"
@@ -2500,24 +2515,28 @@ msgstr ""
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Ricerca dell'host «%s» non riuscita: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
#, c-format
-#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
msgstr "Scaricamento dei nuovi messaggi per la modalità fuori rete in «%s»"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:155
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
+#, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Storing changes in folder '%s'"
+msgstr "Salvataggio delle modifiche nella cartella «%s»"
+
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:262
#, c-format
-#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
msgstr "Controllo dei nuovi messaggi per la modalità fuori rete in «%s»"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:214
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:375
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Sincronizzazione dei messaggi nella cartella «%s» su disco"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:271
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:438
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
"Copiare localmente il contenuto della cartella per operazioni _fuori rete"
@@ -2548,7 +2567,7 @@ msgstr "Impossibile caricare %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo."
-#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo «%s»"
@@ -2726,7 +2745,7 @@ msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata."
@@ -2773,16 +2792,16 @@ msgstr "POP prima di SMTP"
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Opzione per autorizzare una connessione POP prima di tentare SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
msgid "POP Source UID"
msgstr "UID sorgente POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Autenticazione POP prima di SMTP usando un trasporto sconosciuto"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "Tentata autenticazione POP prima di SMTP con un servizio %s"
@@ -2792,26 +2811,26 @@ msgstr "Tentata autenticazione POP prima di SMTP con un servizio %s"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compilazione dell'espressione regolare non riuscita: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:433
+#: ../camel/camel-session.c:430
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "GType non valido registato per il protocollo «%s»"
-#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4819
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#: ../camel/camel-session.c:499
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2907
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Nessun supporto per l'autenticazione %s"
-#: ../camel/camel-session.c:517
+#: ../camel/camel-session.c:514
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Autenticazione %s non riuscita"
-#: ../camel/camel-session.c:586
+#: ../camel/camel-session.c:583
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Inoltro dei messaggi non supportato"
@@ -3014,50 +3033,49 @@ msgstr "Aggiunta dei dati al codificatore non riuscita"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Decifratura S/MIME: non è stato trovato alcun contenuto cifrato"
-#: ../camel/camel-store.c:1248
+#: ../camel/camel-store.c:1258
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Apertura cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:1539
+#: ../camel/camel-store.c:1549
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Scansione cartelle in «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
+#: ../camel/camel-store.c:1577 ../camel/camel-store.c:1622
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
+#: ../camel/camel-store.c:1591 ../camel/camel-store.c:1639
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Indesiderata"
-#: ../camel/camel-store.c:2230
+#: ../camel/camel-store.c:2240
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: la cartella esiste già"
-#: ../camel/camel-store.c:2237
+#: ../camel/camel-store.c:2247
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Creazione cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2424 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida"
-#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2614 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s: operazione non valida"
#: ../camel/camel-stream.c:168
-#| msgid "Cannot authenticate without a username"
msgid "Cannot write with no base stream"
msgstr "Impossibile scrivere senza un flusso base"
@@ -3077,6 +3095,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "Con CamelHttpStream è supportato solo l'azzeramento all'inizio"
#: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connessione annullata"
@@ -3106,24 +3125,24 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'URL «%s»"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Aggiornamento della cartella «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Impossibile copiare o spostare i messaggi all'interno di una cartella "
"virtuale"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Messaggio %s in %s inesistente"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Errore nell'archiviare «%s»: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "A_ggiornamento automatico con modifiche nelle cartelle sorgenti"
@@ -3147,8 +3166,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s: cartella inesistente"
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Abilitare cartella senza corrisponden_za"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
-#| msgid "Enable _Unmatched folder"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1026
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Aggiornamento cartella di ricerca senza corrispondenza"
@@ -3160,51 +3178,82 @@ msgstr "Impossibile copiare i messaggi nella cartella «Cestino»"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Impossibile copiare i messaggi nella cartella «Indesiderata»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812
+# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare
+# questa operazione :-) -Luca
+#
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "Informazioni sulla quota non disponibile per la cartella «%s»"
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+msgstr ""
+"È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione (%s)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045
+# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare
+# questa operazione :-) -Luca
+#
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nessuna cartella di destinazione specificata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Impossibile spostare i messaggi indesiderati"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Impossibile spostare i messaggi eliminati"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
+#, c-format
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "Informazioni sulla quota non disponibile per la cartella «%s»"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "_Applicare i filtri di messaggio a questa cartella"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404
-#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Controllare sempre per le _nuove mail in questa cartella"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Impossibile l'indice di cartella per %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Impossibile creare la cache per %s: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Nessuna mailbox IMAP disponibile per la cartella «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Lo stream sorgente non ha restituito alcun dato"
@@ -3280,12 +3329,10 @@ msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Controllare i contenuti in_desiderati nei nuovi messaggi"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Controlla solo per i messaggi indesiderati nella cartella «In arrivo»"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Sincroni_zzare localmente la posta remota in tutte le cartelle"
@@ -3305,178 +3352,216 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Non autenticato"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1758
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Server disconnesso"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2266
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Errore nello scrivere sullo stream di cache"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3654
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Errore nell'eseguire IDLE"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3065
+#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Failed to get capabilities"
+msgstr "Recupero della capacità non riuscito"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4660
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS non supportato"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4721
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgstr "Emissione STARTTLS non riuscita"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2809
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2896
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Il server IMAP %s non supporta l'autenticazione %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4838
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Impossibile effettuare l'autenticazione senza un nome utente"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2934
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Password di autenticazione non disponibile"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5142
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
+#| msgid "Not authenticated"
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "Autenticazione non riuscita"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3082
+msgid "Failed to issue NAMESPACE"
+msgstr "Emissione NAMESPACE non riuscita"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3096
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to enable QResync"
+msgstr "Abilitazione QResync non riuscita"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3124
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgstr "Emissione NOTIFY non riuscita"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3602
+#| msgid "Failed to execute gpg."
+msgid "Failed to select mailbox"
+msgstr "Selezione mailbox non riuscita"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3700
+msgid "Cannot issue command, no stream available"
+msgstr "Impossibile emettere il comando, nessun flusso disponibile"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3951
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il messaggio avente ID %s: %s"
+
+# eeeeeeeehhh????
+# che ci sta a fare il such?
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3952
+msgid "No such message available."
+msgstr "Nessun messaggio disponibile."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4030
msgid "Error fetching message"
msgstr "Errore nel recuperare il messaggio"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Chiusura dello stream tmp non riuscita"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5171
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4054
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Copia del file tmp non riuscito"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4213
msgid "Error moving messages"
msgstr "Errore nello spostare i messaggi"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5347
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4213
msgid "Error copying messages"
msgstr "Errore nel copiare i messaggi"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5569
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4397
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4418
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Impossibile creare il file di spool: "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4509
msgid "Error appending message"
msgstr "Errore nell'accodare il messaggio"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5805
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Errore nel recuperare le intestazioni di messaggio"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4599
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Errore nell'eseguire NOOP"
-# chiesto su #evolution, solo una svista sul termine, è == fetch
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5972
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Errore nel recuperare il messaggio"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "Scansione per messaggi cambiati in «%s»"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
+#| msgid "Error syncing changes"
+msgid "Error scanning changes"
+msgstr "Errore nella scansione delle modifiche"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6106
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6335
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4768
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Recupero informazioni di indice per nuovi messaggi in «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6158
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "Scansione per messaggi cambiati in «%s»"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4785
+#| msgid "Error fetching message"
+msgid "Error fetching message info"
+msgstr "Errore nel recuperare le informazioni del messaggio"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6210
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Errore nel recuperare i nuovi messaggi"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
+msgid "Error running STATUS"
+msgstr "Errore nell'eseguire STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6483
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Errore nell'aggiornare la cartella"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5330
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5382
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Errore nel sincronizzare le modifiche"
# prima era "ripulire"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493
msgid "Error expunging message"
msgstr "Errore nel rimuovere il messaggio"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6739
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6764
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5563
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Errore nel recuperare le cartelle"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6844
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5574
+#| msgid "Error fetching folders"
+msgid "Error fetching subscribed folders"
+msgstr "Errore nel recuperare le cartelle sottoscritte"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5596
msgid "Error creating folder"
msgstr "Errore nel creare la cartella"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6896
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5652
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Errore nell'eliminare la cartella"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6972
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5698
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Errore nel rinominare la cartella"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7046
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5730
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Errore nell'eseguire la sottoscrizione alla cartella"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7112
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5766
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Errore nell'eseguire l'annullamento alla sottoscrizione dalla cartella"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7174
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5802
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "Il server IMAP non supporta le quote"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5812
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Errore nel recuperare le informazioni sulla quota"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7226
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5859
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca non riuscita"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Errore nell'eseguire NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7395
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Errore nel sincronizzare le modifiche"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8402
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Impossibile ottenere il messaggio avente ID %s: %s"
-
-# eeeeeeeehhh????
-# che ci sta a fare il such?
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8403
-msgid "No such message available."
-msgstr "Nessun messaggio disponibile."
+#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5970
+#| msgid "Error performing IDLE"
+msgid "Error running IDLE"
+msgstr "Errore nell'eseguire IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8647
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Impossibile creare il file di spool: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9476
-msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "Il server IMAP non supporta le quote"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6162
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue DONE"
+msgstr "Emissione DONE non riuscita"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
@@ -3486,79 +3571,54 @@ msgstr "Il server IMAP non supporta le quote"
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Server IMAP %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servizio IMAP per %s su %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+msgid "No IMAPx connection object provided"
+msgstr "Non è stato fornito nessun oggetto di connessione IMAPx"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Opzione per connessioni al server IMAP usando una password di testo semplice."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Cartella %s inesistente"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Nessun spazio nomi IMAP per il percorso della cartella «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1848
#, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Recupero elenco cartelle per «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2065
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"Il nome della cartella «%s» non è valido perché contiene il carattere '%c'"
-# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare
-# questa operazione :-) -Luca
-#
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione"
-
-# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare
-# questa operazione :-) -Luca
-#
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753
-#, c-format
-#| msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
-msgstr ""
-"È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione (%s)"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3738,7 +3798,6 @@ msgstr "Impossibile trasferire il messaggio nella cartella di destinazione: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgid "Cannot create folder containing '%s'"
msgstr "Impossibile creare la cartella contenitrice «%s»"
@@ -3795,21 +3854,21 @@ msgstr "non è una directory maildir"
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile scansionare la cartella «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il percorso della directory maildir: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Controllo coerenza cartella"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Controllo nuovi messaggi"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
@@ -3909,11 +3968,6 @@ msgstr "Il nuovo nome della cartella non è lecito."
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s"
-
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -4109,45 +4163,47 @@ msgstr ""
"Impossibile sincronizzare la cartella spool %s: %s\n"
"La cartella potrebbe essere danneggiata, copia salvata in «%s»"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Errore interno: UID in formato non valido: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio «%s»: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Pubblicazione non riuscita: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
msgid "Posting failed: "
msgstr "Pubblicazione non riuscita: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Impossibile copiare messaggi da una cartella NNTP"
@@ -4197,23 +4253,23 @@ msgstr ""
"Opzione per l'autenticazione con il server NNTP usando una password in testo "
"semplice."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Impossibile leggere i saluti da %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Il server NNTP %s ha restituito il codice di errore %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "News USENET via %s"
# usato . invece di :
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4224,19 +4280,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Impossibile creare una cartella in un archivio di news: piuttosto effettuare "
"una sottoscrizione."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Impossibile rinominare una cartella in un archivio di news."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
@@ -4244,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"annullare la sottoscrizione."
# usato . invece di :
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4257,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"di livello superiore."
# usato . invece di :
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4268,16 +4324,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Il newsgroup non esiste!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Comando NNTP non riuscito: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Non connesso."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Cartella inesistente: %s"
@@ -4304,38 +4360,38 @@ msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operazione non riuscita: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nessun messaggio con UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Ricezione messaggio POP %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivo sconosciuto"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Ricezione indice POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Impossibile ottenere l'indice POP: "
# prima era "ripulire"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Rimozione vecchi messaggi"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Rimozione messaggi eliminati"
@@ -4428,29 +4484,30 @@ msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita%s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"Impossibile effettuare l'accesso sul server POP %s: errore di protocollo SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Autenticazione sul server POP %s non riuscita: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Server POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Servizio POP3 per %s su %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4462,7 +4519,7 @@ msgstr ""
# credo che sostituzione di persona sia un po' meglio di
# personificazione
# imitazione
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4474,7 +4531,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4483,12 +4540,12 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s.\n"
"Errore nell'inviare il nome utente%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Cartella «%s» inesistente."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "L'archivio POP3 non ha gerarchia di cartelle"
@@ -4514,51 +4571,51 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Consegna della posta attraverso il programma sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Lettura dell'indirizzo \"Da\" non riuscita"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "L'invio di messaggi in modalità offline è disabilitata"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Impossibile analizzare l'elenco dei destinatari"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Impossibile analizzare i parametri"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Impossibile creare la pipe verso «%s»: %s: posta non inviata"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Impossibile effettuare il fork di «%s»: %s: posta non inviata"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "«%s» uscito con segnale %s: posta non inviata."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Impossibile eseguire «%s»: posta non inviata."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "«%s» uscito con stato %d: posta non inviata."
@@ -4584,219 +4641,224 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Errore nella risposta di benvenuto: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Connessione al server SMTP %s in modalità sicura non riuscita: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Comando STARTTLS non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Connessione al server SMTP %s in modalità sicura non riuscita: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Server SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Il server SMTP %s non supporta l'autenticazione %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Non è stato specificato alcun meccanismo SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#| msgid "AUTH command failed: "
+msgid "AUTH command failed: Not connected."
+msgstr "Comando AUTH non riuscito: non connesso."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Comando AUTH non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: servizio non connesso."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: indirizzo mittente non valido."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "Sending message"
msgstr "Invio messaggio"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: nessun destinatario definito."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: uno o più destinatari non validi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Errore di sintassi, comando non riconosciuto"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Errore di sintassi nei parametri o negli argomenti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando non implementato"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametro del comando non implementato"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stato del sistema o risposta di aiuto del sistema"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
msgid "Help message"
msgstr "Messaggio di aiuto"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
msgid "Service ready"
msgstr "Servizio pronto"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Il servizio sta chiudendo il canale di trasmissione"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servizio non disponibile, chiusura del canale di trasmissione"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "L'azione di posta richiesta è corretta, completata"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utente non locale; verrà inoltrata a <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Azione di posta richiesta non intrapresa: mailbox non disponibile"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Azione richiesta non intrapresa: mailbox non disponibile"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Azione richiesta interrotta: errore nell'elaborazione"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utente non locale; tentare <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Azione richiesta non intrapresa: archivio di sistema non sufficiente"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
"Azione di posta richiesta interrotta: allocazione dell'archivio superata"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Azione richiesta non intrapresa: nome della mailbox non consentito"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Iniziare a inserire la posta; terminare con <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transazione non riuscita"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "A password transition is needed"
msgstr "È necessario passare attraverso la verifica della password"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Il meccanismo di autenticazione è troppo debole"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:964
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Il meccanismo di autenticazione richiesto richiede la cifratura"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Messaggio di benvenuto SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Comando HELO non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Comando MAIL FROM non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Comando RSET non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1613
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Comando DATA non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1663
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Comando RSET non riuscito: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1688
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1702
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Comando QUIT non riuscito: "
@@ -4900,17 +4962,17 @@ msgstr "(Deprecato) Numero porta per richieste SOCKS"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Deprecato) URL configurazione automatica proxy"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s non supporta la creazione di risorse remote"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s non supporta l'eliminazione di risorse remote"
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294
#, c-format
msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
msgstr ""
@@ -4922,13 +4984,17 @@ msgstr ""
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Alla sorgente dati manca un gruppo [%s]"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325
-#: ../libedataserver/e-source.c:1837
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgstr "Ricerca delle credenziali non riuscita: "
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "La sorgenti dati «%s» non supporta la creazione di risorse remote"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -4936,13 +5002,12 @@ msgstr ""
"La sorgenti dati «%s» non dispone di un backend per la creazione della "
"risorsa remota"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367
-#: ../libedataserver/e-source.c:1950
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "La sorgenti dati «%s» non supporta l'eliminazione di risorse remote"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -4950,19 +5015,18 @@ msgstr ""
"La sorgente dati «%s» non dispone di un backend per l'eliminazione della "
"risorse remota"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412
-#: ../libedataserver/e-source.c:2046
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "La sorgente dati «%s» non supporta l'autenticazione OAuth 2.0"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Il file deve avere una estensione \".source\""
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "L'UID «%s» è già in uso"
@@ -5089,74 +5153,90 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source not loaded"
msgstr "Sorgente non caricata"
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Source already loaded"
msgstr "Sorgente già caricata"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Fuori rete non disponibile"
-#: ../libedataserver/e-client.c:178
+#: ../libedataserver/e-client.c:181
msgid "D-Bus error"
msgstr "Errore D-Bus"
-#: ../libedataserver/e-client.c:2020
+#: ../libedataserver/e-client.c:2023
msgid "Timeout was reached"
msgstr "È stato raggiunto il timeout"
-#: ../libedataserver/e-source.c:967
+#: ../libedataserver/e-source.c:771
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Al file sorgente manca un gruppo [%s]"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1617
+#: ../libedataserver/e-source.c:1375
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "La sorgente dati «%s» non è rimovibile"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1740
+#: ../libedataserver/e-source.c:1498
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "La sorgente dati «%s» non è scrivibile"
-#: ../libedataserver/e-source.c:2401
+#: ../libedataserver/e-source.c:2194
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
-#| msgid "Protocol not supported"
msgid "Credentials lookup is not supported"
msgstr "Le credenziali di ricerca non sono supportate"
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
-#| msgid "Forwarding messages is not supported"
msgid "Credentials store is not supported"
msgstr "Le credenziali di salvataggio non sono supportate"
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
-#| msgid "Forwarding messages is not supported"
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "Le credenziali di eliminazione non sono supportate"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "l'autenticazione di Google non è supportata"
+
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
+#, c-format
+msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
+msgstr "La sorgente «%s» (%s) non è una sorgente Google valida"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "Chiave segreta Google non trovata"
+
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
-#| msgid "Contact not found"
msgid "Password not found"
msgstr "Password non trovata"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Lo script della firma deve essere un file locale"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
#, c-format
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "La sorgente «%s» non supporta i controlli proxy"
@@ -5165,7 +5245,7 @@ msgstr "La sorgente «%s» non supporta i controlli proxy"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
@@ -5173,7 +5253,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %k:%M:%S"
@@ -5181,7 +5261,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y, %k:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 ../libedataserver/e-time-utils.c:1968
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M %p"
@@ -5189,78 +5269,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 ../libedataserver/e-time-utils.c:1959
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %k:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %k"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../libedataserver/e-time-utils.c:1821
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1954
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y, %k:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y, %k:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1732
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y, %k"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1735 ../libedataserver/e-time-utils.c:1824
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1895 ../libedataserver/e-time-utils.c:2016
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1899 ../libedataserver/e-time-utils.c:2008
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%k:%M:%S"
@@ -5268,100 +5348,226 @@ msgstr "%k:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1904 ../libedataserver/e-time-utils.c:2013
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1908 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%H:%M"
msgstr "%k:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%H%M"
msgstr "%k%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1916
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "Errore HTTP: %s"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523
+#| msgid "Could not parse arguments"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Impossibile analizzare il responso"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532
+msgid "Empty response"
+msgstr "Responso vuoto"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Risposta inattesa dal server"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "LE credenziali di prompt sono state annullate"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664
#, c-format
-#| msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "La sorgente «%s» non supporta il prompt per le credenziali"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:436
+#, c-format
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
+msgstr ""
+"Recupero del token di accesso per «%s» non riuscito. Codice di errore %d (%s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:482
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr "Richiesta del token d'accesso, attendere..."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:584
+#| msgid "Address book authentication request"
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "Richiesta autenticazione rubrica Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:587
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "Richiesta autenticazione calendario Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:590
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "Richiesta autenticazione elenco memo Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:593
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "Richiesta autenticazione attività Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "Richiesta autenticazione posta Google"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "Richiesta autenticazione account Google"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"address book \"%s\"."
+msgstr ""
+"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere "
+"alla rubrica «%s»."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"calendar \"%s\"."
+msgstr ""
+"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere al "
+"calendario «%s»."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail account \"%s\"."
+msgstr ""
+"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere "
+"all'account di posta «%s»."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail transport \"%s\"."
+msgstr ""
+"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere al "
+"trasferimento mail «%s»."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"memo list \"%s\"."
+msgstr ""
+"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere "
+"agli elenco memo «%s»."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"task list \"%s\"."
+msgstr ""
+"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere "
+"alle attività «%s»."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"account \"%s\"."
+msgstr ""
+"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere "
+"all'account «%s»."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:679
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Richiesta autenticazione rubrica"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Richiesta autenticazione calendario"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
msgid "Mail authentication request"
msgstr "Richiesta autenticazione email"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
msgid "Authentication request"
msgstr "Richiesta autenticazione"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "Inserire la password per la rubrica «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "Inserire la password per il calendario «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "Inserire la password per l'account email «%s»."
# credo indichi sia invio che ricezione...
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "Inserire la password per il trasferimento email «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "Inserire la password per l'elenco di memo «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "Inserire la password per l'elenco di attività «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
#, c-format
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Inserire la password per l'account «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#| msgid "Cancelled"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -5370,13 +5576,11 @@ msgid "_User Name:"
msgstr "Nome _utente:"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
-#| msgid "Password"
msgid "_Password:"
msgstr "Pass_word:"
#. Remember password check
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
-#| msgid "Add this password to your keyring"
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "_Aggiungere questa password al proprio portachiavi"
@@ -5412,7 +5616,6 @@ msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
-#| msgid "Other error"
msgid "Detailed error:"
msgstr "Errore dettagliato:"
@@ -5454,6 +5657,58 @@ msgstr ""
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "L'algoritmo del certificato è considerato insicuro."
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Suppliers"
+msgid "Supports"
+msgstr "Fornitori"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+#| msgid "_User Name:"
+msgid "_User mail:"
+msgstr "Mail _utente:"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#| msgid "Contacts"
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatti"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr "Eventi"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+#| msgid "Tasks"
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Attività"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+#| msgid "Invalid Redirect URL"
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL non valido"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr "Nome utente non inserito"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "Ricerca sorgente server..."
+
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
@@ -5463,6 +5718,11 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare nel servizio org.gnome.OnlineAccounts un account "
"corrispondente da cui ottenere una password per \"%s\""
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to get password from GOA: "
+msgstr "Recupero della password da GOA non riuscito:"
+
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
#, c-format
@@ -5499,7 +5759,7 @@ msgstr "Ricerca elemento Account non riuscita"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Ricerca di ASUrl e OABUrl nella risposta autodiscover non riuscita"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5508,28 +5768,27 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare nel servizio org.gnome.OnlineAccounts un account "
"corrispondente da cui ottenere un token d'accesso per \"%s\""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Recupero del token di accesso per «%s» non riuscito: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Integra i propri calendari"
@@ -5538,7 +5797,7 @@ msgstr "Integra i propri calendari"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Integra i propri contatti"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Il servizio di sign-on non ha restituito un segreto"
@@ -5570,7 +5829,7 @@ msgstr "Mail"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Integra la propria posta"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "